1. Circular No. 116/2002/TT-BTC of December 25, 2002, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 108/2002/ND-CP of December 25, 2002 annulling the regulation on input value added tax (VAT) deduction in percentage (%) for a number of goods and services
  2. Thông tư 116/2002/TT-BTC hướng dẫn thi hành Nghị định 108/2002/NĐ-CP về bãi bỏ quy định khấu trừ thuế giá trị gia tăng đầu vào theo tỷ lệ (%) đối với hàng hoá, dịch vụ do Bộ Tài Chính ban hành
  3. Circular No. 36/2002/TT-BVHTT of December 24, 2002, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 88/2002/ND-CP of November 7, 2002 on the management of export and import of cultural products not for business purposes
  4. Circular No. 115/2002/TT-BTC of December 24, 2002, guiding the preferential policies under the Prime Minister’s Decision No. 1420/QD-TTg of November 2, 2001 for vietnam shipbuilding corporation
  5. Thông tư 115/2002/TT-BTC hướng dẫn chính sách ưu đãi đối với Tổng công ty Công nghiệp tàu thuỷ Việt Nam theo Quyết định 1420/QĐ-TTg do Bộ Tài Chính ban hành
  6. Thông tư 36/2002/TT-BVHTT hướng dẫn Nghị định 88/2002/NĐ-Cp về quản lý xuất khẩu, nhập khẩu văn hoá phẩm không nhằm mục đích kinh doanh do Bộ Văn hoá- Thông tin ban hành
  7. Circular No.06/2002/TT-NHNN of December 23, 2002 guiding the implementation of The Government's Decree No. 79/2002/ND-CP of October 4, 2002 on the organization and operation of financial companies
  8. Thông tư 06/2002/TT-NHNN hướng dẫn Nghị định 79/2002/NĐ-CP về Tổ chức và hoạt động của Công ty tài chính do Ngân hàng Nhà nước ban hành
  9. Thông tư 35/2002/TT-BVHTT bổ sung quy định về hoạt động văn hoá và dịch vụ văn hoá nơi công cộng tại Quy chế ban hành kèm theo Nghị định 87/CP ngày 1995 do Bộ Văn hoá- Thông tin ban hành
  10. Thông tư 114/2002/TT-BTC hướng dẫn Quyết định 114/2002/QĐ-TTg về việc thí điểm thực hiện khoán biên chế và kinh phí hoạt động đối với Tổng cục Thuế do Bộ Tài chính ban hành
  11. Circular No. 07/2002/TT-BTP of the Ministry of Justice, guiding the implementation of a number of articles of the Government's Decree No. 68/2002/ND-CP dated July 10, 2002 which details the implementation of a number of articles of the Law on Marriage and Family on marriage and family relations involving foreign elements
  12. Circular No.113/2002/TT-BTC of December 16, 2002 guiding the supplements To The Finance Ministrys Circular No. 96/2002/TT-BTC of October 24, 2002 which adjusts the license tax rates
  13. Thông tư 07/2002/TT-BTP hướng dẫn thi hành Nghị định 68/2002/NĐ-CP thi hành Luật Hôn nhân và gia đình về quan hệ hôn nhân và gia đình có yếu tố nước ngoài do Bộ Tư pháp ban hành
  14. Thông tư 113/2002/TT-BTC bổ sung Thông tư 96/2002/TT-BTC về việc điều chỉnh mức thuế môn bài do Bộ Tài Chính ban hành
  15. Circular No.16/2002/TT-BKHCN of December 13, 2002 guiding the implementation of Clause 3, Article 16 of The Government's Decree No. 20/1999/ND-CP of April 12, 1999 on commercial provision of the goods-assessment service
  16. Thông tư 16/2002/TT-BKHCN hướng dẫn khoản 3 Điều 16 Nghị định 20/1999/NĐ-CP về kinh doanh dịch vụ giám định hàng hoá do Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường ban hành
  17. Thông tư 13/2002/TT-BYT hướng dẫn điều kiện kinh doanh trang thiết bị y tế do Bộ Y tế ban hành
  18. Circular No. 10/2002/TT-BTM of December 12, 2002, guiding the purchase, sale and exchange of goods and commercial services in Vietnam-Cambodia border areas
  19. Thông tư 10/2002/TT-BTM hướng dẫn việc mua bán trao đổi hàng hoá và dịch vụ thương mại tại khu vực biên giới giữa Việt Nam - Campuchia do Bộ Thương mại ban hành
  20. Thông tư 111/2002/TT-BTC hướng dẫn Quyết định 127/2000/QĐ-TTg thực hiện thí điểm khoán biên chế và kinh phí hoạt động của Kho bạc Nhà nước do Bộ Tài Chính ban hành
  21. Thông tư 110/2002/TT-BTC hướng dẫn thu, nộp, quản lý và sử dụng phí và lệ phí trong lĩnh vực ngân hàng, chứng khoán và bảo hiểm do Bộ Tài Chính ban hành
  22. Thông tư 16/2002/TT-BLĐTBXH hướng dẫn Nghị định 30/2002/NĐ-CP hướng dẫn thi hành Pháp lệnh Người cao tuổi do Bộ Lao động, Thương binh và xã hội ban hành
  23. Thông tư 02/2002/TT-BTS hướng dẫn Nghị định 86/2001/NĐ-CP về điều kiện kinh doanh các ngành nghề thuỷ sản do Bộ Thủy sản ban hành
  24. Thông tư 109/2002/TT-BTC quy định chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí sử dụng đường bộ do Bộ Tài chính ban hành
  25. Circular No.107/2002/TT-BTC of December 02, 2002 guiding the regime of collection, payment and management of use of the fees for granting of international tour business licenses and granting of tourist guide cards
  26. Thông tư 107/2002/TT-BTC hướng dẫn chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng lệ phí cấp giấy phép kinh doanh du lịch lữ hành quốc tế và cấp thẻ hướng dẫn viên du lịch do Bộ Tài chính ban hành
  27. Thông tư 11/2002/TT-BKHCN hướng dẫn Điểm d khoản 1 Điều 4 Nghị định 59/2002/NĐ-CP bãi bỏ một số giấy phép và thay thế một số giấy phép bằng phương thức quản lý khác do Bộ Khoa học và Công nghệ ban hành
  28. Thông tư 07/2002/TT-BKHCN triển khai Quyết định 72/2002/QĐ-TTg về việc thống nhất dùng Bộ mã các ký tự chữ Việt theo tiêu chuẩn TCVN 6909:2001 trong trao đổi thông tin điên tử giữa các tổ chức của Đảng và Nhà nước do Bộ Khoa học và Công nghệ ban hành
  29. Circular No.102/2002/TT-BTC of November 11, 2002 amending the provisions on value added tax deduction for purchased goods being unprocessed agricultural, forestry and aquatic products, guided in The Finance Ministry’s Circular No. 82/2002/TT-BTC of September 18, 2002 amending and supplementing a number of contents of The Finance Ministry’s Circular No. 122/2000/TT-BTC of December 29, 2000 which guides the implementation of The Government’s Decree No. 79/2000/ND-CP of December 29, 2000 detailing the implementation of The Value Added Tax Law
  30. Thông tư 102/2002/TT-BTC sửa đổi quy định khấu trừ thuế GTGT đối với hàng hoá mua vào là nông sản, lâm sản, thủy sản chưa qua chế biến tại Thông tư 82/2002/TT-BTC sửa đổi Thông tư 122/2000/TT-BTC hướng dẫn Nghị định 79/NĐ-CP thi hành Luật thuế giá trị gia tăng do Bộ Tài chính ban hành
  31. Circular No.100/2002/TT-BTC of November 04, 2002 guiding the additional allocation of charter capital to state-run commercial banks
  32. Thông tư 100/2002/TT-BTC hướng dẫn việc cấp sổ bổ sung vốn điều lệ cho các ngân hàng Thương mại nhà nước do Bộ Tài Chính ban hành
  33. Circular No. 99/2002/TT-BTC of October 25, 2002 guiding the regime of collection, remittance, management and use of fees to be applied at the foreign-based Vietnamese diplomatic missions and consulates
  34. Thông tư 99/2002/TT-BTC hướng dẫn chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí áp dụng tại cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự Việt Nam tại nước ngoài do Bộ Tài chính ban hành
  35. Circular No. 98/2002/TT-BTC of October 24, 2002, guiding the implementation of tax exemption and reduction for subjects entitled to investment preferences under the Government’s Decree No. 51/1999/ND-CP of July 8, 1999 detailing the implementation of Domestic Investment Promotion Law (amended) No. 03/1998/QH10.
  36. Circular No. 97/2002/TT-BTC of October 24, 2002 guiding the fulfillment of tax obligations by Vietnamese enterprises investing overseas
  37. Circular No.96/2002/TT-BTC of October 24, 2002 guiding the implementation of The Government’s Decree No. 75/2002/ND-CP of August 30, 2002 adjusting license tax levels
  38. Thông tư 97/2002/TT-BTC hướng dẫn thực hiện nghĩa vụ thuế đối với doanh nghiệp Việt Nam đầu tư ra nước ngoài do Bộ Tài chính ban hành
  39. Thông tư 98/2002/TT-BTC hướng dẫn việc miễn thuế, giảm thuế cho các đối tượng được hưởng ưu đãi đầu tư theo Nghị định 51/1999/NĐ-CP thi hành Luật Khuyến khích đầu tư trong nước sửa đổi năm 1998 do Bộ Tài Chính ban hành
  40. Thông tư 96/2002/TT-BTC hướng dẫn Nghị định 75/2002/NĐ-CP về việc điều chỉnh mức thuế môn bài do Bộ Tài chính ban hành
  41. Thông tư 15/2002/TT-BLĐTBXH về chính sách đối với người lao động khi chuyển doanh nghiệp nhà nước thành công ty cổ phần theo Nghị định 64/2002/NĐ-CP do Bộ Lao động, Thương binh và xã hội ban hành
  42. Thông tư 94/2002/TT-BTC hướng dẫn xác định chỉ tiêu vốn nhà nước và thu nộp ngân sách để phân loại doanh nghiệp theo Quyết định 58/2002/QĐ-TTg do Bộ Tài chính ban hành
  43. Thông tư 93/2002/TT-BTC quy định chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng lệ phí địa chính do Bộ Tài chính ban hành
  44. Thông tư 92/2002/TT-BTC quy định chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí thẩm định, cung cấp thông tin, dịch vụ và lệ phí đăng ký, cấp, công bố, duy trì hiệu lực văn bằng bảo hộ giống cây trồng mới do Bộ Tài chính ban hành
  45. Thông tư 08/2002/TT-BNV hướng dẫn Quyết định 149/2000/QĐ-TTg về chính sách ưu đãi đối với đội viên các đội tri thức trẻ tình nguyện tham gia phát triển nông thôn, miền núi do Bộ Nội vụ ban hành
  46. Thông tư 147/2002/TT-BQP bổ sung Thông tư 2546/1999/TT-BQP hướng dẫn thi hành Nghị định 23/1999/NĐ-CP về chế độ đối với quân nhân, cán bộ đi chiến trường B, C, K trong thời kỳ chống Mỹ cứu nước, không có thân nhân phải trực tiếp nuôi dưỡng và quân nhân, cán bộ được Đảng cử ở lại Miền Nam hoạt động sau Hiệp định Giơnevơ năm 1954 do Bộ Quốc phòng ban hành
  47. Circular No. 91/2002/TT-BTC of October 11, 2002, amending and supplementing Circular no. 68/2001/TT-BTC of August 24, 2001 guiding the refund of collected amounts already remitted into the state budget
  48. Thông tư 09/2002/TT-BTM về việc hiệu chỉnh thông số kỹ thuật lăng tạo bọt AFC-170 và AFC-330 trong Thông tư liên tịch 15/2001/TTLT-BTM-BCA do Bộ Thương mại ban hành
  49. Thông tư 91/2002/TT-BTC sửa đổi Thông tư 68/2001/TT-BTC hướng dẫn hoàn trả các khoản thu đã nộp ngân sách nhà nước do Bộ Tài chính ban hành
  50. Circular No. 90/2002/TT-BTC of October 10, 2002, guiding export tax, import tax and value added tax on goods sold to foreign traders but delivered to other enterprises based in vietnam and designated by foreign traders for use as raw materials for export goods production and/or processing
  51. Thông tư 90/2002/TT-BTC hướng dẫn về thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu và thuế giá trị gia tăng đối với hàng hoá bán cho thương nhân nước ngoài nhưng giao hàng cho doanh nghiệp khác tại VN theo chỉ định của thương nhân nước ngoài để làm nguyên liệu sản xuất gia công hàng xuất khẩu do Bộ Tài chính ban hành
  52. Circular No. 89/2002/TT-BTC of October 09, 2002, guiding the accounting in implementation of four (04) accounting standards issued together with the Finance Minister’s Decision No. 149/2001/QD-BTC of December 31, 2001
  53. Thông tư 89/2002/TT-BTC hướng dẫn kế toán thực hiện bốn (04) chuẩn mực kế toán ban hành theo Quyết định 149/2001/QĐ-BTC do Bộ Tài chính ban hành
  54. Circular No. 88/2002/TT-BTC of October 02, 2002, prescribing the regime of collection, remittance and management of use of numeral code and bar code-granting charge
  55. Circular No. 87/2002/TT-BTC of October 02, 2002, stipulating the regime of collection, remittance, management and use of charges for expertise and classification of tourist accommodation establishments
  56. Thông tư 88/2002/TT-BTC quy định chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí cấp mã số mã vạch do Bộ Tài chính ban hành
  57. Thông tư 87/2002/TT-BTC quy định chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí thẩm định phân hạng cơ sở lưu trú du lịch do Bộ Tài chính ban hành
  58. Circular No. 86/2002/TT-BTC of September 27, 2002, guiding the spendings in support of trade and export promotion activities
  59. Circular No. 05/2002/TT-NHNN of September 27, 2002, guiding loan capital provision to producers and enterprises signing contracts on commodity farm produce consumption under the prime minister’s Decision No. 80/2002/QD-TTg of june 24, 2002
  60. Thông tư 86/2002/TT-BTC hướng dẫn chi hỗ trợ hoạt động xúc tiến thương mại đẩy mạnh xuất khẩu do Bộ Tài chính ban hành
  61. Thông tư 05/2002/TT-NHNN hướng dẫn cho vay vốn đối với người sản xuất, doanh nghiệp ký kết hợp đồng tiêu thụ nông sản hàng hoá theo Quyết định 80/2002/QĐ-TTg do Ngân hàng Nhà nước ban hành
  62. Circular No. 85/2002/TT-BTC of September 26, 2002, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 69/2002/ND-CP of July 12, 2002 on management and handling of outstanding debts for state enterprises
  63. Circular No. 84/2002/TT-BTC of September 26, 2002, guiding financial matters for promoting the development of rural production/business lines and crafts
  64. Thông tư 85/2002/TT-BTC hướng dẫn Nghị định 69/2002/NĐ-CP về quản lý và xử lý nợ tồn đọng đối với Doanh nghiệp Nhà nước do Bộ Tài chính ban hành
  65. Thông tư 84/2002/TT-BTC hướng dẫn về tài chính khuyến khích phát triển ngành nghề nông thôn do Bộ Tài chính ban hành
  66. Circular No.83/2002/TT-BTC, prescribing the regime of collection, remittance and management of the use of standardization, measurement and quality control charges and fees, promulgated by the Ministry of Finance
  67. Thông tư 83/2002/TT-BTC quy định chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí, lệ phí về tiêu chuẩn đo lường chất lượng do Bộ Tài chính ban hành
  68. Thông tư 03/2002/TT-BCN hướng dẫn thực hiện giá bán điện do Bộ Công nghiệp ban hành
  69. Circular No.82/2002/TT-BTC of guiding amendments and supplements to a number of contents of Circular No. 122/2000/TT-BTC of December 29, 2000 guiding the implementation of The Government’s Decree No. 79/2000/ND-CP of December 29, 2000 detailing the implementation of The Value Added Tax (Vat) Law
  70. Circular No.02/2002/TT-BCN of September 18, 2002 guiding the investment in the manufacture and/or assembly of motorcycle engines by domestic enterprises
  71. Thông tư 02/2002/TT-BCN hướng dẫn đầu tư sản xuất, lắp ráp động cơ xe gắn máy hai bánh của các doanh nghiệp trong nước do Bộ Công nghiệp ban hành
  72. Thông tư 82/2002/TT-BTC sửa đổi Thông tư 122/2000/TT-BTC hướng dẫn thi hành Nghị định 79/2000/NĐ-CP thi hành Luật thuế giá trị gia tăng (GTGT) do Bộ Tài chính ban hành
  73. Thông tư 81/2002/TT-BTC hướng dẫn kiểm soát chi đối với cơ quan hành chính Nhà nước thực hiện khoản biên chế và kinh phí quản lý hành chính, đơn vị thực hiện chế độ tài chính áp dụng cho đơn vị sự nghiệp có thu do Bộ Tài chính ban hành
  74. Thông tư 12/2002/TT-BCA(A11) hướng dẫn Nghị định 33/2002/NĐ-CP thi hành Pháp lệnh bảo vệ bí mật Nhà nước do Bộ Công an ban hành
  75. Circular No. 80/2002/TT-BTC of September 12, 2002, guiding the issuance underwriting and auction of equitized state enterprises shares to the outside
  76. Thông tư 79/2002/TT-BTC hướng dẫn xác định giá trị doanh nghiệp khi chuyển doanh nghiệp nhà nước thành công ty cổ phần do Bộ Tài chính ban hành
  77. Thông tư 80/2002/TT-BTC hướng dẫn bảo lãnh phát hành và bán đấu giá cổ phần ra bên ngoài của các doanh nghiệp nhà nước thực hiện cổ phần hoá do Bộ Tài chính ban hành
  78. Thông tư 14/2002/TT-BLĐTBXH hướng dẫn lập thủ tục hồ sơ đề nghị xác nhận liệt sĩ đối với một số trường hợp tồn sót trong thời kỳ cách mạng và kháng chiến do Bộ Lao động, Thương binh và xã hội ban hành
  79. Thông tư 78/2002/TT-BTC quy định chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng lệ phí cấp giấy chứng nhận đủ điều kiện an ninh trật tự để kinh doanh dịch vụ bảo vệ và lệ phí cấp giấy chứng nhận đăng ký mẫu dấu do Bộ Tài chính ban hành
  80. Thông tư 77/2002/TT-BTC quy định chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng lệ phí cấp chứng minh nhân dân và lệ phí đăng ký quản lý hộ khẩu do Bộ Tài chính ban hành
  81. Thông tư 13/2002/BLĐTBXH-TT bổ sung TTLT 17/1998/TTLT-BLĐTBXH-BTC-BTCCBCP hướng dẫn thi hành NĐ 23/1999/NĐ-CP về chế độ đối với quân nhân, cán bộ di chiến trường B, C, K trong thời kỳ chống Mỹ cứu nước không có thân nhân phải trực tiếp nuôi dưỡng và... do Bộ Lao động, Thương binh và xã hội ban hành
  82. Circular No. 76/2002/TT-BTC of September 09, 2002, guiding financial matters upon the transformation of state enterprises into joint-stock companies
  83. Circular No. 75/2002/TT-BTC of September 09, 2002, guiding the implementation of the 2001-2003 financial plan for the restructuring and rearrangement of State Enterprises and Commercial Banks
  84. Circular No. 74/2002/TT-BTC of September 09, 2002, guiding the revaluation of the state-run commercial banks outstanding debts without security assets
  85. Thông tư 75/2002/TT-BTC hướng dẫn thực hiện phương án tài chính cơ cấu, sắp xếp lại doanh nghiệp nhà nước và ngân hàng thương mại 2001-2003 do Bộ Tài chính ban hành
  86. Thông tư 74/2002/TT-BTC hướng dẫn việc đánh giá lại khoản nợ tồn đọng không có tài sản đảm bảo của Ngân hàng thương mại Nhà nước do Bộ Tài chính ban hành
  87. Thông tư 76/2002/TT-BTC hướng dẫn về tài chính khi chuyển doanh nghiệp Nhà nước thành Công ty cổ phần do Bộ Tài chính ban hành
  88. Thông tư 01/2002/TT-BTS hướng dẫn điểm c khoản 2 Ðiều 6 Nghị định 03/2000/NÐ-CP hướng dẫn thi hành Luật Doanh nghiệp do Bộ Thủy sản ban hành
  89. Circular No.06/2002/TT-BNG of September 03, 2002 guiding the issuance, extension, amendment, supplementation of diplomatic passports and official passports overseas under The Government’s Decree No.05/2000/ND-CP of March 3, 2000 on exits and entries of Vietnamese Citizens
  90. Thông tư 06/2002/TT-BNG hướng dẫn việc cấp, gia hạn, sửa đổi, bổ sung hộ chiếu ngoại giao, hộ chiếu công vụ ở nước ngoài theo Nghị định 05/2000/NĐ-CP về xuất cảnh, nhập cảnh của công dân Việt Nam do Bộ Ngoại giao ban hành
  91. Thông tư 10/2002/TT-BCA(A11) hướng dẫn Nghị định 73/2001/NĐ-Cp về hoạt động và tổ chức lực lượng bảo vệ cơ quan, doanh nghiệp do Bộ Công an ban hành
  92. Thông tư 12/2002/TT-BYT hướng dẫn việc quảng cáo vắc xin, sinh phẩm miễn dịch dùng cho người do Bộ Y tế ban hành
  93. Circular No. 70/2002/TT-BTC of August 19, 2002, guiding the amendments and supplements to The Finance Ministry’s Circular No. 06/2001/TT-BTC of January 17, 2001 on petrol and oil charges
  94. Thông tư 70/2002/TT-BTC sửa đổi Thông tư 06/2001/TT-BTC về phí xăng dầu do Bộ Tài chính ban hành
  95. Thông tư 71/2002/TT-BTC sửa đổi Thông tư 83/TC/TCT hướng dẫn thi hành Nghị định 94/CP 1994 thi hành Pháp lệnh Thuế nhà đất do Bộ Tài chính ban hành
  96. Circular No. 69/2002/TT-BTC of August 16, 2002, guiding the implementation of The Prime Minister’s Decision No. 41/2002/QD-TTg of March 18, 2002 against the under-collection of Value Added Tax and Enterprise Income Tax through sale prices in car and motorbike business activities.
  97. Thông tư 69/2002/TT-BTC hướng dẫn Quyết định 41/2002/QĐ-TTg về việc chống thất thu thuế giá trị gia tăng và thuế thu nhập doanh nghiệp qua giá bán trong hoạt động kinh doanh xe ôtô, xe hai bánh gắn máy do Bộ Tài chính ban hành
  98. Circular No. 68/2002/TT-BTC of August 15, 2002, on the import tax exemption for supplies, machinery and equipment imported for train carriage building
  99. Thông tư 68/2002/TT-BTC hướng dẫn miễn thuế nhập khẩu vật tư, máy móc, thiết bị nhập khẩu để đóng mới toa xe do Bộ Tài chính ban hành
  100. Thông tư 71/2002/TT-BNN hướng dẫn chế độ bồi dưỡng bằng hiện vật đối với người lao động làm việc trong điều kiện có yếu tố nguy hiểm độc hại của ngành Nông nghiệp và PTNT do Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành