THE PRIME
MINISTER
--------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 2026/QD-TTg
|
Hanoi, November
17, 2015
|
DECISION
APPROVAL
FOR THE PLAN FOR ENHANCEMENT OF EFFECTIVENESS OF IMPORTS AND EXPORTS
SPECIALIZED INSPECTION
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on Government organization
dated December 25, 200;
Pursuant to the Government’s Resolution No.19/NQ-CP
on major tasks and measures for improvement of business environment and
national competitiveness dated March 18, 2014;
Pursuant to the Government’s Resolution
No.19/NQ-CP on major tasks and measures for improvement of business environment
and national competitiveness for the period 2015 - 2016 dated March 12, 2015;
At requests in the Document No. 143/TTr-BTC
dated September 29, 2015 by the Minister of Finance,
HEREBY DECIDES
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
I. OBJECTIVES
1. Overall objectives:
To complete the State management policies,
mechanism, regulations and procedures with the aim of improving the effectiveness
of the specialized inspection of imports and exports, reducing the waiting time
of customs clearance, saving enterprises’ budgets and public budgets,
conforming with the international practice, facilitating Vietnam’s goods
exportation, establishing the imports technical standards and protecting people
health and the environment;
- To enhance the competitiveness of Vietnamese goods and enterprises.
2. Specific objectives:
a) To facilitate the import and export at
checkpoints by simplifying administrative procedures; to save the State budget
as well as enterprises’.
b) To shorten the waiting time for customs
clearance as Asean-6 countries did. To be specific: In 2016: the waiting time
for customs clearance of exports and imports is shorter than 10 days and 12
days, respectively; By 2020 , the waiting time for customs clearance of exports
and imports is shorter than 05 days.
c) To facilitate Vietnamese goods exportation; to
establish the technical standards on imports (especially for those not promoted
by the State); to protect the domestic production, community health and
environment.
d) To improve the effectiveness of specialized
inspection to ensure the conformity with regulations of laws and international
practices in imports and exports; to enhance the national competitiveness and
national security and defense.
II. STANDPOINTS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Privatize the specialized
inspection
The state competent authorities shall determine
sectors and goods subject to privatized specialized inspection, and issue
standards, regulations and requirements for the involvement of private sectors
in specialized inspection, and regulations on specialized inspection and
handling of violations.
3. Apply measures for
improving the effectiveness of specialized inspection of imports and exports at
checkpoints.
4. Comply with international
practices, Conventions and international agreements to which Vietnam is a
signatory; apply risk management processes methods to specialized inspection of
imports and exports and apply information technologies to exchange electronic
data on specialized inspection results between relevant agencies.
III. SPECIFIC TASKS
1. Complete legal systems for
specialized inspection:
a) Review and complete legislative documents
related to line management and specialized inspection of imports and exports;
and remedy shortcomings and inconsistencies according to set forth objectives
and standpoints
b) Review, compile and publish the complete list of
goods subject to specialized inspection; compile lists of key goods subject to
inspection at checkpoints and pre-clearance inspection, and lists of goods
subject to post-clearance inspection before being sold on the market.
c) Annually examine the list of goods subject
specialized inspection to promptly update according to the requests by the
State. All goods on the List must have its HS code in conformity with the Vietnam’s
List of Imports and Exports, and Vietnam’s current HS code released by the
Ministry of Finance.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Propose incentive policies to encourage
conformity-assessing organizations to participate in specialized inspection of
imports and exports.
2. Reform specialized
inspection methods to facilitate the import and export, reduce costs and shorten
waiting time for customs clearance:
a) Apply risk management processes to specialized
inspection such as probability inspection or post-customs clearance inspection
if it is low-risk goods or the goods is made in developed countries or by
law-abiding enterprises.
b) Carry out the specialized inspection of goods
containing high risks of infectious diseases or those that may be harmful to
people health, community security and environment.
c) Prioritize and facilitate the specialized
inspection of goods encouraged to be imported or exported by the State and
imports that are not produced in Vietnam.
d) Mutually recognize or accept each other’s
inspection results or ease the quality inspection of imports from developed
countries such as EU, United States, Canada, Japan, Australia, new Zealand and
famous manufacturers recognized by international accreditation organizations.
dd) Construct warehouses at checkpoints to store
imports and exports for specialized inspection at checkpoints. Introduce
privatization policies for warehousing service providers in order to save the
State budget.
e) Step up the application of information
technology to the exchange of electronic data on specialized inspection
results; develop mechanism for information exchange between inspecting
authorities and customs authorities; promptly notify specialized inspection
results to customs authorities; manage and inspect goods at the warehouses; and
deal with violations against laws on customs and line management.
3. Invest in facilities and
human resources to improve the quality and effectiveness of specialized
inspection:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Prioritize the investment in machines,
facilities and human resources at checkpoints of international airports ( such
as Noi Bai, Tan Son Nhat and Danang International Airports), checkpoints on
international roads and main checkpoints in Lao Cai, Lang Son and Quang Ninh to
carry out the specialized inspection of imports that may contain high risks of
infectious diseases or may be harmful to people’s health and environment ( such
as goods on the list of goods subject to quarantine, hazardous chemicals,
pesticide, etc.).
4. Propagate and providing
training in specialized inspection for importers, exporters and relevant
entities:
a) Educate rights, responsibilities and obligations
to enterprises engaging in import or export of goods subject to specialized
inspection.
b) Provide training courses in specialized
inspection for entities engaging in specialized inspection.
c) Publish and regularly update information on
goods subject to specialized inspection (including lists of goods, place of
inspection, inspecting authorities, date of inspection, contact address, etc.)
on means of mass media or websites.
Article 2. Implementation organizations
1. The Ministry of Finance
shall:
a) Take charge of and cooperate with Ministries,
Departments, People’s Committees of provinces and centrally-affiliated cities
(hereinafter referred to as “People’s Committee of province”) to expedite and
supervise the execution of tasks assigned by the Prime Minister. Annually
submit a report to the Prime Minister; summarize and evaluate the achievements
and effectiveness of the plan implementation; take charge of and cooperate with
relevant agencies to request the Prime Minister to consider adjusting
objectives or tasks if necessary.
b) Take charge of establishing an inter-sectoral
team leaded by the head of the Ministry of Finance to supervise and expedite
the mission execution by Ministries, authorities and relevant agencies.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Direct customs authorities to provide
facilities, machines and human resources for Sub-Departments of Customs at
checkpoints; provide the Analysis and Classification Center with advanced
equipment and qualified staff to facilitate the execution of tasks including
specialized inspection of a number of imports and exports that may be harmful
to the community health or those under the quality control by the State
according to Vietnam’s technical regulations and standards.
dd) Take charge of and cooperate with Ministries,
Ministerial-level, and People’s Committees of provinces to allocate annual
investments under regulations of laws on the State budget.
2. The Minister of Agriculture
and Rural Development, Minister of Health, Minister of Industry and Trade and
Minister of Science and Technology shall cooperate with other Ministries,
Ministerial-level agencies and relevant People’s Committees of provinces to
invest in facilities, machines and human resources for specialized inspection
at checkpoints in Hai Phong, Ho Chi Minh, Ha Noi, Danang, Lang Son, Quang Ninh
and Lao Cai.
3. According to objectives and
tasks specified in this Decision and lists of legislative documents on
specialized inspection required to be amended in the Annex here with,
Ministries, ministerial-level agencies and People’s Committees of provinces
shall prepare detailed plans for specialized inspection and carry out the
inspection within their functions, tasks and competence.
4. The plan execution shall be
funded from the State budget and other legal funding under regulations of laws.
Ministries, ministerial-level agencies, People’s Committees of provinces shall
make estimates for the Plan execution according the objectives and missions
stipulated in this Decision.
It is encouraged to mobilize finance from ODA
projects and programs, domestic and overseas entities participating in
specialized inspection under regulations of laws.
Article 3. This Decision comes into effect from the date on which it is
signed.
Article 4. Ministers, heads of ministerial-level authorities, Heads of
Governmental agencies, Presidents of People’s Committees of provinces , and
relevant entities shall be responsible for the implementation of this
Decision./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
THE PRIME
MINISTER
Nguyen Tan Dung
LIST
OF
LEGISLATIVE DOCUMENTS ON SPECIALIZED INSPECTION REQUIRED TO BE AMENDED WITHIN
THE ADMISNITRATION OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURUAL DEVELOPMENT
(Issued together with the Decision No.2026/QD-TTg dated November 17, 2015 by
the Prime Minister)
No.
Ref. No.
Name of
document
Amendments
Date of
completion
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(2)
(3)
(4)
(5)
1
Circular No.50/2009/TT-BNNPTNT dated August 18,
2009
Lists of unsafe goods and products within the
management of the Ministry of Agriculture and Rural Development
Issue lists of imports with its HS code subject
to pre-clearance inspection under clause 2, Article 7 of the Decree
No.187/2013/ND-CP (separate from the List of group-2 goods)
The fourth quarter
of 2015
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Circular No.50/2010/TT-BNNPTNT dated August 30,
2010
Amendments and supplements to the Circular
No.50/2009/TT-BNNPTNT issued by the Ministry of Agriculture and Rural
Development
3
Circular No.44/2011/TT-BNNPTNT dated June 20,
2011
Supplements to the List of group-2 goods (salt)
issued by the Ministry of Agriculture and Rural Development
4
Decree No.36/2014/ND-CP dated April 29, 2014
Regulations on raising, processing and exporting
pangasius
Propose reforms in administrative procedures
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5
Circular No.66/2011/TT-BNNPTNT dated October 10,
2011
Management of animal feeds
Issue new Circular replacing the Circular
No.66/2011/TT-BNNPTNT, Circular No.81/2011/TT-BNNPTNT, Circular
No.50/2014/TT-BNNPTNT, Circular No.16/2015/TT-BNNPTNT and Circular
No.29/2015/TT-BNNPTNT.
The first quarter
of 2016
6
Circular No.41/2014/TT-BNNPTNT dated November 13,
2014
Guidance on fertilizer management.
Amend the requirements for certification of
conformity of imported fertilizers before being sold on the market and the
length of time for customs clearance
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The fourth quarter
of 2015
7
Circular No.34/2014/TT-BNNPTNT dated October 31,
2014
Guidance on inspection of imported salt.
Amend regulations on application of strict
inspection of imported salt shipment, regulations on application of risk
management processes, recognition of certificates by importing countries,
etc.
The fourth quarter
of 2015
8
Decision No.45/2005/QD-BNN dated July 25, 2005
Lists of animals and animal products subject to
quarantine
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Shorten the list of animals and animal products
subject to quarantine. The intensively- processed products shall be entitled
to undergo the food safety inspection only.
The fourth quarter
of 2015
9
Circular No.32/2012/TT-BNNPTNT dated July 20, 2012
Lists of fisheries and aquatic products subject
to quarantine
Issue a detailed list of fisheries and aquatic
products with the HS code
The fourth quarter
of 2015
10
Decision No.15/2006/QD-BNN dated March 08, 2006
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Issue a replacement document which specifies the
required time of quarantine of a shipment, and the replacement document shall
stipulate that every shipment satisfying the quarantine requirements at
checkpoints shall be granted a certificate of quarantine
The fourth quarter
of 2015
11
Circular No.33/2014/TT-BNNPTNT dated October 10,
2014
Procedures for imported and exported plant
quarantine
Provide guidance in case the imported plant
subject to the quarantine is not granted certificate of quarantine by its
exporting country.
Reform sample collection procedures to reduce the
number of shipment subject to quarantine.
The fourth quarter
of 2015
12
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Procedures for quarantine of fisheries and
aquatic products
Issue new guidance document which simplifies the
administrative procedure and specifies the total required length of time for
the quarantine of a shipment.
The fourth quarter
of 2015
13
Circular No.25/2010/TT-BNNPTNT dated August 04,
2010
Guidance on safety inspection of imports of
animal origin.
Issue the new document guiding the implementation
of the Law on Food Safety and the Government's Decree No. 38/2012/ND-CP. The
guidance document shall specify the total required period of time for
inspecting a shipment and promulgates a simpler administrative procedure.
The fourth quarter
of 2015
14
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Guidance on safety inspection of imported food of
plant origin.
Combine the procedure for food safety inspection
with procedure for plant quarantine of shipments undergoing the two above
procedures.
The fourth quarter
of 2015
15
Joint Circular No.13/2014/TTLT-BYT-BNNPTNT-BCT
dated April 09, 2014
Assignment and cooperation in the State
management of food safety.
Cooperate with the Ministry of Health and
Ministry of Industry and Trade to compile the list of imports subject to food
safety inspection with its HS code and define responsibilities of each
Ministry.
The fourth quarter
of 2015
16
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Issue of the HS code of aquatic imports and
exports
Issue a Decision replacing the Decision
No.38/2008/QD-BNN dated February 28, 2008 in accordance with current
regulations of laws.
The first quarter
of 2016
17
Circular No.39/2013/TT-BNNPTNT dated August 12,
2013
Addition to list of aquatic feeds and chemicals
allowed to be used for treating aquatic environment in Vietnam.
Release the list
of aquatic feeds and chemicals enclosed with the HS code
The fourth quarter
of 2015
18
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The temporary list of poultry and livestock feeds
allowed to be sold in Vietnam
- As
stated above
The fourth quarter
of 2015
19
Circular No.15/2009/TT-BNNPTNT dated March 17,
2009
Lists of prohibited or restricted medicines,
chemicals antibiotics
- As
stated above
The fourth quarter
of 2015
20
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Amendments to the Circular No. 15/2009/TT-BNNPTNT
on lists of prohibited or restricted medicines, chemicals antibiotics
- As
stated above
The fourth quarter
of 2015
21
Decision No.69/2004/QD-BNNPTNT dated December 03,
2004
Lists of precious plant varieties banned from
export
- As
stated above
The fourth quarter
of 2015
22
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Lists of precious breeds banned from export
Release the list
of precious breeds banned from export enclosed with the product HS code
The fourth quarter
of 2015
23
Circular No.06/2012/TT-BNNPTNT dated February 01,
2012
Lists of precious domestic animal genetic
resources required to be conserved
- As
stated above
The fourth quarter
of 2015
24
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Lists of wild fauna and flora prescribed in the
Annex to the Convention on international trade in endangered species of wild
fauna and flora.
- As
stated above
The fourth quarter
of 2015
25
Circular No.28/2013/TT-BNNPTNT dated May 31, 2013
Lists of veterinary medicines allowed being sole
in Vietnam; and Lists of veterinary vaccines, bio-products, microorganisms
and chemicals allowed to be sold in Vietnam.
- As
stated above
The fourth quarter
of 2015
26
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Amendments to a number of articles of the
Circular No.01/2012/TT-BNNPTNT
- As
stated above
The fourth quarter
of 2015
27
Circular No.28/2014/TT-BNNPTNT dated September
04, 2014
Lists of chemicals and antibiotics prohibited
from import, production, trading and addition to poultry and livestock feeds
in Vietnam
- As
stated above
The fourth quarter
of 2015
28
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Addition to the lists of plant varieties allowed
to be cultivated and traded in Vietnam.
- As
stated above
The fourth quarter
of 2015
29
Circular No.44/2012/TT-BNNPTNT dated September
11, 2012
Addition to the lists of plant varieties allowed to
be cultivated and traded in Vietnam.
Release the list
enclosed with the product HS code
The fourth quarter
of 2015
30
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Addition to the lists of plant varieties allowed to
be cultivated and traded in Vietnam.
31
Circular No.17/2012/TT-BNNPTNT dated April 18,
2012
Lists of additional plant varieties allowed to be
cultivated and traded in Vietnam.
32
Circular No.12/2012/TT-BNNPTNT dated March 01,
2012
Addition to the lists of plant varieties allowed
to be cultivated and traded in Vietnam.
33
Circular No.09/2012/TT-BNNPTNT dated January 15,
2012
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
34
Circular No.82/2011/TT-BNNPTNT dated December 08,
2011
Addition to the lists of plant varieties allowed
to be cultivated and traded in Vietnam.
35
Circular No.51/2011/TT-BNNPTNT dated July 27,
2011
Addition to the lists of plant varieties allowed
to be cultivated and traded in Vietnam.
36
Circular No.41/2011/TT-BNNPTNT dated June 02,
2011
Addition to the lists of plant varieties allowed
to be cultivated and traded in Vietnam.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Circular No.30/2011/TT-BNNPTNT dated April 04,
2011
Addition to the lists of plant varieties allowed
to be cultivated and traded in Vietnam.
38
Circular No.30/2010/TT-BNNPTNT dated May 11, 2010
Addition to the lists of plant varieties allowed
to be cultivated and traded in Vietnam.
39
Circular No.34/2010/TT-BNNPTNT dated June 23,
2010
Addition to the lists of plant varieties allowed
to be cultivated and traded in Vietnam.
40
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Addition to the lists of plant varieties allowed to
be cultivated and traded in Vietnam.
41
Circular No.11/2010/TT-BNNPTNT dated March 10,
2010
Addition to the lists of plant varieties allowed
to be cultivated and traded in Vietnam.
42
Circular No.84/2009/TT-BNNPTNT dated March December
29, 2009
Addition to the lists of plant varieties allowed
to be cultivated and traded in Vietnam.
43
Circular No.61/2009/TT-BNNPTNT dated March
December 25, 2009
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
44
Circular No.40/2009/TT-BNNPTNT dated July 09,
2009
Addition to the lists of plant varieties allowed
to be cultivated and traded in Vietnam.
45
Circular No.21/2009/TT-BNN dated April 24, 2009
Addition to the lists of plant varieties allowed
to be cultivated and traded in Vietnam.
46
Decision No.124/2008/QD-BNN dated December 30,
2008
Addition to the lists of plant varieties allowed
to be cultivated and traded in Vietnam.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Decision No.104/2008/QD-BNN dated October 21,
2008
Addition to the lists of plant varieties allowed
to be cultivated and traded in Vietnam.
48
Decision No.50/2008/QD-BNN dated April 02, 2008
Addition to the lists of plant varieties allowed to
be cultivated and traded in Vietnam.
49
Decision No.103/2006/QD-BNN dated November 14,
2006
Addition to the lists of plant varieties allowed
to be cultivated and traded in Vietnam.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
OF
LEGISLATIVE DOCUMENTS ON SPECIALIZED INSPECTION REQUIRED TO BE AMENDED WITHIN
THE ADMISNITRATION OF THE MINISTRY OF HEALTH
(Issued together with the Decision No.2026/QD-TTg dated November 17, 2015 by
the Prime Minister)
No.
Ref. No.
Name of
document
Amendments
Date of
completion
(1)
(2)
(3)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(5)
1
the Government's Decree No. 38/2012/ND-CP dated
April 25, 2012
Detailing the implementation of the Law on Food
Safety
The Ministry of Health shall take charge of and cooperate
with the Ministry of Agriculture and Rural Development and Ministry of
Industry and Trade to provide guidance on the implementation of point dd,
clause 2, Article 14 on the exemption from inspection of imported samples
(procedures, the number of samples, etc.)
The fourth quarter
of 2015
2
Decision No.23/2007/QD-BYT dated March 29, 2007
Regulations on the State inspection of imported
food
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The fourth quarter
of 2015
3
Decision No.818/QD-BYT dated March 05, 2007
Lists of imports subject to food safety
inspection with its HS code
Declare this Decision null and void in writing
The fourth quarter
of 2015
4
Joint Circular No.13/2014/TTLT-BYT-BNNPTNT-BCT
dated April 09, 2014
Assignment and cooperation in State management of
food safety.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The fourth quarter
of 2015
5
Circular No.44/2011/TT-BYT dated December 06,
2011
Lists of group-2 goods and products within the
management of the Ministry of Health.
The group-2 imports under the management of the Ministry
of Health shall be temporarily exempted from quality inspection
The fourth quarter
of 2015
6
Circular No.46/2014/TT-BYT dated December 05,
2014
Health quarantine procedures
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The fourth quarter
of 2015
7
Circular No.24/2011/TT-BYT dated June 21, 2011
Guidance on the import of wholly-new medical
equipment
Issue list of imported medical equipment with its
HS code according to the import license of the Ministry of Health.
The fourth quarter
of 2015
8
Circular No.06/2011/TT-BYT dated January 25, 2011
Regulations on cosmetics management
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The fourth quarter
of 2015
9
Circular No.47/2010/TT-BYT dated December 29,
2010
Guidance on the import of medicines and their
primary package
Issue the List of medicines , their primary
package and HS code
The fourth quarter
of 2015
LIST
OF
LEGISLATIVE DOCUMENTS ON SPECIALIZED INSPECTION REQUIRED TO BE AMENDED WITHIN
THE ADMISNITRATION OF THE MINISTRY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY
(Issued together with the Decision No.2026/QD-TTg dated November 17, 2015 by
the Prime Minister)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Ref. No.
Name of document
Amendments
Date of
completion
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
05/2007/QH12
Law on product and goods quality
The Ministry of Science and Technology shall take
charge of and cooperate with the Ministry of Finance and relevant Ministries
to carry out the evaluation of the effectiveness of quality inspection
authorities appointed by Ministries as the basis for requesting the Prime
Minister to execute Article 45 of the Law on goods and product quality
according to the reality.
The second quarter
of 2016
2
Circular No.20/2014/TT-BKHCN dated June 15, 2014
Regulations on import of second-hand machinery,
equipment and technological lines
The Ministry of Science and Technology shall
issue a replacement Circular and take charge of and cooperate with other
Ministries to appraise and recognize domestic and overseas inspecting
organizations eligible to inspect second-hand imported machinery, equipment,
and technological lines.
2016
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
LIST
OF
LEGISLATIVE DOCUMENTS ON SPECIALIZED INSPECTION REQUIRED TO BE AMENDED WITHIN
THE ADMISNITRATION OF THE MINISTRY OF INFORMATION AND COMMUNICATIONS
(Issued together with the Decision No.2026/QD-TTg dated November 17, 2015 by
the Prime Minister)
No.
Ref. No.
Name of
document
Amendments
Date of
completion
(1)
(2)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(4)
(5)
1
Circular 15/2014/TT-BTTTT dated November 17, 2014
Lists of goods with its HS code under the line
management of the Ministry of Information and Communications
- Publish the list of goods
with its HS code in each legislative document promulgating import
requirements in the field of information and communication.
- Check the list prescribed
in the Circular No.15/2014/TT-BTTTT to ensure there is no repetition of
goods.
The first quarter
of 2016
2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Detailing the Government’s Decree
No.187/2013/ND-CP on import and export of goods in the printing and
publishing industry.
- Add provisions of addition
of inspecting authorities ( management authorities or inspecting authorities,
including customs authorities) and scope of inspection.
- Publish 01 list of electrical
products ( where the import license or import requirement is required) and 01
list of non-electrical product s ( where the import license is not required).
The first quarter
of 2016
The first quarter
of 2016
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
OF
LEGISLATIVE DOCUMENTS ON SPECIALIZED INSPECTION REQUIRED TO BE AMENDED WITHIN
THE ADMISNITRATION OF THE MINISTRY OF CONSTRUCTION
(Issued together with the Decision No.2026/QD-TTg dated November 17, 2015 by
the Prime Minister)
No.
Ref. No.
Name of
document
Amendments
Date of
completion
(1)
(2)
(3)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(5)
1
Circular 01/2010/TT-BXD dated August 01, 2010
Regulations on quality control of commercial
Portland cement clinker
- Issue the List of goods
under pre-clearance quality inspection and provide guidance on the inspection
of imports and exports under clause 2, Article 7 of the Decree
No.187/2013/ND-CP.
- Carry out the quality
inspection in accordance with the Law on goods and product quality.
- Apply the quality control
method to imports on which the testing takes a long period of time before
being sold on the market.
The first quarter
of 2016
2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Regulations on quality control of construction
goods, products and glasses
3
Circular 14/2010/TT-BXD dated August 20, 2010
Regulations on quality control of construction
products, goods, materials and tiles
4
Circular 15/2014/TT-BXD dated September 15, 2014
National technical standards on products and
goods of building materials
Amend the provisions of the certification of
conformity of imported building materials in the Circular No.15/2014/TT-BXD
(as it is the same as the provision of quality control of imported building
materials in the Circular No.01/2010/TT-BXD, Circular No.11/2009/TT-BXD and
14/2010/TT-BXD).
The Ministry of Construction shall cooperate with
the Ministry of Science and Technology to issue the guidance on the
implementation of the technical standards on imported building materials in
accordance with the Law on Technical Regulations and Standards.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
LIST
OF
LEGISLATIVE DOCUMENTS ON SPECIALIZED INSPECTION REQUIRED TO BE AMENDED WITHIN
THE ADMISNITRATION OF THE MINISTRY OF LABOUR, INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
(Issued together with the Decision No.2026/QD-TTg dated November 17, 2015 by
the Prime Minister)
No.
Ref. No.
Name of
document
Amendments
Date of
completion
(1)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(3)
(4)
(5)
1
Circular 03/2010/TT-BLDTBXH dated January 19,
2010
Lists of group-2 goods and regulations on
procedures for State inspection of goods quality under the management of the
Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs.
Cooperate with the Ministry of Science and
Technology and relevant Ministries to clarify whether the group-2 goods on
the list issued by the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs is
required to undergo quality inspection or not. If it is required, the name of
inspecting authority shall be specified.
The first quarter
of 2015
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
OF
LEGISLATIVE DOCUMENTS ON SPECIALIZED INSPECTION REQUIRED TO BE AMENDED WITHIN
THE ADMISNITRATION OF THE MINISTRY OF NATIONAL DEFENSE
(Issued together with the Decision No.2026/QD-TTg dated November 17, 2015 by
the Prime Minister)
No.
Ref. No.
Name of
document
Amendments
Date of
completion
(1)
(2)
(3)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(5)
1
Decision No.80/2006/QD-BQP dated May 09, 2006
Lists of goods banned from import and goods
banned from export under the Government’s Decree No.12/2006/ND-CP dated
November 23, 2006.
- Issue a new Circular
replacing the Decision No.80/2006/QD-BQP guiding the implementation of the Decree
No.187/2013/ND-CP.
- Publish the list of goods
with its HS code according to that in the Vietnam’s current HS code.
The first quarter
of 2016
2
Decree No. 36/2008/ND-CP dated March 08, 2008
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Specify the procedures for granting licenses for
import and export of unmanned aircraft and ultralight aircraft
The first quarter
of 2016
LIST
OF
LEGISLATIVE DOCUMENTS ON SPECIALIZED INSPECTION REQUIRED TO BE AMENDED WITHIN
THE ADMISNITRATION OF THE MINISTRY OF ENVIRONMENT AND NATURAL RESOURCES
(Issued together with the Decision No.2026/QD-TTg dated November 17, 2015 by
the Prime Minister)
No.
Ref. No.
Name of
document
Amendments
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
Decision 73/2014/QD-TTg dated December 19, 2014
Lists of the scrap allowed to be imported
Compile and introduce a national technical regulation
on the imported scrap not being governed by the current regulations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
Decree No. 38/2015/ND-CP dated April 24, 2015
Regulations on waste and scrap management.
Issue guidance on import of the scrap within the
scope of the Decree No.38/2015/ND-CP within a country.
The first quarter
of 2016
LIST
OF LEGISLATIVE DOCUMENTS ON SPECIALIZED INSPECTION REQUIRED
TO BE AMENDED WITHIN THE ADMISNITRATION OF THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND
TOURISM
(Issued together with the Decision No.2026/QD-TTg dated November 17, 2015 by
the Prime Minister)
No.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Name of
document
Amendments
Date of
completion
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Regulations on international trade in goods under
the line management of the Ministry of Culture, Sports and Tourism
Issue a detailed guidance on whether the software
of machinery, equipment and components under the line management of the Ministry
of Information and Communications (such as Apple support software and
applications ) required to be approved by the Ministry of Culture, Sports and
Tourism or not; or whether teaching equipment or advertising equipment is
governed by the Circular No.28/2014/TT-BVHTTDL.
The first quarter
of 2016
Remove avionics beyond the management of the
Ministry of Culture, Sports and Tourism such as unrecorded magnetic strip
cards and unrecorded magnetic strip tapes in accordance with the Decree
No.187/2013/ND-CP.
The first quarter
of 2016
Publish 01 list of goods banned from import and
01 list of goods banned from export; and lists of imports and exports under
the import/export licenses according to regulations on management of goods within
the line management of the Ministry of Culture, Sports and Tourism under the
Decree No.187/2013/ND-CP.
Issue additional provisions of the identification
of goods eligible to be imported/exported; or goods banned from import/export
by presentation of inspection results issued by the competent authority at
the time of going through customs procedures.
The first quarter
of 2016
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
OF LEGISLATIVE DOCUMENTS ON SPECIALIZED INSPECTION REQUIRED
TO BE AMENDED WITHIN THE ADMISNITRATION OF THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND
TOURISM
(Issued together with the Decision No.2026/QD-TTg dated November 17, 2015 by
the Prime Minister)
No.
Ref. No.
Name of
document
Amendments
Date of
completion
(1)
(2)
(3)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(5)
1
Circular 14/2012/TT-BCA dated March 20, 2012
Lists of unsafe goods and products within the
management of the Ministry of Public Security
Examine the provisions of inspection of group-2
imports within the administration of the Ministry of Public Security prior to
customs clearance or being sold on the market.
Issue procedures for inspection and announcement
of inspecting authorities and lists of inspected goods with its HS code, in
case of pre-clearance inspection.
The first quarter
of 2016
2
Circular 15/2014/TT-BCA dated April 01, 2014
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
A paper customs declaration is required in
accordance with the Decree No.08/2015/ND-CP on approval for electronic
customs declarations
The first quarter
of 2016
LIST
OF LEGISLATIVE DOCUMENTS ON SPECIALIZED INSPECTION REQUIRED
TO BE AMENDED WITHIN THE ADMISNITRATION OF THE MINISTRY OF TRNASPORT
(Issued together with the Decision No.2026/QD-TTg dated November 17, 2015 by
the Prime Minister)
No.
Ref. No.
Name of document
Amendments
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
Circular 63/2011/TT-BGTVT dated December 22, 2011
Lists of unsafe goods and products within the
management of the Ministry of Transport
Issues lists of goods with its HS code subject to
pre- clearance inspection under clause 2, Article 7 of the Decree
No.187/2013/ND-GOVERNMENT.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
Circular 55/2014/TT-BGTVT dated October 20, 2014
Amendments and supplements to the Circular
No.31/2011/TT-BGTVT dated April 15, 2011 on inspection of quality and
technical safety and environmental protection of imported motor vehicles
Promulgate guidance on the management of the
temporary import of motor vehicles on the lists of motor vehicles under the
inspection of quality and technical safety for re-export.
The first quarter
of 2016
LIST
OF LEGISLATIVE DOCUMENTS ON SPECIALIZED INSPECTION REQUIRED
TO BE AMENDED WITHIN THE ADMISNITRATION OF THE MINISTRY OF PLANNING AND
INVESTMENT
(Issued together with the Decision No.2026/QD-TTg dated November 17, 2015 by
the Prime Minister)
No.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Name of
document
Amendments
Date of
completion
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Lists of machinery, equipment, spare parts,
heavy-duty vehicles, raw materials, materials and semi-finished products
manufactured in Vietnam.
- Amend and update new
articles according to current management requirements.
- Adjust the HS code of
goods on the list of this Circular according to the current list of imports
and exports.
- Detail the goods on the
list enclosed with this Circular.
The first quarter
of 2016
LIST
OF LEGISLATIVE DOCUMENTS ON SPECIALIZED INSPECTION REQUIRED
TO BE AMENDED WITHIN THE ADMISNITRATION OF THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
(Issued together with the Decision No.2026/QD-TTg dated November 17, 2015 by
the Prime Minister)
No.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Name of
document
Amendments
Date of
completion
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Lists of group-2 goods and products within the
management of the Ministry of Industry and Trade.
Publish the list of group-2 goods with its HS code
(in conformity with the Circular No.08/2012/TT-BCT and the Decision
No.11039/QD-BCT). Add a number of articles such as nonstick cookware, etc.
The fourth quarter
of 2015
2
Decision 11039/QD-BCT dated December 03, 2014
Lists of imports and exports subject to the
pre-clearance inspection
3
Circular 48/2011/TT-BCT dated December 30, 2012
Procedures for inspection of group-2 goods
quality within the administration of the Ministry of Industry and Trade
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The first quarter
of 2016
- Update the lists of goods
exempted from inspection such as goods imported for re-export, goods in
transit, samples, non-tradable goods, imports and exports within a country,
diplomatic bags, etc.
The fourth quarter
of 2015
- Simplify the procedures
for inspection exemption or reduced inspection by restricting the
certification of inspection exemption to single shipment or enterprise,
centralizing the authority to certify, etc.
The fourth quarter
of 2015
- Specify the total period
of time for the quality inspection of 01 shipment.
The fourth quarter
of 2015
4
Circular 32/2009/TT-BCT dated November 05, 2009
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Issue adjusted document based on the Circular
No.48/2011/TT-BCT
The fourth quarter
of 2015
5
Circular No.28/2013/TT-BCT dated November 06,
2013
Regulations on State inspection of imported food under
the administration of the Ministry of Industry and Trade
Appoint additional authorities or organizations
eligible to inspect the imported food.
The fourth quarter
of 2015
6
Joint Circular No.13/2014/TTLT-BYT-BNNPTNT-BCT dated
April 09, 2014
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Cooperate with the Ministry of Health and
Ministry of Industry and Trade to compile the list of imports subject to food
safety inspection with its HS code and define responsibilities of each
Ministry.
The fourth quarter
of 2015
7
Decision No.06/2006/QD-BCN dated April 10, 2006
Lists of second-hand vehicles including bicycles,
two-wheelers, and three-wheeled motorcycles.
Declare this Decision null and void in writing.
The fourth quarter
of 2015
8
Decision 05/2006/QD-BCN dated April 07, 2006
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Issue a new legislative document under the Decree
No.187/2013/ND-CP and update the HS code
The fourth quarter
of 2015
9
Decision 40/2006/QD-BCN dated December 01, 2006
Addition to lists of chemicals banned from
import/export (enclosed with the Decision No.05/2006/QD-BCN dated by the
Ministry of Industry).
Issue a new legislative document and update the
HS code
The fourth quarter
of 2015
10
Decree No. 187/2013/ND-CP dated November 20, 2013
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Supplement provisions of management of temporary
import of goods serving the national security and defense for re-export
The first quarter
of 2016