|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 22/2011/TT-NHNN sửa đổi Thông tư 13/2010/TT-NHNN
Số hiệu:
|
22/2011/TT-NHNN
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Ngân hàng Nhà nước
|
|
Người ký:
|
Trần Minh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
30/08/2011
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
NGÂN
HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
22/2011/TT-NHNN
|
Hà
Nội, ngày 30 tháng 08 năm 2011
|
THÔNG TƯ
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 13/2010/TT-NHNN
NGÀY 20/5/2010 CỦA THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC QUY ĐỊNH VỀ CÁC TỶ LỆ BẢO ĐẢM
AN TOÀN TRONG HOẠT ĐỘNG CỦA TỔ CHỨC TÍN DỤNG
Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước
Việt Nam số 46/2010/QH12 ngày 16 tháng 6 năm 2010;
Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng
số 47/2010/QH12 ngày 16 tháng 6 năm 2010;
Căn cứ Nghị định số
96/2008/NĐ-CP ngày 26 tháng 8 năm 2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm
vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
Thực hiện Nghị quyết số 11/NQ-CP
ngày 24 tháng 2 năm 2011 của Chính phủ về những giải pháp chủ yếu tập trung kiềm
chế lạm phát, ổn định kinh tế vĩ mô, bảo đảm an sinh xã hội;
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (sau
đây gọi là Ngân hàng Nhà nước) sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số
13/2010/TT-NHNN ngày 20/5/2010 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước quy định về các
tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động của tổ chức tín dụng (sau đây gọi tắt là
Thông tư số 13), đã được sửa đổi, bổ sung tại Thông tư số 19/2010/TT-NHNN ngày
27/9/2010 về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 13 (sau đây gọi
tắt là Thông tư số 19) như sau:
Điều 1. Sửa đổi,
bổ sung một số điều của Thông tư số 13 và Thông tư số 19
1. Hủy bỏ Điểm đ Khoản 2 Điều 1 Thông tư số 13 (đã
được sửa đổi, bổ sung tại Khoản 1 Điều 1 Thông tư số 19).
2. Sửa đổi Điểm 5.2 Khoản 5 Điều 5 Thông tư số 13 như
sau:
“5.2. Tài sản “Có” có hệ số rủi ro
bằng 20% gồm:
a) Các khoản phải đòi đối với tổ chức
tín dụng khác ở trong nước và nước ngoài, bao gồm cả các khoản phải đòi bằng
ngoại tệ;
b) Các khoản phải đòi bằng Đồng Việt
Nam đối với ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Các khoản phải
đòi bằng ngoại tệ đối với Chính phủ Việt Nam, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
c) Các khoản phải
đòi bằng Đồng Việt Nam được bảo đảm bằng giấy tờ có giá do chính tổ chức tín dụng
phát hành; các khoản phải đòi bằng Đồng Việt Nam được bảo đảm bằng giấy tờ có
giá do các tổ chức tín dụng khác được thành lập tại Việt Nam phát hành;
d) Các khoản phải đòi bằng Đồng Việt
Nam đối với tổ chức tài chính nhà nước; các khoản phải đòi bằng Đồng Việt Nam
được bảo đảm bằng giấy tờ có giá do các tổ chức tài chính nhà nước phát hành;
đ) Kim loại quý (trừ vàng), đá quý;
e) Các khoản phải đòi đối với các tổ
chức tài chính quốc tế và các khoản phải đòi được các tổ chức này bảo lãnh
thanh toán hoặc được bảo đảm bằng chứng khoán do các tổ chức này phát hành;
g) Các khoản phải đòi đối với các
ngân hàng được thành lập ở các nước thuộc OECD và các khoản phải đòi được bảo
lãnh thanh toán bởi các ngân hàng này;
h) Các khoản phải đòi đối với các
công ty chứng khoán được thành lập ở các nước thuộc OECD có tuân thủ những thỏa
thuận quản lý và giám sát về vốn trên cơ sở rủi ro và những khoản phải đòi được
các công ty này bảo lãnh thanh toán;
i) Các khoản phải đòi đối với các
ngân hàng được thành lập ngoài các nước thuộc OECD, có thời hạn còn lại dưới 1
năm và các khoản phải đòi có thời hạn còn lại dưới 1 năm được các ngân hàng này
bảo lãnh thanh toán.”
3. Sửa đổi Điểm 5.3 Khoản 5 Điều 5 Thông tư số 13 như
sau:
“5.3. Tài sản “Có” có hệ số rủi ro
bằng 50% gồm:
a) Các khoản phải đòi bằng ngoại tệ
đối với Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
b) Các khoản phải đòi bằng ngoại tệ
được bảo đảm bằng giấy tờ có giá do chính tổ chức tín dụng phát hành; các khoản
phải đòi bằng ngoại tệ được bảo đảm bằng giấy tờ có giá do các tổ chức tín dụng
khác được thành lập tại Việt Nam phát hành;
c) Các khoản phải đòi bằng ngoại tệ
đối với tổ chức tài chính nhà nước; các khoản phải đòi bằng ngoại tệ được bảo đảm
bằng giấy tờ có giá do các tổ chức tài chính nhà nước phát hành;
d) Các khoản đầu tư dự án theo hợp
đồng của công ty tài chính theo quy định của pháp luật về tổ chức và hoạt động
của công ty tài chính;
đ) Các khoản phải đòi có bảo đảm
toàn bộ bằng nhà ở, quyền sử dụng đất, nhà ở gắn liền với quyền sử dụng đất của
bên vay hoặc những tài sản này được bên vay cho thuê nhưng bên thuê đồng ý cho
bên cho thuê dùng làm tài sản thế chấp trong thời gian thuê.”
4. Hủy bỏ Mục 5 Thông tư số 13 (đã được sửa đổi,
bổ sung tại Khoản 3 Điều 1 Thông tư số 19).
Điều 2. Hiệu lực
thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi
hành kể từ ngày 1 tháng 9 năm 2011.
2. Chánh Văn phòng, Chánh Thanh
tra, giám sát ngân hàng, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước, Giám đốc
Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Chủ tịch Hội
đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc (Giám đốc) tổ chức
tín dụng chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.
Nơi nhận:
- Như Khoản 2 Điều 2;
- Văn phòng Chính phủ (2 bản);
- Bộ Tư pháp (để kiểm tra);
- Lưu: VP, Vụ PC, TTGSNH5 (3 bản).
|
KT.
THỐNG ĐỐC
PHÓ THỐNG ĐỐC
Trần Minh Tuấn
|
Thông tư 22/2011/TT-NHNN sửa đổi Thông tư 13/2010/TT-NHNN quy định về tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động của tổ chức tín dụng do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
STATE
BANK OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
22/2011/TT-NHNN
|
Hanoi,
August 30, 2011
|
CIRCULAR ON
THE AMENDMENT, SUPPLEMENT OF SEVERAL ARTICLES OF THE CIRCULAR NO.
13/2010/TT-NHNN DATED 20 MAY 2010 OF THE GOVERNOR OF THE STATE BANK ON
PRUDENTIAL RATIOS IN ACTIVITIES OF CREDIT INSTITUTIONS - Pursuant to the Law on the
State Bank of Vietnam No. 46/2010/QH12 dated 16 June 2010; - Pursuant to the Law on
Credit Institutions No. 47/2010/QH12 dated 16 June 2010; - Pursuant to the Decree No.
96/2008/ND-CP dated 26 August 2008 of the Government providing for the
functions, duties, authorities and organizational structure of the State Bank of
Vietnam; - In response to the
Resolution No. 11/NQ-CP dated 24 February 2011 of the Government on key
solutions for inflation restraint, macro-economic stability and social
security; The State Bank of Vietnam
(hereinafter referred to as the State Bank) hereby amends, supplements some
articles of the Circular No. 13/2010/TT-NHNN dated 20/5/2010 of the Governor of
the State Bank on prudential ratios in activities of credit institutions
(hereinafter shortly referred to as the Circular No. 13), which was already
amended, supplemented at the Circular No. 19/2010/TT-NHNN dated 27/9/2010 on
the amendment of, supplement to several articles of the Circular No. 13
(hereinafter shortly referred to as the Circular No. 19) as follows: Article 1. To amend,
supplement several articles of the Circular No. 13 and Circular No. 19 ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. To amend Item 5.2 Paragraph 5
Article 5 of the Circular No. 13 as follows: "5.2. Assets with risk
coefficient to be 20% shall include: a) Claims on other domestic and
overseas credit institutions, including claims in foreign currency; b) Claims in Vietnamese Dong on
People’s Committee in provinces, cities under the central Government’s
management; claims in foreign currency on Vietnam Government, the State Bank; c) Claims in Vietnamese Dong
which are secured by valuable papers issued by the very credit institution;
Claims in Vietnamese Dong which are secured by valuable papers issued by other
credit institutions established in Vietnam; d) Claims in Vietnamese Dong on
state-owned financial institutions; claims in Vietnamese Dong which are secured
by valuable papers issued by state-owned financial institutions; dd) Precious metal (excluding
gold), precious stones; e) Claims on international
financial institutions and claims which are guaranteed for payment by these
institutions or secured by securities issued by these institutions; g) Claims on banks which are
established in OECD countries and claims which are guaranteed for payment by
these banks; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 i) Claims on banks which are
established in countries other than OECD countries with remaining term of less
than 1 year and claims with remaining term of less than 1 year which are
guaranteed for payment by these banks." 3. To amend Item 5.3 Paragraph 5
Article 5 of the Circular No. 13 as follows: "5.3. Asset with risk
coefficient to be 50% shall include: a) Claims in foreign currency on
People's Committee of provinces, cities under the central Government's
management; b) Claims in foreign currency
which are secured by valuable papers issued by the very credit institution;
claims in foreign currency which are secured by valuable papers issued by other
credit institutions that are established in Vietnam; c) Claims in foreign currency on
state-owned financial institutions; claims in foreign currency which are
secured by valuable papers issued by state-owned financial institutions; d) Investments in projects under
contracts of finance companies in line with provisions of laws on the
organization and operation of finance companies; b) Claims fully secured by
houses, land use right, house tied to land use right of the borrower or these
assets are leased by the borrower, but the lessee agrees that the lessor may
use the properties for pledge during the lease period." 4. To abolish the Section 5 of
the Circular No. 13 (that was already amended, supplemented in Paragraph 3
Article 1 of the Circular No. 19). ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. This Circular shall be
effective from 01 September 2011. 2. Director of Administrative
Department, Chief Inspector of Banking Inspection and Supervision Agency, Heads
of units of the State Bank, Managers of State Bank branches in provinces,
cities under the central Government’s management; Chairman of Board of
Directors, Chairman of Board of Members and General Directors (Directors) of
credit institutions shall be responsible for the implementation of this
Circular. FOR
THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR
Tran Minh Tuan
Thông tư 22/2011/TT-NHNN ngày 30/08/2011 sửa đổi Thông tư 13/2010/TT-NHNN quy định về tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động của tổ chức tín dụng do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
25.995
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|