1. Circular No. 113/2000/TT-BTC of November 27, 2000 temporarily guiding the spending regimes and levels for the experimentation of the junior-high education curriculum and textbooks under the junior secondary education development project
  2. Thông tư 113/2000/TT-BTC hướng dẫn tạm thời về chế độ và mức chi hoạt động thí điểm Chương trình và sách giáo khoa Trung học cơ sở thuộc Dự án phát triển Giáo dục Trung học cơ sở do Bộ tài chính ban hành
  3. Thông tư 114/2000/TT-BTC hướng dẫn quản lý kinh phí chi các cuộc điều tra thuộc nguồn vốn sự nghiệp từ Ngân sách Nhà nước do Bộ tài chính ban hành
  4. Circular No.19/2000/TT-BYT of November 24, 2000 guiding the consideration and granting of medical examination and treatment practice certificates
  5. Thông tư 19/2000/TT-BYT hướng dẫn xét cấp chứng chỉ hành nghề khám, chữa bệnh do Bộ Y tế ban hành
  6. Circular No. 112/2000/TT-BTC of November 21, 2000 guiding the regime of management and use of civil status registration fees
  7. Circular No.111/2000/TT-BTC of November 21, 2000 guiding the regimes of management and use of the fee for quotas of garments and textiles to be exported to the quota-regulated EU and Canadian markets; and the licensing fee for setting up resident representative offices of foreign economic organizations in Vietnam
  8. Thông tư 111/2000/TT-BTC hướng dẫn chế độ quản lý, sử dụng tiền thu lệ phí hạn ngạch về xuất khẩu hàng dệt, may vào thị trường có hạn ngạch EU và Canada; Lệ phí cấp giấy phép đặt văn phòng đại diện thường trú của các tổ chức kinh tế nước ngoài tại Việt Nam do Bộ tài chính ban hành
  9. Thông tư 112/2000/TT-BTC hướng dẫn chế độ quản lý, sử dụng lệ phí đăng ký hộ tịch do Bộ tài chính ban hành
  10. Circular No. 08/2000/TT-TCHQ of November 20, 2000 guiding the implementation of The Government’s Decree Stipulating the sanctioning of administrative violations in the field of state management over customs.
  11. Thông tư 08/2000/TT-TCHQ hướng dẫn thi hành Nghị định về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực quản lý Nhà nước về hải quan do Tổng cục Hải quan ban hành
  12. Circular No. 04/2000/TT-BVGCP of November 15, 2000 guiding the implementation of The Government’s Decree No.44/2000/ND-CP of September 1, 2000 on "Sanctioning Administrative Violations in the field of price"
  13. Thông tư 04/2000/TT-BVGCP hướng dẫn thi hành Nghị định 44/2000/NĐ-CP về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực giá cả do Ban vật giá Chính phủ ban hành
  14. Circular No. 21/2000/TT-BTM of November 14, 2000, November 14, 2000 on quality control of engine lubricant in circulation
  15. Circular No.110/2000/TT-BTC of November 14, 2000 guiding the management and use of State Enterprises' Capital forinvestment and Construction
  16. Thông tư 02/2000/TT-UBCK1 sửa đổi Thông tư 01/2000/TT-UBCK1 hướng dẫn tạm thời chế độ thu phí đối với khách hàng của các tổ chức kinh doanh dịch vụ chứng khoán do ỦY ban chứng khoán nhà nước ban hành
  17. Thông tư 110/2000/TT-BTC hướng dẫn quản lý và sử dụng vốn của doanh nghiệp Nhà nước dành cho đầu tư và xây dựng do Bộ tài chính ban hành
  18. Thông tư 21/2000/TT-BTM về quản lý chất lượng dầu nhờn động cơ trong lưu thông do Bộ Thương mại ban hành
  19. Circular No. 109/2000/TT-BTC of November 13, 2000, guiding the regime on the collection, remittance and use of investment evaluation fees.
  20. Circular No.15/2000/TT-BXD of November 13, 2000 guiding the forms of managing the execution of investment and construction projects
  21. Circular No. 14/2000/TT-BXD of November 13, 2000 guiding the handling of conversion of the investment and construction projects management according to The Government’s Decree No. 12/2000/ND-CP of may 5, 2000 which amends and supplements Decree No. 52/1999/ND-CP
  22. Thông tư 109/2000/TT-BTC hướng dẫn chế độ thu, nộp và sử dụng lệ phí thẩm định đầu tư do Bộ tài chính ban hành
  23. Thông tư 15/2000/TT-BXD hướng dẫn các hình thức quản lý thực hiện dự án đầu tư và xây dựng do Bộ Xây dựng ban hành
  24. Thông tư 14/2000/TT-BXD hướng dẫn xử lý việc chuyển đổi quản lý các dự án đầu tư và xây dựng theo Nghị định 12/2000/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung Nghị định 52/1999/NĐ-CP do Bộ Xây dựng ban hành
  25. Thông tư 27/2000/TT-BLĐTBXH sửa đổi về thủ tục lập hồ sơ của người hoạt động cách mạng, hoạt động kháng chiến bị địch bắt tù, đày không thoát ly do Bộ Lao động Thương binh và Xã hội ban hành
  26. Circular No.04/2000/TT-BNG of November 08, 2000 guiding the granting, extension, amendment, supplement and management of diplomatic passports and official passports in the country according to The Government’s Decree No. 05/2000/ND-CP of March 3, 2000 on Vietnamese Citizens exit and entry
  27. Thông tư 04/2000/TT-BNG hướng dẫn cấp, gia hạn, sửa đổi, bổ sung và quản lý hộ chiếu ngoại giao, hộ chiếu công vụ ở trong nước theo Nghị định 05/2000/NĐ-CP về xuất cảnh, nhập cảnh của công dân Việt Nam do Bộ Ngoại giao ban hành
  28. Thông tư 112/2000/TT-BNN-XDCD hướng dẫn lập và điều chỉnh dự toán các công trình XDCB thuộc Bộ Nông nghiệp và PTNN quản lý do Bộ nông nghiệp và phát triển nông thôn ban hành
  29. Thông tư 112/2000/TT-BNN-XDCB hướng dẫn lập và điều chỉnh dự toán các công trình XDCB thuộc Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn quản lý do Bộ Nông nghiệp và phát triển nông thôn ban hành
  30. Thông tư 04/2000/TT-BTS hướng dẫn thực hiện Quyết định 103/2000/QĐ-TTg về một số chính sách khuyến khích phát triển giống thuỷ sản do Bộ thuỷ sản ban hành
  31. Thông tư 05/2000/TT-BTS hướng dẫn thực hiện Nghị quyết 09/2000/NQ-CP về một số chủ trương và chính sách về chuyển dịch cơ cấu kinh tế và tiêu thụ sản phẩm nông nghiệp do Bộ thuỷ sản ban hành
  32. Circular No. 07/2000/TT-TCHQ of November 02, 2000 guiding the implementation of chapter iii of The Government’s Decree No. 57/1998/ND-CP of July 31, 1998 detailing the implementation of the commercial law regarding the goods import, export, processing, and sale - purchase agency activities with foreign countries
  33. Thông tư 07/2000/TT-TCHQ hướng dẫn thi hành Chương III Nghị định 57/1998/NĐ-CP thi hành Luật Thương mại về hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu, gia công và đại lý mua bán hàng hoá với nước ngoài do Tổng cục Hải quan ban hành
  34. Circular No.13/2000/TT-BXD of November 01, 2000 amending and supplementing a number of contents of The Construction Ministrys Circular No. 06/2000/TT-BXD of July 4, 2000 guiding the implementation of The Prime Minister’s Decision No. 178/1999/QD-TTg of August 30, 1999 issuing The Regulation on the labeling of domestically circulated goods as well as export and import goods, with regard to the construction materials
  35. Thông tư 13/2000/TT-BXD sửa đổi Thông tư 06/2000/TT-BXD hướng dẫn thực hiện Quyết định 178/1999/QĐ-TTg ban hành quy chế ghi nhãn hàng hoá lưu thông trong nước và hàng hoá xuất khẩu nhập khẩu đối với mặt hàng vật liệu xây dựng do Bộ Xây dựng ban hành
  36. Thông tư 28/2000/TT-BVHTT hướng dẫn Nghị định 26/2000/NĐ-CP sửa đổi Nghị định 48/CP về tổ chức hoạt động điện ảnh do Bộ Văn hóa Thông tin ban hành
  37. Circular No.06/2000/TT-TCHQ of October 31, 2000 guiding customs procedures for exports and imports of foreign-invested enterprises
  38. Thông tư 06/2000/TT-TCHQ hướng dẫn thủ tục hải quan đối với hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu của các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài do Tổng cục Hải quan ban hành
  39. Circular No. 108/2000/TT-BTC of October 27, 2000 guiding the regime of financial management at guest houses of state agencies and mass organizations at the central level and in the localities
  40. Thông tư 108/2000/TT-BTC hướng dẫn chế độ quản lý tài chính đối với nhà khách của cơ quan Nhà nước, đoàn thể ở trung ương và địa phương do Bộ tài chính ban hành
  41. Circular No. 11/2000/TT-BXD of October 25, 2000, guiding the methods of converting the already disbursed investment capital of construction works to the price floor at the time of handing over and putting into exploitation and use the investment and construction projects.
  42. Circular No. 12/2000/TT-BXD of October 25, 2000 guiding the management of investment expenditures on the construction of infrastructure projects under program 135
  43. Circular No. 107/2000/TT-BTC of October 25, 2000 guiding The Registration of auditing practice
  44. Thông tư 11/2000/TT-BXD hướng dẫn phương pháp quy đổi vốn đầu tư đã thực hiện của công trình xây dựng về mặt bằng giá tại thời điểm bàn giao đưa vào khai thác sử dụng của dự án đầu tư và xây dựng do Bộ Xây dựng ban hành
  45. Thông tư 12/2000/TT-BXD hướng dẫn quản lý chi phí đầu tư xây dựng công trình hạ tầng thuộc chương trình 135 do Bộ Xây dựng ban hành
  46. Thông tư 107/2000/TT-BTC hướng dẫn đăng ký hành nghề kiểm toán do Bộ tài chính ban hành
  47. Circular No. 106/2000/TT-BTC of October 24, 2000 guiding the tax reduction and exemption for flood-stricken areas
  48. Thông tư 106/2000/TT-BTC hướng dẫn việc giảm, miễn các loại thuế đối với vùng lũ lụt do Bộ tài chính ban hành
  49. Circular No.105/2000/TT-BTC of October 23, 2000 guiding the non-payment of agricultural land use tax arrears and housing/land tax of 1999 and before
  50. Circular No.104/2000/TT-BTC of October 23, 2000 guiding the implementation of The Governments Decreeno.19/2000/ND-CP of June 8, 2000 detailing the implementation of the law on land use Righttransfer tax and the law amending and supplementing a number of articles of The Law Onland use Right Transfer Tax
  51. Thông tư 105/2000/TT-BTC hướng dẫn việc miễn nộp nợ thuế sử dụng đất nông nghiệp, thuế nhà đất từ năm 1999 trở về trước do Bộ tài chính ban hành
  52. Thông tư 104/2000/TT-BTC hướng dẫn thi hành Nghị định 19/2000/NĐ-CP thi hành Luật thuế chuyển quyền sử dụng đất và Luật thuế chuyển quyền sử dụng đất sửa đổi do Bộ tài chính ban hành
  53. Circular No.103/2000/TT-BTC of October 20, 2000 guiding the regime of management and use of fees for entry, exit, transit and residence in Vietnam
  54. Thông tư 103/2000/TT-BTC hướng dẫn chế độ quản lý, sử dụng lệ phí nhập cảnh, xuất cảnh, quá cảnh và cư trú tại Việt Nam do Bộ tài chính ban hành
  55. Circular No. 102/2000/TT-BTC of October 19, 2000 guiding the collection and use of fees for technical expertise and issuance of use permits for machinery, equipment, supplies and substances subject to strict safety requirements
  56. Thông tư 102/2000/TT-BTC hướng dẫn chế độ thu, sử dụng lệ phí kiểm định kỹ thuật và lệ phí cấp giấy phép sử dụng các máy móc, thiết bị, vật tư và các chất có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn do Bộ tài chính ban hành
  57. Circular No. 18/2000/TT-BYT of October 17, 2000 providing guidance on dossiers and procedures for medical evaluation for laborers participating in social insurance
  58. Circular No. 101/2000/TT-BTC of October 17, 2000 amending and supplementing The Finance Ministry’s Circular No. 44/TC-TCDN of July 8, 1997 which guides the handling of exchange rate differences in state enterprises
  59. Thông tư 18/2000/TT-BYT hướng dẫn về hồ sơ và quy trình giám định y khoa cho người lao động tham gia bảo hiểm xã hội do Bộ Y tế ban hành
  60. Thông tư 101/2000/TT-BTC sửa đổi Thông tư 44-TC/TCDN hướng dẫn xử lý các khoản chênh lệch tỷ giá trong doanh nghiệp Nhà nước do Bộ tài chính ban hành
  61. Thông tư 25/2000/TT-BLĐTBXH hướng dẫn việc chi trả trợ cấp một lần đối với người hoạt động kháng chiến giải phóng dân tộc do Bộ Lao dộng Thương binh và Xã hội ban hành
  62. Circular No. 100/2000/TT-BTC of October 16, 2000 providing for the regime of expenditures in receiving foreign guests arriving to work in Vietnam and expenditures in organizing international conferences and seminars in Vietnam
  63. Thông tư 100/2000/TT-BTC quy định chế độ chi tiêu tiếp khách nước ngoài vào làm việc tại Việt Nam và chi tiêu tổ chức các hội nghị, hội thảo quốc tế tại Việt Nam do Bộ tài chính ban hành
  64. Circular No.11/2000/TT-NHNN14 of October 13, 2000 guiding the debt reschedule and freezing as well as the provision of new loans in order to restore production, stabilize The People's Life in the flood-stricken areas in Mekong River delta according to The Government’s Resolution No. 15/2000/NQ-CP of October 6, 2000
  65. Thông tư 11/2000/TT-NHNN14 hướng dẫn việc giãn nợ, khoanh nợ và tiếp tục cho vay mới góp phần để khôi phục sản xuất sớm ổn định đời sống nhân dân tại vùng lũ lụt ở đồng bằng sông Cửu Long theo Nghị quyết 15/2000/NQ-CP do Ngân hàng Nhà nước ban hành
  66. Circular No. 99/2000/TT-BTC of October 12, 2000 guiding the classification of groups of machinery and equipment units of complete equipment and synchronized equipment according to the import tariff
  67. Circular No.98/2000/TT-BTC of October 12, 2000 guiding the application of financial regimes to The Central People’s Credit Fund
  68. Circular No. 97/2000/TT-BTC of October 12, 2000 guiding the application of the financial regime to grassroots People’s Credit Funds and Regional People’s Credit Funds
  69. Thông tư 98/2000/TT-BTC hướng dẫn thực hiện chế độ tài chính đối với Quỹ tín dụng nhân dân Trung ương do Bộ tài chính ban hành
  70. Thông tư 97/2000/TT-BTC hướng dẫn thực hiện chế độ tài chính đối với các quỹ tín dụng nhân dân cơ sở và Quỹ tín dụng nhân dân khu vực do Bộ tài chính ban hành
  71. Thông tư 99/2000/TT-BTC hướng dẫn phân loại tập hợp các máy móc, thiết bị của các thiết bị toàn bộ, thiết bị đồng bộ theo Biểu thuế nhập khẩu do Bộ tài chính ban hành
  72. Thông tư 63/2000/TT-BTCCBCP hướng dẫn việc hỗ trợ và tạo điều kiện để nâng cao hiệu quả hoạt động của Hội người mù Việt Nam do Ban Tổ chức cán Bộ chính phủ ban hành
  73. Thông tư 102/2000/TT-BNN-KL hướng dẫn lập dự toán cho các dự án theo dõi diễn biến rừng và đất lâm nghiệp do Bộ nông nghiệp và phát triễn nông thôn ban hành
  74. Ciruclar No. 06/2000/TT-TCBD of September 29, 2000, guiding the activities regarding the conditional business lines in the domains of post, telecommunications and internet
  75. Thông tư 06/2000/TT-TCBĐ hướng dẫn hoạt động đối với các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực bưu chính, viễn thông và Internet do Tổng cục bưu điện ban hành
  76. Circular No. 96/2000/TT-BTC of September 28, 2000, guiding the management and payment of investment capital and public-service capital of investment and construction nature belonging to the state budget’s capital source
  77. Circular No. 23/2000/TT-BLDTBXH of September 28, 2000, guiding the application of a number of regimes for laborers working in farms
  78. Thông tư 96/2000/TT-BTC hướng dẫn quản lý, thanh toán vốn đầu tư và vốn sự nghiệp có tính chất đầu tư và xây dựng thuộc nguồn vốn ngân sách Nhà nước do Bộ tài chính ban hành
  79. Thông tư 22/2000/TT-BLĐTBXH hướng dẫn thực hiện chế độ đối với người lao động tham gia xây dựng đường Hồ Chí Minh do Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội ban hành
  80. Thông tư 23/2000/TT-BLĐTBXH hướng dẫn áp dụng một số chế độ đối với người lao động làm việc trong các trang trại do Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội ban hành
  81. Thông tư 17/2000/TT-BYT hướng dẫn đăng ký các sản phẩm dưới dạng thuốc - thực phẩm do Bộ Y tế ban hành
  82. Circular No.05/2000/TT-TCHQ of September 26, 2000 guiding the customs procedures for imported and temporarily imported for re-export petrol and oil
  83. Thông tư 05/2000/TT-TCHQ hướng dẫn thủ tục hải quan đối với xăng dầu nhập khẩu và tạm nhập - tái xuất do Tổng cục hải quan ban hành
  84. Circular No.95/2000/TT-BTC of September 22, 2000 provisionally guiding the collection and use of the fee for enrolling students for overseas training funded by the state budget
  85. Circular No.03/2000/TT-BTS of September 22, 2000 guiding the implementation of The Prime Ministers Decisionno.178/1999/QD-TTg dated August 30, 1999 issuing the regulation on the labeling ofdomestically-circulated goods as well as export and import goods with regard to aquaticgoods
  86. Thông tư 03/2000/TT-BTS hướng dẫn Quyết định 178/1999/QĐ-TTg ban hành Quy chế ghi nhãn hàng hoá lưu thông trong nước và hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu đối với hàng hoá thuỷ sản do Bộ Thuỷ sản ban hành
  87. Thông tư 95/2000/TT-BTC hướng dẫn tạm thời việc thu và sử dụng lệ phí tuyển sinh đi đào tạo ở nước ngoài bằng ngân sách Nhà nước do Bộ tài chính ban hành
  88. Thông tư 16/2000/TT-BYT hướng dẫn tiêu chuẩn, điều kiện, phạm vi hoạt động chuyên môn, hồ sơ, thủ tục, thẩm quyền thành lập cơ sở khám chữa bệnh bán công do Bộ Y tế ban hành
  89. Circular No. 93/2000/TT-BTC of September 15, 2000 guiding the management and use of funds in anti-fake goods activities
  90. Circular No.12/2000/TT-BKH of September 15, 2000 guding foreign investment activities in Vietnam
  91. Thông tư 12/2000/TT-BKH hướng dẫn hoạt động đầu tư nước ngoài tại Việt Nam do Bộ Kế hoạch và Đầu tư ban hành
  92. Thông tư 93/2000/TT-BTC hướng dẫn quản lý, sử dụng các nguồn kinh phí trong công tác chống hàng giả do Bộ tài chính ban hành
  93. Circular No.92/2000/TT-BTC of September 14, 2000 guiding the implementation of The Government’s Decree No. 166/1999/ND-CP on the financial regimes applicable to credit institutions
  94. Thông tư 92/2000/TT-BTC hướng dẫn Nghị định 166/1999/NĐ-CP về chế độ tài chính đối với các tổ chức tín dụng do Bộ tài chính ban hành
  95. Circular No. 11/2000/TT-BKH of September 11, 2000 guiding the amendments and supplements to a number of contents of Circular No. 06/1999/TT-BKH of November 24, 1999 of the ministry of planning and investment guiding the contents of total investment, dossiers on investment project evaluation and investment reports
  96. Circular No.05/2000/TT-TCBD of September 11, 2000 guiding the amendment and supplement to Circular No.03/2000/TT-TCBD of July 26, 2000 on the goods labeling of home-made and imported subscribed end-terminal tele-communications equipment
  97. Thông tư 05/2000/TT-TCBĐ sửa đổi Thông tư 03/2000/TT-TCBĐ về việc ghi nhãn hàng hoá đối với thiết bị viễn thông đầu cuối thuê bao sản xuất trong nước và nhập khẩu do Tổng cục Bưu điện ban hành
  98. Thông tư 11/2000/TT-BKH sửa đổi Thông tư 06/1999/TT-BKH hướng dẫn về nội dung tổng mức đầu tư, hồ sơ thẩm định dự án đầu tư và báo cáo đầu tư do Bộ Kế hoạc và Đầu tư ban hành
  99. Circular No.91/2000/TT-BTC of September 06, 2000 guiding the implementation of The Government’s Resolution No. 09/2000/NQ-CP of June 15, 2000 on the exemption of value added tax and enterprise income tax on farm produce circulation in order to encourage consumption thereof
  100. Thông tư 91/2000/TT-BTC hướng dẫn Nghị quyết 09/2000/NQ-CP về miễn thuế GTGT và thuế TNDN trên khâu lưu thông để khuyến khích tiêu thụ sản phẩm nông nghiệp do Bộ tài chính ban hành