|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
743-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phan Văn Khải
|
Ngày ban hành:
|
14/11/1995
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ ****** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 743-TTg |
Hà Nội, ngày 14 tháng 11 năm 1995 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC PHÊ DUYỆT KẾ HOẠCH TỔNG THỂ PHÒNG, CHỐNG VÀ KIỂM SOÁT MA TUÝ
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992; Căn cứ Nghị định số 15-CP ngày 2-3-1993 về nhiệm vụ, quyền hạn và trách nhiệm quản lý Nhà nước của Bộ, cơ quan ban ngang Bộ; Xét đề nghị của Bộ trưởng, Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và Miền núi, Chủ nhiệm Chương trình Quốc gia phòng, chống và kiểm soát ma túy tại Tờ trình số 621-UB/CTQG ngày 18-9-1995 về việc thông qua kế hoạch tổng thể phòng, chống và kiểm soát ma tuý ở Việt Nam,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Phê duyệt kế hoạch tổng thể phòng, chống và kiểm soát ma tuý với những nội dung chính sau đây:
1. Mục tiêu tổng quát:
Từng bước giảm lạm dụng ma tuý, phòng ngừa nguy hại lạm dụng ma tuý dẫn đến lây nhiễm HIV/AIDS; giảm dần, tiến tới xoá bỏ hoàn toàn việc trồng cây thuốc phiện; kiểm soát chặt chẽ nhằm ngăn chặn việc sản xuất, vận chuyển, buôn bán, tàng trữ, sử dụng ma tuý bất hợp pháp; quản lý chặt chẽ việc sản xuất, kinh doanh hợp pháp các loại hoá chất, dược phẩm có chứa chất ma tuý; tăng cường hợp tác quốc tế trong lĩnh vực kiểm soát ma tuý.
2. Chương trình hành động trong giai đoạn 1996-2000:
- Tăng cường chỉ đạo và quản lý thực hiện Chương trình Quốc gia phòng, chống và kiểm soát ma tuý (sau đây viết tắt là CTQG-06/CP).
- Hoàn thiện hệ thống pháp luật về phòng, chống và kiểm soát ma tuý; tham gia các công ước Quốc tế về ma túy.
- Kiểm soát nguồn cung cấp ma túy.
- Đẩy mạnh các biện pháp chống buôn lậu ma túy.
- Phòng, chống lạm dụng ma tuý, đẩy mạnh hoạt động điều trị và phục hồi chức năng người nghiện.
- Tăng cường hợp tác quốc tế về kiểm soát ma túy.
3. Các dự án hợp tác kỹ thuật ưu tiên:
- Tăng cường năng lực cơ quan lập kế hoạch và điều phối thực hiện CTQG-06/CP.
- Chương trình thí điểm phát triển kinh tế - xã hội, nhằm thay thế trồng cây thuốc phiện tại huyện Kỳ Sơn, tỉnh Nghệ An.
- Tăng cường năng lực kiểm soát ma tuý và bắt giữ buôn bán ma túy trái phép.
Phòng, chống lạm dụng ma tuý và hậu quả nguy hại ở các đối tượng có nguy cơ cao.
- Giáo dục phòng, chống lạm dụng ma tuý trong trường học.
- Phân tích tình hình lạm dụng ma tuý trong nước và đào tạo cán bộ chuyên môn điều trị, phục hồi chức năng người nghiện.
4. Kinh phí thực hiện (giai đoạn 1996-2000):
- Kinh phí từ ngân sách Nhà nước cấp cho CTQG-06/CP là : 159.175.000.000 đồng Việt Nam.
- Kinh phí từ nguồn tài trợ nước ngoài: 15.975.000 USD.
Điều 2. Giao cho Ủy ban Dân tộc và Miền núi, cơ quan thường trực CTQG-06/CP chủ trì, điều phối các hoạt động của các cơ quan thành viên CTQG-06/CP để tổ chức thực hiện kế hoạch tổng thể phòng, chống và kiểm soát ma túy.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.
Điều 4. Bộ trưởng, Chủ nhiệm Ủy ban Dân tộc và Miền núi, Chủ nhiệm CTQG-06/CP, Bộ trưởng Bộ kế hoạch và Đầu tư, Bộ trưởng Bộ Tài chính, Thủ trưởng các Bộ, ngành có liên quan và Chủ tịch Ủy ban Nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
|
KT. THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ PHÓ THỦ TƯỚNG
Phan Văn Khải |
Quyết định 743-TTg năm 1995 phê duyệt kế hoạch tổng thể phòng, chống và kiểm soát ma tuý do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom Happiness
---------
|
No:
743-TTg
|
Hanoi,
November 14, 1995
|
DECISION APPROVING
THE MASTER PLAN FOR NARCOTICS PREVENTION, COMBAT AND CONTROL THE PRIME MINISTER Pursuant to the Law on
Organization of the Government of September 30, 1992;
Proceeding from Decree No.15-CP of March 2, 1993, on the tasks, powers and
State management responsibility of the Ministries and Agencies at ministerial
level;
In consideration of the proposal of the Minister-Chairman of the Committee on
Ethnicity and Mountainous Areas and Chairman of the National Program for
Narcotics Prevention, Combat and Control embodied in Note No.621-UB/CTQG of
September 18, 1995 requesting approval of the master plan for narcotics
prevention, combat and control in Vietnam, DECIDES: Article 1.- To approve
the master plan for narcotics prevention, combat and control, with the
following contents: 1. The overall objectives: To step by step reduce drug
abuse, prevent drug abuse leading to contraction of HIV/AIDS; gradually reduce
and eventually abolish the culture of opium poppy; control closely in order to
prevent the illegal production, transport, traffic, stockpile and use of drug;
manage closely the legal production and trade of chemical and pharmaceutical
products which contain narcotic substances; and promote international
cooperation in the field of narcotics control. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - To strengthen the conduct and
management of the National Program for Narcotics Prevention, Combat and Control
(hereafter abbreviated as NPNPCC-06/CP). - To perfect the system of laws
on narcotics prevention, combat and control; to accede to International
Conventions on Narcotics. - To control the sources for
narcotics supply. - To step up measures against
drug trafficking. - To prevent and combat against
drug abuse, and step up activities for treatment and rehabilitation of drug
addicts. - To promote international
cooperation in narcotics control. 3. The priority projects
for technical cooperation: - To promote the capacity of the
agencies in charge of planning and coordinating the implementation of
NPNPCC-06/CP. - To conduct a pilot program on
socio-economic development in Ky Son district, Nghe An province, with a view to
determining alternatives for opium poppy culture. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - To prevent and combat against
drug abuse and its harmful consequences among high-risk groups. - To provide education on
prevention and combat against drug abuse in schools. - To analyze the state of drug
abuse in the country and to train professional personnel for treatment and
functional rehabilitation of drug addicts. 4. The fund for
implementation (1996-2000 period): - The fund from the State budget
for the NPNPCC-06/CP is 159,175,000,000 VND. - The fund from foreign sources:
15,975,000 USD. Article 2.-
To assign to the Committee on Ethnicity and Mountainous Areas, the permanent
body of the NPNPCC-06/CP, to take charge of and coordinate the activities of
the member agencies of NPNPCC-06/CP to implement the master plan for narcotics
prevention, combat and control. Article 3.-
This decision takes effect as from the date of signing. Article 4.-
The Minister-Chairman of the Committee on Ethnicity and Mountainous Areas,
Chairman of the NPNPCC-06/CP, the Minister of Planning and Investment, the
Minister of Finance, the Heads of the concerned Ministries and Branches, and
the Presidents of the People's Committees of the provinces and cities directly
under the Central Government, are responsible for implementing this Decision. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. FOR
THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Phan Van Khai
Quyết định 743-TTg ngày 14/11/1995 phê duyệt kế hoạch tổng thể phòng, chống và kiểm soát ma tuý do Thủ tướng Chính phủ ban hành
4.044
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|