Trang: 1 2 3 4
  1. Pháp lệnh sửa đổi Pháp lệnh Cán bộ, công chức năm 2003
  2. Ordinance No. 10/2003/PL-UBTVQH11 of March 17, 2003, on prostitution prevention and combat
  3. Pháp lệnh phòng, chống mại dâm năm 2003
  4. Ordinance No. 08/2003/PL-UBTVQH of February 25, 2003, on commercial arbitration
  5. Ordinance No. 07/2003/PL-UBTVQH of February 25, 2003, on private medical and pharmaceutical practice
  6. Pháp lệnh hành nghề y, dược tư nhân năm 2003
  7. Pháp lệnh Trọng tài Thương mại năm 2003
  8. Pháp lệnh động viên công nghiệp năm 2003
  9. Ordinance No. 06/2003/PL-UBTVQH11 of January 9, 2003, on population
  10. Pháp lệnh dân số năm 2003
  11. Ordinance No.05/2002/PL-UBTVQH11 of November 04, 2002 on organization of The Military Procuracies
  12. Ordinance No.04/2002/PL-UBTVQH11 of November 04, 2002 on organization of The Military Courts
  13. Pháp lệnh Tổ chức Toà án quân sự năm 2002
  14. Pháp lệnh tổ chức Viện kiểm sát quân sự năm 2002
  15. Ordinance No.03/2002/PL-UBTVQH11 of October 04, 2002 on procurators of The People’s Procuracies
  16. Ordinance No.02/2002/PL-UBTVQH11 of October 04, 2002 on judges and jurors of The People’s Courts
  17. Ordinance No.01/2002/PL-UBTVQH11 of October 04, 2002 amending Article 22 and Article 23 of The Ordinance on preferential treatment for revolutionary activists, fallen heroes and their families, war invalids, diseased soldiers, resistance war activists and people with meritorious services to the revolution
  18. Pháp lệnh sửa đổi Điều 22 và Điều 23 Pháp lệnh Ưu đãi người hoạt động cách mạng, liệt sĩ và gia đình liệt sĩ, thương binh, bệnh binh, người hoạt động kháng chiến, người có công giúp đỡ cách mạng năm 2002
  19. Pháp lệnh Kiểm sát viên Viện kiểm sát nhân dân năm 2002
  20. Pháp lệnh Thẩm phán và Hội thẩm Toà án nhân dân năm 2002
  21. Ordinance No. 44/2002/PL-UBTVQH10 of July 02, 2002 on handling of administrative violations
  22. Pháp lệnh xử lý vi phạm hành chính năm 2002
  23. Ordinance No. 43/2002/PL-UBTVQH10 of May 05th, 2002, on post and telecommunication.
  24. Ordinance No. 41/2002/PL-UBTVQH10 of May 25th, 2002, on most favoured nation treatment and national treatment in international commerce.
  25. Ordinance No. 42/2002/PL-UBTVQH10 of May 25, 2002, on safeguards in the import of foreign goods into Vietnam
  26. Pháp lệnh Bưu chính, viễn thông năm 2002
  27. Pháp lệnh tự vệ trong nhập khẩu hàng hoá nước ngoài vào Việt Nam năm 2002
  28. Pháp lệnh đối xử tối huệ quốc và đối xử quốc gia trong thương mại quốc tế năm 2002
  29. Ordinance No. 40/2002/PL-UBTVQH10 of April 26, 2002, on prices
  30. Pháp lệnh Giá năm 2002
  31. Ordinance no. 39/2001/PL-UBTVQH10 of November 16, 2001 on advertisement
  32. Pháp lệnh Quảng cáo năm 2001
  33. Ordinance No. 38/2001/PL-UBTVQH10 of August 28, 2001 , on charges and fees.
  34. Pháp lệnh phí và lệ phí năm 2001
  35. Ordinance No. 37/2001/PL-UBTVQH10 of July 25, 2001, on Lawyer.
  36. Ordinance No. 36/2001/PL-UBTVQH10 of July 25, 2001 on the plant protection and quarantine.
  37. Pháp lệnh Bảo vệ và Kiểm dịch thực vật năm 2001
  38. Pháp lệnh luật sư năm 2001
  39. Ordinance No. 35/2001/PL-UBTVQH10, on income tax on high-income earners, passed by the Standing Committee of National Assembly.
  40. Pháp lệnh thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao năm 2001
  41. Ordinance No. 34/2001/PL-UBTVQH10, on national archives, promulgated by the Standing Committee of National Assembly.
  42. Ordinance No. 32/2001/PL-UBTVQH10, on the exploitation and protection of irrigation works, promulgated by the Standing Committee of National Assembly.
  43. Pháp lệnh khai thác và bảo vệ công trình thủy lợi năm 2001
  44. Pháp lệnh lưu trữ quốc gia năm 2001
  45. Ordinance No. 31/2000/PL-UBTVQH10 of December 28, 2000 on library
  46. Ordinance No. 30/2000/PL-UBTVQH10 of December 28, 2000 on state secrets protection
  47. Ordinance No.29/2000/PL-UBTVQH10 of December 28, 2000 on Hanoi Capital
  48. Pháp Lệnh thư viện năm 2000
  49. Pháp lệnh Bảo vệ bí mật Nhà nước năm 2000
  50. Pháp lệnh về Thủ đô Hà Nội năm 2000
  51. Ordinance No.28/2000/PL-UBTVQH10 of September 25, 2000 on physical training and sports
  52. Pháp lệnh thể dục, thể thao năm 2000
  53. Ordinance No.27/2000/PL-UBTVQH10 of August 24, 2000 amending and supplementing a number of articles of the ordinance on flood and storm prevention and fight
  54. Ordinance No.26/2000/PL-UBTVQH10 of August 24, 2000 on dykes
  55. Pháp lệnh sửa đổi Pháp lệnh Phòng, chống lụt, bão năm 2000
  56. Pháp lệnh Đê điều năm 2000
  57. Ordinance No. 25/2000/PL-UBTVQH10 of July 25, 2000 amending article 18 of the ordinance on organization of military courts
  58. Pháp lệnh sửa đổi Điều 18 Pháp lệnh Tổ chức Toà án quân sự năm 2000
  59. Ordinance No. 24/2000/PL-UBTVQH10 of April 28, 2000 on entry, exit and residence of foreigners in Vietnam
  60. Ordinance No. 23/2000/PL-UBTVQH10 of April 28, 2000 on elderly people
  61. Ordinance No.22/2000/PL-UBTVQH10 of April 28, 2000 amending and supplementing a number of articles of the anti-corruption ordinance
  62. Ordinance No.21/2000/PL-UBTVQH10 of April 28, 2000 amending and supplementing a number of articles of The Ordinance on officials and public employees
  63. Pháp lệnh nhập cảnh, xuất cảnh, cư trú của người nước ngoài tại Việt Nam năm 2000
  64. Pháp lệnh người cao tuổi năm 2000
  65. Pháp lệnh sửa đổi Pháp lệnh Chống tham nhũng năm 2000
  66. Pháp lệnh sửa đổi Pháp lệnh Cán bộ, Công chức năm 2000
  67. Ordinance No. 19/2000/PL-UBTVQH11 of February 14, 2000, amending article 21 of The ordinance on preferential treatment of revolutionaries, fallen heroes and their families, war invalids, diseased soldiers, resistance war activists and people with meritorious services to the revolution
  68. Pháp lệnh sửa đổi Điều 21 Pháp lệnh ưu đãi người hoạt động cách mạng, liệt sĩ và gia đình liệt sĩ, thương binh, bệnh binh, người hoạt động kháng chiến, người có công giúp đỡ cách mạng năm 2000
  69. Ordinance No. 17/1999/PL-UBTVQH10 of December 24, 1999, on commercial bills
  70. Ordinance No. 18/1999/PL-UBTVQH10 of December 24, 1999, on goods quality
  71. Pháp lệnh Chất lượng hàng hóa năm 1999
  72. Pháp lệnh Thương phiếu năm 1999
  73. Ordinance No. 16/1999/PL-UBTVQH10 of September 06, 1999, on measurement
  74. Pháp lệnh đo lường năm 1999
  75. Ordinance No. 15/1999/PL-UBTVQH of September 3, 1999 on The Public Labor Obligation
  76. Pháp lệnh nghĩa vụ lao động công ích năm 1999
  77. Ordinance No. 14/1999/PL-UBTVQH10 of June 30, 1999, amending a number of articles of the ordinance on income tax on high-income earners
  78. Pháp lệnh sửa đổi Pháp lệnh thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao năm 1999
  79. Ordinance No. 13/1999/PL-UBTVQH10 of April 27, 1999, on the protection of consumers’ interests
  80. Ordinance No. 12/1999/PL-UBTVQH10 of April 27, 1999, on the issuance of government bonds for national construction
  81. Pháp lệnh Bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng năm 1999
  82. Pháp lệnh Phát hành công trái xây dựng tổ quốc năm 1999
  83. Ordinance No. 11/1999/PL-UBTVQH10 of February 08, 1999, on tourism
  84. Pháp lệnh Du lịch năm 1999
  85. Ordinance No. 09/1998 /PL-UBTVQH of December 25, 1998 on the organization and activities of reconciliation at the grassroots
  86. Pháp lệnh tổ chức và hoạt động hòa giải ở cơ sở năm 1998
  87. Pháp lệnh sửa đổi Pháp lệnh thủ tục giải quyết các vụ án hành chính năm 1998
  88. Pháp lệnh sửa đổi Điều 21 Pháp lệnh ưu đãi người hoạt động cách mạng, liệt sĩ và gia đình liệt sĩ, thương binh, bệnh binh, người hoạt động kháng chiến, người có công giúp đỡ cách mạng năm 1998
  89. Ordinance No.07/1998/PL-UBTVQH10, on the conclusion and implementation of inter-national agreements, passed by the Standing Committee of National Assembly
  90. Pháp lệnh ký kết và thực hiện Điều ước quốc tế năm 1998
  91. Ordinance No. 06/1998/PL-UBTVQH10 of July 30, 1998 on disabled persons
  92. Pháp lệnh người tàn tật năm 1998
  93. Ordinance No. 05/1998/PL-UBTVQH10 of April 16, 1998, on natural resource tax (amended)
  94. Pháp lệnh Thuế tài nguyên (sửa đổi) năm 1998
  95. Pháp lệnh Lực lượng cảnh sát biển Việt Nam năm 1998
  96. Ordinance No. 03/1998/PL-UBTVQH10 of February 26, 1998, against corruption
  97. Ordinance No. 02/1998/PL-UBTVQH10 of February 26,1998, on thrift practice and wastefulness combat
  98. Ordinance No. 2-L/CTN of February 26, 1998, in order to build a contingent of public employees who are possessed of good moral qualities, professional qualifications and capabilities, devotedly serve the people and are loyal to the fatherland of the Socialist Republic of Vietnam
  99. Pháp lệnh chống tham nhũng năm 1998
  100. Pháp lệnh thực hành tiết kiệm, chống lãng phí năm 1998