THE
STATE BANK OF VIETNAM
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
36/2014/TT-NHNN
|
Hanoi,
November 20, 2014
|
CIRCULAR
STIPULATING MINIMUM SAFETY LIMITS AND RATIOS FOR TRANSACTIONS
PERFORMED BY CREDIT INSTITUTIONS AND BRANCHES OF FOREIGN BANKS
Pursuant to the Law on the
State Bank of Vietnam No. 46/2010/QH12 dated June 16, 2010;
Pursuant to the Law on
Credit Institutions No. 47/2010/QH12 dated June 16, 2010;
Pursuant to the Government's
Decree No. 156/2013/ND-CP dated November 11, 2013 on defining the functions,
tasks, entitlements and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
At the request of the Chief
Inspector for Banking Supervision,
The Governor of the State
Bank of Vietnam hereby promulgates the Circular on stipulating minimum safety limits
and ratios for transactions performed by credit institutions and branches of
foreign banks.
Chapter
I
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
1. Scope of application
1. This Circular shall
provide for minimum safety limits and ratios for transactions performed by
credit institutions and branches of foreign banks that must be constantly
maintained, including:
a) Minimum capital safety
ratio;
b) Credit limit;
c) Solvency ratio;
d) Maximum ratio of
short-term capital sources used as the medium and long term loans;
dd) Limit on capital contribution
and stock purchase;
e) Loan-to-deposit ratio.
2. Based on the final report
on supervision, examination and inspection of transactions throughout credit
institutions and branches of foreign banks, delivered by the State Bank of
Vietnam (hereinafter referred to as the State Bank), when there comes a need to
ensure the safety for all transactions carried out by credit institutions and
branches of foreign banks, depending the nature and level of risks, the State
Bank shall require such credit institutions and branches of foreign banks to
impose one or several lower limit(s) and tighter control over the safety ratio
stipulated in this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
2. Applicable entities
1. Credit institutions
defined herein include:
a) Banks: State-owned
commercial banks, cooperative banks, joint-stock commercial banks, joint
venture banks and wholly foreign-owned banks;
b) Non-bank credit institutions:
Financial companies and financial leasing companies.
2. Branches of foreign
banks.
Article
3. Interpretation of terms
In this Circular, the terms
mentioned herein is construed as follows:
1. Accounts receivable shall
encompass deposits made at other credit institutions, branches of foreign
banks, or overseas credit institutions; investments used for purchasing
valuable papers; sums used as loans, financial leases or factoring accounts;
discounts, re-discounts of negotiable instruments or valuable papers;
extensions of credit by means of issuing credit cards; sums used as debt repayments
on behalf of other debtors as agreed upon in off-balance sheet commitments.
2. Clients who enter into a
credit transaction with credit institutions and branches of foreign banks (hereinafter
referred to as clients) refer to organizations (inclusive of credit
institutions or branches of foreign banks), individuals or other entities enshrined
in the civil law.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Real estate business
refers to the investment made to create, purchase, act as a transferee of,
lease and hire-purchase real property which will be then used for sale, transfer,
lease, sub-let and hire-purchase for the purpose of earning profits.
4. Interest rate derivatives
refer to interest rate swaps, forwards, options and others as stipulated by the
State Bank.
5. Foreign currency
derivatives refer to foreign currency swaps, forwards, futures, options and
others as stipulated by the State Bank.
6. Retained earnings of
credit institutions and branches of foreign banks refer to the undistributed
profit determined after their annual financial statements’ being independently
audited and retained for the purpose of providing supplementary funds for
credit institutions and branches of foreign banks under the decision made by
Shareholders’ General Council, The Management Board, Members’ General Meeting,
owners, foreign banks (parent banks).
7. Trade benefits refer to the
positive differential between the cost of financial assets purchased and the book
value of these financial assets payable by a credit institution derived from business
transactions in the form of a contract to buy other businesses or credit
institutions in accordance with laws. Such financial assets shall be fully
recorded in the balance sheet of a credit institution.
8. OECD refers to
Organization for Economic Cooperation and Development.
9. International financial
institutions include:
a) Group of international
banks consists of The International Bank for Reconstruction and Development –
IBRD, the International Financial Company – IFC, the International Development
Association – IDA, the Multilateral Investment Guarantee Agency – MIGA;
b) The Asian Development
Bank – ADB;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) The European Bank for
Reconstruction and Development - EBRD;
dd) The Inter-American
Development Bank-IADB;
e) The European Investment
Bank - EIB
g) The European Investment
Fund – EIF;
h) The Nordic Investment
Bank – NIB;
i) The Caribbean Development
Bank - CDB;
k) The Islamic Development
Bank - IDB;
l) The Council of Europe
Development Bank - CEDB;
m) Other financial
institutions with their charter capital contributed by different countries.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The company that directly
or indirectly holds more than 20% of charter capital, voting or control stocks
of a commercial bank or financial institution;
b) Commercial banks or
financial companies with their subsidiaries or associate firms.
11. Valuable papers refer to
the proof of debt repayment obligation, granted by the issuer of valuable
papers to the holder of such valuable papers in a specified time, and interest
payment conditions as well as other requirements. Valuable papers comprise
bonds, treasury bills, deposit certificates, promissory notes and others.
12. Credit extension refers
to different transactions such as lending, guaranteeing, discounting,
rediscounting, financial leasing, factoring, investing in enterprise bonds,
granting credit cards and other credit extension tasks in accordance with
regulations laid down by the State Bank.
13. Total amount of outstanding
debts incurred from the credit extension consist of total outstanding loans, discounts,
re-discounts, sums used for financial leases, factoring and investment in
enterprise bonds, credit cards and other credit extension tasks as prescribed
by the State Bank, guaranteed balance and trusted credits extended by other
credit institutions or branches of foreign banks.
14. Bond investment refers
to the transaction such as selling or trusting other organization (inclusive of
other credit institutions or branches of foreign banks) to purchase bonds.
15. Associated entities of
an organization or individual refer to the organization or individual who have
direct or indirect relationship with that organization or individual.
a) Associated entities of an
organization (including credit institution) are those identified in the
following cases:
(i) Parent companies or
credit institutions considered as parent companies (hereinafter referred to as
parent credit institutions) of the aforementioned organization;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(iii) Companies that have
the same parent company or credit institution of the aforementioned
organization;
(iv) Managers or members of
the Control Board of a parent company or credit institution of the
aforementioned organization;
(v) Individuals or
organizations who exercise their authority to appoint managers or members of
the Control Board of a parent company or credit institution of the
aforementioned organization;
(vi) Managers or members of
the Control Board of the aforementioned organization;
(vii) Companies or
organizations who exercise their authority to appoint managers or members of
the Control Board of the aforementioned organization;
(viii) Wives, husbands,
fathers, mothers, sons or daughters (including foster fathers, mothers, sons or
daughters, fathers-in-law, mothers-in-law, step fathers, step mothers, or sons
or daughters of husband or wife), siblings (including half siblings),
siblings-in-law of managers or members of the Control Board, capital
contributors or stockholders, all of whom must own 5% or higher rate of charter
capital or voting stocks of the aforementioned organization;
(ix) Organizations or
individuals that own 5% or higher rate of charter capital or voting stocks of
the aforementioned organization;
(x) Individuals who are
authorized to act as representatives for the aforementioned organization’s
paid-in capital and stocks.
b) Associated entities of an
individual are those identified in the following cases:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(ii) Companies or credit
institutions of which the aforementioned individual owns 5% or higher rate of charter
capital or voting stocks;
(iii) Subsidiaries of parent
companies or credit institutions of which the aforementioned individual is the
manager or member of the Control Board;
(iv) Subsidiaries of parent
companies or credit institutions of which the aforementioned individual
exercises the authority to appoint managers or members of the Control Board;
(V) Companies or credit
institutions of which the aforementioned individual is the manager or member of
the Control Board;
(vi) Companies or credit
institutions of which the aforementioned individual is the wife, husband,
father, mother, son or daughter (including foster father, mother, son or
daughter, father-in-law, mother-in-law, step father, step mother, or son or
daughter of a husband or wife), sibling (including half sibling), sibling-in-law
of the manager or member of the Control Board, capital contributors or
stockholders who own 5% or higher rate of charter capital or voting stocks;
(vii) Organizations or
individuals who are authorized to act as representatives for the aforementioned
individual’s paid-in capital and stocks;
(viii) Individuals together
with the aforementioned individual who are authorized by an organization to act
as representatives for their paid-in capital and stocks in other organizations;
(ix) Individuals who are
authorized by the aforementioned individual to act as representatives for
his/her paid-in capital and stocks.
c) In order to manage credit
concentration risks for banking activities, credit institutions and branches of
foreign banks are entitled to integrate supplementary cases in which associated
entities are identified, other than those stipulated at Point a and b of this
Clause, into internal rules of these credit institutions and branches of
foreign banks.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
17. Irrevocability refers to
no waiver or change, in any form, of binding commitments that contracting
parties have agreed upon, except for the case in which such commitments must be
waived or changed in accordance with laws.
18. Extension of credits
used for stock investment and business includes the following activities:
a) Granting loans or
discounts of valuable papers to securities companies for their stock investment
and business;
b) Granting loans used for
the purchase of stocks;
c) Granting loans in the
form of a cash advance to clients who have already sold their securities and
use their loans to purchase stocks;
d) Granting loans to clients
with the intent of adding the amount so deficient to the sums of money used for
the placement of satisfied stock buy order;
dd) Granting loans to employees
to enable them to buy initial public offering stocks during the transformation
of a state-owned company into a joint-stock company;
e) Granting loans used for
the purpose of contributing capital to or purchase stocks of joint-stock
companies;
g) Granting discounts of
valuable papers to clients used for the purchase of stocks;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
4. Internal rules
1. Credit institutions and
branches of foreign banks must set out their internal rules for their credit
extension and loan management in order to use their loans to the right purpose
as stipulated in this Circular and other relevant documents, which must enclose
the following requirements:
a) Criteria for assessing a single
client, or a client and an associated entity in accordance with Clause 15
Article 3 hereof; credit policy applied to a single client, or a client and an associated
entity; statutory principles of decentralization and authorization to grant a credit
extension decision and approval; debt rescheduling of a single client, or a
client and an associated entity;
b) Regulations on risk
diversification for the credit extension; methods for supervising, managing,
approving and deciding the grant of credits to a single client, or a client and
an associated entity at the rate ranging from 1% of the owner's equity fund of
credit institutions or branches of foreign banks or over, and ensuring public
disclosure and transparency for stages such as assessment and extension of
credits, debt rescheduling, and preventing interest conflicts between
assessors, decision-makers of credit extension and clients associated with
these persons.
c) Rules and criteria for
assessing and determining levels of risks of extending credits to different
clients and those working in sectors likely to have access to preferential
policies or subject to certain restraints on credit extension, decided by
credit institutions or branches of foreign banks, which serve as a basis for
their preparation and development of annual business plan;
d) Consideration, approval and
extension of credits, decision to reschedule debts (including debt extension
and adjustment to debt repayment term) must stick to the principle that the
decision-maker of debt rescheduling is not the decision-maker who extends such
credit, except for the case in which the credit extension is approved by the
Management Board, Board of Members or General Director (branches of foreign
banks);
dd) Regulations on
requirements and processes for risk management to which transactions in the
extension of credits used for stock investment and business must conform.
2. Credit institutions and
branches of foreign banks are obliged to set their internal rules for assessment
of asset quality and conformance with minimum capital safety ratio which stick
to principles of asset risk management, adhere to the needs, characteristics
and risk levels during their transactions, refer to the business cycle,
competence in coping with risks and business strategies of these credit
institutions and branches of foreign banks. Contents encompassed in these
internal rules must align with regulations laid down in this Circular and other
relevant documents, including at least the followings:
a) Regulations on
organizational structure, decentralization and authorization system, and duties
and responsibilities of each managerial staff in charge of capital safety
ratio;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Regulations on management
of equity and asset structure must help to assess level and trend of risks and
impacts of risks on requirements of equity funds for risk compensation; scale
and quality of equity funds, tolerance of risks from macro elements, approachability
to supplementary source of equity funds, and even financial supports from
shareholders when required in order to ensure the conformance with the minimum
capital safety ratio; obligations to finance their subsidiaries and associate firms;
objectives of equity funds that must be achieved in a short or long term, estimated
expenses used to provide supplementary fund for the equity, and approaches to
reach such equity objectives. Management of equity and asset structure is
regulated to include:
(i) Processes and methods
for supervising and assessing scale, composition and quality of equity funds
and asset portfolios;
(ii) Managerial system of
minimum capital safety;
(iii) Early warning system
by which doubtful signs must be clearly specified to facilitate the early
detection of risks or threats to a reduction in the capital safety ratio, as
well as regulated supervision and reporting system;
(iv) Separate and consolidated
plans for risk management to keep the minimum capital safety ratio constant,
consisting of the following regulations:
- Measures to manage and
develop the equity fund and asset in response to any reduction in or breach of
regulations on the minimum capital safety ratio;
- Rights, duties, obligations
of and cooperation among relevant divisions or individuals in preparing plans
and measures to deal with, or respond to any possible reduction in or violation
against the minimum capital safety ratio.
3. Credit institutions and
branches of foreign banks must set out the internal rules for their liquidity
management in accordance with this Circular and other relevant documents,
including at least the followings:
a) Regulations on decentralization,
authorization, duties and responsibilities of relevant units for the management
of asset accounts (Credit or Debit), and stabilization of solvency and
liquidity ratio;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Principles, policies and
processes for identifying, measuring, tracking, monitoring, controlling,
reporting and exchanging information about risks to solvency and liquidity;
criteria for early warnings of risks from a decline in solvency, liquidity;
problem-solving plans;
d) Proposals and measures to
take possession of highly liquid valuable papers;
dd) Internal guidance,
examination, control and audit that must be conducted to maintain the stability
of solvency and liquidity ratios;
e) Model of assessment and
testing of solvency and liquidity, which must consist of analyses of different
situations where solvency or liquidity is likely to take place. Situation
analysis must take the followings into consideration:
(i) Situation analysis is
required to consider at least two cases below:
- Cash flow from business
transactions that take place under a normal operating condition;
- Cash flow from business
transactions that take place in a condition under which the business is faced
with difficult solvency and liquidity.
(ii) Situation analysis must
represent the following contents:
- Competence in fulfilling
daily obligations and commitments;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Internal regulations
enshrined in Clause 1, 2 and 3 of this Article must be revised or modified at
least once a year.
5. Within a period of 10
days after the date on which internal rules stipulated in Clause 1, 2 and 3 of
this Article are adopted, amended and replaced, credit institutions and
branches of foreign banks must send such internal rules after being adopted, amended
and replaced directly or by post to the State Bank (c/o Bank Supervision and
Inspection Agency).
Article
5. Information technology
Credit institutions and
branches of foreign banks are obligated to operate a comprehensive information
technology network in order to enforce the regulations laid down in this
Circular and this network must meet minimum requirements mentioned below:
1. Storing, accessing and
supplementing clients’ database, markets, and matching regulatory requirements
for risk management in accordance with regulations laid down by the State Bank
as well as internal regulations set out by credit institutions and branches of
foreign banks.
2. Tallying, tracking and
managing cash flows, equity, asset and liability items; calculating, managing
and monitoring safety limits and ratio for their transactions.
3. Complying with
statistical reporting regime as stipulated or requested by the State Bank.
Chapter
II
SPECIFIC PROVISIONS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
6. Actual value of charter capital and allocated funds
1. Actual value of charter
capital and allocated funds of credit institutions and branches of foreign
banks dictates the residual value of charter capital and allocated funds
determined behind the principle regulated in Clause 2 and calculation method
stipulated in Clause 3 of this Article.
2. Principles for determination
of actual value of charter capital and allocated funds:
Credit institutions and
branches of foreign banks shall calculate the residual value of charter capital
and allocated funds whenever:
a) Provisions for risks that
may happen have been set up in accordance with laws;
b) Income and expense
accounts have been entirely posted on the income statement in accordance with
laws.
3. Method for calculating the
actual value of charter capital and allocated funds:
The actual value of charter
capital and allocated funds is calculated by addition (subtraction) of
undistributed earnings accrued (unrealized losses), and funds set up from
post-tax gains (exclusive of reward and welfare fund, or reward fund for the
executive board) to (from) actually contributed charter capital and allocated
funds.
4. Credit institutions and
branches of foreign banks dictates must closely monitor, assess and send
periodic reports to the State Bank (c/o Bank Supervision and Inspection Agency)
on the actual value of charter capital and allocated funds, which follows the
regulations hereunder:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
No later than July 15 and
January 15 every year, credit institutions and branches of foreign banks shall
report the actual value of charter capital and allocated funds which are
consolidated by the end of June 30 and December 31 respectively;
b) In respect of credit
institutions and branches of foreign banks whose term of annual financial
statements does not expire on December 31 under the approval from competent
State agencies:
No later than the 15th
day of the first month of the first and third accounting period, credit
institutions and branches of foreign banks shall report the actual value of
charter capital and allocated funds which are consolidated by the last day of
the immediately preceding accounting quarter;
c) Where actual value of
charter capital and allocated funds consolidated right at the reporting time
specified at Point a and b of this Clause has not yet recorded any adjustment
to the accounting entries made by independent auditors (if any), credit
institutions and branches of foreign banks shall provide such supplement at the
successive term of financial statement preparation.
Article
7. Controlling measures against the situation when the actual value of charter
capital and allocated funds becomes lower than the value of legal capital
1. If the actual value of
charter capital and allocations of credit institutions and branches of foreign
banks is reduced below the value of legal capital, credit institutions and
branches of foreign banks are obliged to:
a) Prepare and take
approaches to keeping the actual value of charter capital and allocated funds
at least equal to the value of legal capital;
b) Within a maximum of 30
days over which the actual value of charter capital and allocated funds is
reduced below the value of legal capital, a report on controlling measures and
commitments to taking such approaches must be sent to the State Bank (c/o Bank
Supervision and Inspection Agency), including at least the followings:
(i) Actual value of charter
capital and allocated funds in accordance with regulations laid down in Article
6 hereof;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(iii) Measures to prevent
the actual value of charter capital and allocated funds from being reduced
below the value of legal capital, and maintain safety ratios for their business
transactions;
c) All arrangements for the
application of such measures must be made at the request of the State Bank (if
any).
2. Measures that the State
Bank shall apply to deal with the situation when the actual value of charter
capital and allocated funds of credit institutions and branches of foreign
banks is reduced below the value of legal capital:
a) Assessing, examining,
inspecting or requesting credit institutions and branches of foreign banks to
conduct the independent auditing work with the intent of determining the actual
value of charter capital and allocated funds through the approaches mentioned
in Clause 1 of this Article;
b) Requiring any amendment
and supplement to approaches that credit institutions and branches of foreign
banks shall take to the situation when the actual value of charter capital and
allocated funds becomes lower than the value of legal capital as stipulated in
Clause 1 of this Article when necessary;
c) All arrangements for the
application of such controlling measures must be made at the request of the
State Bank (if any).
d) Depending on the level of
reduction in the actual value of charter capital and allocated funds in
comparison with the value of legal capital, the State Bank shall decide
specific measures below that apply to each credit institution and branch of
foreign banks:
(i) Measures, regulated in
Clause 2 Article 59 of the State Bank Law, shall take effect whenever the
actual value of charter capital and allocated funds is reduced to below 80% of
legal capital;
(ii) Restructuring measures,
stipulated by laws, shall be applied to revoke licenses of credit institutions
and branches of foreign banks if the actual value of their charter capital and
allocated funds is reduced to below 50% of legal capital, or the actual value
of their charter capital and allocated funds is reduced below the value of
legal capital for 6 consecutive months despite all controlling measures
stipulated in Clause 1 of this Article.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
8. Equity capital
1. Equity capital of credit
institutions and branches of foreign banks is the basis for determining safety
limits and ratios for business transactions performed by credit institutions
and branches of foreign banks as stipulated in this Circular.
2. Equity capital equals total
amount of Tier 1 and Tier 2 capital subtracting from deductibles stipulated in
Appendix 1 hereof.
3. Credit institutions and
branches of foreign banks shall rely on the amount of equity capital recorded
at the end of a nearest working day to calculate and maintain safety limits and
ratios prescribed in this Circular during their banking transactions.
Article
9. Minimum capital safety ratio
1. Minimum capital safety
ratio reflects the capital adequacy that credit institutions and branches of
foreign banks gain on the basis of the value of equity capital and risk levels
during their business transactions. Credit institutions and branches of foreign
banks must constantly maintain the minimum capital safety ratio in accordance
with provisions laid down in Clause 2 and 3 of this Article.
2. Minimum capital safety
ratio of credit institutions:
a) Minimum capital safety
ratio of credit institutions consists of minimum capital safety ratios defined
on the separate and consolidated basis.
b) Minimum capital safety
ratio defined on the separate basis: Each credit institution is required to
maintain its separate ratio of 9%.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Minimum capital adequacy
ratio defined on the separate basis (%) =
Separate
equity capital
x 100%
Total
separate risk-weighted assets (Credit)
Where:
- Separate equity capital is
determined according to the Appendix 1 hereof.
- Total separate
risk-weighted assets (Credit) means total value of credit assets that appear on
the balance sheet and are determined according to risks, and total value of
equivalent credit assets that are agreed in the off-balance sheet commitments
and determined according to risks as stipulated in Appendix 2 hereof.
c) Minimum capital safety
ratio defined on the consolidated basis: Credit institutions with subsidiaries,
in addition to maintaining the minimum capital safety ratio defined on the
separate basis regulated at Point b of this Clause, must simultaneously
maintain the minimum capital safety ratio of 9%.
The calculation of minimum
capital safety ratio on the consolidated basis is based on the following
formula:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Consolidated
equity capital
x 100%
Total
consolidated risk-weighted assets (Credit)
Where:
- Consolidated equity
capital is determined according to the Appendix 1 hereof.
- Total consolidated
risk-weighted assets (Credit) is determined according to the Appendix 2 hereof.
3. The minimum capital
safety rate of branches of foreign banks: Branches of foreign banks must
constantly maintain the minimum capital safety ratio of 9%.
The calculation of minimum
capital safety ratio is based on the following formula:
Minimum capital safety
ratio (%) =
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
x 100%
Total
risk-weighted assets (Credit)
Where:
- Equity capital is
determined according to the Appendix 1 hereof.
- Total risk-weighted assets
(Credit) means total value of credit assets that appear on the balance sheet
and are determined according to risks, and total value of equivalent credit
assets that are agreed in the off-balance sheet commitments and determined
according to risks as stipulated in Appendix 2 hereof.
Section
3. CREDIT LIMITS AND RESTRICTIONS ON CREDIT EXTENSION
Article
10. Management of credit extension
1. Credit institutions and
branches of foreign banks must manage credit extension activities in accordance
with laws and internal rules on credit extension, and manage their loans in
order to ensure the right use purpose of loans as stipulated in Clause 1
Article 4 hereof.
2. Credit institutions and
branches of foreign banks must promptly prepare or keep a record of any change
to the list of founding shareholders, major shareholders, capital contributors,
members of the Management Board, members of Board of Members, members of the Control
Board, regulators and those who hold other managerial positions in accordance
with laws, credit institution charter, as well as their associated entities. This
list must be made publicly known to the entire network of a credit institution
and branch of foreign banks and shall be sent directly or by post to the State
Bank (c/o Bank Supervision and Inspection Agency).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Credits extended to
subsidiaries, associate firms and entities specified in the list stipulated in
Clause 2 of this Article (except for the exclusion from credit extension
regulated in Article 11 hereof) must be permitted by The Management Board,
Board of Members, General Director (in respect of branches of foreign banks),
apart from credits extended within the authority of Shareholders’ General
Council. The Control Board must supervise the approval of credits extended to
such entities.
Article
11. Exclusion from credit extension
1. Credit institutions and
branches of foreign banks shall not be permitted to extend credits to entities
regulated in Article 126 of the Law on credit institutions.
2. Credit institutions and
branches of foreign banks shall not be permitted to extend credits to clients
that serve the purpose of unlisted corporate bond investment and business.
Article
12. Restrictions on credit extension
1. Credit institutions and
branches of foreign banks are not allowed to extend unsecured credits, or concessional
credits (incentive policies on interest rate, documentation, procedures and
processes relating to the consideration and approval of credit grant, measures
to secure the obligations to repay debts and measures to recover debts compared
to legal regulations and provisions set out in the internal regulations on
credit extension, loan management in order to ensure the right use purpose of
loans, which are applicable to clients and associated entities) to the
following entities:
a) Auditing organizations and
auditors that provide auditing services at credit institutions and branches of
foreign banks; inspectors in charge of carrying out the inspection work at
credit institutions and branches of foreign banks;
b) Chief accountants working
at credit institutions and branches of foreign banks;
c) Major shareholders and
founding shareholders;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd) Credit appraisal
officers or credit approval officers;
e) Subsidiary companies and
associate firms of credit institutions, or enterprises over which credit
institutions have their controlling influence.
2. The extension of credits to
the entities regulated in Clause 1 of this Article must be approved by The
Management Board, Board of Members, General Director (in respect of branches of
foreign banks), and made widely known in credit institutions and branches of
foreign banks in accordance with regulations laid down in Clause 3 Article 10
hereof.
3. Total loans and
extensions of credit outstanding to the entities regulated at Point a, b, c, d
and dd Clause 1 of this Article are not allowed to exceed 5% of equity capital
of credit institutions and branches of foreign banks.
4. Total loans and
extensions of credit outstanding to the entities regulated at Point e Clause 1
of this Article are not allowed to exceed 10% of equity capital of credit
institutions; to all entities regulated at Point e Clause 1 of this Article are
not allowed to exceed 20% of equity capital of credit institutions.
Article
13. Credit limits
1. Total loans and
extensions of credit outstanding to clients are not allowed to exceed 15% of
equity capital of banks and branches of foreign banks; total loans and
extensions of credit outstanding to a client and an associated entity do not
exceed 25% of equity capital of banks and branches of foreign banks.
2. Total loans and
extensions of credit outstanding to clients are not allowed to exceed 25% of
equity capital of non-bank credit institutions; total loans and extensions of
credit outstanding to a client and an associated entity do not exceed 50% of
equity capital of non-bank credit institutions.
3. Rate of extensions of
credit outstanding as prescribed in Clause 1 and 2 of this Article shall not be
inclusive of:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Loans taken out by other
credit institutions and branches of foreign banks;
c) Loans fully secured by
saving deposits of individuals with reference to deposit term and value;
d) Guarantees offered to
obligors being other credit institutions and branches of foreign banks;
dd) Guarantees offered on
the basis of a counter guarantee of other credit institutions and branches of
foreign banks;
e) Guarantees offered on the
basis of standby letters of credit issued by other credit institutions and
branches of foreign banks;
g) Loans or extensions of
credit used as the guarantee confirmation at the request the guarantors being
other credit institutions and branches of foreign banks, if interested parties
are all agreed that the guarantee confirmer shall have the right to record a
debited entry and request the guarantor to refund the sum of money that the
guarantee confirmer acts on behalf of the guarantee to fulfill the guarantee
obligations;
h) Loans or extensions of
credit put up as a guarantee and guarantee commitment issuance in the form of
letters of credit fully secured by deposits in Vietnamese dong; foreign
currencies; gold; government bonds of the obligor and/or the third party.
Credit institutions and
branches of foreign banks shall of their own free will determine the ratio of
deduction imposed on each type of guarantee assets in accordance with
regulations set out herein, based on the assessment of debt recovery capability
during the process of guarantee asset handling, but not allowed to exceed the
maximum ratio of deduction imposed on guarantee assets, in accordance with
regulations of the State Bank on classification of credit assets, and also
regulate limited amounts and methods for setting up provision for risks as well
as decide how to use such provisions to respond to these risks during business
transactions performed by credit institutions and branches of foreign banks.
4. Credit limits stipulated
in Clause 1, 2 of this Article shall be applied to the case in which credit
institutions and branches of foreign banks only invest in corporate bonds and those
issued by associated entities of such corporates.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. In certain particular
cases, in order to fulfill the socio-economic tasks in the context when the
capital syndication of credit institutions and branches of foreign banks fail
to meet the capital demand of clients, the Prime Minister shall decide the
maximum credit limit in excess of the limits stipulated in Clause 1, 2 of this
Article applicable to each particular case.
7. Total amount of credit extensions
of a credit institution and a branch of foreign banks as prescribed in Clause 6
of this Article is not permitted to exceed four times as much total equity
capital as credit institutions and branches of foreign banks may own.
8. Based on the result of
supervision, examination and inspection that the State Bank has performed
towards credit institutions and branches of foreign banks:
a) Whereas credit
concentration may pose risks, the State Bank must consider applying or advise
credit institutions and branches of foreign banks to stick to discreet
principles for the approval and grant of credits or handling of existing credit
extensions in order to ensure the safety for their transactions;
b) Whereas any organization
or individual who does not belong to the associated entities stipulated in
Clause 15 Article 3 hereof has joint interests with borrowers or is able to
pose risks to credit institutions and branches of foreign banks, then the State
Bank shall consider or request credit institutions and branches of foreign
banks to consider that organization or individual as an associated entity of a
client, and apply discreet principles for the approval and grant of credits or
handling of existing credit extensions in order to ensure the safety for each
of their business transactions.
Article
14. Credit extension requirements and limits for stock investment and business
1. Commercial banks and
branches of foreign banks are only entitled to extend credits in the form of
lending and discounting valuable papers to clients in order to serve the
purpose of stock investment and business if they are able to meet the following
requirements:
a) Credit extension must
conform to other credit limits and safety ratios stipulated in this Circular;
b) Bad debt ratio remains
below 3%;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Clients are not
associated entities as regulated in Article 126 of the Law on Credit
Institutions;
dd) Clients and their
associated entities are not classified as the entities regulated in Clause 1
Article 12 hereof.
2. Commercial banks and
branches of foreign banks are not entitled to extend credits to clients to
serve their purpose of stock investment and business, irrespective of any
guarantee offered by other credit institutions and branches of foreign banks,
or any other credit institutions’ stocks to be put up as collateral, as well as
not permitted to extend medium and long term credits to clients to serve their
purpose of stock investment and business.
3. Total outstanding credit
that commercial banks and branches of foreign banks extend to clients for the
purpose of stock investment and business is not allowed to exceed 5% of charter
capital and allocated capital of commercial banks and branches of foreign
banks.
4. Commercial banks are not
entitled to extend credits or entrust credits to their subsidiaries and
associate firms of credit institutions to extend credit to subsidiaries and
associate firms of commercial banks in order to:
a) Investing in and trading
stocks;
b) Granting loans used for
stock investment and business;
5. Credits that commercial
banks and branches of foreign banks extended to clients for the purpose of
stock investment and business shall not be guaranteed by such stocks.
6. Commercial banks are not
entitled to extend credits to clients to serve their stock investment and
business purposes, except for the case in which state-owned commercial banks
grant loans to employees to purchase IPO stocks throughout the transformation
of such state-owned commercial banks into joint-stock commercial banks.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
15. Solvency ratio
1. Everyday, credit
institutions and branches of foreign banks shall comply with regulations set
out in Appendix 3 hereof shall formulate cash inflow and outflow worksheets at
the end of working days in order to monitor and manage solvency ratios as
prescribed in Clause 2 and 3 of this Article.
2. Reserve ratio:
a) Credit institutions and
branches of foreign banks must keep in hand highly liquid assets set aside as
reserves to meet the payments due or arising unexpectedly.
b) The calculation of liquid
reserve ratio is based on the following formula:
Liquid reserve ratio =
Highly
liquid assets
x 100%
Total
Liability
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(i) Highly liquid assets are
determined according to the Appendix 3 hereof;
(ii) Total Liability refers
to entries recorded at the side of Total Liability on the Balance sheet.
c) Highly liquid assets and
total Liability stipulated at Point b of this Clause are calculated in Vietnamese
dong, including Vietnamese dong and other foreign currencies freely converted
into Vietnamese dong (based on the inter-bank average exchange rate on a daily
basis announced by the State Bank, or based on the exchange rate used in
financial statements released by credit institutions and branches of foreign
banks in case there is none of such inter-bank average exchange rate).
d) Credit institutions and
branches of foreign banks must constantly maintain liquid reserve ratios as
follows:
(i) Commercial banks: 10%;
(ii) Branches of foreign
banks: 10%;
(ii) Non-bank credit
institutions: 1%;
(iv) Cooperative banks: 10%;
3. 30-day solvency ratio
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(i) Vietnamese dong;
(ii) Foreign currencies
(including US dollars and other foreign currencies converted into US dollars
according to the inter-bank average exchange rate on a daily basis announced by
the State Bank, or based on the exchange rate used in financial statements
released by credit institutions and branches of foreign banks in case there is
none of such inter-bank average exchange rate);
b) 30-day solvency ratio
shall be calculated according to the following formula:
30-day solvency ratio (%)
=
Highly
liquid assets
x 100%
Net cash outflow within 30
successive days
Where:
(i) Highly liquid assets are
determined according to the Appendix 3 hereof;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Credit institutions are
required to maintain the 30-day solvency ratio stipulated at Point b of this
Clause, applicable to Vietnamese dong as follows:
(i) Commercial banks: 50%;
(ii) Branches of foreign
banks: 50%;
(iii) Non-bank credit
institutions: 20%;
(iv) Cooperative banks: 50%;
d) Credit institutions are
required to maintain 30-day solvency ratio stipulated at Point b of this
Clause, applicable to foreign currencies as follows:
(i) Commercial banks: 10%;
(ii) Branches of foreign
banks: 5%;
(iii) Non-bank credit
institutions: 5%;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
16. Management and handling of risks of failing to maintain solvency ratios
1. Credit institutions and
branches of foreign banks must establish a asset (Credit and Debit) management
division or equivalences in charge of monitoring and managing daily payment
capability at their main offices, controlled by authorized General Director
(Director) or Deputy General Director (Vice Director).
2. Where the result of
calculation of 30-day solvency ratio does not conform to the regulatory ratios,
credit institutions and branches of foreign banks must take of their own free
will necessary actions such as taking out loans from other credit institutions and
branches of foreign banks, or entering into contracts for irrevocable term
deposits, irrevocable loans and other irrevocable commitments with other credit
institutions and branches of foreign banks in order to maintain the regulatory
solvency ratios.
3. Credit institutions and
branches of foreign banks must send daily reports to the State Bank on their
solvency ratios as prescribed in regulations on statistical reports applicable
to credit institutions and branches of foreign banks. By 10 a.m. of the
subsequent day, credit institutions and branches of foreign banks must send
their reports to the State Bank (c/o Bank Supervision and Inspection Agency) on
temporarily deficient solvency ratios (if any) and necessary measures that they
have applied to make up for such deficit.
4. Credit institutions and
branches of foreign banks are only permitted to grant loans and enter into
contracts for irrevocable term deposits, irrevocable loans with other credit
institutions and branches of foreign banks in order to make up for any deficit
on conditions that 30-day solvency is still maintained upon completion of this
action as stipulated in Article 15 hereof.
5. The State Bank must
stringently supervise and legally control the cases in which credit
institutions and branches of foreign banks are obliged to use their controlling
measures of their own free will as stipulated in Clause 2 of this Article when
the ratio of highly liquid assets stays equal to or greater than 20% in order
to keep the 30-day solvency ratio constant.
6. After applying discretionary
controlling measures as stipulated in Clause 2 of this Article, if credit
institutions and branches of foreign banks continues to face difficulty in
their solvency, they must send an immediate report to the State Bank (c/o Bank
Supervision and Inspection Agency) and the State Bank Branches of
centrally-affiliated cities and provinces where their main offices are
located). Where the insolvency may happen, credit institutions must promptly
send a report to the State Bank as regulated in Article 145 of the Law on
Credit Institutions.
Article
5. MAXIMUM RATIO OF SHORT-TERM CAPITAL SOURCES USED AS THE MEDIUM AND LONG TERM
LOANS
Article
17. Maximum ratio of short-term capital sources used as the medium and long
term loans
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Where:
- A means the maximum ratio
of short-term capital sources used as the medium and long term loans.
- B refers to total
outstanding medium and long term loans regulated in Clause 2 of this Article
subtracted from total amount of medium and long term capital sources regulated
in Clause 3 of this Article.
- C refers to the
short term capital source regulated in Clause 4 of this Article.
2. Total outstanding medium
and long term loan shall include:
a) The following loans with
the remaining term which is 12 months or over shall consist of:
(i) Loans and Financial leases
(including those granted to other credit institutions and branches of foreign
banks in Vietnam), subtracted from loans and financial leases outstanding
derived from the entrusted source granted by the Government, other individuals
and organizations (including other credit institutions and branches of foreign
banks in Vietnam; parent banks, overseas branches of parent banks) to which
risks shall be taken by these Government, individuals and organizations;
(ii) Entrusted loans and financial
leases granted to other credit institutions and branches of foreign banks to
which risk that may incur shall be taken by credit institutions and branches of
foreign banks being entrustors;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Outstanding loans,
financial leases, balance of purchase of and investment in medium and long term
valuable papers overdue;
c) Outstanding loans,
balances of purchase of and investment in short term valuable papers overdue of
which the loan and investment term is added to the overdue term ranging from 12
months.
3. Medium and long term
capital source with the remaining term which is 12 months or over shall
include:
a) Deposits of organizations
(exclusive of deposits of other credit institutions and branches of foreign
banks in Vietnam as well as different types of deposit managed by State
Treasuries if any), and individuals;
b) Deposits and loans of
foreign parent credit institutions, overseas branches of foreign parent credit
institutions;
c) Sums mobilized from
promissory notes, treasury bills, certificates of deposit, bonds;
d) Loans derived from
domestic financial institutions (exclusive of loans managed by other credit
institutions and branches of foreign banks in Vietnam) and those derived from
foreign credit institutions, except for those regulated at Point b of this
Clause;
dd) Remaining charter
capital, allocated capital and reserve funds after being subtracted from sums
used for fixed asset purchase and investment, capital contribution and stock
purchase in accordance with laws;
e) Share premiums and
undistributed profits after stock fund purchase.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Deposits of organizations
(exclusive of demand or term deposits of other credit institutions and branches
of foreign banks in Vietnam as well as different types of deposit managed by
State Treasuries if any), and individuals;
b) Deposits and loans of
foreign parent credit institutions, overseas branches of foreign parent credit
institutions;
c) Sums mobilized from
promissory notes, treasury bills, certificates of deposit, bonds;
d) Loans derived from
domestic financial institutions (exclusive of loans managed by other credit
institutions and branches of foreign banks in Vietnam) and those derived from
foreign credit institutions, except for those regulated at Point b of this
Clause.
5. Credit institutions and
branches of foreign banks are entitled to use short term capital sources used
as medium and long term loans at the maximum rate as follows:
a) Commercial banks: 60%;
b) Branches of foreign
banks: 60%;
c) Non-bank credit
institutions: 200%;
d) Cooperative banks: 60%;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) State-owned commercial
banks: 15%;
b) Joint-stock commercial
banks, joint venture banks and wholly foreign-owned banks: 35%;
c) Branches of foreign
banks: 15%;
d) Non-bank credit
institutions: 5%;
dd) Cooperative banks: 40%;
Section
6. LIMITS ON CAPITAL CONTRIBUTION AND STOCK PURCHASE
Article
18. Limit on capital contribution and stock purchase of commercial banks and
financial companies
1. The amount of capital
contribution and stock purchase of a commercial bank, its subsidiaries and
associate firms (except for the case in which these subsidiaries and associate firms
are in charge of managing contributed capital funds and using capital sources
derived from funds managed by such companies to purchase stocks) into an
enterprise working in sectors regulated in Clause 4 Article 103 of the Law on
Credit Institutions does not exceed 11% of charter capital of the enterprise
that receives contributed capital. 2. Total amount of capital contribution and
stock purchase of a commercial bank into enterprises, inclusive of allocated
and contributed capital amounts granted to subsidiaries and associate firms of
that commercial bank does not exceed 40% of charter capital and reserve funds
of that commercial bank.
3. The amount of capital
contribution and stock purchase of a financial company and its subsidiaries and
associate firms into an enterprise does not exceed 11% of charter capital of
that enterprise.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Commercial banks and
financial companies are not entitled to contribute capital to and purchase
stocks of other enterprises and credit institutions who are shareholders and
capital contributors of these commercial banks and financial companies, and of
other enterprises and credit institutions who are associated entities of major
shareholders, managers of such commercial banks and financial companies.
Article
19. Capital contribution and stock purchase amongst subsidiaries, associate
firms and holding corporates of commercial banks and financial companies
1. Subsidiaries and
associate firms of the same commercial banks and financial companies are not
permitted to carry out the mutual capital contribution and stock purchase. Commercial
banks are not allowed to contribute capital to or purchase stocks of
subsidiaries and associate firms of bank holding enterprises. Financial
companies are not entitled to contribute capital to or purchase stocks of
subsidiaries and associate firms of holding enterprises of financial companies.
2. Subsidiaries and
associate firms of the same commercial bank and financial company are not
entitled to contribute capital to or purchase stocks of that commercial bank
and financial company.
3. Commercial banks and
financial companies are subsidiaries and associate firms of holding enterprises
that are not entitled to contribute capital to or purchase stocks of such holding
enterprises.
Article
20. Commercial bank’s purchase and holding of stocks of other credit
institutions
1. Commercial banks that
purchase or hold stocks (inclusive of entrusted sums granted to other
organizations, individuals and shareholders of such commercial banks) of other
credit institutions must conform to requirements regulated in Clause 2 and
limits stipulated in Clause 3 of this Article.
2. Commercial banks that
purchase or hold stocks of other credit institutions must meet all of the following
requirements at the time of purchase and holding:
a) Actual value of charter
capital is not less than registered charter capital;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Bad debt rate remains
below 3%;
d) Consistent processes for
considering, appraising, assessing risks to the purchase and holding of stocks of
other credit institutions must be formulated;
dd) Each sum used to
purchase and holding of stocks of other credit institutions must be approved by
The Management Board and Board of Members;
e) Penalties for
administrative violations during their banking transactions within a year prior
to the date of stock purchase and holding have not been found;
g) President and other
members of The Management Board, President and other members of Board of
Members, General Director (Director), Head and other members of the Control
Board, major shareholders of commercial banks, subsidiaries of commercial banks
as well as associated entities of these ones have not purchased and held voting
stock funds of these credit institutions;
h) President and other
members of The Management Board, President and other members of Board of
Members, General Director (Director), Head and other members of the Control
Board, major shareholders of commercial banks, subsidiaries of commercial banks
as well as associated entities of these ones have not entrusted other credit
institutions to purchase and hold voting stock funds of these credit
institutions.
3. Limits:
a) Commercial banks are only
entitled to purchase or hold stocks of fewer than two (02) other credit
institutions, except for the case in which such credit institutions are
subsidiaries of these commercial banks;
b) Commercial banks are only
entitled to purchase or hold stocks of another credit institution at the rate
of below 5% of voting stocks of these credit institutions;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Purchase and holding of
stocks of another credit institution in excess of the limits stipulated at
Point a, b of this Clause, or commercial banks may fail to meet all of
requirements stipulated in Clause 2 of this Article shall be carried out as
follows:
(i) Purchase or holding of
stocks used for the purpose of restructuring or financially supporting credit
institutions who are faced with financial difficulties can pose risks to their
solvency, affect the safety for credit institution system as well as obtain the
consent from the State Bank;
(ii) This action must be
designated in accordance with laws.
Section
7. LOAN-TO-DEPOSIT RATIO
Article
21. Loan-to-deposit ratio
1. Commercial banks,
cooperative banks and branches of foreign banks shall conform to the maximum
outstanding loan-to-deposit ratio in Vietnamese dong, including Vietnamese dong
and foreign currencies converted into Vietnamese dong (according to the
inter-bank average exchange rate on a daily basis announced by the State Bank,
or based on the exchange rate used in financial statements released by credit
institutions and branches of foreign banks in case there is none of such
inter-bank average exchange rate) at the percentage calculated according to the
following formula:
Where:
- LDR refers to
outstanding loan-to-deposit ratio.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- D refers to total
amount of deposits regulated in Clause 4 of this Article.
2. Total outstanding loan
includes:
a) Loans taken out by
individuals and organizations (exclusive of loans granted to other credit
institutions and branches of foreign banks in Vietnam);
b) Entrusted loans granted
by other credit institutions and branches of foreign banks.
3. Total outstanding loan
has to deduct:
a) Outstanding loan derived
from the entrusted fund of the Government, other individuals or organizations
(inclusive of credit institutions and branches of foreign banks in Vietnam,
parent banks and foreign branches of parent banks);
b) Overseas loans of credit
institutions and branches of foreign banks. In respect of branches of foreign
banks, overseas loans shall include loans granted by parent banks and foreign
branches of parent banks.
4. Total deposits consist
of:
a) Deposits of organizations
(exclusive of various types of deposits managed by the State Treasuries if
any), and individuals, exclusive of client’s margins and special deposits;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Sums mobilized from the
issuance of promissory notes, treasury bills, certificates of deposit, bonds.
5. Credit institutions and
branches of foreign banks (exclusive of financial and financial leasing companies)
must maintain the loan-to-deposit ratio as follows:
a) State-owned commercial
banks: 90%;
b) Cooperative banks: 80%;
c) Joint-stock commercial
banks, joint venture banks and wholly foreign-owned banks: 80%;
b) Branches of foreign
banks: 90%;
As regards credit
institutions and branches of foreign banks that have been newly established,
over first 3 years of their operations, the State Bank’s Governor shall
determine specific ratio different from the above-mentioned ratios, applicable
to each credit institution and branch of foreign banks.
6. Foreign commercial banks,
cooperative banks and bank branches shall not have to comply with
loan-to-deposit ratio regulated in Clause 5 of this Article if the amount of
charter capital, allocated funds retained after making investment in,
purchasing fixed assets, contributing capital and buying stocks stays greater
than the outstanding loan.
Chapter
III
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
22. General provisions
1. Except for the case
regulated in Clause 2 of this Article, if the contract is signed before the
effective date of this Circular, and comply with legal regulations enforced at
the signing date, credit institutions, branches of foreign banks and clients
must continue to conform to binding terms and conditions as agreed upon in the
contract till the end of the valid contract term. Any amendment, modification
and renewal relating to the above-mentioned contract shall be allowed if the
content after being modified, amended or renewed shall conform to regulations
set out in this Circular and other relevant laws.
2. The transition applied to
credit institutions and branches of foreign banks that infringe upon
regulations on credit extension, capital contribution and stock purchase must
comply with regulations laid down in Article 25 and 26 hereof.
Article
23. Responsibility of credit institutions and branches of foreign banks
1. By the time when this
Circular comes into force, credit institutions and branches of foreign banks that
have yet to comply with the ratios and limits regulated in this Circular must
develop approaches and take initiative in applying controlling measures to
ensure the compliance with laws.
2. Within a maximum of 30
days after the date on which this Circular comes into force, credit
institutions and branches of foreign banks must send problem-solving plans in
accordance with Article 24, 25 and 26 hereof directly or by post to the State
Bank (c/o Bank Supervision and Inspection Agency).
In case the State Bank
requests such plans to be amended, modified and adjusted in terms of
controlling measures, execution progress and schedule, credit institutions and
branches of foreign banks must be responsible for carrying out these works upon
the State Bank's request.
3. Credit institutions and
branches of foreign banks shall be responsible for providing additional
controlling measures as mentioned in Clause 1, 2 of this Article and any
supplement to the execution progress of plans for organization and operation
restructuring for credit institutions and branches of foreign banks in order to
ensure the consistent practice of the State Bank.
Article
24. Transitional provisions applied to the maximum capital safety ratio,
maximum ratio of short-term capital sources used as medium and long term loans,
loan-to-deposit ratio
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Specific ratio that does
not conform to regulations;
b) Approaches and
problem-solving plans that help these entities ensure the compliance with legal
regulations after a maximum of 6 months from the effective date of this
Circular.
2. At the time when this
Circular comes into force, credit institutions and branches of foreign banks of
which the maximum ratio of short term capital sources used as medium and long
term loans, and the ratio of investments in government bonds as against short term
capita sources fail to conform to regulations set out in Clause 5 and 6 Article
17 hereof shall be handled as follows:
a) Credit institutions and
branches of foreign banks are not permitted to extend any medium and long term
credit until the regulations laid down in Clause 5 of Article 17 hereof have
been strictly observed;
b) Credit institutions and
branches of foreign banks are not permitted to purchase or further invest in
government bonds until the ratios stipulated in Clause 6 Article 17 hereof are
respected;
c) Credit institutions and
branches of foreign banks must sketch out problem-solving plans in which must
specify the followings:
(i) Specific ratio that does
not conform to regulations;
(ii) Approaches and
problem-solving plans that help these entities ensure the compliance with legal
regulations after a maximum of 1 year from the effective date of this Circular.
Article
25. Transitional provisions applied to the credit extension
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Commercial banks and
branches of foreign banks are not permitted to extend their credits used for
stock investment and business until the regulations laid down in Clause 1
Article 14 hereof shall be fully observed;
b) Commercial banks and
branches of foreign banks must formulate problem-solving plans in which the
following contents must be included:
(i) List of clients and
extensions of credit to specific clients for their stock investment and
business purposes;
(ii) Measures and plans to
fully satisfy requirements set out in Clause 1 Article 14 hereof, measures to
be taken to revoke credits used for stock investment and business purposes.
2. At the time when this
Circular comes into force, commercial banks and branches of foreign banks of
which their extensions of credit used for stock investment and business exceed
the ratios stipulated in Clause 3 Article 14 hereof shall be subject to the
followings:
a) Commercial banks and
branches of foreign banks are not permitted to enter into any contract to
extent their credits used for stock investment and business until the
regulations laid down in Clause 3 Article 14 hereof shall be fully observed;
b) Commercial banks and
branches of foreign banks must formulate problem-solving plans in which the
following contents must be included:
(i) List of clients and
outstanding loans taken out by specific clients to serve the purpose of stock
investment and business; total extensions of credit outstanding to all of
clients to serve the purpose of stock investment and business; the amount of
charter capital of commercial banks, allocated funds of branches of foreign
banks; credit extension ratio applied to all of clients for the purpose of
stock investment and business as against the charter capital and allocated
funds of commercial banks and branches of foreign banks;
(ii) Problem-solving
approaches and plans, including the debt recovery, an increase in charter
capital and allocated funds.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
At the time when this
Circular comes into force, credit institutions of which sums derived from
capital contribution and stock purchase fail to meet regulations laid down in
Article 103, 110, 115, 129 and 135 of the Law on Credit Institutions, and
Article 18, 19 and 20 of this Circular shall be subject to the followings:
1. Commercial banks that get
directly involved in business transactions as prescribed in Clause 2 Article
103 of the Law on Credit Institutions and Commercial Banks must prepare
problem-solving plans in which the following contents are required:
a) Business transactions
that commercial banks are directly getting involved in; the number of contracts
and total value of each contract;
b) Approaches and
problem-solving plans that help these entities to ensure the compliance with
legal regulations after a maximum of 12 months from the effective date of this
Circular.
2. Financial companies of
which sums derived from capital contribution and stock purchase at other credit
institutions must set up problem-solving plans in which at least the following
contents must be included:
a) List of credit
institutions to/from which financial companies has contributed capital and
purchase stocks (name, address, tax code and business registration number);
capital contribution and stock purchase amount of financial companies in comparison
with the charter capital of credit institutions that receive such contributed
capital;
b) Approaches and
problem-solving plans that help these entities ensure the compliance with legal
regulations after a maximum of 12 months from the effective date of this
Circular.
3. Financial companies whose
subsidiaries and associate firms operate in insurance, securities and guarantee
asset management sectors in accordance with regulations laid down in Clause 3
Article 110 of the Law on Credit Institutions must set up problem-solving plans
in which at least the following contents shall be provided:
a) List of subsidiaries and
associate firms that operate outside of insurance, securities and guarantee asset
management sectors (name, address, tax code, business registration number and
business lines); charter capital amount of each subsidiary, associate firm;
amount of capital contribution and stock purchase to/from each subsidiary and
associate firm (sums used for capital contribution and stock purchase, capital
contribution and stock purchase ratio in comparison to the charter capital of
subsidiaries and associate firms);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Financial leasing
companies that has already established their subsidiaries and associate firms,
or take possession of capital derived from capital contribution and stock
purchase must set up the problem-solving plans in which the following contents
must be included:
a) List of enterprises
to/from which financial leasing companies have contributed capital and purchase
stocks (name, address, tax code and business registration number, business
lines); capital contribution and stock purchase amount of financial leasing
companies to/from each organization and enterprise as against the charter
capital of enterprises and organizations that receive such contributed capital;
b) List of subsidiaries and
associate firms established by financial leasing companies (name, address, tax
code, business registration number and business lines); charter capital amount
of each subsidiary, associate firm; amount of capital contribution and stock
purchase of financial leasing companies compared with the charter capital of
subsidiaries and associate firms;
c) Approaches and
problem-solving plans that help these entities ensure the compliance with legal
regulations after a maximum of 12 months from the effective date of this
Circular.
5. Commercial banks and
financial companies whose sums derived from capital contribution and stock
purchase exceed the ratios regulated in Article 129 of the Law on Credit
Institutions and Clause 5 Article 18 hereof shall be subject to the followings:
a) Any further capital
contribution or stock purchase shall not be allowed until they comply with
regulations laid down in Article 129 of the Law on Credit Institutions and
Clause 5 Article 18 hereof;
b) Commercial banks and
financial companies must formulate problem-solving plans in which at least the
following contents must be included:
(i) Detailed list of other enterprises
and credit institutions that are shareholders and capital contributors of
commercial banks, financial companies, associated entities of major
shareholders and managers of these commercial banks and financial companies
(name, address, tax code, business registration number, business lines; the
charter capital of enterprises and organizations that receive that amount of
contributed capital), sums derived from capital contribution and stock purchase
carried out by each of these entities, total amount of contributed capital and
purchased stocks compared with the charter capital of these enterprises and
organizations that receive that amount of contributed capital;
(ii) List of other
enterprises and credit institutions that are shareholders, capital contributors
and associated entities of major shareholders and managers of commercial banks
and financial companies that contribute their capital and purchase stock
to/from these enterprises and credit institutions (name, address, tax code,
business registration number, business lines; the charter capital of
enterprises and organizations that receive that amount of contributed capital),
total contributed amount and purchased stocks, capital contribution and stock
purchase ratio compared with the charter capital of these enterprises and
organizations that receive that amount of contributed capital;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. d) Commercial banks that
purchase and hold stocks of other credit institutions in excess of the limits
stipulated at Point a, b Clause 3 Article 20 hereof shall be subject to the
followings:
a) Commercial banks shall
not be permitted to purchase or hold stocks of these credit institutions until
they have complied with regulations laid down at Point a, b Clause 3 Article 20
hereof, except for the case in which they are entitled to receive dividends
paid in stocks of such credit institutions;
b) Authorized
representatives for the contributed capital of commercial banks who are members
of the Management Board of the credit institution that receive the contributed
capital are obliged to send a resignation letter to the Management Board of the
credit institution that receive contributed capital in order for the
Shareholders' General Board to decide resignation and dismissal in the period
that is not later than the nearest General Meeting of the Board and begins on
the effective date of this Circular;
c) Commercial banks must
formulate problem-solving plans in which at least the following contents must
be included:
(i) Detailed list of each
credit institution of which commercial banks are holding stocks, sums used for
stock purchase and holding at each credit institution, stock ownership ratio
for each credit institution and amount of stocks that they are holding;
(ii) Approaches and
problem-solving plans that help these entities ensure the compliance with legal
regulations after a maximum of 12 months from the effective date of this
Circular.
7. Subsidiaries and
associate firms of the same commercial bank and financial company that enter
into mutual stock purchase, commercial banks, financial companies must
establish problem-solving plans in which at least the following contents must
be included:
a) Detailed list of
subsidiaries and associate firms (name, address, tax code, business
registration number and business lines) that have entered into mutual capital
contribution and purchase; amount of mutually contributed capital and purchased
stocks of subsidiaries and associate firms;
b) Approaches and
problem-solving plans to approve rights of shareholders and capital
contributors of subsidiaries and associate firms in order to ensure that these
subsidiaries and associate firms mutually contribute any further capital and
purchase any further stock, and ensure their compliance with legal regulations
within a maximum period of 12 months from the effective date of this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Commercial banks and
financial companies who shall not be permitted to additionally contribute
capital to and purchase stocks of subsidiaries and associate firms of holding
corporates of commercial banks, and holding corporates of financial companies;
b) Commercial banks and
financial companies must formulate problem-solving plans in which at least the
following contents must be included:
(i) Detailed list of each
subsidiary and associate firm of holding corporate of commercial banks, holding
corporate of financial companies to/from which commercial banks and financial
companies have involved in contributing capital and purchase stocks (name,
address, tax code, business registration number, business lines); amount of
contributed capital and purchased stocks of commercial banks and financial
companies to/from each subsidiary and associate firms of holding corporates of
commercial banks, holding corporates of financial companies compared with the
charter capital of subsidiaries and associate firms that receive contributed
capital;
(ii) Approaches and plans to
withdraw capital from subsidiaries, associate firms in order to ensure the
compliance with legal regulations after a maximum of 12 months from the
effective date of this Circular.
9. Subsidiaries and
associate firms of the same commercial bank and financial company that have
already contributed capital to or purchase stocks of that commercial bank and
financial company shall be subject to the followings:
a) Commercial banks and
financial companies shall not be permitted to additionally contribute capital
to and purchase stocks of subsidiaries and associate firms; subsidiaries and
associate firms shall not be permitted to further contribute capital to or
purchase stocks of commercial banks and financial companies;
b) Commercial banks and
financial companies must formulate problem-solving plans in which at least the
following contents must be included:
(i) Detailed list of each
subsidiary or associate firm that has contributed capital to and purchase
stocks of commercial banks or financial companies (name, address, tax code,
business registration number, and business lines); amount of capital
contribution and stock purchase of each subsidiary or associate firm into
commercial banks or financial companies compared with the charter capital of
commercial banks or financial companies;
(ii) Approaches and
problem-solving plans that help these entities ensure the compliance with legal
regulations after a maximum of 12 months from the effective date of this
Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Commercial banks or
financial companies shall not be permitted to additionally contribute capital
to and purchase stocks of holding corporates; holding corporates shall not be
permitted to additionally contribute capital to and purchase stocks of such
commercial banks or financial companies;
b) Commercial banks and
financial companies must formulate problem-solving plans in which at least the
following contents must be included:
(i) Detailed list of holding
corporates to/from which commercial banks or financial companies have
contributed capital or purchased stocks (name, address, tax code, business
registration number, business lines); amount of contributed capital and
purchased stocks of commercial banks or financial companies compared to the
charter capital of such holding corporates;
(ii) Approaches and
problem-solving plans that help these entities ensure the compliance with legal
regulations after a maximum of 12 months from the effective date of this
Circular.
Article
27. Post-transitional measures
After the maximum period of
transition mentioned at the problem-solving plans regulated in Article 23, 24,
25 and 26 hereof or after the maximum term requested by the State Bank, if
credit institutions and branches of foreign banks fail to take remedial
measures against violations, depending on the severity and characteristics of
risks, the State Bank shall apply any possible approaches including
restructuring required by laws, revocation of licenses held by credit
institutions and branches of foreign banks.
Article
28. Responsibility of the State Bank
The State Bank must consider
problem-solving plans and request credit institutions and branches of foreign
banks to amend and adjust such plans, including execution term (in case it has
not yet met the regulatory requirements or to ensure the feasibility), carry
out specific steps described in the problem-solving plan on schedule; inspect,
examine and supervise credit institutions and branches of foreign banks to
ensure their compliance with regulations laid down in Article 24, 25 and 26
hereof during their implementation of problem-solving plans.
Chapter
IV
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
29. Responsibility of the affiliates of the State Bank
1. The Bank Supervision and
Inspection Agency shall be responsible for:
a) Presiding over
cooperation with relevant Departments and Services to request the State Bank’s
Governor to consider problem-solving plans, request any adjustment or amendment
to such plans recommended by credit institutions and branches of foreign banks
(if such plans fail to meet regulatory requirements or guarantee the
feasibility) in accordance with regulations laid down in Article 7, 24, 25 and
26 hereof;
b) Presiding over
cooperation with relevant Departments and Services to request the State Bank’s
Governor to consider determining specific limits and ratios in accordance with
regulations laid down in Clause 2 and 3 Article 1, and statutory requirements
set out in Clause 8 Article 13 hereof;
c) Supervising, examining
and inspecting credit institutions and branches of foreign banks to ensure
their compliance with regulations enshrined in this Circular;
d) Cooperating with the
Financial Policy Department, Credit Department of economic sectors, Department
of Forecast and Statistics and Department of Finance - Accounting in
implementing regulations laid down in Clause 2, 3 and 4 of this Article.
2. The Financial Policy
Department and Credit Department of economic sectors shall be responsible for
cooperating with the Bank Supervision and Inspection Agency in dealing with
issues relating to the solvency ratio of credit institutions and branches of
foreign banks as prescribed in Article 15 and 16 hereof.
3. Department of Forecast
and Statistics shall refer to regulations laid down in this Circular to request
the State Bank's Governor to issue regulations on statistical reports for
credit institutions and branches of foreign banks in terms of the conformity
with safety ratios and limits stipulated in this Circular.
4. Department of Finance –
Accounting shall cooperate with Bank Supervision and Inspection Agency in guiding
credit institutions and branches of foreign banks to conform to accepted
accounting and bookkeeping principles stipulated by laws, concerning ratios and
limits stipulated in this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
30. Responsibility of credit institutions and branches of foreign banks
1. Regularly and
continuously maintain safety limits and ratios for banking transactions as
stipulated in this Circular.
2. If credit institutions
and branches of foreign banks fail to maintain or are faced with risks of
failing to achieve regulatory safety limits and ratios for their banking
transactions as prescribed in regulations laid down in this Circular, credit
institutions and branches of foreign banks must send a report on any remedial
plan to the State Bank in order to ensure strict conformity to safety limits
and ratios for banking transactions regulated in this Circular.
3. Stringently and promptly
comply with problem-solving plans at the request of the State Bank in case
credit institutions and branches of foreign banks fail to maintain the safety
limits and ratios for their banking transactions.
4. Promptly make a timely
and immediate report on the safety limits and ratios for banking transactions
in accordance with regulations laid down by the State Bank and upon the request
of bank inspectors and supervisors.
Chapter
V
IMPLEMENTARY PROVISIONS
Article
31. Effect
1. This Circular shall come
into force from December 01, 2015.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Decision No. 03/2008/QD-NHNN
dated February 01, 2008 promulgated by the State Bank’s Governor on lending and
discounting valuable papers for securities investment and business;
- Circular No. 15/2009/TT-NHNN
dated August 10, 2009 promulgated by the State Bank’s Governor on providing for
the maximum ratio of short term capital used for medium and long term loans;
- Circular No.
13/2010/TT-NHNN dated May 20, 2010 promulgated by the State Bank’s Governor on
providing for safety ratios for business transactions of credit institutions;
- Circular No.
19/2010/TT-NHNN dated September 27, 2010 promulgated by the State Bank’s
Governor on amending and supplementing the Circular 13/2010/TT-NHNN dated May
20, 2010 promulgated by the State Bank’s Governor on providing for safety
ratios for business transactions of credit institutions;
- Circular No.
22/2011/TT-NHNN dated August 30, 2011 promulgated by the State Bank’s Governor
on amending and supplementing the Circular 13/2010/TT-NHNN dated May 20, 2010
promulgated by the State Bank’s Governor on providing for safety ratios for
business transactions of credit institutions;
- Article 1 of the Circular
No. 33/2011/TT-NHNN dated October 08, 2011 promulgated by the State Bank’s
Governor on amending and supplementing the Circular No. 13/2010/TT-NHNN dated
May 20, 2010 promulgated by the State Bank’s Governor on providing statutory
provisions on safety ratios for business transactions of credit institutions
and regulatory rules for granting loans to clients, issued together with the
Decision No. 1627/2001/QD-NHNN dated December 31, 2001 promulgated by the State
Bank’s Governor;
- Clause 2 Article 6 of the
Circular No. 28/2012/TT-NHNN dated October 03, 2012 promulgated by the State
Bank’s Governor on providing for the bank guarantee.
Article
32. Implementation
The Chief Officers, Chief
Inspector and Supervisor of banks, Heads of affiliates of the State Bank,
Director of the State Bank Branches located at centrally-affiliated cities and
provinces, President of the Management Board, President of the Board of Members
and General Director (Director) of credit institutions and branches of foreign
banks shall be responsible for implementing this Circular./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PP.
THE GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR
Nguyen Phuoc Thanh
APPENDIX 1
COMPONENTS AND MANNER OF DETERMINING OWNER’S EQUITY (Enclosed
together with the Circular No. 36 dated November 20, 2014 of the Governor of
State Bank of Vietnam defining safety limits and ratios in activities of credit
institutions, branches of foreign banks)
A. Components and manner of
determining credit institutions’ equity capital:
I. Private owner’s equity:
Item
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Manner
of determination
SEPARATE TIER 1 CAPITAL
(A) = A1 - A2 - A3
Components of separate
tier 1 capital (A1) = å1¸5
(1)
Charter Capital (allocated
and contributed capital)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(2)
Reserve fund for
supplementing charter capital
Take the
figures of reserve fund for supplementing charter capital from
Credit Institutions’ Funds item recorded in the Balance Sheet.
(3)
Professional development
investment funds
Take the figures of
Professional Development Investment Funds from
Credit Institutions’ Fund item in the Balance Sheet.
(4)
Retained earnings accrued
Determined according to
instructions set out in Clause 6, Article 3 hereof.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Share premium
Take figures of share
premium recorded in the Balance Sheet.
Deductions from separate
tier 1 capital (A2) = å6¸12
(6)
Commercial advantages
Take the higher figure for
difference between amount to buy a financial asset and value stated in the
accounting book for that financial asset to be paid by the credit institution
arising from purchase transaction undertaken by the credit institution.
(7)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Take the figures of
accumulated losses at the time of capital adequacy ratio calculation.
(8)
Treasury stocks
Take figures mentioned in
Treasury stocks item in the Balance Sheet.
(9)
Extensions of credit for
contribution of capital to or purchase of shares from other credit
institutions
Take balance of amounts of
extended credit for contribution of capital or purchase of shares from other
credit institutions
(10)
Amounts of capital
contributed to or shares purchased from other credit institutions
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(11)
Amounts of capital
contributed to or shares purchased from subsidiary companies
Take figures from amounts
of capital contributed for long-term investment in subsidiaries mentioned in
Contributed Capital item for Long-Term Investment in the Balance Sheet except
the amounts worked out in item (10).
(12)
Amounts of investment in
the form of contributed capital are aimed at taking control of enterprises
operating in insurance, securities, overseas national currency exchange,
foreign exchange services, gold, factoring, issuance of credit cards,
consumer credit, payment brokerage services, and
credit information.
Take figures from amounts
of investment in the form of contributed capital aimed at taking control of
enterprises operating in insurance, securities, remittance, foreign exchange
services, gold, factoring, issuance of credit cards, consumer credit, payment
brokerage services, and credit information mentioned in Contributed Capital
item for Long-Term Investment in the Balance Sheet except the amounts worked out
in entries (10) and (11).
Additional deductions
(A3)= å13¸14
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Capital contributed to,
shares purchased from an enterprise (including associate companies), an
investment fund after deducting the amounts in entries 10 - 12 exceeds
10% of (A1-A2).
Increasing difference
between (i) balance of contributed capital for long-term investment in an
enterprise, associate company, an investment fund mentioned in other
Long-Term Investment in the Balance Sheet after deducting the amounts in
entries from 10-12, and (ii) 10% of (A1-A2).
(14)
Total remaining amount of
contributed capital and purchased shares after deducting the amounts in
entries 10-13 exceed 40% of (A1-A2).
Increasing difference
between (i) total amount of contributed capital for long-term investment
mentioned in Contributed Capital item for Long-Term Investment in the Balance
Sheet after deducting the amounts in entries from 10-13; and (ii) 40% of
(A1-A2).
SEPARATE TIER 2 CAPITAL
(B) = B1 - B2 - (22)
Maximum separate tier 2
capital is equal to separate tier 1 capital.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Components of separate
tier 2 capital (B1) = å15¸19
(15)
50% of increasing
difference due to revaluation of fixed assets according to the provisions of
law.
50% of total balance of
differences upon fixed asset revaluation
(16)
40% of increasing
difference due to revaluation of contributed capitals for long-term
investment according to the provisions of law.
40% of total balance of
differences upon fixed asset revaluation with respect to amounts of
contributed capital for long-term investment.
(17)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Take figures of financial
reserve funds from Credit Institutions’ fund item in the Balance Sheet.
(18)
General reserves
Take the total of (i)
balance of general reserves in entry Provision for Loss of Loan to other
credit institutions in the Balance Sheet and (ii) balance of general reserves
in entry Provision for Loss of Loan to other customers in the Balance Sheet.
(19)
Convertible bond, other
debt instruments issued by credit institutions satisfy the following
conditions:
(i) Initial term should be
at least 5 years
(ii) Should not be
guaranteed with assets of credit institutions.
(iii) Credit institutions
are not permitted to repurchase, pay debt ahead of maturity date. Credit
institutions shall be permitted to repurchase or pay debt ahead of maturity
date after being approved in writing by State Bank of Vietnam provided that
repurchasing or paying debt ahead of maturity date must ensure capital
adequacy ratio as regulated;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(v) In case credit
institutions go into liquidation, holders of bonds and other debt instruments
shall be paid after credit institutions have fulfilled obligations to other
creditors.
(vi) Interest rate and
formula for calculating bonds and other debt instruments are pre-determined
and specified in the contract, issued documents. Adjustment made to increase
the interest rate shall be accepted after five (5) years since the date of
issuance and execution of contracts and shall be adjusted only once during
the term of convertible bonds, other debt instruments and approved by State
Bank of Vietnam.
- At the time of
valuation, if the term of convertible bonds, other debt instruments is over
five years, all the value of convertible bonds, other debt instruments shall
be included in tier 2 capital.
- As of the 5th year prior
to maturity date, on every first day of year (according to issue date), 20%
of total face value must be deducted from value of convertible bonds, other
debt instruments included in tier 2 capital.
Deputations
from separate tier 2 capital (B2) =
(20) + (21)
(20)
Increasing difference
between total of the amounts in entries from 17-18 and 1.25% of “Total
risk-weighted assets” as regulated in Appendix 2.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(21)
Increasing difference
between the amounts in Entry 19 and 50% of A.
Additional deductions
(22)
Increasing difference
between (B1-B2) and A
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Deductions from
calculation of owner’s equity
(23)
100% of decreasing
difference due to revaluation of fixed assets according to the provisions of
law.
100% of total outstanding
debt of differences upon fixed asset revaluation
(24)
100% of decreasing
difference due to revaluation of contributed capitals for long-term
investment according to the provisions of law.
100% of total outstanding
debt of differences upon fixed asset revaluation with respect to amounts of
contributed capitals for long-term investment.
(c)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
II Consolidated owner’s
equity
1. General principle:
a. Consolidated owner’s
equity is determined by components as regulated in the following point 2,
extracted from Consolidated Balance Sheet in which subsidiaries operating under
the Law on Insurance Business are not consolidated.
b. In case Consolidated
Financial Report stated in Point a does not have any particular entry for
consolidated tier 1 capital and tier 2 capital, credit institutions shall
construct statistical data from private balance sheets of consolidated entities
to ensure adequate and accurate calculation for entries of tier 1 and tier 2
capitals.
2. Components and manner of
determining consolidated owner’s equity:
Item
Components
Manner
of determination
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Consolidated tier 1
capital (A) = A1 - A2 - A3
Components of consolidated
tier 1 capital (A1) = å1¸6
(1)
Charter capital
(allocated, contributed capital)
Take figures mentioned in
entry Charter Capital in the Consolidated Balance Sheet.
(2)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Take figures of reserve
fund for supplementing charter capital mentioned in entry Credit
Institutions’ funds in the Consolidated Balance Sheet.
(3)
Professional Development
Investment Funds
Take figures of
Professional Development Investment Funds mentioned in entry Credit
Institutions’ funds in the Consolidated Balance Sheet.
(4)
Retained earnings accrued
Determined according to
instructions set out in Clause 6, Article 3 hereof.
(5)
Accumulated share premium
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(6)
Exchange differences
derived from consolidation of financial statements
Take figures mentioned in
entry Exchange Differences in the Consolidated Balance Sheet.
Deductions from
consolidated tier 1 capital (A2) = å7¸12
(7)
Commercial advantages
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(8)
Accumulated losses
Take figures of
accumulated losses at the time of capital adequacy ratio calculation.
(9)
Treasury stocks
Take figures mentioned in
entry Cash Bond in the Consolidated Balance Sheet.
(10)
Amounts of extended credit
for contribution of capital or purchase of shares from other credit
institutions
Take figures from loans
used for contribution of capital or purchase of shares from other credit
institutions, including balance in parent credit institutions and
consolidated subsidiaries.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Amounts of capitals
contributed to or shares purchased from other credit institutions
Take figures from amounts
of contributed capital for long-term investment in other credit institutions
mentioned in Contributed Capital item for Long-term Investment in the
Consolidated Balance Sheet.
(12)
Amounts of capitals
contributed to, shares purchased from subsidiaries which are not defined as
consolidated entities and operating under the Law on Insurance Business.
Take figures from amounts
of contributed capital for long-term investment in subsidiaries which are not
defined as consolidated entities and amounts of capitals contributed, shares
purchased by insurance companies except amounts calculated in entry 11 under
entry Contribution of Capital for Long-Term Investment in the Consolidated
Balance Sheet.
Additional deductions
(A3)= å13¸14
(13)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total of increasing
differences between (i) balance of long-term contributed capital to
individual enterprises, associate companies and investment funds in entry
Other Long-Term Investment in the Consolidated Balance Sheet after deducting
amounts in entries 11 and 12; and (ii) 10% of (A1-A2)
(14)
Total remaining amount of
contributed capital and purchased shares after deducting amounts in entries
from 10-13 exceed 40% of (A1-A2).
Increasing difference
between (i) total amounts of contributed
capital for long-term investment in entry Contributed Capital for Long-Term
Investment in the Consolidated Balance Sheet after deducting amounts in
entries from 10-13; and (ii) 40% of (A1-A2).
CONSOLIDATED TIER 2
CAPITAL (B) = B1 - B2 - (22)
Maximum value of
consolidated tier 2 capital is equal to consolidated tier 1 capital.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(15)
50% of increasing
difference due to revaluation of fixed assets according to the provisions of
law.
50% of total balance of
differences upon fixed asset revaluation in the Consolidated Balance Sheet.
(16)
40% of increasing
difference due to revaluation of capitals contributed for long-term
investment according to the provisions of law.
40% of total balance of
differences upon fixed asset revaluation with respect to amounts of
contributed capital for long-term investment in the Consolidated Balance
Sheet.
(17)
Financial reserve funds
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(18)
General reserves
Take total of (i) balance
of general reserves in entry Provision for Loss of Loan to other credit
institutions in the Consolidated Balance Sheet and (ii) balance of general
reserves in entry Provision for Loss of Loan to other customers in the
Consolidated Balance Sheet.
(19)
Convertible bond, other
debt instruments issued by credit institutions satisfy the following
conditions:
(i) Have an initial term
of at least 5 years
(ii) Should not be
guaranteed with assets of credit institutions.
(iii) Credit institutions
are not permitted to repurchase, pay debt ahead of maturity date. Credit
institutions shall be permitted to repurchase or pay debt ahead of maturity
date after being approved in writing by State Bank of Vietnam provided that
repurchasing or paying debt ahead of maturity date ensure capital adequacy ratio
as regulated;
(iv) Credit institutions
shall be permitted to stop paying interests and transfer accumulated
interests to the following year if payment of interests results in losses
during the reporting year.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(vi) Interests or interest
formula on bonds and other debt instruments are pre-determined and specified
in the contract, issued documents. Adjustment to increase interest shall be
accepted after five (5) years since the date of issuance of documents and
signing of contracts and shall be adjusted only once during the term of
convertible bonds, other debt instruments and approved by State Bank of
Vietnam.
- At the time of
valuation, if the term of convertible bonds, other debt instruments is over
five years, all the value of convertible bonds, other debt instruments shall
be included in tier 2 capital.
- As of the 5th year prior
to maturity date, on the first day of year (according to date of issuance),
value of convertible bonds, other debt instruments included in tier 2 capital
must be deducted 20% of total face value.
- Notes: Convertible
bonds, other debt instruments issued by subsidiaries other than credit
institutions shall not be included in this entry:
(20)
Benefits of minority
shareholders
Take figures mentioned in
entry Benefits of Minority Shareholders in the Consolidated Balance Sheet.
Deductions from consolidated
tier 2 capital (B2) = (21) + (22)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(21)
Increasing difference
between total of the amounts in entries from 17-18 and 1.25% of “Total
risk-weighted assets” as regulated in Appendix 2.
(22)
Increasing difference
between the amounts in entry 19 and 50% of A.
Additional deductions
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(23)
Increasing difference
between (B1-B2) and A
Deductions from
calculation of owner’s equity
(24)
100% of decreasing
difference due to revaluation of fixed assets according to the provisions of
law.
100% of total balance of
differences upon fixed asset revaluation in the Balance Sheet.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
100% of decreasing
difference due to revaluation of capitals contributed for long-term
investment according to the provisions of law.
100% of total balance of
differences upon fixed asset revaluation with respect to capitals contributed
for long-term investment in the Balance Sheet.
(c)
CONSOLIDATED OWNER’S
EQUITY (C) = (A) + (B) - (24) - (25)
B. Components and manner of
determining owner’s equity of branches of foreign banks:
Branches of foreign banks
shall rely on components as regulated below, provisions of the law on financial
regulations with respect to branches of foreign banks and asset entries of
their own to determine owner’s equity as appropriate.
Item
Components
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Tier 1 capital (A) = (A1)
- (A2)
Components of tier 1
capital (A1) = å1¸5
(1)
Allocated capital
Take figures mentioned in
entry Charter Capital in the Balance Sheet.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Reserve fund for
supplementing charter capital
Take figures from reserve
fund for supplementing charter capital mentioned in entry Credit
Institutions’ Funds in the Balance Sheet.
(3)
Professional Development
Investment Funds
Take figures from
Professional Development Investment Funds in entry Credit Institutions’ Funds
in the Balance Sheet.
(4)
Retained earnings accrued
Determined according to
instructions set out in Clause 6, Article 3 hereof.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(5)
Accumulated losses
Take figures from
accumulated losses at the time of capital adequacy ratio calculation.
(6)
Amounts of extended credit
for contribution of capital to or purchase of shares from other credit
institutions
Take balance of loans for
contribution of capital or purchase of shares from other credit institutions.
Tier 2 capital (B) = B1 -
B2 - (13)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Components of tier 2
capital (B1) = å8¸10
(7)
Financial reserve funds
Take figures from
financial reserve funds in entry Credit Institutions’ Funds in the Balance
Sheet.
(8)
General reserves
Take the total of (i)
balance of general reserves in entry Provision for Loss of Loan to other
credit institutions in the Balance Sheet and (ii) balance of general reserves
in entry Provision for Loss of Loan to other customers in the Balance Sheet.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Loans should meet the
following conditions:
(i) Have an initial term
of at least 5 years;
(ii) Should not be
guaranteed with assets of branches of foreign banks;
(iii) Branches of foreign
banks are not permitted to pay debt ahead of maturity date. Branches of
foreign banks shall be permitted to pay debt ahead of maturity date after
being approved in writing by State Bank of Vietnam provided that paying debt
ahead of maturity date ensures capital adequacy ratios as regulated;
(iv) Branches of foreign
banks shall be permitted to stop paying interests and carry accumulated
interests forward in the following year if payment of interests results in
losses during the reporting year.
(v) In case branches of
foreign banks stop operation, lending parties shall be paid after branches of
foreign banks have fulfilled obligations to other creditors;
(vi) Interests and
interest calculation formula of loans are predetermined and specified in the
loan contracts. Adjustment to increase interest shall be accepted after five
(5) years since the date the loan contract is signed and shall be adjusted
only once during the term of convertible bonds, other debt instruments and
approved by State Bank of Vietnam.
- At the time of value
determination, if the term of loan is over five years, all the value of loan
shall be included in tier 2 capital.
- As of the 5th year prior
to maturity date, on the first day of year (according to date of issuance),
value of loans included in tier 2 capital must be deducted 20% of total loan
value.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Deductions from tier 2
capital (B2) = (11) + (12)
(10)
Increasing difference
between total of the amounts in entries from 8-9 and 1.25% of “Total
risk-weighted assets” as regulated in Appendix 2.
(11)
Increasing difference
between the amounts in entry 10 and 50% of A.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(12)
Increasing difference
between (B1-B2) and A
(c)
OWNER’S EQUITY (C) = (A) +
(B)
APPENDIX
2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(Including
balance sheet assets and off-balance sheet commitments) (Enclosed together with
the Circular No. 36 dated November 20, 2014 of the Governor of State Bank of
Vietnam defining constraints, capital adequacy ratio in activities of credit
institutions, branches of foreign banks)
Part I. Guidance on
calculation of balance sheet assets and the corresponding balance-sheet value
of off-balance sheet commitments are determined according to level of risks.
A. General guidance:
1. Credit institutions, branches
of foreign banks shall rely on balance sheet, database and related
documentation of their own and of subsidiaries as well as regulations set out
in this Circular to determine balance-sheet assets and the corresponding
balance-sheet value of off-balance sheet commitments are determined according
to level of risks as regulated in Part II of this Appendix.
Database must ensure
retention and enumeration with respect to individual accounts receivable
according to the following criteria borrowing entities; types of money,
guarantee form; collateral and purposes of extended credits.
2. Credit institutions,
branches of foreign banks shall enumerate accounts receivable in the form of
guarantee, collateral and level of guarantee for each form, type of collateral
with respect to accounts receivable stated in the guarantee contract. Based on
that, credit institutions, branches of foreign banks shall determine value of
risk-weighted credit entries of accounts receivable according to coefficient of
risk as regulated in this Appendix with respect to each form of guarantee,
collateral.
Each balance-sheet asset
shall be grouped into a certain coefficient of risk. If assets meet various
coefficients of variation simultaneously, highest coefficient of risk shall be
applied.
3. Determination of
coefficient of risk of off-balance sheet commitments:
The corresponding
balance-sheet value of off-balance sheet commitments are determined according
to level of risks and calculated in two steps below:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
It is determined by
multiplying value of off-balance sheet commitment by the corresponding
conversion factor as regulated in this Appendix.
(ii) Step 2: Determination
of value of risk-weighted balance-sheet assets in off-balance sheet
commitments.
It is determined by
multiplying the corresponding balance-sheet value of off-balance sheet
commitments as determined in Step 1 by the corresponding coefficient of risk as
regulated in this Appendix.
3.2. Off-balance sheet
commitments after being converted according to Step 1, Point 3.1 mentioned
above are considered as balance-sheet assets and similar coefficient of risk
shall be applied as in the case of balance-sheet assets to determine the corresponding
value of risk-weighted balance-sheet assets in off-balance sheet commitments.
Thus:
(i) Off-balance sheet
commitments guaranteed by the Government, State Bank of Vietnam or in the form
of cash, savings book, deposits, valuable papers issued by the Government and
State Bank of Vietnam: Coefficient of risk is 0%.
(ii) Derived off-balance
sheet commitments in Vietnam dong or foreign currency guaranteed entirely by
valuable papers issued by state financial institutions, credit institutions,
branches of foreign banks: Coefficient of risk is 20%.
(iii) Off-balance sheet
commitments guaranteed by real estate: Coefficient of risk is 50%
3.3. Interest transaction
contracts, foreign currency transaction contracts and other off-balance sheet
commitments which are not grouped into coefficient of risk: The coefficient of
risk is 100%.
For example:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- The corresponding value of
balance-sheet asset is determined by multiplying US$100,000 (value of
off-balance sheet commitment) by 100% (conversion factor as regulated in
Section 31, Point 2, Part II of this Appendix) = US$100,000);
- The corresponding value of
risk-weighted balance-sheet asset is determined by multiplying US$100,000
(corresponding value of balance sheet asset) by 20% (conversion factor as
regulated in entry 14, Point 1, Part II of this Appendix) = US$20,000);
B. Guidance on calculation
of consolidated risk-weighted credit assets
Calculating principle:
1. Based on figures from the
Consolidated Balance Sheet where subsidiaries operating
under the Law on Insurance Business are not consolidated.
2. Value of consolidated
risk-weighted credit assets (including value of consolidated
balance-sheet risky assets and the corresponding value of consolidated
balance-sheet asset of consolidate off-balance commitments) are determined
according to Section A, Part I of this Appendix.
Part II Grouping and
determination of risk-weighted assets
1. Risk-weighted credit
assets determined according to level of risks
Item
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Value
Coefficient
of risk
Value
of Credit asset determined according to level of risks
Separate
Consolidated
Separate
Consolidated
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
[2]
[3]
[4]
= [1] x [3]
[5]
= [2] x [3]
Balance-sheet assets
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(A1)
Group of assets with
Coefficient of risk equal to 0%
= S1¸11
= S1¸11
(1)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0%
(2)
Gold
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(3)
Cash and gold deposited
with State Bank of Vietnam
0%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Cash deposited with
Vietnam Bank for Social Policies according to the regulations on credits for
the poor and other beneficiaries of incentive policies
0%
(5)
Valuable papers or payment
guarantee issued by the Government, State Bank of Vietnam
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0%
(6)
Accounts receivable are
guaranteed entirely by valuable papers or payment guarantee issued by the
Government, State Bank of Vietnam.
0%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(7)
(ii) Accounts receivable
in Vietnam dong guaranteed entirely by cash, term deposits, savings
certificates, valuable papers issued by credit institutions, branches of
foreign banks.
0%
(8)
Accounts receivable from
central governments, central banks from OECD countries or guaranteed by such
governments, banks.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0%
(9)
Accounts receivable
guaranteed entirely by valuable papers issued by central governments, central
banks from OECD countries.
0%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(10)
Accounts receivable from
international financial institutions or guaranteed by such institutions.
0%
(11)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0%
(A2)
Group of assets with
coefficient of risk equal to 20%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
= å12¸21
= å12¸21
(12)
Precious metal (except
gold), jewels
20%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Accounts receivable in
Vietnam dong and foreign currency from other state financial institutions,
credit institutions, branches of foreign banks in the country
20%
(14)
Accounts receivable in
Vietnam dong and foreign currency guaranteed entirely by valuable papers
issued by other state financial institutions, credit institutions, branches
of foreign banks
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
20%
(15)
Special bonds issued by
Vietnam Asset Management Company
20%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(16)
Valuable papers issued by
people’s committees of provinces, cities under the Center
20%
(17)
Accounts receivable from
banks established in OECD countries and accounts receivable guaranteed by
such banks.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
20%
(18)
Accounts receivable from
securities companies established in OECD countries complying with agreements
on risk-based capital management and supervision, accounts receivable
guaranteed by such companies
20%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(19)
Other current receivables
(expected to be received within 12 months) from banks established in non-OECD
countries or guaranteed by such banks;
20%
(20)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
20%
(21)
(ii) Accounts receivable
in Vietnam dong guaranteed entirely by cash, term deposits, savings book,
valuable papers issued by credit institutions, branches of foreign banks.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(A3)
Group of assets with
coefficient of risk 50%
= 22
= 22
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Accounts receivable
guaranteed entirely by houses, land use rights, and land linked houses
possessed by borrowing party or such assets leased to the lessee who agrees
to allow the lessor (borrowing party) to use it as a mortgage during the term
of lease.
50%
(A4)
Group of assets with
coefficient of risk 100%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
= å23¸25
= å23¸25
(23)
Amounts for contribution
of capital or purchase of shares excluding the value deducted from tier 1
capital to be included in owner's equity
100%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(24)
Investments for machinery,
equipment, fixed assets and other real estates.
100%
(25)
Other Credit assets in the
Balance Sheet in addition to receivables grouped into following coefficient
of risk 0%, 20%, 50%, 100%, 150%.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
100%
(A5)
Group of Credit assets
with coefficient of risk 150%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
= å26¸30
(26)
Accounts receivable from
subsidiaries, credit institutions’ associate companies
150%
(27)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
150%
(28)
Accounts receivable from
securities companies, fund management companies
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(29)
Accounts receivable for
real estate business
150%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Receivables guaranteed by
gold
150%
(A)
Total on-balance-sheet
asset determined according to level of risks
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
= åA1¸A5
= åA1¸A5
2. Off-balance sheet
commitments
Code
ENTRIES
Value
Conversion
factor
Coefficient
of risk
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Private
Consolidated
Private
Consolidated
[1]
[21
[3]
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6]
= [1]x[3]x[5]
[7]
= [2]x[3)x[5]
Off-balance sheet
commitments
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(31)
Loan guarantees
100%
(32)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
100%
(33)
Letters of credit; standby
letters of credit as financial guarantees for loans, issue of securities;
accounts payable in the form of endorsement except commodity guaranteed
short-term commercial paper
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
100%
(34)
Guarantees for contract
performance
50%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(35)
Bid guarantees
50%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(36)
Other guarantees
50%
(37)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
50%
(38)
Commitments to lines of
credit
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
50%
(39)
Other commitments
50%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(40)
Irrevocable letters of
credit
50%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(41)
Commodity guaranteed
short-term commercial paper
20%
(42)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
20%
(43)
Revocable letters of
credit
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0%
(44)
Other unconditional
revocable commitments
0%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(45)
Contracts for transaction
of interest rate with initial term being less than one (1) year
0,5%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(46)
Contracts for transaction
of interest rate with initial term being from 1 to below 2 years
1%
(47)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1%
(48)
Contracts for transaction
of foreign currency with initial term being less than one year
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2%
(49)
Contracts for transaction
of foreign currency with initial term being from 1 to below 2 years
5%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(50)
Contracts for transaction
of interest rate with initial term being from 2 years and over (plus (+) 3.0%
for each year as of the third year)
5%
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(B)
Total corresponding
on-balance-sheet value of off-balance sheet commitments determined according
to levels of risk
= å31¸50
= å31¸50
= å31¸50
= å31¸50
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
GUIDANCE ON CALCULATION OF SOLVENCY RATIOS (Enclosed together
with the Circular No. 36 dated November 20, 2014 of the Governor of State Bank
of Vietnam defining constraints, capital adequacy ratios in activities of
credit institutions, branches of foreign banks)
Part I. Assets of high
liquidity
1. “Assets of high
liquidity” forms:
ENTRIES
Figures
1
Cash, gold
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Cash deposited with State
Bank of Vietnam
3
Valuable papers issued by
State Bank of Vietnam
4
Payment accounts in
acquirers except amounts undertaken for specific payment purposes
5
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6
Bonds, treasury bills
issued or guaranteed by governments and central banks from the countries
ranked AA and over
7
Total (A) = å(1¸6)
2. Guidance on use of
figures
Section 1: Cash balance,
value of gold in the balance sheet at the end of day
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Section 3:
Recorded value of valuable papers issued by State Bank of Vietnam under State
Bank of Vietnam’s regulations at the end of day
Section 4: Deposit
balance at acquirers in the balance sheet at the end of day minus (-) amounts
undertaken for specific payment purposes
Section 5: Balance of demand
deposits made at other credit institutions, branches of foreign banks at home
and host countries in the balance sheet at the end of day
Section 6: Recorded
value of bonds, treasury bills issued by governments, central banks from the
countries ranked AA and over by Standard & Poor’s; Moody’s; Fitch Group in
the balance sheet at the end of day.
3. “Assets of high
liquidity” calculation principles:
(i) Sections 3 and 6 must
meet the following requirements:
- Can be used immediately
for payment or easily convertible into cash with low transaction fee;
- Not permitted to be used
as guarantees for other financial obligations;
- Not permitted to include
deducted, mortgaged valuable papers;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(ii) Assets of high
liquidity being valuable papers issued by State Bank of Vietnam, bonds,
treasury bills issued by governments, central banks from the countries ranked
AA and over by Standard & Poor’s; Moody’s; Fitch Group, or payment
guarantees with face value in Vietnam dong and other freely convertible foreign
currencies.
(iii) “Assets of high
liquidity” are used to calculate solvency ratios not including deposits of all
kinds at State Treasuries.
Part II Cash inflows
1. “Cash inflows”
calculation form:
Item
Entries
Time
value of cash flows
Succeeding
day
From
2nd to 7th day
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
From
31st to 180th day
From
181st to 360th day
Over
360 days
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Deposits with credit
institutions, branches of foreign banks in Vietnam, foreign credit
institutions according to the law. Loans to credit institutions, branches of
foreign banks in Vietnam, foreign credit institutions
1.1
Demand deposits
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.2
Term deposits
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.3
Loans to credit
institutions, branches of foreign banks in Vietnam, foreign credit
institutions
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
Loans to customers
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Trading securities
4
Investment securities
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5
Derivatives and other
financial assets
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6
Interests and expenses
receivable
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7
Other assets
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Cash inflow (B = å1¸7)
2. Guidance on use of
figures “Cash inflows”:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Section1.2: Term deposits: Take
balance of term deposits due under the deposit contract to fill in the column
corresponding to the maturity date.
Section 1.3: Loans to credit
institutions, branches of foreign banks in Vietnam, and foreign credit
institutions: Take balance of loans due under the loan contract to fill in
the column corresponding to the maturity date.
Section1.2: Loans to customers:
Take balance of loans due under the loan contract to fill in
the column corresponding to the maturity date.
Section 3: Trading
securities
- Trading securities
listed: Take the value obtained by subtracting the provision for
devaluation of securities to be built up from recorded value under the
provisions of law to fill in the “Succeeding day” column and not to fill in
other columns.
- Trading securities
unlisted: Take value of book-entry trading securities to fill in the
column corresponding to the maturity date.
Section 4: Investment
securities
- Available-for-sale
investment securities listed: Take the value obtained by subtracting the
provision for devaluation of securities to be built up from recorded value
under the provisions of law to fill in the “Succeeding day” column and not to
fill in other columns.
- Held-to-maturity
Investment securities listed: Take the value obtained by subtracting provision
for devaluation of securities to be built up from the value of book entry
held-to-maturity investment securities under the provisions of law to fill in
the column corresponding to the maturity date.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Held-to-maturity
investment securities unlisted: Take value of book-entry held-to-maturity
investment securities to fill in the column corresponding to the maturity date.
Section 5: Derivatives and
financial assets: Take certain receivables derived from the performance of
derivatives and financial assets to fill in the column corresponding to the
date the cash flow is derived.
Section 6: Interests and
fees receivable: Take the amounts of interests, fees possibly receivable
derived from loans, deposits, investment securities, derivatives and other
financial assets satisfying conditions for “Cash inflows” in
sections 1, 2, 3,4, 5 mentioned above to fill in the column corresponding to
the maturity date.
Section 7: Other assets: Take
amounts possibly receivable derived from the performance of “Other assets” as
instructed in the Decision No. 16/2007/QD-NHNN dated April 18, 2007 of the
Governor of State Bank of Vietnam on promulgating financial statement
regulations in respect of credit institutions and other related documents (not
including derived cash flows in Sections 1-6 of "Cash inflows" table)
to fill in the column corresponding to the date the cash flow is derived.
3. Principle of calculating
“Cash inflows”:
“Cash inflows” must ensure
the following principles:
- Entries which have been
included in the Assets of high liquidity shall not be recorded in “Cash
inflows”.
- If credit institutions,
branches of foreign banks do not have adequate foundations to determine the
amounts possibly receivable as planned, these amounts shall not be recorded in
“Cash inflows”.
- In respect of loans to
other credit institutions, branches of foreign banks, foreign credit
institutions, economic organizations, individuals which are overdue and/or
classified into group 2 and over (according to most recent debt classification)
shall not be recorded in “Cash inflows”.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- In respect of listed
held-to-maturity investment securities: The value being included in “Cash
inflows” is the value obtained by subtracting the provision for devaluation of
securities to be built up from recorded value under the provisions of law and
included in “Cash inflows” on the maturity date of securities.
- In respect of unlisted
securities (unlisted trading securities, available-for-sale investment
securities and held-to-maturity investment securities): Take value of
book-entry unlisted securities classified into group 1 to fill in the column
corresponding to the maturity date of securities.
Part III
Cash outflows:
1. “Cash outflows”
calculation form:
Item
Entries
Time
value of cash flows
Succeeding
day
From
2nd to 7th day
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
From
31st to 180th day
From
181st to 360th day
Over
360 days
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
Debts owed by the
Government and State Bank of Vietnam
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
Deposits from credit
institutions, branches of foreign banks in Vietnam, foreign credit
institutions according to the law. Loans from credit institutions, branches
of foreign banks in Vietnam, foreign credit institutions:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.1
Demand deposits
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.2
Term deposits
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Loans provided by credit
institutions, branches of foreign banks in Vietnam, foreign credit institutions
3
Deposits from customers
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.1
Demand deposits
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.2
Term deposits and saving
deposits
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4
Derivatives and other
financial liabilities
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Capital assistance,
investment trust and entrusted loans from credit institutions, branches of
foreign banks taking risks according to the law.
6
Issue of valuable papers
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7
Interests and expenses
payable
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8
Other liabilities
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
9
Irrevocable commitments to
customers
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Overdue payment
obligations
11
Cash outflows (C = å1¸10)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Guidance on use of
figures “Cash outflows”:
Section 1: Debts owed by the
Government and State Bank of Vietnam: Take the outstanding debt owed by the
Government and State Bank of Vietnam to fill in the column corresponding to the
maturity date.
Section 2.1: Demand
deposits: Take demand deposit balance from credit institutions, branches of
foreign banks in Vietnam and foreign credit institutions in the balance sheet
to fill in the column “Succeeding day” and not to fill in other columns.
Section 2.2: Term deposits:
Take balance of demand deposits due to credit institutions, branches of foreign
banks in Vietnam, and foreign credit institutions to fill in the column
corresponding to the maturity date.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Section 3.1: Demand
deposits: credit institutions, branches of foreign banks shall work out the
average balance of demand deposits of 30 successive days immediately prior to
the day of calculation to determine the demand deposits likely to be withdrawn
and fill in the column “Succeeding day”. If the average balance
above is not identifiable, demand deposits likely to be withdrawn and filled in
the “Succeeding day” shall not be less than 15% of average balance of demand
deposits of 30 successive days immediately prior to the day of calculation.
Section 3.2: Term deposits
and saving deposits: Take balance of term deposits and saving deposits due to fill
in the column corresponding to the maturity date.
Section 4: Derivatives and
other financial liabilities: Take the amounts expected to
be derived from the performance of derivatives and other financial liabilities
to fill in the column corresponding to the date the cash flow is derived.
Section 5: Capital
assistance, investment trusts and entrusted loans from credit institutions,
branches of foreign banks: Take the amounts derived from activities
of capital assistance, investment trusts and entrusted loans undertaken by
credit institutions, branches of foreign banks under the contracts for such
activities to fill in the column corresponding to the performance period specified
in the contract.
Section 6: Issue of valuable
papers: Take payables derived from the performance of obligations
with respect to payment of issued valuable papers to fill in the column
corresponding to the maturity date of those valuable papers.
Section 7: Interests and
expenses payable: Take interests and expenses payable to fill in the column
corresponding to the maturity date.
Section 8: Other
liabilities: Take the amounts derived from the performance of obligations
with respect to “Other financial liabilities” as instructed in the Decision No.
16/2007/QD-NHNN dated April 18, 2007 of the Governor of State Bank of Vietnam
on promulgating financial statement regulations in respect of credit
institutions and other related documents (not including derived cash flows in
Sections 1-7 of "Cash outflows" table) to fill in the column
corresponding to the maturity date.
Section 9: Irrevocable
commitments to customers (including commitments of credit extension, capital
assistance, entrusted loans and payment guarantee…): Take
the amounts specified in the irrevocable commitment to fill in the column
corresponding to the term of commitment.
Section 10: Overdue payment
obligations: Take all overdue amounts payable under obligations to fill in
the column “Succeeding day” and not to fill in other columns.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
“Cash outflows” is the flow
derived from obligations to pay, fulfill commitments and other obligations
expected to arise and must ensure the following principles:
- If the term of obligation
performance is not identifiable, the amount payable under obligations shall be
filled in "Succeeding day" in "Cash outflow” table;
- Overdue payables under
obligations should be filled in "Succeeding day" in "Cash
outflows" table;