|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 14/2022/TT-BTC sửa đổi Thông tư 50/2017/TT-BTC và 04/2021/TT-BTC
Số hiệu:
|
14/2022/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Đức Chi
|
Ngày ban hành:
|
28/02/2022
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Có thể thỏa thuận nợ phí bảo hiểm nếu địa bàn áp dụng giãn cách
Ngày 28/02/2022, Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư 14/2022/TT-BTC sửa đổi Thông tư 50/2017/TT-BTC hướng dẫn Luật Kinh doanh bảo hiểm.Theo đó, bên mua và doanh nghiệp bảo hiểm có thể thỏa thuận thay đổi thời hạn thanh toán phí bảo hiểm hoặc thỏa thuận nợ phí bảo hiểm mà không cần tài sản bảo đảm hoặc bảo lãnh thanh toán phí bảo hiểm khi đáp ứng điều kiện sau:
- Bên mua bảo hiểm hoặc doanh nghiệp bảo hiểm tại các địa phương áp dụng giãn cách theo Chỉ thị 15/CT-TTg, Chỉ thị 16/CT-TTg;
Hoặc các khu vực bị cách ly y tế, phong tỏa ổ dịch để kiểm soát dịch, hoặc địa phương được xác định cấp độ dịch Covid-19 là nguy cơ cao, nguy cơ rất cao theo Nghị quyết 128/NQ-CP .
- Bên mua bảo hiểm phát sinh nghĩa vụ thanh toán phí bảo hiểm trong khoảng thời gian từ ngày 10/01/2021 cho đến khi Thủ tướng công bố hết dịch Covid-19.
Trong mọi trường hợp, thời hạn thanh toán phí bảo hiểm không vượt quá thời hạn bảo hiểm theo hợp đồng bảo hiểm.
Thông tư 14/2022/TT-BTC có hiệu lực từ ngày 28/02/2022.
>> XEM BẢN TIẾNG ANH CỦA BÀI VIẾT NÀY TẠI ĐÂY
BỘ TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 14/2022/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày 28
tháng 02 năm 2022
|
THÔNG TƯ
SỬA
ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 50/2017/TT-BTC NGÀY 15 THÁNG 5 NĂM
2017 CỦA BỘ TÀI CHÍNH HƯỚNG DẪN THI HÀNH NGHỊ ĐỊNH SỐ 73/2016/NĐ-CP NGÀY 01
THÁNG 7 NĂM 2016 CỦA CHÍNH PHỦ QUY ĐỊNH CHI TIẾT THI HÀNH LUẬT KINH DOANH BẢO
HIỂM VÀ LUẬT SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA LUẬT KINH DOANH BẢO HIỂM VÀ THÔNG
TƯ SỐ 04/2021/TT-BTC NGÀY 15 THÁNG 01 NĂM 2021 CỦA BỘ TÀI CHÍNH QUY ĐỊNH CHI TIẾT
MỘT SỐ ĐIỀU CỦA NGHỊ ĐỊNH SỐ 03/2021/NĐ-CP NGÀY 15 THÁNG 01 NĂM 2021 CỦA CHÍNH
PHỦ VỀ BẢO HIỂM BẮT BUỘC TRÁCH NHIỆM DÂN SỰ CỦA CHỦ XE CƠ GIỚI
Căn cứ Luật Kinh
doanh bảo hiểm ngày 09 tháng 12 năm 2000; Luật
sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Kinh doanh bảo hiểm ngày 24 tháng 11
năm 2010;
Căn cứ Luật sửa đổi,
bổ sung một số điều của Luật Kinh doanh bảo hiểm, Luật Sở hữu trí tuệ ngày
14 tháng 6 năm 2019;
Căn cứ Nghị quyết số 30/2021/QH15 ngày 28 tháng 7 năm 2021 của Quốc hội
giao Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ thực hiện một số giải pháp cấp bách trong
phòng, chống dịch COVID-19;
Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP
ngày 26 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Căn cứ Nghị định số 73/2016/NĐ-CP
ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Kinh
doanh bảo hiểm và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Kinh doanh bảo hiểm;
Căn cứ Nghị định số 03/2021/NĐ-CP
ngày 15 tháng 01 năm 2021 của Chính phủ về bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự
của chủ xe cơ giới;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Quản lý, giám
sát bảo hiểm;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư sửa đổi,
bổ sung một số điều của Thông tư số 50/2017/TT-BTC
ngày 15 tháng 5 năm 2017 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số
73/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành
Luật Kinh doanh bảo hiểm và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Kinh doanh
bảo hiểm và Thông tư số 04/2021/TT-BTC ngày 15 tháng 01 năm 2021 của Bộ Tài
chính quy định chi tiết một số điều của Nghị định số 03/2021/NĐ-CP ngày 15 tháng 01 năm 2021 của
Chính phủ về bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới.
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số
điều của Thông tư số 50/2017/TT-BTC ngày 15 tháng 5 năm 2017 của Bộ Tài chính
hướng dẫn thi hành Nghị định số 73/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của
Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Kinh doanh bảo hiểm và Luật sửa đổi,
bổ sung một số điều của Luật Kinh doanh bảo hiểm
Bổ sung tiết e vào sau tiết đ điểm
1.1 khoản 1 Điều 21 như sau:
“e. Bên mua bảo hiểm và doanh nghiệp bảo hiểm có thể
thỏa thuận thay đổi thời hạn thanh toán phí bảo hiểm hoặc thỏa thuận nợ phí bảo
hiểm mà không cần tài sản bảo đảm hoặc bảo lãnh thanh toán phí bảo hiểm khi đáp
ứng đầy đủ các điều kiện sau đây:
- Bên mua bảo hiểm hoặc doanh nghiệp bảo hiểm (bao
gồm trụ sở chính, chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm kinh doanh) tại các địa
phương áp dụng giãn cách xã hội theo quy định tại Chỉ thị số 15/CT-TTg ngày 27
tháng 3 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ về quyết liệt thực hiện đợt cao điểm
phòng, chống dịch COVID-19, Chỉ thị số 16/CT-TTg ngày 31 tháng 3 năm 2020 của
Thủ tướng Chính phủ về thực hiện các biện pháp cấp bách phòng, chống dịch
COVID-19 hoặc các khu vực bị cách ly y tế, phong tỏa ổ dịch để kiểm soát dịch bệnh
COVID-19 theo văn bản của cấp có thẩm quyền hoặc địa phương được xác định cấp độ
dịch COVID-19 là nguy cơ rất cao, nguy cơ cao theo quy định tại Nghị quyết số 128/NQ-CP ngày 11 tháng 10 năm 2021 của Chính phủ
ban hành quy định tạm thời “Thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch
COVID-19”.
- Bên mua bảo hiểm phát sinh nghĩa vụ thanh toán
phí bảo hiểm trong khoảng thời gian từ ngày 01 tháng 01 năm 2021 cho đến khi Thủ
tướng Chính phủ công bố hết dịch COVID-19. Trong mọi trường hợp, thời hạn thanh
toán phí bảo hiểm không vượt quá thời hạn bảo hiểm theo hợp đồng bảo hiểm”.
Điều 2. Sửa đổi, bổ sung một số
điều của Thông tư số 04/2021/TT-BTC ngày 15 tháng 01 năm 2021 của Bộ Tài chính
quy định chi tiết một số điều của Nghị định số 03/2021/NĐ-CP ngày 15 tháng 01
năm 2021 của Chính phủ về bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới
1. Sửa đổi, bổ sung Điều 3 như sau:
“Điều 3. Phí bảo hiểm
1. Phí bảo hiểm của từng loại xe cơ giới được quy định
tại Phụ lục I kèm theo Thông tư số 04/2021/TT-BTC .
2. Chủ xe cơ giới và doanh nghiệp bảo hiểm có thể
thỏa thuận kéo dài thời hạn bảo hiểm tương ứng thời gian xe cơ giới không tham
gia giao thông, không hoạt động do áp dụng các biện pháp phòng, chống dịch
COVID-19 đảm bảo phù hợp pháp luật kinh doanh bảo hiểm, pháp luật dân sự và quy
định pháp luật có liên quan khi đáp ứng điều kiện sau đây:
Chủ xe cơ giới tại các địa phương áp dụng giãn cách
xã hội theo quy định tại Chỉ thị số 15/CT-TTg , Chỉ thị số 16/CT-TTg hoặc các
khu vực bị cách ly y tế, phong tỏa ổ dịch để kiểm soát dịch bệnh COVID-19 theo
văn bản của cấp có thẩm quyền hoặc địa phương được xác định cấp độ dịch
COVID-19 là nguy cơ rất cao, nguy cơ cao theo quy định tại Nghị quyết số
128/NQ-CP trong khoảng thời gian từ ngày 01 tháng 01 năm 2021 cho đến khi Thủ
tướng Chính phủ công bố hết dịch COVID-19”.
2. Bổ sung khoản 9 vào sau khoản 8 Điều 5 như sau:
“9. Trong khoảng thời gian từ ngày 01 tháng 3 năm
2021 cho đến khi Thủ tướng Chính phủ công bố hết dịch COVID-19, Hội đồng Quản
lý Quỹ có thể đề xuất Hiệp hội Bảo hiểm Việt Nam báo cáo Bộ Tài chính xem xét,
cho phép sử dụng số dư Quỹ các năm trước cho các nội dung chi quy định tại khoản
4, khoản 5, khoản 6, khoản 7 và khoản 8 Điều này; mức chi của từng nội dung này
không vượt quá tỷ lệ quy định tại khoản 4, khoản 5, khoản 6, khoản 7 và khoản 8
Điều này tương ứng với mức tối đa 1% theo quy định tại khoản 1
Điều 26 Nghị định số 03/2021/NĐ-CP”.
Điều 3. Trách nhiệm tổ chức thực
hiện
Doanh nghiệp bảo hiểm phi nhân thọ, chi nhánh doanh
nghiệp bảo hiểm phi nhân thọ nước ngoài tại Việt Nam và các tổ chức, cá nhân
khác có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.
Điều 4. Điều khoản thi hành
Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày ký ban hành./.
Nơi nhận:
- Thủ tướng và các Phó Thủ tướng Chính
phủ;
- Văn phòng TW và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng Ban chỉ đạo TW về phòng, chống tham nhũng;
- Cơ quan TW của các hội và đoàn thể;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Công báo; Website Chính phủ;
- Website Bộ Tài chính;
- Hiệp hội bảo hiểm, DNBH, DNTBH, DNMGBH; CNNN;
- Lưu VT, QLBH. (170 b)
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Nguyễn Đức Chi
|
Thông tư 14/2022/TT-BTC sửa đổi Thông tư 50/2017/TT-BTC hướng dẫn thi hành Nghị định 73/2016/NĐ-CP hướng dẫn Luật Kinh doanh bảo hiểm và Luật Kinh doanh bảo hiểm sửa đổi và Thông tư 04/2021/TT-BTC hướng dẫn Nghị định 03/2021/NĐ-CP về bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
MINISTRY OF
FINANCE OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 14/2022/TT-BTC
|
Hanoi, February
28, 2022
|
CIRCULAR Amendments to certain articles of Circular No.
50/2017/TT-BTC dated May 15, 2017 of the Ministry of Finance guiding
implementation of Decree no. 73/2016/ND-CP dated July 01, 2016 of the
Government of Vietnam elaborating the Law on Insurance Business and Law on amendments
to certain articles thereof and Circular No. 04/2021/TT-BTC dated January 15,
2021 of the Ministry of Finance elaborating certain articles of Decree No.
03/2021/ND-CP dated January 15, 2021 of the Government on compulsory civil liability
insurance of motor vehicle users Pursuant to the Law on Insurance Business dated
December 09, 2000 and the Law on amendments to the Law on Insurance Business
dated November 24, 2010; Pursuant to the Law amending certain articles of
the Law on Insurance Business and Law on Intellectual Property dated June 14,
2019; Pursuant to Resolution No. 30/2021/QH15 dated
July 28, 2021 of the National Assembly assigning the Government and Prime
Minister to implement some urgent solutions in COVID-19 prevention and control; Pursuant to Decree No. 87/2017/ND-CP dated July
26, 2017 of the Government on function, tasks, powers and organizational
structures of the Ministry of Finance; Pursuant to Decree No. 73/2016/ND-CP dated July
01, 2016 of the Government elaborating the Law on Insurance Business and the
Law on amendments to the Law on Insurance Business; Pursuant to Decree No. 03/2021/ND-CP dated
January 15, 2021 of the Government of Vietnam on compulsory civil liability
insurance of motor vehicle users; ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. The Minister of Finance promulgated a Circular
amending certain Articles of Circular No. 50/2017/TT-BTC dated May 15, 2017 of
the Ministry of Finance guiding implementation of Decree No. 73/2016/ND-CP
dated July 01, 2016 of the Government of Vietnam elaborating the Law on
Insurance Business and Law on amendments to certain articles thereof and
Circular No. 04/2021/TT-BTC dated January 15, 2021 of the Ministry of Finance
elaborating certain articles of Decree No. 03/2021/ND-CP dated January 15, 2021
of the Government ON compulsory civil liability insurance of motor vehicle
users. Article 1. Amendments to certain articles of
Circular No. 50/2017/TT-BTC dated May 15, 2017 of the Ministry of Finance
guiding implementation of Decree No. 73/2016/ND-CP dated July 01, 2016 of the
Government of Vietnam elaborating the Law on Insurance Business and Law on
amendments to certain articles thereof Addition of point 1.1e to after point 1.1dd clause
1 Article 21: “e. The policyholder and insurer may reach an
agreement on change of time limit for insurance premium payment or agreement on
the insurance premium loans without collateral or bank guarantee of insurance
premium payment if they meet the following requirements: - Policyholders or insurers (including
headquarters, branch, representative office, business location) shall apply
social distancing in administrative divisions according to Directive No.
15/CT-TTg dated March 27, 2020 of the Prime Minister on beginning the peak
period of COVID-19 prevention and control, Directive No. 16/CT-TTg dated March
31, 2020 of the Prime Minister on implementing urgent measures for COVID-19
prevention and control or health isolation areas and blockage areas of epidemic
clusters to control COVID-19 epidemic according to documents of competent
authorities or areas determined at high-level or very high-level risks of
COVID-19 epidemic according to regulations in Resolution No. 128/NQ-CP dated
October 11, 2021 of the Government of Vietnam providing interim regulations on
“safety, flexibility and effective control of COVID-19”. - The policyholders may pay insurance premiums
incurred in the period from January 01, 2021 till the end of COVID-19 as
informed by the Prime Minister. In any case, time limit for insurance premium
payment does not exceed insurance period prescribed in each insurance
contract”. Article 2. Amendments to certain Articles of
Circular No. 04/2021/TT-BTC dated January 15, 2021 of the Ministry of Finance
elaborating certain articles of Decree No. 03/2021/ND-CP dated January 15, 2021
of the Government on compulsory civil liability insurance of motor vehicle
users 1. Amendments to Article 3: “Article 3. Insurance premiums ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. 2. The motor vehicle user and insurer may come to
an agreement on extension of insurance period of a period equivalent to the
period on which the motor vehicle user does not use that vehicle to participate
in traffic because of applying anti-covid measures to ensure laws on insurance
business, civil laws and relevant regulations of laws if they meet the
following conditions: Motor vehicle users shall apply social distancing
in administrative divisions according to regulations in Directive No.
15/CT-TTg, Directive No.16/CT-TTg or health isolation areas, blockage areas of
epidemic clusters to control COVID-19 epidemic according to documents of
competent authorities or areas determined at high-level or very high-level
risks of COVID-19 according to regulations in Resolution No. 128/NQ-CP within
the period from January 01, 2021 till the end of COVID-19 as informed by the
Prime Minister". 2. Addition of clause 9 to
after clause 8 Article 5: “9. Within the period from March 01, 2021 till the
end of COVID-19 as informed by the Prime Minister, the Fund Management Council
may propose the Vietnam Insurance Association to report to the Ministry of
Finance for consideration and permission to use the Fund balance of previous
years for the expenditures specified in Clauses 4, 5, 6, 7 and 8 of this
Article; the expenditure level of each item must not exceed the rate specified
in Clause 4, Clause 5, Clause 6, Clause 7 and Clause 8 of this Article,
corresponding to a maximum rate 1% as prescribed in Clause 1, Article 26 of
Decree No. 03/2021/ND-CP”. Article 3. Implementation responsibilities Non-life insurers, foreign non-life insurers’
branches in Vietnam, other relevant organizations and individuals are
responsible for implementation of this Circular. Article 4. Implementation Clauses This Decision comes into force from the day on
which it is signed./. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Nguyen Duc Chi
Thông tư 14/2022/TT-BTC ngày 28/02/2022 sửa đổi Thông tư 50/2017/TT-BTC hướng dẫn thi hành Nghị định 73/2016/NĐ-CP hướng dẫn Luật Kinh doanh bảo hiểm và Luật Kinh doanh bảo hiểm sửa đổi và Thông tư 04/2021/TT-BTC hướng dẫn Nghị định 03/2021/NĐ-CP về bảo hiểm bắt buộc trách nhiệm dân sự của chủ xe cơ giới do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
14.447
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|