quá trình nhập khẩu nếu hàng là trang thiết bị, dụng cụ y tế nhưng trên nhãn chính thiếu phần xuất xứ (made in) thì có ảnh hưởng đến quá trình thông quan hàng hóa không?
Trang thiết bị, dụng cụ y tế
Theo Điều 7 Nghị định 43/2017/NĐ-CP được sửa đổi bởi khoản 3 Điều 1 Nghị định 111/2021/NĐ-CP quy định về ngôn ngữ trình bày nhãn hàng hóa như sau
Tôi rất bức xúc vì con của tôi năm nay học lớp 1, cháu còn nhỏ và rất ngoan, không hiểu sao sau khi coi camera theo dõi thì tôi đã nghe được những từ ngữ không hay từ giáo viên dạy toán của cháu. Lời lẽ mắng chửi vô cùng thậm tệ vượt sức chịu đựng của một đứa trẻ? Tôi muốn hỏi trường hợp giáo viên chửi bới, xúc phạm học sinh thì bị xử lý như thế
Nghị định 43/2017/NĐ-CP, được sửa đổi bởi khoản 3 Điều 1 Nghị định 111/2021/NĐ-CP như sau:
Ngôn ngữ trình bày nhãn hàng hóa
1. Những nội dung bắt buộc phải thể hiện trên nhãn hàng hóa lưu thông tại thị trường Việt Nam phải ghi bằng tiếng Việt, trừ hàng hóa xuất khẩu không tiêu thụ trong nước và trừ trường hợp quy định tại khoản 4 Điều này.
2. Hàng
.
Khi bên phía Việt Nam muốn Trung Quốc tương trợ tư pháp về vấn đề hình sự thì sẽ liên hệ qua cơ quan nào? (Hình từ Internet)
Văn bản yêu cầu Trung Quốc tương trợ tư pháp về vấn đề hình sự được viết dưới dạng ngôn ngữ nào?
Theo Điều 5 Hiệp định tương trợ tư pháp về vấn đề dân sự và hình sự giữa Việt Nam - Trung Hoa năm 1998 quy định về ngôn ngữ như
Hợp đồng tư vấn lập Báo cáo nghiên cứu khả thi đầu tư xây dựng phải bao gồm những nội dung nào?
Theo Điều 141 Luật Xây dựng 2014 quy định như sau:
Nội dung hợp đồng xây dựng
1. Hợp đồng xây dựng gồm các nội dung sau:
a) Căn cứ pháp lý áp dụng;
b) Ngôn ngữ áp dụng;
c) Nội dung và khối lượng công việc;
d) Chất lượng, yêu cầu kỹ thuật của
kiện gì từ ngày 01/01/2023? (Hình từ Internet)
Quy định về việc ký kết và ngôn ngữ trong hợp đồng mua bán điện phục vụ mục đích sinh hoạt được quy định như thế nào?
Căn cứ Điều 2 Thông tư 19/2014/TT-BCT có quy định:
Ký kết và ngôn ngữ hợp đồng
1. Tại một địa điểm đăng ký mua điện
a) Bên mua điện là một hộ gia đình sử dụng sổ hộ khẩu hoặc sổ tạm
ngữ sử dụng trong hợp đồng xây dựng là tiếng Việt. Trường hợp hợp đồng xây dựng có sự tham gia của bên nước ngoài thì ngôn ngữ sử dụng là tiếng Việt và ngôn ngữ khác do các bên hợp đồng thỏa thuận.
5. Hợp đồng xây dựng phải được ký
Như vậy, theo quy định trên thì việc ký kết hợp đồng tư vấn giám sát thi công xây dựng công trình thực hiện theo
Được sử dụng tiếng Việt trong đấu thầu quốc tế không?
Việc có được sử dụng tiếng Việt trong đấu thầu quốc tế không, theo quy định tại Điều 12 Luật Đấu thầu 2023 như sau:
Ngôn ngữ sử dụng trong đấu thầu
1. Ngôn ngữ sử dụng đối với đấu thầu trong nước là tiếng Việt.
2. Ngôn ngữ sử dụng đối với đấu thầu quốc tế là tiếng Anh hoặc tiếng Việt và
quyền công bố thông tin trên thị trường chứng khoán đối với tổ chức mới nhất hiện nay có dạng như sau:
Tải mẫu giấy ủy quyền công bố thông tin trên thị trường chứng khoán mới nhất hiện nay tại đây
Ngôn ngữ công bố thông tin trên thị trường chứng khoán là gì?
Quy địn về ngôn ngữ công bố thông tin trên thị trường chứng khoán tại Điều 5 Thông tư
hàng hóa có được ghi tiếng nước ngoài không, thì theo quy định tại điểm c khoản 4 Điều 7 Nghị định 43/2017/NĐ-CP như sau:
Ngôn ngữ trình bày nhãn hàng hóa
…
2. Hàng hóa được sản xuất và lưu thông trong nước, ngoài việc thực hiện quy định tại khoản 1 Điều này, nội dung thể hiện trên nhãn có thể được ghi bằng ngôn ngữ khác. Nội dung ghi bằng ngôn ngữ
với người lao động được thực hiện bằng hình thức nào?
Việc công khai thông tin tài chính của doanh nghiệp nhà nước thuộc Bộ Quốc phòng với người lao động được thực hiện bằng hình thức được quy định tại khoản 3 Điều 6 Thông tư 182/2016/TT-BQP như sau:
Hình thức, ngôn ngữ công khai thông tin tài chính
1. Đối với việc công khai trên cổng thông tin
khai thông tin với các nội dung nêu trên, trừ những nội dung không thể công khai do bí mật quốc phòng, an ninh.
Việc công khai thông tin tài chính của doanh nghiệp thuộc Bộ Quốc phòng với người lao động được thực hiện bằng hình thức nào?
Căn cứ tại khoản 3 Điều 6 Thông tư 182/2016/TT-BQP quy định như sau:
Hình thức, ngôn ngữ công khai thông tin tài
tiếng nói và chữ viết của dân tộc mình; trường hợp này phải có người phiên dịch.
Người tham gia tố tụng dân sự là người khuyết tật nghe, nói hoặc khuyết tật nhìn có quyền dùng ngôn ngữ, ký hiệu, chữ dành riêng cho người khuyết tật; trường hợp này phải có người biết ngôn ngữ, ký hiệu, chữ dành riêng cho người khuyết tật để dịch lại."
Người nước ngoài
Nghị định 22/2018/NĐ-CP quy định về quyền nhân thân, cụ thể như sau:
"Điều 20. Quyền nhân thân
1. Quyền đặt tên cho tác phẩm quy định tại khoản 1 Điều 19 của Luật sở hữu trí tuệ. Quyền này không áp dụng đối với tác phẩm dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác.
2. Quyền công bố tác phẩm hoặc cho phép người khác công bố tác phẩm quy định tại khoản 3
phạm tội
...
3. Hồ sơ phải được đánh số bút lục và có danh mục tài liệu, vật chứng kèm theo (nếu có) và được lập thành 03 bộ. Cơ quan yêu cầu có trách nhiệm dịch hồ sơ ra ngôn ngữ phù hợp theo quy định của Luật Tương trợ tư pháp. Trường hợp cơ quan yêu cầu không xác định được ngôn ngữ của nước được yêu cầu hoặc ngôn ngữ khác mà nước được yêu cầu
ngôn ngữ trong hành nghề dược theo quy định của Bộ trưởng Bộ Y tế.
Trong trường hợp của bạn anh không nói rõ rằng bằng nước ngoài về ngành dược của bạn anh là gì, như vậy tạm bỏ qua điều kiện về bằng cấp thì bạn anh cần đáp ứng các điều kiện theo khoản 2, 3, 4, khoản 5 Điều 13 Luật Dược 2016 như sau:
2. Có thời gian thực hành tại cơ sở kinh doanh
trường trung học, hiệu trưởng, phó hiệu trưởng trường PTDTNT còn có nhiệm vụ và quyền sau:
1. Nắm vững chủ trương, chính sách của Đảng và Nhà nước về công tác dân tộc.
2. Tổ chức thực hiện các nhiệm vụ của trường PTDTNT quy định tại Điều 3 của Quy chế này.
3. Tìm hiểu văn hóa, ngôn ngữ, phong tục, tập quán và đặc điểm tâm lý học sinh dân tộc thiểu số
với hoạt động trọng tài quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều này là Tòa án nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương.
Có được sử dụng tiếng nước ngoài trong tố tụng trọng tài hay không?
Căn cứ Điều 10 Luật Trọng tài thương mại 2010 quy định về ngôn ngữ sử dụng trong tố tụng trọng tài như sau:
- Đối với tranh chấp không có yếu tố nước ngoài
không khai thác sâu.
b) Bạo lực
- Hình ảnh, âm thanh, ngôn ngữ thể hiện hành vi bạo lực được miêu tả ở mức độ nhẹ, không chi tiết, không diễn ra thường xuyên, tác động đến người xem ở mức độ nhẹ và phải phù hợp với chủ đề, nội dung phim;
- Không có hình ảnh, âm thanh, ngôn ngữ miêu tả chi tiết về vết thương gây đau đớn, thương tích hoặc cảnh giết
Ngôn ngữ sử dụng trong phần mềm quản lý văn bản và điều hành trong hoạt động của Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch có được bằng tiếng anh không?
Căn cứ tại khoản 1 Điều 3 Quy chế quản lý, vận hành sử dụng phần mềm quản lý văn bản và điều hành trong hoạt động của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Ban hành theo Quyết định 1688/QĐ-BVHTTDL năm 2017, có