Tra cứu Criminally prosecuted

Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...(Lưu ý khi tìm kiếm)

Tìm trong: Tất cả Tiêu đề văn bản Số hiệu văn bản  
Ban hành từ: đến + Thêm điều kiện
Nếu bạn gặp khó khăn trong việc tìm kiếm, vui lòng bấm vào đây để được hỗ trợ từ THƯ VIỆN PHÁP LUẬT

Bạn đang tìm kiếm : VĂN BẢN PHÁP LUẬT

" Criminally prosecuted "

Hệ thống tìm kiếm được các Văn Bản liên quan sau :

Nếu bạn cần Văn bản hay TCVN nào, Bấm vào đây

Kết quả 1-20 trong 40 văn bản

LỌC KẾT QUẢ

Lĩnh vực

1

Thông báo 12/2024/TB-LPQT hiệu lực của Hiệp định tương trợ tư pháp về hình sự giữa Việt Nam - Séc

obligations of the Requested Party arising from international agreements of which is a party to or contrary to its national law; (b) execution of the request for assistance is likely to prejudice the sovereignty, security or public order of the Requested Party; (c) the request for assistance relates to the prosecution of a person for a criminal

Ban hành: 21/04/2023

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 11/05/2024

2

Thông báo 3301/BNG-LPQT năm 2024 hiệu lực Hiệp định tương trợ tư pháp về hình sự giữa Việt Nam và Các Tiểu vương quốc Ả-rập Thống nhất

provisions of this Treaty and their respective domestic laws, the widest measure of mutual legal assistance in criminal investigation, prosecutions or proceedings in criminal matters. 2. Such assistance shall consist of: a) serving judicial documents; b) summoning witnesses and experts; c) taking and providing evidence or statements;

Ban hành: 02/12/2023

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 26/07/2024

3

Thông báo 3130/BNG-LPQT năm 2024 hiệu lực của Hiệp định Tương trợ tư pháp về hình sự giữa Việt Nam và U-dơ-bê-ki-xtan

criminal matters, Have agreed as follows: Article 1. Scope of assistance 1. The Parties shall, in accordance with the provisions of this Treaty and their respective domestic laws, provide each other the widest mutual assistance in investigation, prosecution, court proceedings and other judicial procedures related to criminal

Ban hành: 14/11/2022

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 08/07/2024

4

Thông báo 24/2022/TB-LPQT hiệu lực của Hiệp định tương trợ tư pháp về hình sự giữa Việt Nam - Nhật Bản

Object, purpose and scope of assistance 1. Each Party shall, upon request by the other Party, provide mutual legal assistance (hereinafter referred to as “assistance”) in connection with investigations, prosecutions and other proceedings in criminal matters in accordance with the provisions of this Treaty. 2. Assistance shall include the

Ban hành: 24/11/2021

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 13/09/2022

5

Thông báo 6965/BNG-LPQT năm 2024 hiệu lực của Hiệp định về dẫn độ giữa Việt Nam và Các Tiểu vương quốc Ả-rập thống nhất

accordance with the provisions of this Treaty and their domestic laws, any person who is found in its territory and wanted by the other Party for investigation, prosecution, trial or enforcement of a sentence in the Requesting Party for an extraditable offence. ARTICLE 2. EXTRADITABLE OFFENCES 1. For the purposes of this Treaty, extradition

Ban hành: 02/12/2023

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 09/01/2025

6

Thông báo 01/2021/TB-LPQT hiệu lực Thỏa thuận giữa Việt Nam - Lào về Quy chế tài chính và quản lý sử dụng vốn viện trợ không hoàn lại của Việt Nam dành cho Lào

Trí Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao THAY MẶT NƯỚC CỘNG HÒA DÂN CHỦ NHÂN DÂN LÀO Khamsane SOUVONG Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao TREATY ON MUTUAL LEGAL ASSISTANCE IN CRIMINAL MATTERS BETWEEN THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE

Ban hành: 06/12/2020

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 12/03/2021

7

Thông báo 22/2023/TB-LPQT hiệu lực Thỏa thuận hợp tác về phòng, chống và điều tra tội phạm buôn bán người; hỗ trợ và bảo vệ nạn nhân giữa Việt Nam và Ác-hen-ti-na

the vulnerability of the victims of this crime, especially women, children and adolescents who require special and comprehensive protection and assistance, from a gender perspective; IN VIEW of the characteristics of the crime of trafficking in persons, which is a complex problem involving situations of sexual exploitation, criminal

Ban hành: 11/07/2022

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 25/10/2023

8

Thông báo 51/2020/TB-LPQT hiệu lực của Hiệp định tương trợ tư pháp về hình sự giữa Việt Nam và Mô-dăm-bích

prosecuting a person on account of that person’s race, sex, religion, nationality, ethnic origin or political opinions or that the person’s position may be prejudiced for any of those reasons; and h) the act is an offence under military law, which is not also an offence under ordinary criminal law. 2. Assistance shall not be refused solely on

Ban hành: 03/12/2018

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 05/01/2021

9

Thông báo 14/2023/TB-LPQT hiệu lực của Thỏa thuận hợp tác về phòng, chống tội phạm có tổ chức xuyên quốc gia giữa Việt Nam và Ác-hen-ti-na

relation to transnational organized crime. ARTICLE 2 FIELD OF COOPERATION The cooperation to which the preceding article refers encompasses all matters of mutual concern related to the prevention, investigation and prosecution of the offences criminalized under articles 5, 6, 8 and 23 of the United Nations Convention against

Ban hành: 11/07/2022

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 22/08/2023

10

Thông báo 03/2020/TB-LPQT hiệu lực của Hiệp định về dẫn độ giữa Việt Nam - Trung Hoa

in its territory and who is wanted by the other Party for the purpose of conducting criminal prosecution against or executing sentence imposed on that person. Article 2 Extraditable Offences 1. Extradition shall not be granted unless the conduct for which the extradition is requested constitutes an offence under the laws of both

Ban hành: 07/04/2015

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 28/03/2020

11

Thông báo 55/2018/TB-LPQT hiệu lực Hiệp định tương trợ tư pháp về hình sự giữa Việt Nam và Cu-ba

THAY MẶT NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Lê Minh Trí VIỆN TRƯỞNG VIỆN KIỂM SÁT NHÂN DÂN TỐI CAO THAY MẶT NƯỚC CỘNG HÒA CU BA Maria Esther Reus González BỘ TRƯỞNG BỘ TƯ PHÁP TREATY ON MUTUAL LEGAL ASSISTANCE IN CRIMINAL

Ban hành: 29/03/2018

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 20/02/2019

12

Thông báo 33/2017/TB-LPQT hiệu lực Hiệp định về dẫn độ giữa Việt Nam và Hung-ga-ri

made for the purposes of conducting a criminal prosecution, the offence is punishable under the laws of the Requesting Party by deprivation of liberty for a period of at least one year; or b) If the extradition request is aimed at enforcing a sentence or a security measure involving deprivation of liberty, at the time of making the request,

Ban hành: 16/09/2013

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 31/07/2017

13

Thông báo 61/2020/TB-LPQT hiệu lực của Hiệp định tương trợ tư pháp về hình sự giữa Việt Nam và Cam-pu-chia

trưởng Bộ Tư pháp TREATY ON MUTUAL LEGAL ASSISTANCE IN CRIMINAL MATTERS BETWEEN THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE KINGDOM OF CAMBODIA The Socialist Republic of Viet Nam and the Kingdom of Cambodia (hereinafter referred to as “the Parties”), Desiring to enhancing their cooperation

Ban hành: 20/12/2016

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 05/01/2021

14

Thông báo 02/2020/TB-LPQT hiệu lực của Hiệp định về dẫn độ giữa Việt Nam và Ca-dắc-xtan

the two countries in the area of extradition, Have agreed as follows: Article 1. Obligation to extradite In accordance with the provisions of this Treaty, each Party shall extradite to the other Party a sought person, located in the territory of the Requested Party, for the purposes of criminal prosecution or execution of sentence

Ban hành: 15/06/2017

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 27/03/2020

15

Thông báo 34/2017/TB-LPQT hiệu lực Hiệp định tương trợ tư pháp về hình sự giữa Việt Nam - Tây Ban Nha

the investigation, the prosecution and the trial of criminal offences, particularly in the fight against organised crime and terrorism; Desiring to improve coordination and reciprocal assistance in criminal matters between the two Parties, pursuant to the domestic laws and regulations thereof; Have agreed as follows: PART I

Ban hành: 18/09/2015

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 31/07/2017

16

Thông báo 16/2021/TB-LPQT về hiệu lực Hiệp định về vấn đề lao động của thân nhân thành viên cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự và phái đoàn thường trực tại tổ chức quốc tế giữa Việt Nam - Đan Mạch

the family is prosecuted and brought to trial in respect of any act carried out in the course gainful occupation. 2. The waiver of immunity from criminal jurisdiction shall not be construed as immunity from the execution of the sentences, for which a separate waiver shall be required. The sending State shall give serious consideration to any

Ban hành: 27/10/2020

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 01/06/2021

17

Thông báo 25/2022/TB-LPQT hiệu lực của Biên bản ghi nhớ về dẫn độ Nguyễn Cảnh Ánh và Nguyễn Thị Mai giữa Việt Nam - Vương quốc Anh và Bắc Ai-len

Person to the Requesting Party for the purpose of being prosecuted there for one or more offences and / or for the purpose of serving a sentence of imprisonment; (b) “Requesting Party” means the Government of the Socialist Republic of Viet Nam; and (c) “Requested Party” means the Government of the United Kingdom of Great Britain and

Ban hành: 15/08/2022

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 13/09/2022

18

Thông báo 49/2019/TB-LPQT hiệu lực của Hiệp định tương trợ tư pháp về hình sự giữa Việt Nam và Ca-dắc-xtan

prosecuted by reason of lapse of time under the law of the Requested Party; e) the request relates to an act or omission that does not constitute a crime under the law of the Requested Party. 2. Legal assistance may be postponed by the Requested Party if its execution would interfere with an ongoing investigation, criminal prosecution, court

Ban hành: 15/06/2017

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 28/03/2020

19

Thông báo 31/2017/TB-LPQT hiệu lực Hiệp định tương trợ tư pháp về hình sự giữa Việt Nam và Hung-ga-ri

between the two States in the investigation, prosecution, judicial proceedings in criminal matters and the execution of sentences, especially in the fight against organized crime and terrorism; Desiring to improve the judicial cooperation in criminal matters between the two States in accordance with their national laws and regulations;

Ban hành: 16/03/2016

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 28/07/2017

20

Thông báo 14/2021/TB-LPQT hiệu lực Hiệp định về dẫn độ giữa Việt Nam - Mông Cổ

that Party. ARTICLE 3 Exceptions to Extradition 1. Extradition shall be refused if: a) the Requested Party has substantial grounds for believing that a request for extradition for an ordinary criminal offence has been made for the purpose of prosecuting or punishing a person on account of that person’s race, ethnic origin,

Ban hành: 10/07/2019

Hiệu lực: Đã biết

Tình trạng: Đã biết

Cập nhật: 01/06/2021

Chú thích

Ban hành: Ngày ban hành của văn bản.
Hiệu lực: Ngày có hiệu lực (áp dụng) của văn bản.
Tình trạng: Cho biết văn bản Còn hiệu lực, Hết hiệu lực hay Không còn phù hợp.
Đã biết: Văn bản đã biết ngày có hiệu lực hoặc đã biết tình trạng hiệu lực. Chỉ có Thành Viên Basic và Thành Viên TVPL Pro mới có thể xem các thông tin này.
Tiếng Anh: Văn bản Tiếng Việt được dịch ra Tiếng Anh.
Văn bản gốc: Văn bản được Scan từ bản gốc (Công báo), nó có giá trị pháp lý.
Lược đồ: Giúp Bạn có được "Gia Phả" của Văn bản này với toàn bộ Văn bản liên quan.
Liên quan hiệu lực: Những Văn bản thay thế Văn bản này, hoặc bị Văn bản này thay thế, sửa đổi, bổ sung.
Tải về: Chức năng để bạn tải văn bản đang xem về máy cá nhân để sử dụng.

 

Đăng nhập

HỖ TRỢ NHANH

Hỗ trợ qua Zalo
Hỗ trợ trực tuyến
(028) 3930 3279
0906 22 99 66
0838 22 99 66

 

Từ khóa liên quan


DMCA.com Protection Status
IP: 3.145.103.12
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!