1. Circular No. 89/2002/TT-BTC of October 09, 2002, guiding the accounting in implementation of four (04) accounting standards issued together with the Finance Minister’s Decision No. 149/2001/QD-BTC of December 31, 2001
  2. Thông tư 89/2002/TT-BTC hướng dẫn kế toán thực hiện bốn (04) chuẩn mực kế toán ban hành theo Quyết định 149/2001/QĐ-BTC do Bộ Tài chính ban hành
  3. Circular No. 88/2002/TT-BTC of October 02, 2002, prescribing the regime of collection, remittance and management of use of numeral code and bar code-granting charge
  4. Circular No. 87/2002/TT-BTC of October 02, 2002, stipulating the regime of collection, remittance, management and use of charges for expertise and classification of tourist accommodation establishments
  5. Thông tư 88/2002/TT-BTC quy định chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí cấp mã số mã vạch do Bộ Tài chính ban hành
  6. Thông tư 87/2002/TT-BTC quy định chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí thẩm định phân hạng cơ sở lưu trú du lịch do Bộ Tài chính ban hành
  7. Circular No. 86/2002/TT-BTC of September 27, 2002, guiding the spendings in support of trade and export promotion activities
  8. Circular No. 05/2002/TT-NHNN of September 27, 2002, guiding loan capital provision to producers and enterprises signing contracts on commodity farm produce consumption under the prime minister’s Decision No. 80/2002/QD-TTg of june 24, 2002
  9. Thông tư 86/2002/TT-BTC hướng dẫn chi hỗ trợ hoạt động xúc tiến thương mại đẩy mạnh xuất khẩu do Bộ Tài chính ban hành
  10. Thông tư 05/2002/TT-NHNN hướng dẫn cho vay vốn đối với người sản xuất, doanh nghiệp ký kết hợp đồng tiêu thụ nông sản hàng hoá theo Quyết định 80/2002/QĐ-TTg do Ngân hàng Nhà nước ban hành
  11. Circular No. 85/2002/TT-BTC of September 26, 2002, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 69/2002/ND-CP of July 12, 2002 on management and handling of outstanding debts for state enterprises
  12. Circular No. 84/2002/TT-BTC of September 26, 2002, guiding financial matters for promoting the development of rural production/business lines and crafts
  13. Thông tư 85/2002/TT-BTC hướng dẫn Nghị định 69/2002/NĐ-CP về quản lý và xử lý nợ tồn đọng đối với Doanh nghiệp Nhà nước do Bộ Tài chính ban hành
  14. Thông tư 84/2002/TT-BTC hướng dẫn về tài chính khuyến khích phát triển ngành nghề nông thôn do Bộ Tài chính ban hành
  15. Circular No.83/2002/TT-BTC, prescribing the regime of collection, remittance and management of the use of standardization, measurement and quality control charges and fees, promulgated by the Ministry of Finance
  16. Thông tư 83/2002/TT-BTC quy định chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí, lệ phí về tiêu chuẩn đo lường chất lượng do Bộ Tài chính ban hành
  17. Thông tư 03/2002/TT-BCN hướng dẫn thực hiện giá bán điện do Bộ Công nghiệp ban hành
  18. Circular No.82/2002/TT-BTC of guiding amendments and supplements to a number of contents of Circular No. 122/2000/TT-BTC of December 29, 2000 guiding the implementation of The Government’s Decree No. 79/2000/ND-CP of December 29, 2000 detailing the implementation of The Value Added Tax (Vat) Law
  19. Circular No.02/2002/TT-BCN of September 18, 2002 guiding the investment in the manufacture and/or assembly of motorcycle engines by domestic enterprises
  20. Thông tư 02/2002/TT-BCN hướng dẫn đầu tư sản xuất, lắp ráp động cơ xe gắn máy hai bánh của các doanh nghiệp trong nước do Bộ Công nghiệp ban hành
  21. Thông tư 82/2002/TT-BTC sửa đổi Thông tư 122/2000/TT-BTC hướng dẫn thi hành Nghị định 79/2000/NĐ-CP thi hành Luật thuế giá trị gia tăng (GTGT) do Bộ Tài chính ban hành
  22. Thông tư 81/2002/TT-BTC hướng dẫn kiểm soát chi đối với cơ quan hành chính Nhà nước thực hiện khoản biên chế và kinh phí quản lý hành chính, đơn vị thực hiện chế độ tài chính áp dụng cho đơn vị sự nghiệp có thu do Bộ Tài chính ban hành
  23. Thông tư 12/2002/TT-BCA(A11) hướng dẫn Nghị định 33/2002/NĐ-CP thi hành Pháp lệnh bảo vệ bí mật Nhà nước do Bộ Công an ban hành
  24. Circular No. 80/2002/TT-BTC of September 12, 2002, guiding the issuance underwriting and auction of equitized state enterprises shares to the outside
  25. Thông tư 79/2002/TT-BTC hướng dẫn xác định giá trị doanh nghiệp khi chuyển doanh nghiệp nhà nước thành công ty cổ phần do Bộ Tài chính ban hành
  26. Thông tư 80/2002/TT-BTC hướng dẫn bảo lãnh phát hành và bán đấu giá cổ phần ra bên ngoài của các doanh nghiệp nhà nước thực hiện cổ phần hoá do Bộ Tài chính ban hành
  27. Thông tư 14/2002/TT-BLĐTBXH hướng dẫn lập thủ tục hồ sơ đề nghị xác nhận liệt sĩ đối với một số trường hợp tồn sót trong thời kỳ cách mạng và kháng chiến do Bộ Lao động, Thương binh và xã hội ban hành
  28. Thông tư 78/2002/TT-BTC quy định chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng lệ phí cấp giấy chứng nhận đủ điều kiện an ninh trật tự để kinh doanh dịch vụ bảo vệ và lệ phí cấp giấy chứng nhận đăng ký mẫu dấu do Bộ Tài chính ban hành
  29. Thông tư 77/2002/TT-BTC quy định chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng lệ phí cấp chứng minh nhân dân và lệ phí đăng ký quản lý hộ khẩu do Bộ Tài chính ban hành
  30. Thông tư 13/2002/BLĐTBXH-TT bổ sung TTLT 17/1998/TTLT-BLĐTBXH-BTC-BTCCBCP hướng dẫn thi hành NĐ 23/1999/NĐ-CP về chế độ đối với quân nhân, cán bộ di chiến trường B, C, K trong thời kỳ chống Mỹ cứu nước không có thân nhân phải trực tiếp nuôi dưỡng và... do Bộ Lao động, Thương binh và xã hội ban hành
  31. Circular No. 76/2002/TT-BTC of September 09, 2002, guiding financial matters upon the transformation of state enterprises into joint-stock companies
  32. Circular No. 75/2002/TT-BTC of September 09, 2002, guiding the implementation of the 2001-2003 financial plan for the restructuring and rearrangement of State Enterprises and Commercial Banks
  33. Circular No. 74/2002/TT-BTC of September 09, 2002, guiding the revaluation of the state-run commercial banks outstanding debts without security assets
  34. Thông tư 75/2002/TT-BTC hướng dẫn thực hiện phương án tài chính cơ cấu, sắp xếp lại doanh nghiệp nhà nước và ngân hàng thương mại 2001-2003 do Bộ Tài chính ban hành
  35. Thông tư 74/2002/TT-BTC hướng dẫn việc đánh giá lại khoản nợ tồn đọng không có tài sản đảm bảo của Ngân hàng thương mại Nhà nước do Bộ Tài chính ban hành
  36. Thông tư 76/2002/TT-BTC hướng dẫn về tài chính khi chuyển doanh nghiệp Nhà nước thành Công ty cổ phần do Bộ Tài chính ban hành
  37. Thông tư 01/2002/TT-BTS hướng dẫn điểm c khoản 2 Ðiều 6 Nghị định 03/2000/NÐ-CP hướng dẫn thi hành Luật Doanh nghiệp do Bộ Thủy sản ban hành
  38. Circular No.06/2002/TT-BNG of September 03, 2002 guiding the issuance, extension, amendment, supplementation of diplomatic passports and official passports overseas under The Government’s Decree No.05/2000/ND-CP of March 3, 2000 on exits and entries of Vietnamese Citizens
  39. Thông tư 06/2002/TT-BNG hướng dẫn việc cấp, gia hạn, sửa đổi, bổ sung hộ chiếu ngoại giao, hộ chiếu công vụ ở nước ngoài theo Nghị định 05/2000/NĐ-CP về xuất cảnh, nhập cảnh của công dân Việt Nam do Bộ Ngoại giao ban hành
  40. Thông tư 10/2002/TT-BCA(A11) hướng dẫn Nghị định 73/2001/NĐ-Cp về hoạt động và tổ chức lực lượng bảo vệ cơ quan, doanh nghiệp do Bộ Công an ban hành
  41. Thông tư 12/2002/TT-BYT hướng dẫn việc quảng cáo vắc xin, sinh phẩm miễn dịch dùng cho người do Bộ Y tế ban hành
  42. Circular No. 70/2002/TT-BTC of August 19, 2002, guiding the amendments and supplements to The Finance Ministry’s Circular No. 06/2001/TT-BTC of January 17, 2001 on petrol and oil charges
  43. Thông tư 70/2002/TT-BTC sửa đổi Thông tư 06/2001/TT-BTC về phí xăng dầu do Bộ Tài chính ban hành
  44. Thông tư 71/2002/TT-BTC sửa đổi Thông tư 83/TC/TCT hướng dẫn thi hành Nghị định 94/CP 1994 thi hành Pháp lệnh Thuế nhà đất do Bộ Tài chính ban hành
  45. Circular No. 69/2002/TT-BTC of August 16, 2002, guiding the implementation of The Prime Minister’s Decision No. 41/2002/QD-TTg of March 18, 2002 against the under-collection of Value Added Tax and Enterprise Income Tax through sale prices in car and motorbike business activities.
  46. Thông tư 69/2002/TT-BTC hướng dẫn Quyết định 41/2002/QĐ-TTg về việc chống thất thu thuế giá trị gia tăng và thuế thu nhập doanh nghiệp qua giá bán trong hoạt động kinh doanh xe ôtô, xe hai bánh gắn máy do Bộ Tài chính ban hành
  47. Circular No. 68/2002/TT-BTC of August 15, 2002, on the import tax exemption for supplies, machinery and equipment imported for train carriage building
  48. Thông tư 68/2002/TT-BTC hướng dẫn miễn thuế nhập khẩu vật tư, máy móc, thiết bị nhập khẩu để đóng mới toa xe do Bộ Tài chính ban hành
  49. Thông tư 71/2002/TT-BNN hướng dẫn chế độ bồi dưỡng bằng hiện vật đối với người lao động làm việc trong điều kiện có yếu tố nguy hiểm độc hại của ngành Nông nghiệp và PTNT do Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành
  50. Circular No. 66/2002/TT-BTC of August 06, 2002 guiding the order, procedures and financial handling upon dissolution of state enterprises
  51. Thông tư 66/2002/TT-BTC hướng dẫn trình tự, thủ tục, xử lý tài chính khi giải thể doanh nghiệp Nhà nước do Bộ Tài chính ban hành
  52. Thông tư 65/2002/TT-BTC hướng dẫn cấp bù chênh lệch lãi suất cho các Ngân hàng thương mại nhà nước khi thực hiện nhiệm vụ cho thương nhân vay để dự trữ bán lẻ các mặt hàng thiết yếu và mua nông, lâm sản tại khu vực II, III miền núi, hải đảo, vùng đồng bào dân tộc do Bộ Tài chính ban hành
  53. Thông tư 101/2002/TT-BQP bổ sung Thông tư liên tịch 1699/TT-BQP-BLĐTBXH-BTC hướng dẫn thực hiện Nghị định 04/2001/NĐ-CP thi hành Luật Sĩ quan quân đội nhân dân Việt Nam về chế độ, chính sách đối với sĩ quan thôi phục vụ tại ngũ; sĩ quan chuyển sang quân nhân chuyên nghiệp hoặc chuyển sang công chức quốc phòng do Bộ Quốc phòng ban hành
  54. Circular No. 63/2002/TT-BTC of July 24, 2002 guiding the implementation of the law provisions on charges and fees
  55. Thông tư 63/2002/TT-BTC hướng dẫn các quy định pháp luật về phí và lệ phí do Bộ Tài chính ban hành
  56. Thông tư 64/2002/TT-BTC hướng dẫn quản lý và sử dụng số tiền thu được từ bán thuốc lá điếu nhập lậu bày bán trên thị trường nội địa do Bộ Tài chính ban hành
  57. Circular No.55/2002/TT-BKHCNMT of July 23, 2002 guiding the technological and environmental evaluation of investment projects
  58. Thông tư 55/2002/TT-BKHCNMT hướng dẫn thẩm định công nghệ và môi trường các Dự án đầu tư do Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường ban hành
  59. Circular No.62/2002/TT-BTC of July 18, 2002 guiding the application of value added tax (VAT) on credit institutions’ activities of handling loan security assets to recover debts
  60. Thông tư 62/2002/TT-BTC hướng dẫn thuế giá trị gia tăng đối với hoạt động xử lý tài sản bảo đảm tiền vay để thu hồi nợ của các Tổ chức tín dụng do Bộ Tài chính ban hành
  61. Thông tư 61/2002/TT-BTC hướng dẫn xây dựng dự toán ngân sách nhà nước năm 2003 do Bộ Tài chính ban hành
  62. Circular No.60/2002/TT-BTC of July 10, 2002 guiding the financial management of humanitarian medical examination and treatment establishments under Vietnam Red Cross
  63. Thông tư 60/2002/TT-BTC hướng dẫn quản lý tài chính đối với các cơ sở y tế khám, chữa bệnh nhân đạo thuộc Hội chữ thập đỏ Việt Nam do Bộ Tài chính ban hành
  64. Thông tư 11/2002/TT-BYT hướng dẫn chế độ phụ cấp chức vụ đối với Trưởng phòng, Phó trưởng phòng, Trưởng khoa, Phó trưởng khoa thuộc các đơn vị hệ dự phòng tuyến tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương do Bộ Y tế ban hành
  65. Thông tư 10/2002/TT-BYT hướng dẫn về điều kiện hành nghề dược do Bộ Y tế ban hành
  66. Thông tư 04/2002/TT-NHNN hướng dẫn việc giảm lãi suất cho vay của Ngân hàng thương mại nhà nước đối với thương nhân khu vực II, III miền núi, hải đảo và vùng đồng bào dân tộc tại Nghị định 02/2002/NĐ-CP do Ngân hàng Nhà nước ban hành
  67. Thông tư 09/2002/TT-BYT hướng dẫn Quyết định 71/2002/QĐ-TTg về việc quản lý thuốc chữa bệnh cho người theo đường xuất khẩu, nhập khẩu phi mậu dịch do Bộ Y tế ban hành
  68. Circular No. 58/2002/TT-BTC of June 28, 2002 guiding the financial regulations applicable to one-member limited liability companies owned by the state, political organizations or socio-political organizations
  69. Thông tư 57/2002/TT-BTC hướng dẫn cơ chế quản lý tài chính cho dự án giảm nghèo các tỉnh miền núi phía Bắc do Bộ Tài chính ban hành
  70. Thông tư 58/2002/TT-BTC hướng dẫn quy chế tài chính của Công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên thuộc sở hữu nhà nước, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội do Bộ Tài chính ban hành
  71. Thông tư 04/2002/TT-BXD hướng dẫn điều chỉnh dự toán công trình xây dựng cơ bản do Bộ Xây dựng ban hành
  72. Circular No. 55/2002/TT-BTC of June 26, 2002, guiding the Vietnamese enterprises’ accounting regime applicable to foreign-invested enterprises and organizations operating in Vietnam
  73. Thông tư 56/2002/TT-BTC hướng dẫn việc cấp phát, quản lý, sử dụng và thanh quyết toán kinh phí tổng điều tra các cơ sở kinh tế, hành chính, sự nghiệp năm 2002 do Bộ Tài chính ban hành
  74. Thông tư 55/2002/TT-BTC hướng dẫn chế độ kế toán doanh nghiệp Việt Nam áp dụng cho doanh nghiệp, tổ chức có vốn đầu tư nước ngoài hoạt động tại Việt Nam do Bộ Tài chính ban hành
  75. Circular No. 53/2002/TT-BTC of June 25, 2002, guiding the amendment of the Finance Ministry’s Circular No. 24/2002/TT-BTC of March 20, 2002 on the implementation of tax obligations for financial leasing activities
  76. Thông tư 54/2002/TT-BTC sửa đổi Thông tư 39/2002/TT-BTC hướng dẫn quản lý, thanh toán vốn NSNN và vốn tín dụng đầu tư phát triển của nhà nước đầu tư xây dựng các cụm, tuyến dân cư vượt lũ vùng đồng bằng sông Cửu Long do Bộ Tài chính ban hành
  77. Thông tư 53/2002/TT-BTC sửa đổi Thông tư 24/2002/TT-BTC về thực hiện nghĩa vụ thuế đối với các hoạt động cho thuê tài chính do Bộ Tài chính ban hành
  78. Circular No. 08/2002/TT-BYT of June 20, 2002, guiding the cooperation and foreign investment in the field of medical examination and treatment with traditional medicine in Vietnam
  79. Thông tư 08/2002/TT-BYT hướng dẫn việc hợp tác, đầu tư nước ngoài trong lĩnh vực khám, chữa bệnh bằng y học cổ truyền tại Việt Nam do Bộ Y tế ban hành
  80. Circular No. 10/2002/TT-BLDTBXH of June 12, 2002, guiding the implementation of a number of articles of the regulation on the setting up and operation of social charity establishments, issued together with the Government’s Decree No. 25/2001/ND-CP of May 31, 2001
  81. Thông tư 11/2002/TT-BLĐTBXH hướng dẫn Nghị định 41/2002/NĐ-CP về chính sách đối với lao động dôi dư do sắp xếp lại doanh nghiệp nhà nước do Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội ban hành
  82. Thông tư 10/2002/TT-BLĐTBXH hướng dẫn Quy chế thành lập và hoạt động của cơ sở bảo trợ xã hội kèm theo Nghị định 25/2001/NĐ-CP do Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội ban hành
  83. Thông tư 09/2002/TT-BLĐTBXH hướng dẫn thực hiện cơ chế quản lý lao động, tiền lương và thu nhập đối với Công ty TNNH 1 thành viên Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ do Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội ban hành
  84. Thông tư 08/2002/TT-BLĐTBXH bổ sung thủ tục hồ sơ chi trả trợ cấp một lần đối với người hoạt động kháng chiến giải phóng dân tộc do Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội ban hành
  85. Circular No.07/2002/TT-BYT of May 30, 2002 guiding the registration for circulation of medical equipment and facilities
  86. Circular No.06/2002/TT-BYT of May 30, 2002 guiding the export and import of medical equipment subject to specialized management in the 2002-2005 period
  87. Thông tư 06/2002/TT-BYT hướng dẫn xuất khẩu, nhập khẩu trang thiết bị y tế thuộc diện quản lý chuyên ngành thời kỳ 2002-2005 do Bộ Y tế ban hành
  88. Thông tư 07/2002/TT-BYT hướng dẫn đăng ký lưu hành sản phẩm trang thiết bị y tế do Bộ Y tế ban hành
  89. Thông tư 05/2002/TT-BYT hướng dẫn xét tặng danh hiệu thầy thuốc nhân dân và thầy thuốc ưu tú lần thứ VI do Bộ Y tế ban hành
  90. Circular No.04/2002/TT-BYT of May 29, 2002 guiding the consideration and granting of medical and pharmaceutical practice certificates
  91. Thông tư 04/2002/TT-BYT hướng dẫn việc xét cấp Chứng chỉ hành nghề y, dược do Bộ Y tế ban hành
  92. Circular No.47/2002/TT-BTC of May 28, 2002 guiding the implementation of The Government’s Decree No. 21/2002/ND-CP of February 28, 2002 promulgating Vietnam’s 2002 list of commodities and their tax rates for the implementation of asean countries agreement on common effective preferential tariffs (CEPT) and Decree No. 53/2002/ND-CP of May 13, 2002 on amendments and supplements thereto
  93. Thông tư 47/2002/TT-BTC hướng dẫn thi hành Nghị định 21/2002/NĐ-CP, Nghị định 53/2002/NĐ-CP sửa đổi về ban hành danh mục hàng hoá và thuế suất của Việt Nam để thực hiện Hiệp định về ưu đãi thuế quan có hiệu lực chung (CEPT) các nước Asean cho năm 2002 do Bộ Tài chính ban hành
  94. Thông tư 43/2002/TT-BTC về việc quản lý, cấp phát vốn ngân sách cho dự án trồng mới 5 triệu ha rừng do Bộ Tài chính ban hành
  95. Thông tư 42/2002/TT-BTC hướng dẫn quy chế thành lập, tổ chức và hoạt động của Quỹ bảo lãnh tín dụng cho các doanh nghiệp nhỏ và vừa kèm theo Quyết định 193/2001/QĐ-TTg do Bộ Tài chính ban hành
  96. Circular No. 41/2002/TT-BTC of May 03, 2002 guiding the implementation of the tax policy towards programs and projects funded by official development assistance (ODA)
  97. Thông tư 41/2002/TT-BTC hướng dẫn chính sách thuế đối với các chương trình, dự án sử dụng nguồn hỗ trợ phát triển chính thức do Bộ Tài chính ban hành
  98. Thông tư 40/2002/TT-BTC hướng dẫn các khoản chi phí, cấp phát và quyết toán ngân sách phục vụ lễ Quốc tang, lễ tang cấp nhà nước, lễ tang cấp cao do Bộ Tài chính ban hành
  99. Thông tư 39/2002/TT-BTC hướng dẫn quản lý, thanh toán vốn ngân sách Nhà nước và vốn tín dụng đầu tư phát triển của Nhà nước đầu tư xây dựng các cụm, tuyến dân cư vượt lũ vùng đồng bằng sông Cửu Long do Bộ Tài chính ban hành
  100. Circular No. 06/2002/TT-BGTVT of April 25, 2002, of guiding the implementation of a number of articles of the Government’s Decree No. 91/2001/ND-CP of December 11, 2001 on the conditions for dealing in a number of inland waterway communications and transport lines