. Như vậy, trong trường hợp dự án có sơ bộ chi phí thực hiện dự án từ 800 tỷ đồng trở lên, việc đăng tải danh mục, đăng tải thông báo mời quan tâm có phải thực hiện bằng cả hai ngôn ngữ là Tiếng Việt và Tiếng Anh hay không? Rất mong nhận được phản hồi. Xin cảm ơn!
Phụ lục Tiêu chí phân loại phim ban hành kèm theo Thông tư 05/2023/TT-BVHTTDL cụ thể như sau:
- Chủ đề, nội dung
Nội dung phim mang tính giáo dục, giải trí, khuyến khích những giá trị đạo đức và quan hệ xã hội tích cực.
- Bạo lực
+ Không có hình ảnh, âm thanh, ngôn ngữ thể hiện cảnh uy hiếp, đe dọa, đánh đập người khác, trừ trường hợp hình ảnh
:
- Có thể có hình ảnh, âm thanh, ngôn ngữ miêu tả hành vi bạo lực tác động đến người xem từ trên miêu tả ở mức độ mạnh đến dưới miêu tả ở mức độ quá mức; có thể miêu tả ở mức độ mạnh nhưng không có thời lượng kéo dài, tần suất ở mức độ trung bình và phù hợp với thể loại phim;
- Được phép miêu tả ngụ ý bạo lực tình dục nhưng miêu tả ở mức độ trung bình
định hiện hành?
Căn cứ theo khoản 1 Điều 3 Thông tư 05/2023/TT-BVHTTDL, phim chiếu rạp sẽ được phân loại dựa theo 07 tiêu chí sau đây:
(1) Tiêu chí về chủ đề, nội dung;
(2) Tiêu chí về bạo lực;
(3) Tiêu chí về khỏa thân, tình dục;
(4) Tiêu chí về ma túy, chất kích thích, chất gây nghiện;
(5) Tiêu chí về kinh dị;
(6) Tiêu chí về ngôn ngữ thô tục
+ Hình ảnh, âm thanh, ngôn ngữ thể hiện hành vi bạo lực được miêu tả ở mức độ nhẹ, không chi tiết, không xuất hiện thường xuyên, tác động đến người xem ở mức độ nhẹ và phải phù hợp với chủ đề, nội dung phim;
+ Không được miêu tả bạo lực tình dục.
- Khỏa thân, tình dục
+ Có thể có hình ảnh khỏa thân nửa người từ phía sau, nhưng không miêu tả chi tiết
dị, hoặc có chủ đề lạm dụng trẻ em, phải có thông điệp giáo dục rõ ràng, có thể miêu tả ở mức độ nhẹ, không chi tiết, không diễn ra thường xuyên và không khai thác sâu.
* Bạo lực
- Hình ảnh, âm thanh, ngôn ngữ thể hiện hành vi bạo lực được miêu tả ở mức độ nhẹ, không chi tiết, không diễn ra thường xuyên, tác động đến người nghe, xem ở mức độ nhẹ
ngôn ngữ chính thức của nước sở tại. Trường hợp được đào tạo bằng
ngôn ngữ khác với ngôn ngữ chính thức của nước sở tại, cần bổ sung giấy tờ
chứng minh ngôn ngữ được sử dụng để đào tạo;
- Chứng chỉ hoặc giấy chứng nhận ngoại ngữ bậc 4 trở lên Khung năng lực ngoại ngữ 6 bậc dùng cho Việt Nam hoặc B2 trở lên Khung tham chiếu trình độ ngoại ngữ chung
:
++ Bằng tốt nghiệp cao đẳng trở lên chuyên ngành ngoại ngữ;
++ Bằng tốt nghiệp cao đẳng trở lên theo chương trình đào tạo bằng tiếng nước ngoài;
++ Bằng tốt nghiệp cao đẳng trở lên ở nước ngoài theo chương trình đào tạo bằng ngôn ngữ chính thức của nước sở tại. Trường hợp được đào tạo bằng ngôn ngữ khác với ngôn ngữ chính thức của nước sở tại, cần bổ
Tên khoa học của thành phần định lượng của hàng hóa trong trường hợp nào được phép ghi bằng các ngôn ngữ khác có gốc chữ cái La tinh trên nhãn hàng hóa? Định lượng của hàng hóa được ghi trên nhãn như thế nào theo quy định? Mong được ban tư vấn hỗ trợ giải đáp sớm! Đây là câu hỏi của anh T.G đến từ Phú Yên.
sau:
Nội dung hợp đồng xây dựng
1. Hợp đồng xây dựng gồm các nội dung sau:
a) Căn cứ pháp lý áp dụng;
b) Ngôn ngữ áp dụng;
c) Nội dung và khối lượng công việc;
d) Chất lượng, yêu cầu kỹ thuật của công việc, nghiệm thu và bàn giao;
đ) Thời gian và tiến độ thực hiện hợp đồng;
e) Giá hợp đồng, tạm ứng, đồng tiền sử dụng trong thanh toán và thanh
;
b) Trung thực, hợp tác và đúng pháp luật;
c) Không xâm phạm đến lợi ích của Nhà nước, cộng đồng và lợi ích hợp pháp của tổ chức, cá nhân khác.
4. Ngôn ngữ sử dụng trong hợp đồng xây dựng là tiếng Việt. Trường hợp hợp đồng xây dựng có sự tham gia của bên nước ngoài thì ngôn ngữ sử dụng là tiếng Việt và ngôn ngữ khác do các bên hợp đồng thỏa thuận
sự xuất trình bổ sung bản chính giấy tờ, tài liệu có liên quan và nộp 01 bản chụp giấy tờ, tài liệu này để lưu tại Bộ Ngoại giao.
Hợp pháp hóa lãnh sự (Hình từ Internet)
Ngôn ngữ hợp pháp hóa lãnh sự có bắt buộc là tiếng Anh không?
Ngôn ngữ hợp pháp hóa lãnh sự được quy định tại Điều 2 Thông tư 01/2012/TT-BNG như sau:
Ngôn ngữ chứng nhận lãnh
Tôi có câu hỏi là: Cỡ chữ nội dung trong quyết định của Chủ tịch nước là bao nhiêu? Có được sử dụng từ ngữ nước ngoài trong quyết định của Chủ tịch nước không? Mong nhận được câu trả lời sớm. Câu hỏi của anh Đ.T đến từ Đồng Nai.
trung bình.
(2) Bạo lực
- Có thể có hình ảnh, âm thanh, ngôn ngữ miêu tả hành vi bạo lực tác động đến người xem từ trên miêu tả ở mức độ mạnh đến dưới miêu tả ở mức độ quá mức; có thể miêu tả ở mức độ mạnh nhưng không có thời lượng kéo dài, tần suất ở mức độ trung bình và phù hợp với thể loại phim;
- Được phép miêu tả ngụ ý bạo lực tình dục nhưng
cảm, đề tài hiện thực về chính trị, văn hóa, xã hội, kinh tế có thể miêu tả ở mức độ trung bình, có thể khai thác sâu nhưng không có thời lượng kéo dài, không diễn ra thường xuyên, tác động đến người xem ở mức độ trung bình.
(2) Bạo lực
- Có thể có hình ảnh, âm thanh, ngôn ngữ miêu tả hành vi bạo lực tác động đến người xem từ trên miêu tả ở mức độ
khác theo yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền của nước được ủy thác.
Về ngôn ngữ được sử dụng để lập hồ sơ thực hiện theo Điều 5 Luật Tương trợ tư pháp 2007 như sau:
"Điều 5. Ngôn ngữ trong tương trợ tư pháp
1. Trường hợp giữa Việt Nam và nước ngoài đã có điều ước quốc tế về tương trợ tư pháp thì ngôn ngữ trong tương trợ tư pháp là ngôn ngữ được quy
Olympic Việt Nam, Liên đoàn Bóng chày và Bóng mềm thế giới (WBSC) và các tổ chức Bóng chày và Bóng mềm quốc tế khác theo quy định của pháp luật và thông lệ quốc tế.
Theo quy định trên, Liên đoàn Bóng chày và Bóng mềm Việt Nam là thành viên của Ủy ban Olympic Việt Nam.
Liên đoàn Bóng chày và Bóng mềm Việt Nam (Hình từ Internet)
Ngôn ngữ chính thức