|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 116/2002/TT-BTC bãi bỏ quy định khấu trừ thuế giá trị gia tăng đầu vào theo tỷ lệ (%) hàng hoá, dịch vụ
Số hiệu:
|
116/2002/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Trương Chí Trung
|
Ngày ban hành:
|
25/12/2002
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
116/2002/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 25 tháng 12 năm 2002
|
THÔNG TƯ
CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 116 /2002/TT-BTC NGÀY 25 THÁNG 12 NĂM
2002 HƯỚNG DẪN THI HÀNH NGHỊ ĐỊNH SỐ 108/2002/NĐ-CP NGÀY 25/12/2002 CỦA CHÍNH
PHỦ VỀ VIỆC BÃI BỎ QUY ĐỊNH KHẤU TRỪ THUẾ GIÁ TRỊ GIA TĂNG (GTGT) ĐẦU VÀO THEO
TỶ LỆ (%) ĐỐI VỚI MỘT SỐ HÀNG HÓA, DỊCH VỤ
Căn cứ Luật thuế GTGT số
02/1997/QH9 ngày 10/5/1997;
Căn cứ Nghị định số 108/2002/NĐ-CP ngày 25/12/2002 của Chính phủ về việc bãi
bỏ quy định khấu trừ thuế GTGT đầu vào theo tỷ lệ (%) đối với một số hàng hóa,
dịch vụ.
Bộ Tài chính hướng dẫn bãi bỏ quy định khấu trừ thuế GTGT đầu vào theo tỷ lệ
(%) đối với một số hàng hóa, dịch vụ như sau:
1. Bãi bỏ việc
khấu trừ thuế GTGT đầu vào theo tỷ lệ (%) theo hướng dẫn tại điểm 1 mục IV
Thông tư số 82/2002/TT-BTC ngày 18/9/2002 hướng dẫn sửa đổi, bổ sung một số nội
dung của Thông tư số 122/2000/TT-BTC ngày 29/12/2000 hướng dẫn thi hành Nghị định
số 79/2000/NĐ-CP ngày 29/12/2000 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật
thuế GTGT đối với:
- Hàng hoá, dịch vụ thuộc đối tượng
chịu thuế GTGT mua của cơ sở kinh doanh nộp thuế GTGT theo phương pháp tính trực
tiếp trên GTGT có hoá đơn bán hàng (nay là hóa đơn bán hàng thông thường)
- Hàng hoá là nông sản, lâm sản,
thuỷ sản chưa qua chế biến mua của cơ sở sản xuất không chịu thuế GTGT ở khâu sản
xuất sử dụng hoá đơn GTGT.
- Hàng hoá là nông, lâm, thuỷ sản
chưa qua chế biến; đất, đá, cát, sỏi, các phế liệu mua của người bán không có
hoá đơn, có Bảng kê (nay là hóa đơn thu mua hàng nông, lâm, thuỷ sản đối với
hàng hóa là nông, lâm, thuỷ sản)
- Tiền bồi thường kinh doanh bảo
hiểm của nghiệp vụ bảo hiểm thuộc đối tượng chịu thuế GTGT (tính trên giá trị bồi
thường bảo hiểm) thuộc trách nhiệm bồi thường của cơ sở kinh doanh bảo hiểm.
2. Đối với hàng
hóa chịu thuế TTĐB cơ sở kinh doanh thương mại mua của cơ sở sản xuất để bán ra
có hóa đơn bán hàng vẫn áp dụng khấu trừ thuế GTGT đầu vào theo tỷ lệ 1% hướng
dẫn tại điểm 1 mục IV Thông tư số 82/2002/TT-BTC (nêu trên).
Không áp dụng quy định khấu trừ
thuế GTGT đầu vào theo quy định tại điểm này đối với trường hợp cơ sở kinh
doanh thương mại mua hàng hóa chịu thuế TTĐB của cơ sở sản xuất để xuất khẩu.
3. Thông tư này
có hiệu lực thi hành từ 1/1/2003. Các quy định trái với hướng dẫn tại Thông tư
này đều bãi bỏ. Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc đề nghị các đơn vị
phản ánh về Bộ Tài chính để xem xét, giải quyết.
Thông tư 116/2002/TT-BTC hướng dẫn thi hành Nghị định 108/2002/NĐ-CP về bãi bỏ quy định khấu trừ thuế giá trị gia tăng đầu vào theo tỷ lệ (%) đối với hàng hoá, dịch vụ do Bộ Tài Chính ban hành
THE
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No:
116/2002/TT-BTC
|
Hanoi,
December 25, 2002
|
CIRCULAR GUIDING THE
IMPLEMENTATION OF THE GOVERNMENT�S DECREE NO. 108/2002/ND-CP OF DECEMBER 25,
2002 ANNULLING THE REGULATION ON INPUT VALUE ADDED TAX (VAT) DEDUCTION IN
PERCENTAGE (%) FOR A NUMBER OF GOODS AND SERVICES Pursuant to Value Added Tax Law No.
02/1997/QH9 of May 10, 1997;
Pursuant to the Governments Decree No. 108/2002/ND-CP of December 25, 2002
annulling the regulation on input VAT deduction in percentage (%) for a number
of goods and services;
The Ministry of Finance hereby guides the annulment of the regulation on
input VAT deduction in percentage (%) for a number of goods and services as
follows: 1. To annul the input VAT deduction in
percentage (%) under the guidance at Point 1, Section IV of Circular No.
82/2002/TT-BTC of September 18, 2002 guiding the amendments and supplements to
a number of contents of Circular No. 122/2000/TT-BTC of December 29, 2000
guiding the implementation of the Governments Decree No. 79/2000/ND-CP of
December 29, 2000 detailing the implementation of the Value Added Tax Law on: - VAT-liable goods and services purchased from
business establishments that pay VAT by the method of direct calculation on the
added value with goods sale invoices (now the common sale invoices). - Goods being unprocessed agricultural, forestry
and aquatic products, purchased from production establishments and not liable to
VAT at the production stage but with the use of value added invoices. - Goods being unprocessed agricultural, forestry
and aquatic products; soils, stones, sand, gravel and discarded materials,
purchased without invoices but with lists (now the invoices for purchasing
agricultural, forestry and aquatic products, applicable to goods being
agricultural, forestry and aquatic products) from the sellers. - Insurance indemnities for insurance operations
liable to VAT (calculated on the value of the insurance indemnities) falling
within the responsibility of the insurance business establishments. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. The regulation on input VAT deduction at this
Point shall not apply to cases where trading establishments purchase special
consumption tax-liable goods from production establishments for export. 3. This Circular takes effect as from January 1,
2003. All stipulations contrary to the guidance in this Circular are hereby
annulled. In the course of implementation, if meeting with any problems, the
units are requested to report them to the Ministry of Finance for consideration
and settlement. FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER
Truong Chi Trung
Thông tư 116/2002/TT-BTC ngày 25/12/2002 hướng dẫn thi hành Nghị định 108/2002/NĐ-CP về bãi bỏ quy định khấu trừ thuế giá trị gia tăng đầu vào theo tỷ lệ (%) đối với hàng hoá, dịch vụ do Bộ Tài Chính ban hành
6.711
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|