Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Thông tư 169/2011/TT-BTC hướng dẫn Nghị định 185/2004/NĐ-CP và 39/2011/NĐ-CP

Số hiệu: 169/2011/TT-BTC Loại văn bản: Thông tư
Nơi ban hành: Bộ Tài chính Người ký: Trần Xuân Hà
Ngày ban hành: 24/11/2011 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

Xử phạt vi phạm trong lĩnh vực kế toán

Ngày 24/11/2011, Bộ Tài chính ban hành Thông tư 169/2011/TT-BTC hướng dẫn Nghị định 185/2004/NĐ-CP và Nghị định 39/2011/NĐ-CP về xử phạt VPHC trong lĩnh vực kế toán (KT).


Theo đó, mức xử phạt được quy định cao hơn trước đây đối với từng loại hành vi vi phạm (VP) các quy định về chứng từ KT, sổ KT, tài khoản KT, báo cáo tài chính. Cụ thể như hành vi lập chứng từ KT không đầy đủ các nội dung theo quy định; không đủ số liên; người ký chứng từ không đúng thẩm quyền; không lập hoặc lập hóa đơn bán hàng nhưng không giao cho khách hàng; Giả mạo, khai man chứng từ; Cố ý lập chứng từ nhiều lần; Lập sổ, ghi sổ KT không đầy đủ nội dung; giả mạo sổ, làm sai sót, hủy bỏ, hư hỏng sổ...mức phạt dao động từ 1,1 triệu đến 30 triệu đồng. Các hành vi VP về báo cáo tài chính, báo cáo quyết toán và công khai báo cáo tài chính, VP quy định về áp dụng chuẩn mực kế toán, chế độ kế toán…mức phạt cao nhất là 30 triệu đồng.

Riêng cá nhân bị phạt từ 2.000.000 đồng trở lên có thể được hoãn chấp hành quyết định xử phạt nếu gặp khó khăn đặc biệt. Thời hạn hoãn không quá 3 tháng.

Thông tư này có hiệu lực kể từ 01/02/2012.

BỘ TÀI CHÍNH
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 169/2011/TT-BTC

Hà Nội, ngày 24 tháng 11 năm 2011

THÔNG TƯ

HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN MỘT SỐ ĐIỀU CỦA NGHỊ ĐỊNH 185/2004/NĐ-CP NGÀY 4/11/2004 VÀ NGHỊ ĐỊNH SỐ 39/2011/NĐ-CP NGÀY 26/5/2011 SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA NGHỊ ĐỊNH 185/2004/NĐ-CP CỦA CHÍNH PHỦ VỀ XỬ PHẠT VI PHẠM HÀNH CHÍNH TRONG LĨNH VỰC KẾ TOÁN

Căn cứ Luật Kế toán số 03/2003/QH11 ngày 17/6/2003;

Căn cứ Pháp lệnh xử lý vi phạm hành chính số 44/2002/PL-UBTVQH10 ngày 02 tháng 7 năm 2002 và Pháp lệnh sửa đổi, bổ sung một số điều của Pháp lệnh xử lý vi phạm hành chính số 04/2008/PL-UBTVQH12 ngày 02 tháng 4 năm 2008 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội;

Căn cứ Nghị định 37/2005/NĐ-CP ngày 18/3/2005 của Chính phủ về việc quy định thủ tục áp dụng các biện pháp cưỡng chế thi hành quyết định xử phạt vi phạm hành chính;

Căn cứ Nghị định số 118/2008/NĐ-CP ngày 27/11/2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;

Căn cứ Nghị định số 185/2004/NĐ-CP ngày 04/11/2004 và Nghị định số 39/2011/NĐ-CP ngày 26/5/2011 sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 185/2004/NĐ-CP của Chính phủ về Xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán;

Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành một số điều của Nghị định 185/2004/NĐ-CP ngày 04/11/2004 và Nghị định số 39/2011/NĐ-CP ngày 26/5/2011 sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 185/2004/NĐ-CP của Chính phủ về Xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán, như sau:

Chương 1.

NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Phạm vi, đối tượng áp dụng

1. Phạm vi và đối tượng áp dụng Thông tư này là các cá nhân, cơ quan, tổ chức trong nước và nước ngoài hoạt động tại Việt Nam (dưới đây gọi tắt là cá nhân, tổ chức) có hành vi vi phạm các quy định của pháp luật về kế toán mà không phải là tội phạm theo quy định tại Nghị định số 185/2004/NĐ-CP ngày 04/11/2004 và Nghị định số 39/2011/NĐ-CP ngày 26/5/2011 sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 185/2004/NĐ-CP của Chính phủ về Xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán (dưới đây gọi tắt là Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung).

2. Cá nhân là đối tượng áp dụng Thông tư này gồm: Người làm kế toán, người hành nghề kế toán, người khác có liên quan đến kế toán thuộc lĩnh vực kế toán nhà nước và thuộc hoạt động kinh doanh.

3. Cơ quan, tổ chức là đối tượng áp dụng Thông tư này gồm:

a) Cơ quan Nhà nước, đơn vị sự nghiệp, tổ chức có sử dụng kinh phí ngân sách nhà nước và đơn vị sự nghiệp, tổ chức không sử dụng kinh phí ngân sách nhà nước quy định tại Điều 2 của Nghị định số 128/2004/NĐ-CP ngày 31/5/2004 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật kế toán trong lĩnh vực kế toán nhà nước;

b) Các tổ chức hoạt động kinh doanh quy định tại Điều 2 của Nghị định số 129/2004/NĐ-CP ngày 31/5/2004 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật kế toán trong hoạt động kinh doanh.

Điều 2. Nguyên tắc xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán

1. Mọi vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán phải được phát hiện kịp thời và phải bị đình chỉ ngay. Việc xử lý vi phạm hành chính phải được tiến hành nhanh chóng, công minh, triệt để; hậu quả do vi phạm hành chính gây ra phải được khắc phục theo đúng quy định của pháp luật.

2. Cá nhân, tổ chức chỉ bị xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán khi có hành vi vi phạm quy định tại các điều từ Điều 7 đến Điều 16 Chương II của Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung và Điều 1 của Thông tư này.

3. Việc xử phạt vi phạm hành chính phải do người có thẩm quyền tiến hành theo đúng quy định của pháp luật.

4. Một hành vi vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán chỉ bị xử phạt hành chính một lần. Nhiều người cùng thực hiện một hành vi vi phạm hành chính thì mỗi người vi phạm đều bị xử phạt. Một người thực hiện nhiều hành vi vi phạm hành chính thì bị xử phạt về từng hành vi vi phạm.

5. Việc xử phạt vi phạm hành chính phải căn cứ vào tính chất, mức độ vi phạm, nhân thân người vi phạm và những tình tiết giảm nhẹ, tăng nặng được quy định tại Điều 6, Nghị định 185/2004/NĐ-CP để quyết định hình thức và mức xử phạt tiền, áp dụng hình thức xử phạt bổ sung và biện pháp khắc phục hậu quả thích hợp. Mức phạt tiền cụ thể đối với một hành vi vi phạm hành chính được xác định theo quy định tại Điều 5 và các điều từ Điều 7 đến Điều 16 Chương II của Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung và hướng dẫn tại Chương II của thông tư này.

6. Không xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán đối với các trường hợp sau:

a) Hết thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính theo quy định tại Điều 3 của Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung.

b) Vi phạm hành chính có dấu hiệu tội phạm, bao gồm:

- Vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán có dấu hiệu tội phạm đã chuyển hồ sơ đến cơ quan tiến hành tố tụng có thẩm quyền giải quyết;

-Vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán có dấu hiệu tội phạm mà cơ quan tiến hành tố tụng đang xem xét, giải quyết;

- Vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán có dấu hiệu tội phạm, cơ quan tiến hành tố tụng có văn bản đề nghị chuyển hồ sơ để xem xét, truy cứu trách nhiệm hình sự.

Chương 2.

HÌNH THỨC VÀ MỨC XỬ PHẠT

Căn cứ quy định tại Điều 5, Điều 6 Chương I và các điều từ Điều 7 đến Điều 16 Chương II của Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung, hình thức và mức xử phạt được quy định cụ thể như sau:

Điều 3. Hình thức và mức xử phạt tiền đối với các hành vi vi phạm quy định về chứng từ kế toán

1. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 1 Điều 7 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 1.100.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 700.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 200.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 1.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 2.000.000 đồng;

2. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 2 Điều 7 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 6.000.000 đồng

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 4.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 2.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 8.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 10.000.000 đồng.

3. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 3 Điều 7 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 20.000.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 15.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 10.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 25.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 30.000.000 đồng.

4. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 4 Điều 7 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 25.000.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 23.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 20.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 27.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 30.000.000 đồng;

Điều 4. Hình thức và mức xử phạt tiền đối với các hành vi vi phạm quy định về sổ kế toán

1. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 1 Điều 8 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 1.100.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 700.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 200.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 1.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 2.000.000 đồng;

2. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 2 Điều 8 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 3.500.000 đồng

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 3.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 2.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 4.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 5.000.000 đồng;

3. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 3 Điều 8 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 10.000.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 8.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 5.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 12.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 15.000.000 đồng;

4. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 4 Điều 8 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 22.500.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 20.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 15.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 25.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 30.000.000 đồng;

Điều 5. Hình thức và mức xử phạt tiền đối với các hành vi vi phạm quy định về tài khoản kế toán

1. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 1 Điều 9 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 7.500.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 6.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 5.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 8.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 10.000.000 đồng;

2. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 2 Điều 9 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 15.000.000 đồng

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 13.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 10.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 17.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 20.000.000 đồng.

Điều 6. Hình thức và mức phạt tiền đối với các hành vi vi phạm quy định về báo cáo tài chính, báo cáo quyết toán và công khai báo cáo tài chính

1. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 1 Điều 10 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 10.000.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 8.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 5.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 12.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 15.000.000 đồng;

2. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 2 Điều 10 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 22.500.000 đồng

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 20.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 15.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 25.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 30.000.000 đồng.

Điều 7. Hình thức và mức phạt tiền đối với các hành vi vi phạm quy định về kiểm tra kế toán

Đối với một hành vi vi phạm quy định tại Điều 11 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 7.500.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 6.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 5.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 8.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 10.000.000 đồng.

Điều 8. Hình thức và mức xử phạt tiền đối với các hành vi vi phạm quy định về bảo quản, lưu trữ tài liệu kế toán

1. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 1 Điều 12 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 3.500.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 3.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 2.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 4.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 5.000.000 đồng;

2. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 2 Điều 12 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 7.500.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 6.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 5.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 8.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 10.000.000 đồng;

3. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 3 Điều 12 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 15.000.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 13.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 10.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 17.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 20.000.000 đồng.

Điều 9. Hình thức và mức xử phạt tiền các hành vi vi phạm quy định về kiểm kê tài sản

1. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 1 Điều 13 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 2.000.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 1.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 1.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 2.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 3.000.000 đồng;

2. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 2 Điều 13 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 4.000.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 3.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 3.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 4.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 5.000.000 đồng;

3. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 3 Điều 13 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 7.500.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 6.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 5.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 8.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 10.000.000 đồng;

Điều 10. Hình thức và mức xử phạt tiền đối với các hành vi vi phạm quy định về tổ chức bộ máy kế toán, bố trí người làm kế toán hoặc thuê làm kế toán

1. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 1 Điều 14 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 7.500.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 6.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 5.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 8.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 10.000.000 đồng;

2. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 2 Điều 14 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 15.000.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 13.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 10.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 17.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 20.000.000 đồng;

Điều 11. Hình thức và mức xử phạt tiền đối với các hành vi vi phạm quy định về hành nghề kế toán

Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 1 Điều 15 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 25.000.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 23.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 20.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 27.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 30.000.000 đồng;

Điều 12. Hình thức và mức xử phạt tiền đối với các hành vi vi phạm quy định về áp dụng chuẩn mực kế toán, chế độ kế toán và các quy định khác

1. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 1 Điều 16 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 7.500.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 6.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 5.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 8.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 10.000.000 đồng;

2. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 2 Điều 16 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 20.000.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 15.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 10.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 25.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 30.000.000 đồng;

Điều 13. Hình thức và mức xử phạt tiền đối với các hành vi vi phạm liên quan đến việc tổ chức khóa học bồi dưỡng kế toán trưởng

1. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 1 Điều 16a Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 7.500.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 6.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 5.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 8.500.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 10.000.000 đồng;

2. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 2 Điều 16a Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 15.000.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 13.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 10.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 17.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 20.000.000 đồng;

3. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại khoản 3 Điều 16a Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, mức phạt tiền cụ thể là 25.000.000 đồng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, mức phạt tiền là 23.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, mức phạt tiền là 20.000.000 đồng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, mức phạt tiền là 27.000.000 đồng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, mức phạt tiền là 30.000.000 đồng;

Điều 14. Hình thức và thời hạn xử phạt bổ sung: tước quyền sử dụng Chứng chỉ hành nghề

1. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại điểm a, b khoản 3 Điều 7 và điểm a, b, c khoản 4 Điều 8 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, thời hạn tước quyền sử dụng Chứng chỉ hành nghề kế toán hoặc Chứng chỉ kiểm toán viên là 9 tháng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, thời hạn tước quyền là 8 tháng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, thời hạn tước quyền là 6 tháng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, thời hạn tước quyền là 10 tháng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, thời hạn tước quyền là 12 tháng;

2. Đối với một hành vi vi phạm quy định tại điểm c, d, đ, e khoản 3 Điều 7, khoản 4 Điều 7, điểm d, đ khoản 4 Điều 8 và điểm e, g khoản 1 Điều 15 Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung, không có tình tiết tăng nặng hoặc giảm nhẹ, thời hạn tước quyền sử dụng Chứng chỉ hành nghề kế toán hoặc Chứng chỉ kiểm toán viên là 3 tháng.

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết giảm nhẹ, thời hạn tước quyền là 2 tháng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết giảm nhẹ trở lên, thời hạn tước quyền là 1 tháng;

- Trường hợp có một hoặc hai tình tiết tăng nặng, thời hạn tước quyền là 4 tháng;

- Trường hợp có từ ba tình tiết tăng nặng trở lên, thời hạn tước quyền là 5 tháng.

Điều 15. Hành vi vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán dẫn đến trốn, lậu thuế

1. Khi xét thấy hành vi vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán quy định tại các điều từ Điều 7 đến Điều 16 của Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung dẫn đến trốn thuế, lậu thuế thì người có thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán phải tiến hành xử phạt vi phạm hành chính theo quy định tại Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung và hướng dẫn tại Thông tư này, sau đó phải chuyển ngay hồ sơ cho cơ quan thuế cùng cấp để xử lý theo quy định của pháp luật về vi phạm hành chính trong lĩnh vực thuế.

2. Các hành vi được coi là vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán dẫn đến trốn, lậu thuế gồm:

a) Để ngoài sổ kế toán số liệu kế toán hoặc ghi sổ kế toán không đúng quy định của chế độ kế toán làm giảm số thuế phải nộp hoặc làm tăng số thuế được hoàn hoặc làm tăng số thuế được miễn, giảm;

b) Sửa chữa, tẩy xóa chứng từ kế toán, sổ kế toán nhằm làm giảm số thuế phải nộp hoặc làm tăng số thuế được hoàn hoặc làm tăng số thuế được miễn, giảm;

c) Sử dụng hóa đơn khống hoặc các chứng từ kế toán khống khác nhằm mục đích làm giảm số thuế phải nộp hoặc làm tăng số thuế được hoàn hoặc làm tăng số thuế được miễn, giảm;

d) Hủy bỏ chứng từ kế toán, sổ kế toán trước thời hạn quy định nhằm mục đích làm giảm số thuế phải nộp hoặc làm tăng số thuế được hoàn hoặc làm tăng số thuế được miễn, giảm;

đ) Lập hai sổ kế toán cho cùng một đối tượng kế toán nhưng có nội dung ghi khác nhau nhằm mục đích làm giảm số thuế phải nộp hoặc làm tăng số thuế được hoàn hoặc làm tăng số thuế được miễn, giảm.

Chương 3.

THỦ TỤC XỬ PHẠT VÀ THI HÀNH QUYẾT ĐỊNH XỬ PHẠT

Căn cứ quy định tại Điều 23, Điều 24 và Điều 25 Chương III của Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung, thủ tục xử phạt và thi hành quyết định xử phạt được quy định cụ thể, như sau:

Điều 16. Thủ tục xử phạt cảnh cáo

Hình thức xử phạt cảnh cáo được áp dụng đối với cá nhân, tổ chức có hành vi vi phạm hành chính nhỏ, lần đầu, có nhiều tình tiết giảm nhẹ. Đối với hình thức xử phạt cảnh cáo, người có thẩm quyền xử phạt không lập Biên bản vi phạm mà ra quyết định xử phạt tại chỗ.

Điều 17. Lập Biên bản vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán

Người có thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán đang thi hành công vụ, khi phát hiện vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán, có trách nhiệm lập Biên bản vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán kịp thời, trừ trường hợp xử phạt cảnh cáo quy định tại Điều 16 của Thông tư này. Mẫu biên bản quy định tại Phụ lục số I.

Biên bản phải được lập thành ít nhất 02 bản; phải được người lập biên bản và người vi phạm hoặc đại diện tổ chức vi phạm ký. Nếu có người chứng kiến thì người chứng kiến cùng phải ký vào biên bản. Trường hợp biên bản gồm nhiều tờ thì những người ký biên bản phải ký vào từng tờ biên bản. Trường hợp cá nhân, đại diện tổ chức vi phạm hoặc người chứng kiến từ chối ký biên bản thì người lập biên bản phải ghi rõ lý do vào biên bản; cá nhân, cơ quan tiến hành thanh tra, kiểm tra vẫn thực hiện những kiến nghị, quyết định tại biên bản và chịu trách nhiệm trước pháp luật về những kết luận, kiến nghị đó.

Biên bản lập xong phải được giao cho cá nhân, tổ chức vi phạm một bản. Nếu vụ vi phạm vượt quá thẩm quyền xử phạt của người lập biên bản thì người đó phải gửi biên bản đến người có thẩm quyền xử phạt.

Trường hợp cơ quan quản lý Nhà nước như cơ quan Tài chính, cơ quan Thuế, Kiểm toán Nhà nước, … phát hiện các hành vi vi phạm hành chính về kế toán nhưng không có thẩm quyền ra quyết định xử phạt thì phải lập biên bản vi phạm hành chính theo quy định tại mục này và gửi biên bản cho cơ quan có thẩm quyền ra quyết định xử phạt vi phạm hành chính quy định tại Điều 18, Điều 19 và Điều 20 của Nghị định số 185/2004/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung.

Điều 18. Quyết định xử phạt và thời hạn ra quyết định xử phạt

1. Quyết định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán phải ghi rõ hành vi vi phạm, hình thức và mức xử phạt tiền, hình thức phạt bổ sung, biện pháp khắc phục hậu quả và các nội dung khác theo đúng mẫu quy định tại Phụ lục số II.

2. Đối với vụ việc đơn giản, hành vi vi phạm rõ ràng thì phải ra quyết định xử phạt trong thời hạn không quá mười (10) ngày, kể từ ngày lập biên bản về hành vi vi phạm hành chính. Đối với vụ việc có nhiều tình tiết phức tạp cần xác định rõ đối tượng vi phạm hoặc tình tiết phức tạp khác thì thời hạn ra quyết định xử phạt là ba mươi (30) ngày, kể từ ngày lập biên bản.

Quá thời hạn nêu trên, người có thẩm quyền xử phạt không được ra quyết định xử phạt.

3. Người có thẩm quyền xử phạt nếu có lỗi trong việc để quá thời hạn mà không ra quyết định xử phạt thì tùy theo mức độ vi phạm có thể bị thi hành kỷ luật, bị truy cứu trách nhiệm hình sự, nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật;

4. Khi quyết định xử phạt một người thực hiện nhiều hành vi vi phạm hành chính, thì người có thẩm quyền xử phạt chỉ ra một quyết định xử phạt trong đó quyết định hình thức, mức xử phạt đối với từng hành vi vi phạm; nếu hình thức xử phạt là phạt tiền thì cộng dồn lại thành mức phạt chung;

5. Quyết định xử phạt được gửi cho cá nhân, tổ chức bị xử phạt và cơ quan thu tiền phạt trong thời hạn ba (3) ngày, kể từ ngày ra quyết định xử phạt;

6. Quyết định xử phạt vi phạm hành chính của người có thẩm quyền xử phạt được đóng dấu cơ quan của người có thẩm quyền xử phạt đối với hành vi đó;

7. Đối với quyết định xử phạt của những người có thẩm quyền xử phạt mà không có quyền đóng dấu trực tiếp thì quyết định xử phạt được đóng dấu cơ quan của người ra quyết định xử phạt vào góc trái phía trên của quyết định, nơi ghi tên cơ quan xử phạt và số, ký hiệu của quyết định xử phạt.

Điều 19. Nộp tiền phạt, thời hạn nộp tiền phạt

1. Cá nhân, tổ chức bị xử phạt nộp tiền phạt vào Quỹ ngân sách nhà nước tại Kho bạc Nhà nước được ghi trong quyết định xử phạt trong thời hạn mười (10) ngày, kể từ ngày được giao quyết định xử phạt, trừ trường hợp đã nộp tiền phạt tại chỗ.

2. Trường hợp quyết định xử phạt tại các vùng xa xôi, hẻo lánh mà việc đi lại gặp khó khăn thì người quyết định xử phạt có thể thu tiền phạt tại chỗ và nộp vào Kho bạc Nhà nước trong vòng bảy (7) ngày.

Điều 20. Thủ tục tước quyền sử dụng Chứng chỉ hành nghề kế toán hoặc Chứng chỉ kiểm toán viên

1. Khi hành vi vi phạm của cá nhân phải áp dụng hình thức xử phạt bổ sung là tước quyền sử dụng Chứng chỉ hành nghề kế toán hoặc Chứng chỉ kiểm toán viên (gọi chung là Chứng chỉ hành nghề) thì phải thi trong quyết định xử phạt. Người có thẩm quyền xử phạt được thu giữ Chứng chỉ hành nghề và phải thông báo ngay bằng văn bản cho Bộ Tài chính (Vụ Chế độ kế toán và Kiểm toán).

2. Khi hết hạn tước quyền sử dụng Chứng chỉ hành nghề ghi trong quyết định xử phạt, người có thẩm quyền xử phạt phải giao lại Chứng chỉ hành nghề cho cá nhân bị tước quyền sử dụng Chứng chỉ hành nghề đó.

Điều 21. Thủ tục thực hiện biện pháp khắc phục hậu quả: Tịch thu chứng từ kế toán, sổ kế toán

1. Khi hành vi vi phạm của cá nhân, tổ chức phải áp dụng hình thức xử phạt bổ sung khắc phục hậu quả là tịch thu chứng từ kế toán hoặc sổ kế toán thì phải ghi trong quyết định xử phạt. Người có thẩm quyền xử phạt phải ghi rõ trong biên bản vi phạm tên, số lượng chứng từ, sổ kế toán bị tịch thu và có chữ ký của người tịch thu, đại diện tổ chức bị phạt và người chứng kiến.

2. Người có thẩm quyền xử phạt được thu giữ chứng từ kế toán, sổ kế toán vi phạm để xử lý các ảnh hưởng có liên quan. Khi đã xử lý xong, người có thẩm quyền xử lý phải lập Hội đồng tiêu hủy gồm: Người có thẩm quyền xử phạt, đại diện đơn vị vi phạm và người chứng kiến.

Điều 22. Chấp hành quyết định xử phạt vi phạm hành chính

Việc chấp hành quyết định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán được quy định như sau:

1. Cá nhân, tổ chức bị xử phạt phải chấp hành quyết định xử phạt vi phạm hành chính trong thời hạn mười (10) ngày, kể từ ngày được giao quyết định xử phạt, trừ trường hợp pháp luật có quy định khác. Sau khi ra quyết định xử phạt, người có thẩm quyền xử phạt phải giao quyết định cho người bị xử phạt hoặc thông báo cho họ đến nhận. Thời điểm cá nhân, tổ chức bị xử phạt nhận được quyết định xử phạt được coi là thời điểm được giao quyết định xử phạt.

2. Nếu cá nhân, tổ chức bị xử phạt không tự nguyện chấp hành đúng thời hạn quy định tại khoản 1 Điều này thì bị cưỡng chế thi hành.

Điều 23. Cưỡng chế thi hành quyết định xử phạt vi phạm hành chính

1. Cá nhân, tổ chức bị xử phạt vi phạm hành chính nhưng quá thời hạn quy định tại khoản 1 Điều 19 của Thông tư này mà cá nhân, tổ chức bị xử phạt vi phạm hành chính không tự nguyện chấp hành quyết định xử phạt thì bị cưỡng chế thi hành bằng biện pháp trừ vào tiền lương, thu nhập hoặc khấu trừ tiền từ tài khoản của cá nhân, tổ chức tại ngân hàng, tổ chức tín dụng hoặc tổ chức tài chính khác.

Tổ chức, cá nhân chỉ trả lương, thu nhập hoặc ngân hàng, tổ chức tài chính, tín dụng khác nơi tổ chức, cá nhân bị xử phạt mở tài khoản, trong thời hạn mười (10) ngày, kể từ ngày nhận được quyết định cưỡng chế, có trách nhiệm trích chuyển từ tài khoản tiền gửi nói trên vào Ngân sách Nhà nước qua tài khoản mở tại Kho bạc Nhà nước số tiền mà cá nhân, tổ chức đó phải nộp.

2. Trường hợp tổ chức tín dụng không thực hiện việc giữ lại trong tài khoản của cá nhân, tổ chức bị cưỡng chế số tiền theo quy định tại khoản 1 Điều này thì tổ chức tín dụng phải nộp thay. Cá nhân, tổ chức bị cưỡng chế có trách nhiệm hoàn trả số tiền mà tổ chức tín dụng đã nộp cho Nhà nước. Trường hợp số dư trong tài khoản tiền gửi ít hơn số tiền phải trích chuyển thì cá nhân, tổ chức bị cưỡng chế ngoài việc phải trả số tiền mà tổ chức tín dụng đã nộp thay thì còn phải nộp cho Nhà nước phần còn lại cho đủ số tiền phải nộp.

3. Thẩm quyền ra quyết định cưỡng chế: Những người sau đây có thẩm quyền ra quyết định cưỡng chế và có nhiệm vụ tổ chức việc cưỡng chế thi hành quyết định xử phạt của mình và của cấp dưới:

a) Chánh Thanh tra Sở Tài chính, Chánh Thanh tra Bộ Tài chính;

b) Chủ tịch Ủy ban nhân dân các cấp.

Điều 24. Hoãn chấp hành quyết định phạt tiền

1. Cá nhân bị phạt tiền từ 2.000.000 đồng trở lên có thể được hoãn chấp hành quyết định xử phạt trong trường hợp đang gặp khó khăn đặc biệt về kinh tế và có đơn đề nghị được cơ quan, tổ chức xác nhận.

2. Thời hạn hoãn chấp hành quyết định phạt tiền không quá ba (3) tháng, kể từ khi có quyết định hoãn.

3. Người đã ra quyết định phạt tiền có quyền quyết định hoãn chấp hành quyết định phạt tiền đó.

Điều 25. Chuyển hồ sơ vụ vi phạm có dấu hiệu tội phạm để truy cứu trách nhiệm hình sự

Nghiêm cấm việc giữ lại hồ sơ các vụ vi phạm có dấu hiệu tội phạm để xử phạt hành chính.

Trường hợp đã ra quyết định xử phạt vi phạm hành chính nhưng sau đó phát hiện hành vi vi phạm có dấu hiệu tội phạm mà chưa hết thời hiệu truy cứu trách nhiệm hình sự thì người đã ra quyết định xử phạt vi phạm hành chính phải hủy bỏ quyết định đó và trong thời hạn ba (3) ngày, kể từ ngày hủy quyết định xử phạt, phải chuyển hồ sơ vụ vi phạm cho cơ quan tiến hành tố tụng hình sự có thẩm quyền.

Cơ quan tiến hành tố tụng hình sự đã nhận hồ sơ vụ việc có trách nhiệm thông báo kết quả xử lý cho cơ quan đã chuyển hồ sơ đề nghị truy cứu trách nhiệm hình sự.

Chương 4.

TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Điều 26. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 1 tháng 2 năm 2012 và thay thế Thông tư số 120/2004/TT-BTC ngày 15/12/2004 của Bộ Tài chính về việc Hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 185/2004/NĐ-CP ngày 4/11/2004 của Chính phủ về Xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán.

Điều 27. Các Bộ, ngành, Ủy ban nhân dân, Sở Tài chính, Cục Thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm triển khai hướng dẫn các cơ quan, tổ chức, cá nhân thực hiện Thông tư này.

Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc đề nghị cá nhân, tổ chức phản ánh về Bộ Tài chính để giải quyết kịp thời.

Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ (để báo cáo);
- Văn phòng Chính phủ;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng TW Đảng;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ; cơ quan thuộc Chính phủ;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- VP BCĐ TW về phòng chống tham nhũng;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- UBND, Sở Tài chính, KBNN, Cục thuế các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Hội Kế toán và Kiểm toán Việt Nam (VAA);
- Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam;
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Tài chính;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Lưu VT (2 bản), Vụ CĐKT & KT.

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Trần Xuân Hà

MINISTRY OF FINANCE
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------

No: 169/2011/TT-BTC

Ha Noi, November 24, 2011

 

CIRCULAR

GUIDING TO IMPLEMENT A NUMBER OF ARTICLES OF DECREE NO.185/2004/ND-CP DATED NOVEMBER 4, 2004 AND DECREE NO. 39/2011/ND-CP DATED MAY 26, 2011 AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF DECREE NO. 185/2004/ND-CP OF THE GOVERNMENT ON SANCTION OF ADMINISTRATIVE VIOLATION IN THE AREA OF ACCOUNTING

Pursuant to Accounting Law No. 03/2003/QH11 dated June 17, 2003;

Pursuant to Ordinance on Handling Administrative Violations No.44/2002/PL-UBTVQH10 dated July 02, 2002 and Ordinance on amending and supplementing a number of articles of the Ordinance on Handling Administrative Violations No. 04/2008/PL-UBTVQH12 dated April February, 2008 of the Standing Committee of the National Assembly

Pursuant to Decree No. 37/2005/ND-CP dated March 18 2005 of the Government concerning the stipulation of the procedures for application of coercive measures for the implementation of decisions on the sanction of administrative violations;

Pursuant to Decree No. 118/2008/ND-CP dated November 27, 2008 of the Government stipulating functions, duties, rights and organizational structure of the Ministry of Finance;

Pursuant to Decree No. 185/2004/ND-CP dated November 04, 2004 and Decree No. 39/2011/ND-CP dated May 26, 2011 on amending and supplementing a number of articles of Decree No.185/2004/ND-CP of the government on the sanction of administrative violations in the field of accounting;

The Ministry of Finance makes guidance on implementing a number of articles of the Decree No. 185/2004/ND-CP dated November 04, 2004 and Decree No. 39/2011/ND-CP dated May 26, 2011 on amending and supplementing a number of articles of Decree No.185/2004/ND-CP of the government on the sanction of administrative violations in the area of accounting as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

GENERAL REGULATIONS

Article 1. Scope and subjects for application.

1. The scope and subjects of this Circular are domestic and foreign individuals, agencies and organizations operating in Vietnam (hereinafter referred to as individuals and organizations) that violate the regulations of the law on accounting and are not the criminals as prescribed in Decree No, 185/2004/ND-CP dated November 04, 2004 and Decree No.39/2011/ND-CP dated May 26, 2011 on amending and supplementing a number of articles of Decree No.185/2004/ND-CP of the Government on the sanction of administrative violations in the area of accounting (hereinafter referred to as Decree No.185/2004/ND-CP amended and supplemented )

2. Individuals are subject to this Circular including: Accountants, accounting practitioners, other persons relating to accounting in the field of state accounting and business activities.

3. Agencies and organizations are subject to this Circular including:

a) State agencies, non-business units, organizations using the state budget funds and non-business units and organizations not using state budget funds as prescribed in Article 2 of Decree No. 128/2004/ND-CP dated May 31, 2004 of the Government stipulating in detail and guiding the implementation of some articles of the Accounting Law in the area of State accounting.

b) The business organizations regulated in Article 2 of Decree No. 129/2004/ND-CP dated May 31, 2004 of the Government detailing and guiding the implementation of some articles of the Accounting Law in the business activities.

Article 2. Principles for sanction of administrative violation in the area of accounting

1. All administrative violations in the area of accounting must be promptly detected and must be stopped immediately. The handling of administrative violations must be conducted quickly, fairly and thoroughly; consequences of administrative violation must be remedied in accordance with regulations of the law.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3. The sanction of administrative violations must be conducted by the competent persons in accordance with the law.

4. An administrative violation in the area of accounting administration is penalized only once. Many persons commit an act of administrative violation, then each person violating will be penalized. A person who commits many acts of administrative violation will be penalized for each act of violation.

5. The penalization of administrative violations must be based on the nature and seriousness of the violation, the personal record of the violator and the extenuating and aggravating circumstances as prescribed in Article 6 of Decree 185/2004/ND-CP to decide the type and fine level, applying the additional penalizing forms and appropriate remedial measures. The specific fine level for an administrative violation shall be determined as prescribed in Article 5 and Articles from Article 7 to Article 16, Chapter II of Decree No. 185/2004/ND-CP amended, supplemented and guided in Chapter II of this Circular.

6. No sanction of administrative violations in the area of accounting is applied for the following cases:

a) The prescription of the sanction of administrative violations as stipulated in Article 3 of Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented is no longer valid.

b) Administrative violations with the criminal signs including:

Administrative violations in the area of accounting with the criminal signs and the records of the case has been transferred to the competent proceedings agency for settlement;

Administrative violations in the area of accounting with the criminal signs that the competent proceedings agency is considering for settlement;

Administrative violations in the area of accounting with the criminal signs, the competent proceedings agency has a written request to transfer the records for consideration and criminal prosecution.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

FORM AND LEVEL OF SANCTION

Based on regulations in the Article 5, Article 6, Chapter I and the Articles from Article 7 to Article 16, Chapter II of Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented, the form and level of sanction regulated as follows:

Article 3. Forms and fine levels for the acts of violation as regulated on accounting documents.

1. For an act of violation regulated in Clause 1 of Article 7 of Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented, there is no aggravating or extenuating circumstance, the specific fine level is VND 1,100,000.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 700,000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 200,000;

- In case there are one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 1,500,000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 2,000,000;

2. For an act of violation specified in Clause 2, Article 7 of Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 6,000,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 2,000,000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 8.000.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 10.000.000;

3. For an act of violation specified in Clause 3, Article 7 of Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 20,000,000.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 15.000.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 10.000.000

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 25.000.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 30.000.000;

4. For an act of violation specified in Clause 4, Article 7 of Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level shall be VND 25,000,000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 20.000.000

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 27.000.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 30.000.000;

Article 4. Forms and fine levels for the acts of violation as regulated on accounting books.

1. For an act of violation specified in Clause 1, Article 8 of Decree No. 185/2004/ND-CP, without any aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 1,100,000.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 700.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 200.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 1.500.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 2.000.000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 3.000.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 2.000.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 4.000.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is 5.000.000;

3. For an act of violation specified in Clause 3, Article 8 of Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be 10.000.000 VND

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 8.000.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 5.000.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 12.000.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 15.000.000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 20.000.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 15.000.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 25.000.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 30.000.000;

Article 5. Forms and fine levels for the acts of violation as regulated on accounting accounts.

1. For an act of violation specified in Clause 1, Article 9 of Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 7.500.000.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 6.500.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 5.000.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 8.500.000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. For an act of violation specified in Clause 2, Article 9 of Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 15.000.000.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 13.000.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 10.000.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 17.000.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 20.000.000;

Article 6. Forms and fines for violations of regulations on financial statements, final reports and public financial statements

1. For an act of violation specified in Clause 1, Article 10 of Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 10.000.000.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 8.000.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 5.000.000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 15.000.000;

2. For an act of violation specified in Clause 2, Article 10 of Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 22.500.000.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 20.000.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 15.000.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 25.000.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 30.000.000;

Article 7. Forms and fine levels for the acts of violation as regulated on accounting inspection.

For an act of violation specified in Article 11 of Decree No. 185/2004/ND-CP, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 7.500.000.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 6.500.000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 8.500.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 10.000.000;

Article 8. Forms and fine levels for the acts of violation as regulated on preservation and storage of accounting documents

1. For an act of violation specified in clause 1, Article 12 of Decree No. 185/2004/ND-CP, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 3.500.000.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 3.000.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 2.000.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 4.000.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 5.000.000;

2. For an act of violation specified in clause 2, Article 12 of Decree No. 185/2004/ND-CP, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 7.500.000.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 5.000.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 8.500.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 10.000.000;

3. For an act of violation specified in clause 3, Article 12 of Decree No. 185/2004/ND-CP, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 15.000.000.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 13.000.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 10.000.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 17.000.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 20.000.000;

Article 9. Forms and fine levels for the acts of violation as regulated on property inventory

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 1.500.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 1.000.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 2.500.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 3.000.000;

2. For an act of violation specified in clause 2, Article 13 of Decree No. 185/2004/ND-CP, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 4.000.000.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 3.500.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 3.000.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 4.500.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 5.000.000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 6.500.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 5.000.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 8.500.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 10.000.000;

Article 10. Forms and fine levels for the acts of violation as regulated on organization of accounting machine, arrangement of accounting employee or accountant hiring.

1. For an act of violation specified in clause 1, Article 14 of Decree No. 185/2004/ND-CP, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 7.500.000.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 6.500.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 5.000.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 8.500.000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. For an act of violation specified in clause 2, Article 14 of Decree No. 185/2004/ND-CP, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 15.000.000.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 13.000.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 10.000.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 17.000.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 20.000.000;

Article 11. Forms and fine levels for the acts of violation as regulated on accounting practice

For an act of violation specified in clause 1, Article 15 of Decree No. 185/2004/ND-CP, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 25.000.000.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 23.000.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 20.000.000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 30.000.000;

Article 12. Forms and fine levels for the acts of violation as regulated on application of accounting standards, accounting regulations and other regulations

1. For an act of violation specified in clause 1, Article 16 of Decree No. 185/2004/ND-CP, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 7.500.000.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 6.500.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 5.000.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 8.500.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 10.000.000;

2. For an act of violation specified in clause 1, Article 16 of Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 20.000.000.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 15.000.000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 25.000.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 30.000.000;

Article 13. Forms and fine levels for the acts of violation concerning organization of refresher course of chief accounting

1. For an act of violation specified in clause 1, Article 16a of Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 7.500.000.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 6.500.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 5.000.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 8.500.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 10.000.000;

2. For an act of violation specified in clause 2, Article 16a of Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 15.000.000.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 10.000.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 17.000.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 20.000.000;

3. For an act of violation specified in clause 3, Article 16a of Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented, there is no aggravating or extenuating circumstances, the fine level will be VND 25.000.000.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the fine level is VND 23.000.000;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the fine level is VND 20.000.000;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the fine level is VND 27.000.000;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the fine level is VND 30.000.000;

Article 14. Form and time limit of additional sanction: Deprivation of the right to use practice certificate

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- In case there is one or two extenuating circumstances, the time limit for depreviation of the right is 8 months;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the time limit for depreviation of the right is 6 months;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the time limit for depreviation of the right is 10 months;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the time limit for depreviation of the right is 12 months;

2. For an act of violation specified at points c, d, dd and e, Clause 3 of Article 7, clause 4 of Article 7, point d and dd, clause 4 of Article 8 and point e, g clause 1 of Article15 of Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented, there is no aggravating or extenuating circumstances, the time limit for deprivation of the right to use accounting practice certificate or auditor’s Certificate is 3 months.

- In case there is one or two extenuating circumstances, the time limit for depreviation of the right is 2 months;

- In case there are three or more extenuating circumstances, the time limit for depreviation of the right is 1 months;

- In case there is one or two aggravating circumstances, the time limit for depreviation of the right is 4months;

- In case there are three or more aggravating circumstances, the time limit for depreviation of the right is 5 months;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1. When considering that the act of administrative violations in the area of accounting as prescribed in Articles from Article 7 to Article 16 of Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented leading to tax evasion, tax fraud, the person with sanctioning competence of administrative violations in the area of accounting must conduct the sanction of administrative violations as stipulated in Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented and guided in this Circular, then, transfer the dossiers must be transferred immediately to tax authority at the same level for handling as prescribed by law on administrative violations in the area of tax.

2. The acts that are considered administrative violations in the area of accounting leading to tax evasion and tax fraud include:

a) Leaving out of accounting books the accounting data or entry of accounting books is not in accordance with accounting regulations in order to reduce payable tax or increase refundable, exemptible and reductible tax

b) Altering, erasing accounting documents and accounting books in order to reduce the tax payable or to increase tax refundable or increase the tax exemptible and reducible;

c) Using fraudulent invoices or other fraudulent accounting documents for the purpose of reducing the tax payable or increasing the tax refundable or increasing the tax exemptible and reducible;

d) Destroying accounting documents, accounting books before the time limit specified for the purpose of reducing the tax payable or increasing the tax refundable or increasing the tax exemptible and reducible;

dd) Making two accounting books for the same accounting subject but different content for the purpose of reducing the tax payable or increasing the tax refundable or increasing the tax exemptible and reducible;

Chapter 3.

PROCEDURES FOR SANCTION AND IMPLEMENTATION OF SANCTIONING DECISION.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 16. Procedures for warning sanction

The form of warning sanction is applied to individuals and organizations with minor and first administrative violations with many extenuating circumstances. For the form of warning sanction, the person with sanctioning competence doesnot make violation record but a decision of sanction on the spot.

Article 17. Making record of administrative violation in the area of accounting

The person with sanctioning competence of administrative violations in the area of accounting on duty, upon detection of administrative violations in the area of accounting, will make timely records of administrative violations in the area of accounting, except for cases of warning sanction specified in Article 16 of this Circular. The form of record is specified in Appendix I.

The record must be made into at least 02 copies and signed by the record maker and the violator or representative of violating organization. If there are witnesses, they also sign the record. In case the record consists of many pages, the signer must sign each page of record. In case individual and representative of violating organization or the witnesses refuse to sign the record, the record maker must specify the reason in the record; individual and organ conducting the inspection and verification still implement recommendations and decision in the record and take responsibility before law for those conclusions and recommendations.

The record made must be handed over to the violating individuals and organizations. If the violation case is beyond the sanctioning competence of the record maker, this person must send the record to the person with sanctioning competence.

In case the state management agencies such as Financial agency, Tax agency, State audit,… detect administrative violations in accounting but have no competence to make sanctioning decision, then a record of administrative violation must be made as prescribed in the section and sent to the competent authority to make sanctioning decision of administrative violation as stipulated in Article 18, Article 19 and Article 20 of the Decree No. 185/2004/ND-CP amended and supplemented.

Article 18. Sanctioning decision and the time limit for making sanctioning decision.

1. The sanctioning decision of admimistrative violation in the area of accounting must specify the act of violation, form and the fine level, the additional sanction, remedial measures of the consequence and other contents in conformity with the form as prescribed in the Appendix No.II

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Exceeding the time limit above mentioned, the person with sanctioning competence is not entitled to make sanctioning decision.

3. The person with sanctioning competence if making mistake in exceeding the dealine without making sanctioning decision, depending on the seriousness of the violation may be disciplined, prosecuted for criminal liability, if causing damage, compensation must be made as prescribed by law;

4. When deciding to sanction a person who commits many acts of administrative violation, the person with sanctioning competence only makes a sanctioning decision in which the form and the santioning level for each act of violation are decided; if the form of sanction is on the basis of pecuniary penalty, the amount of money of each act of violation is added up to become the general fine level.

5. The sanctioning decision is sent to violating individuals and organizations and the fine collecting organ within the period of three (03) days from the date there is the sanctioning decision.

6. The sanctioning decision of administrative violations of the person with the sanctioning competence is stamped with the seal of the agency of the person with sanctioning competence for that act.

7. For the sanctioning decision of the persons with sanctioning competence without the right to stamp directly, the sanctioning decision will be stamped with the the agency seal of the [erson who makes a sanctioning decision in the upper left corner of the decision where the name of the sanctioning agency and number and symbol of the sanctioning decision.

Article 19. Fine payment, time limit for fine payment

1. Individuals and organizations sanctioned pay the fine to the state budget funds at the State Treasury specified in the sanctioning decision within ten (10) days from the date they are given the sanctioning decisions, except the case they are santioned on the spot.

2. In case the sanctioning decisions in far and remote areas, where travelling is difficult, the person who makes sanctioning decision can collect sanctioning fine on the spot and pay into the state within seven (7) days

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1. When the act of violation of the individual must be applied the additional sanctioning form that is depriviation of the right to use accounting practice certificate or auditor’s certificate (generally referred to as the practice Certificate), it must be specified in the sanctioning decision. The person with sanctioning competence is entitled to seizure the practice certificate and immidiately notify in writing the Ministry of Finance (Accounting and Auditing Policy Department)

2. Upon the end of the time limit of the depriviation of the right to use practice Certificate specified in sanctioning decision, the person with sanctioning competence must return the practice certificate to individual who is deprived of the right to use that practice certificate.

Article 21. Procedures for implementation of remedial measures: Confiscation of accounting documents and accounting books

1. When the act of violation of individuals and organizations must be applied the additional sanctioning form to remedy the consequence is to confiscate accounting documents or accounting books, it must be specified in the record of violation the name, a number of documents, accounting books confiscated and the signature of the confiscator, representative of organization sanctioned and witness.

2. The person with sanctioning competence is entitled to seizure violating accounting documents and accounting books to handle relevant effects. Upon completion of the handling, the person with sanctioning competence must establish a Council of destruction including: the person with sanctioning competence, representative of violating unit and witness.

Article 22. Compliance with the sanctioning decision of administrative violation

The compliance with the sanctioning decision of administrative violation in the area of accounting is regulated as follows:

1. Individuals and organizations that are sanctioned must comply with the sanctioning decision of administrative violation within the period of ten (10) days, from the date handed over the sanctioning decision, unless otherwise prescribed by law. After making sanctioning decision, the person with sanctioning competence must hand over the sanctioning decision or notify them to come to get it. The time when the individuals and organizations sanctioned receive the sanctioning decision is considered the time handed over the sanctioning decision.

2. If individuals and organizations that are sanctioned do not voluntarily comply with the allotted time as prescribed in the clause 1, Article 1 of this Article, then they are enforced for the implementation.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1. The individuals and organizations sanctioned for administrative violation, but exceeding the time limit prescribed in Clause 1, Article 19 of this Circular but the individuals and organizations sanctioned for administrative violations do not voluntarily comply with the sanctioning decision, they will be enforced for the implementation by measures of subtraction from salary, income or deduction of money from accounts of individuals and organizations at banks, credit institutions or other financial institutions.

Organizations and individuals that make payment of salary or income or other banks, financial and credit institutions where the organizations and individuals sanctioned open their accounts, within the period of ten (10) days, from the date receiving the enforcement decision, are responsible for deducting the amount of money that the organizations and individuals must pay from the deposit account above mentioned into the State budget via its account opened at the State Treasure.

2. In cases the credit institution does not implement the retaining the amount of money of the organizations and individuals enforced in their accounts as prescribed in clause 1 of this Article, that credit institution has to pay instead. The organizations and individuals enforced are responsible for refunding the amount of money that the credit institution has paid to the State. In case the balance in the deposit account is less than the amount of money to be deducted, the organizations and individuals enforced, in addition to pay the amount of money that the credit institution on their behalf, will pay the remaining part for the full amount payable.

3. The competence to make coercion decision: The following persons are competent to make coercive decision and have the duties to organize the coercion for the implementation of their sanctioning decisions and their subordinates:

a) Chief Inspector of Department of Finance, Chief Inspector of Ministry of Finance

b) Chairman of People's Committees at all levels

Article 24. Postponing the compliance of fining decision

1. Individuals subject to a fine of VND 2,000,000 or more may be postponed to comply with the sanctioning decision in case of being in a particularly difficult economic situation and having petition certified by the agency and organization.

2. The time limit for postponing the fining decision does not exceed three (3) months since there is a postponing decision.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 25. Transferring record of violation with criminal signs for penal prosecution

Strictly forbidding to retain these records of violations with criminal signs for administrative sanction.

In case the sanctioning decision on administrative violation has been made but later detecting the act of violation that has criminal signs has not expired for criminal prosecution, the person who has made sanctioning decision of administrative violation must cancel that decision and within three (3) days from the date of cancellation of the sanctioning decisions, transfer the record of the violation to the competent criminal proceedings agency

The criminal proceedings agency upon receiving the record of the case is responsible for notifying the handling result to the agency transferring the record for criminal prosecution.

Chapter 4.

ORGANIZATION FOR IMPLEMENTATION

Article 26. This Circular will take effect on February 01, 2012 and supercede the Circular No. 120/2004/TT-BTC dated December 15, 2004 of the Ministry of Finance on the guidance of implementation of some Articles of Decree No. 185/2004/ND-CP dated November 04, 2004 of the Government on Sanction of administrative violation in the area of accounting.

Article 27. The Ministries, branches, People’s Committees, Department of Finance, provincial/municipal Department of taxation directly under the Central authority are liable to deploy the guidance for the agencies, organizations and individuals to execute this Circular.

During the course of implementation, if there is any problem and difficulty arising, promptly report to the Ministry of Finance for study and settlement

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Tran Xuan Ha

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Thông tư 169/2011/TT-BTC ngày 24/11/2011 hướng dẫn Nghị định 185/2004/NĐ-CP và 39/2011/NĐ-CP về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực Kế toán do Bộ Tài chính ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


29.890

DMCA.com Protection Status
IP: 3.141.200.180
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!