|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 5322/CV-BCĐ 2021 hướng dẫn chuyên gia nước ngoài nhập cảnh phòng chống COVID 19
Số hiệu:
|
5322/CV-BCĐ
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng chống dịch bệnh COVID-19
|
|
Người ký:
|
Đỗ Xuân Tuyên
|
Ngày ban hành:
|
05/07/2021
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Kính
gửi:
|
- Các Bộ, Cơ quan ngang Bộ;
- Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
|
Trong thời gian qua, Ban Chỉ đạo Quốc
gia phòng chống dịch COVID-19, Bộ Y tế và các Bộ, ngành liên quan đã ban hành
nhiều văn bản hướng dẫn nhằm tạo điều kiện cho chuyên gia nước ngoài, người nước
ngoài nhập cảnh Việt Nam bảo đảm công tác phòng chống dịch COVID-191. Tuy nhiên, trong quá trình tổ chức thực hiện, thực tế phát
sinh một số bất cập trong quản lý chuyên gia nước ngoài, người nước ngoài trong
quá trình nhập cảnh, cách ly, làm việc, cư trú tại Việt Nam, gây ảnh hưởng đến
công tác phòng chống dịch Covid-19.
Thực hiện chỉ đạo của Thủ tướng Chính
phủ tại công điện số 570/CĐ-TTg ngày 02/05/2021, Thông báo số 82/TB-VPCP ngày
29/4/2021, Thông báo số 102/TB-VPCP ngày 11/5/2021; Ban Chỉ
đạo Quốc gia phòng chống dịch COVID-19 (sau đây gọi tắt là Ban Chỉ đạo Quốc
gia) đã rà soát các văn bản có liên quan đến công tác giải quyết và quản lý việc
nhập cảnh Việt Nam đối với chuyên gia nước ngoài, người nước ngoài thời gian
qua. Căn cứ tình hình diễn biến dịch bệnh hiện nay, để tăng cường công tác kiểm
soát, quản lý chặt chẽ hơn đối với việc giải quyết nhập cảnh chuyên gia nước
ngoài, người nước ngoài vào Việt Nam phục vụ “mục tiêu kép”, đảm bảo giải quyết
cho chuyên gia nước ngoài, người nước ngoài nhập cảnh đúng đối tượng, nhu cầu
và mục đích; đồng thời đáp ứng yêu cầu phòng, chống dịch. Thực hiện Công văn số
1329/VPCP-QHQT ngày 11/6/2021 của Văn phòng Chính phủ về việc rà soát quy trình
duyệt, quản lý chuyên gia nước ngoài, người nước ngoài nhập cảnh Việt Nam; Ban
Chỉ đạo Quốc gia hướng dẫn bổ sung như sau:
1. UBND tỉnh, thành
phố trực thuộc Trung ương:
- Căn cứ nhu cầu và đề xuất của cơ
quan, tổ chức trên địa bàn, tiếp tục chịu trách nhiệm xem xét quyết định phê
duyệt: (i) Danh sách chuyên gia nước ngoài (gồm: chuyên gia kỹ thuật, nhà đầu
tư, nhà quản lý doanh nghiệp, lao động tay nghề cao)2 và
thân nhân (gồm: bố, mẹ, vợ, chồng, con) của chuyên gia vào làm việc với các cơ
quan, tổ chức đó; (ii) Các trường hợp người nước ngoài khác thuộc thẩm quyền
xem xét cho nhập cảnh của UBND cấp tỉnh (gồm: học sinh, sinh viên nước ngoài học tập tại các trường của tỉnh/thành
phố trực thuộc trung ương; các trường hợp xin nhập cảnh mang tính nhân đạo, khẩn
cấp, điều trị tại địa phương ...).
- Xem xét phê duyệt chủ trương cho
phép chuyên gia nước ngoài và thân nhân, người nước ngoài được cách ly tại địa
phương; triển khai công tác cách ly, giám sát y tế và hoạt động của chuyên gia
và thân nhân, người nước ngoài trong thời gian vào làm việc tại địa phương; định
kỳ báo cáo Ban Chỉ đạo quốc gia theo quy định.
2. Tổ công tác 5 Bộ
(Ngoại giao, Y tế, Công an, Quốc phòng, Giao thông vận tải):
- Xem xét, quyết định về việc nhập cảnh
đối với: (i) Người nước ngoài có cơ quan, tổ chức mời, bảo lãnh là cơ quan đại
diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự nước ngoài, cơ quan đại diện tổ chức quốc tế;
các cơ quan, bộ ban ngành trung ương3; (ii) Người nước
ngoài được cơ quan, tổ chức khác mời, bảo lãnh để phục vụ mục tiêu phát triển
kinh tế xã hội và các trường hợp đặc thù khác (bao gồm cả lý do nhân đạo, chữa
bệnh và trường hợp vào liên hệ, làm việc với nhiều tỉnh/ thành phố khác nhau)
không thuộc diện quy định tại điểm 1 nêu trên mà vượt thẩm quyền của Ủy ban
nhân dân tỉnh, thành phố hoặc chưa thuộc diện đối tượng đã được cho phép nhập cảnh
hiện nay.
- Tổ công tác 5 Bộ chịu trách nhiệm theo dõi, đôn đốc, tham mưu và xử lý các vấn đề phát sinh trong
quá trình thực hiện.
3. Bộ Ngoại giao chủ
trì giải quyết cho người nước ngoài nhập cảnh với mục đích ngoại giao, công vụ
theo Hướng dẫn này.
4. Công văn này có
hiệu lực kể từ ngày ký ban hành và thay thế Công văn số 2847/CV-BCĐ ngày 23/5/2020,
Công văn số 3949/CV-BCĐ ngày 24/7/2020, Công văn số 1113/CV-BCĐ ngày 23/02/2021
và Công văn số 3440/CV-BCĐ ngày 27/4/2021 của Ban Chỉ đạo Quốc gia về việc quản
lý đối với các trường hợp nhập cảnh Việt Nam để phòng chống dịch COVID-19.
Ban Chỉ đạo Quốc gia đề nghị các Bộ,
Cơ quan ngang Bộ và Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
triển khai cụ thể, đảm bảo đúng mục đích, đúng đối tượng, tần suất phù hợp và
tuân thủ các biện pháp an toàn phòng chống dịch COVID-19, không để phát sinh
tiêu cực, xử lý nghiêm các vi phạm; đồng thời phổ biến rộng rãi tới các đơn vị,
người dân biết để thực hiện nghiêm Hướng dẫn giải quyết cho chuyên gia nước
ngoài, người nước ngoài nhập cảnh Việt Nam (được gửi kèm Công văn này).
Trân trọng cảm ơn./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- PTTg.Vũ Đức Đam (để báo cáo);
- Đ/c Bộ trưởng (để báo cáo);
- Các Đ/c Thứ trưởng;
- Các đồng chí Thành viên BCĐ QG;
- Văn phòng BCH TW Đảng;
- Văn phòng Chính phủ;
- Sở Y tế các tỉnh, thành phố;
-3 Lưu: VT, DP.
|
KT. TRƯỞNG BAN
PHÓ TRƯỞNG BAN
Đỗ Xuân Tuyên
THỨ TRƯỞNG BỘ Y TẾ
|
HƯỚNG DẪN
GIẢI QUYẾT CHO CHUYÊN GIA NƯỚC NGOÀI1, NGƯỜI NƯỚC NGOÀI
NHẬP CẢNH VIỆT NAM
(Ban hành kèm theo Công văn số….. /CV-BCĐ ngày ... /.. ../. của Ban Chỉ đạo quốc gia phòng, chống
dịch COVID-19)
I. Căn cứ thực hiện
- Luật Du lịch số 09/2017/QH14 ngày
19/6/2017 của Quốc hội và Nghị định số 38/2020/NĐ-CP ngày 03/4/2020 của Chính
phủ quy định chi tiết thi hành một số Điều của Luật người lao động Việt Nam đi
làm việc ở nước ngoài theo hợp đồng;
- Nghị quyết 84/NQ-CP ngày 29/5/2020
của Chính phủ về các nhiệm vụ, giải pháp tiếp tục tháo gỡ
khó khăn cho sản xuất kinh doanh, thúc đẩy giải ngân vốn đầu tư công và bảo đảm
trật tự an toàn xã hội trong bối cảnh đại dịch COVID-19;
- Chỉ thị số 01/CT-TTg
ngày 05/01/2021 của Thủ tướng Chính phủ về tăng cường phòng chống dịch
COVID-19;
- Công điện số 540/CĐ-TTg ngày
23/4/2021 của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng cường quản lý hoạt động tổ chức
các chuyến bay đưa người nhập cảnh Việt Nam;
- Công điện số 541/CĐ-TTg ngày
23/4/2021 của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng cường thực hiện phòng, chống dịch
COVID-19;
- Công điện số 570/CĐ-TTg ngày
02/5/2021 của Thủ tướng Chính phủ về việc chấn chỉnh, nâng cao hiệu quả công
tác phòng, chống dịch COVID-19;
- Các Thông báo của Văn phòng Chính
phủ: số 118/TB-VPCP ngày 21/3/2020, số 122/TB-VPCP ngày 24/3/2020, số 146/TB-VPCP ngày 07/4/2020, số 170/TB-VPCP ngày 28/4/2020, số 182/TB-VPCP
ngày 15/5/2020, số 203/TB- VPCP ngày 10/6/2020, số 238/TBVPCP ngày 12/7/2020, số
330/TB-VPCP ngày 15/9/2020, số 82/TB-VPCP ngày 29/04/2021, số 102/TB-VPCP ngày
11/05/2021 về thông báo kết luận của Thủ tướng Chính phủ tại các cuộc họp Thường
trực Chính phủ về phòng chống dịch COVID-19.
II. Mục đích, yêu
cầu
- Đảm bảo giải quyết nhanh, chặt chẽ
việc nhập cảnh của chuyên gia nước ngoài và thân nhân đi cùng, người nước ngoài
phục vụ mục tiêu phát triển kinh tế xã hội và các nhiệm vụ khác theo quy định.
- Đảm bảo xem xét phê duyệt các trường
hợp đề nghị nhập cảnh vào Việt Nam phải phù hợp với đối tượng theo chỉ đạo của
Thủ tướng Chính phủ, Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng chống dịch COVID-19.
- Tăng cường trách nhiệm giám sát
cách ly, sau cách ly và chương trình làm việc của chuyên gia nước ngoài và thân
nhân đi cùng, người nước ngoài nhằm đảm bảo công tác phòng chống dịch COVID-19.
III. Nội dung
1. Việc giải
quyết đưa chuyên gia nước ngoài, thân nhân2 đi
cùng; người nước ngoài khác nhập cảnh Việt Nam thuộc diện UBND cấp tỉnh phê duyệt
1.1. Đối tượng áp dụng: (i) Chuyên
gia nước ngoài do cơ quan, tổ chức mời, bảo lãnh nhập cảnh, làm việc, cư trú tại
địa phương và thân nhân của chuyên gia nước ngoài; (ii) Người nước ngoài khác
do cơ quan, tổ chức mời đón (bao gồm học sinh, sinh viên nước ngoài học tập tại
các trường của tỉnh/ thành phố trực thuộc trung ương và các trường hợp xin nhập
cảnh mang tính nhân đạo, khẩn cấp, điều trị tại địa phương...).
1.2. Quy trình xử lý:
- Căn cứ theo nhu cầu của các cơ
quan, tổ chức đóng trên địa bàn, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xem xét quyết định
phê duyệt danh sách chuyên gia nước ngoài và thân nhân đi cùng, người nước
ngoài sẽ được nhập cảnh, gửi danh sách cho Bộ Công an (Cục Quản lý xuất nhập cảnh)
để xem xét giải quyết.
- Văn bản đề nghị cho chuyên gia nước
ngoài và thân nhân đi cùng, người nước ngoài nhập cảnh của các đơn vị mời, bảo
lãnh bao gồm những thông tin sau: (i) Đề xuất danh sách chuyên gia nước ngoài
và thân nhân đi cùng, người nước ngoài sẽ nhập cảnh, mục đích, thời gian nhập cảnh
và lưu trú (trong đó nêu rõ sự cần thiết nhập cảnh của những trường hợp này);
(ii) Phương án đưa đón, di chuyển; kế hoạch cách ly tại cơ sở cách ly đã được Ủy
ban nhân dân cấp tỉnh chỉ định, lựa chọn; (iii) Chương trình, kế hoạch làm việc,
nơi lưu trú của chuyên gia nước ngoài và thân nhân đi cùng, người nước ngoài tại
địa phương; (iv) thông tin liên hệ (địa chỉ, số điện thoại, email); (iv) Văn bản
cam kết của đơn vị mời, bảo lãnh chịu trách nhiệm đảm bảo an toàn phòng chống dịch
COVID-19 khi mời chuyên gia nước ngoài và thân nhân, người nước ngoài vào Việt
Nam, đảm bảo rằng: (a) Chuyên gia nước ngoài và thân nhân đi cùng, người nước
ngoài được xét nghiệm SARS-CoV-2 bằng kỹ thuật PCR trong vòng 03 ngày trước
ngày nhập cảnh vào Việt Nam, (b) Có bảo hiểm y tế quốc tế hoặc cơ quan, tổ chức
mời chuyên gia nước ngoài và thân nhân đi cùng, người nước ngoài cam kết chi trả
chi phí điều trị trong trường hợp bị mắc COVID-19, (c) Các
văn bản khác (nếu có).
- Cơ quan, tổ chức mời, bảo lãnh nộp
hồ sơ đề nghị cấp thị thực nhập cảnh cho chuyên gia nước ngoài và thân nhân đi
cùng, người nước ngoài kèm theo văn bản phê duyệt của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh
tại Bộ Công an (Cục Quản lý xuất nhập cảnh).
- Ủy ban nhân dân cấp tỉnh chỉ định,
lựa chọn các cơ sở cách ly tập trung dành riêng cho các chuyên gia nước ngoài
và thân nhân đi cùng, người nước ngoài trên địa bàn (sau đây gọi là cơ sở cách
ly) theo hướng dẫn của Bộ Y tế3.
- Ủy ban nhân dân cấp tỉnh chỉ đạo tổ
chức lấy mẫu xét nghiệm, kiểm soát việc cách ly tập trung, giám sát y tế sau
khi hết thời gian cách ly tập trung theo quy định và yêu cầu của Bộ Y tế. Tuyệt đối không để lây nhiễm chéo trong cơ sở cách ly và lây nhiễm ra
cộng đồng.
- Đối với các trường hợp người nước
ngoài nhập cảnh mang tính nhân đạo trong tình huống cần phải cấp cứu nếu không
sẽ ảnh hưởng đến tính mạng và người xin nhập cảnh đang ở tại cửa khẩu đường bộ,
đường sắt, đường thủy thì UBND tỉnh/ thành phố có cửa khẩu người nước ngoài sẽ
nhập cảnh chịu trách nhiệm xét duyệt, tiếp nhận, quản lý. Để được nhập cảnh, những
trường hợp này phải có ý kiến bằng văn bản của bệnh viện tiếp nhận điều trị
và kế hoạch cách ly tại Việt Nam phù hợp.
- Lực lượng kiểm tra, kiểm soát xuất
nhập cảnh tại các cửa khẩu đường bộ, đường thủy, hàng không, đường sắt, cảng biển
chỉ được giải quyết nhập cảnh cho các đối tượng người nước
ngoài khi có đủ điều kiện được quy định tại Hướng dẫn này.
2. Việc giải
quyết nhập cảnh đối với những trường hợp người nước ngoài khác thuộc diện Ban
chỉ đạo quốc gia phê duyệt
2.1. Đối tượng áp dụng: (i) Chuyên
gia nước ngoài và thân nhân đi cùng, người nước ngoài có cơ quan, tổ chức mời,
bảo lãnh là cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự nước ngoài, cơ quan đại
diện tổ chức quốc tế; các cơ quan, bộ ban ngành trung ương4;
(ii) Người nước ngoài được cơ quan, tổ chức khác mời, bảo lãnh để phục vụ mục tiêu phát triển kinh tế xã hội và các trường hợp đặc thù
khác (bao gồm cả lý do nhân đạo, chữa bệnh) không thuộc diện quy định tại điểm
1 nêu trên mà vượt thẩm quyền của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh hoặc chưa thuộc diện
đối tượng đã được cho phép nhập cảnh hiện nay.
2.2. Tổ công tác 5 Bộ (Ngoại giao, Y
tế, Quốc phòng, Công an, Giao thông Vận tải) xem xét giải quyết như sau:
(i) Cơ quan, tổ chức mời, bảo lãnh
chuyên gia nước ngoài và thân nhân đi cùng, người nước ngoài nộp hồ sơ cho Ủy
ban nhân dân cấp tỉnh đề nghị phê duyệt cho người nước ngoài được cách ly tại địa
phương. Trong đó, cơ quan mời đón cần đăng ký danh sách và đề xuất phương án
cách ly, phương tiện đưa đón cụ thể theo các hướng dẫn chi tiết của địa phương,
Ban chỉ đạo Quốc gia về phòng chống dịch COVID-19. Sau khi nhận được văn bản
thông báo ý kiến của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, cơ quan, tổ chức mời, bảo lãnh nộp
hồ sơ cho Tổ công tác 5 Bộ (thông qua Bộ Ngoại giao).
(ii) Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xem xét, có văn bản nêu rõ ý kiến đồng ý (hoặc không đồng ý) cho
chuyên gia nước ngoài và thân nhân đi cùng, người nước ngoài nhập cảnh, bao gồm
cả phương án cách ly theo đề xuất của cơ quan, tổ chức mời, bảo lãnh; đồng thời gửi Tổ công tác 5 Bộ (thông qua Bộ Ngoại giao).
(iii) Sau khi rà soát hồ sơ do đơn vị
mời, bảo lãnh gửi đến, Bộ Ngoại giao tham khảo ý kiến Tổ công tác 5 Bộ về việc
cho phép chuyên gia nước ngoài và thân nhân đi cùng, người nước ngoài nhập cảnh.
Hồ sơ đề nghị của đơn vị mời, bảo
lãnh phải có: (1) Văn bản phê duyệt của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh phê duyệt
phương án cách ly; (2) Văn bản cam kết của đơn vị mời, bảo lãnh chịu trách nhiệm
đảm bảo an toàn phòng chống dịch COVID-19 khi mời chuyên gia nước ngoài và thân
nhân, người nước ngoài vào Việt Nam, đảm bảo rằng : (a) Chuyên gia nước ngoài
và thân nhân đi cùng, người nước ngoài được xét nghiệm SARS-CoV-2 bằng kỹ thuật
PCR trong vòng 03 ngày trước ngày nhập cảnh vào Việt Nam; (b) Có bảo hiểm y tế
quốc tế hoặc cơ quan, tổ chức mời chuyên gia nước ngoài và thân nhân đi cùng,
người nước ngoài cam kết chi trả chi phí điều trị trong trường hợp bị mắc
COVID-19; (3) Các văn bản khác (nếu có).
(iv) Trên cơ sở tổng hợp ý kiến của Tổ
công tác 5 Bộ, Bộ Ngoại giao (ủy quyền cho Cục Lãnh sự) có văn bản thông báo ý
kiến của Ban chỉ đạo quốc gia về việc giải quyết cho người nước ngoài nhập cảnh
Việt Nam gửi Bộ Tư lệnh Bộ đội Biên phòng (Bộ Quốc phòng), Cục Quản lý xuất nhập
cảnh (Bộ Công an) và các địa phương, cơ quan, tổ chức liên quan để triển
khai thực hiện.
(v) Trên cơ sở văn bản thông báo của
Bộ Ngoại giao (ủy quyền cho Cục Lãnh sự), Bộ Công an chủ trì giải quyết việc
xét duyệt cho người nước ngoài nhập cảnh theo Hướng dẫn của Bộ Công an5, thông báo cho các cơ quan liên quan (cơ quan đại diện Việt
Nam ở nước ngoài, Bộ đội biên phòng, Công an) cấp thị thực cho chuyên gia và
thân nhân đi cùng, người nước ngoài theo Điều 17, 18, 19 Luật Nhập
cảnh, xuất cảnh, quá cảnh, cư trú của người nước ngoài tại Việt Nam. Bộ Y tế, Bộ Quốc phòng, Bộ Giao thông Vận tải, các địa phương, cơ quan liên
quan triển khai thực hiện theo chức năng nhiệm vụ được giao.
(vi) Trường hợp vượt thẩm quyền của Tổ
công tác 5 Bộ, Bộ Ngoại giao thay mặt Tổ công tác báo cáo Thủ tướng Chính phủ
xem xét quyết định.
2.3. Trường hợp chuyên gia nước ngoài
và thân nhân đi cùng, người nước ngoài nhập cảnh vào làm việc tại nhiều địa
phương khác nhau thì cơ quan, tổ chức, cá nhân mời, bảo lãnh chuyên gia nước
ngoài nhập cảnh chịu trách nhiệm liên hệ để Ủy ban nhân dân các tỉnh liên quan
có văn bản chấp thuận chương trình và kế hoạch làm việc của chuyên gia nước
ngoài tại các địa phương này; sau đó thực hiện theo quy trình quy định tại điểm
2.2 nêu trên.
3. Việc giải quyết nhập cảnh
đối với người nước ngoài nhập cảnh với mục đích ngoại giao, công vụ và thân
nhân (bố, mẹ, vợ, chồng, con)
3.1. Đối tượng:
Đối tượng khách thuộc thẩm quyền xét duyệt của Bộ Ngoại
giao theo quy định tại Luật Nhập cảnh, xuất cảnh, quá cảnh, cư trú của người nước ngoài tại Việt Nam số 47/2014/QH13 ngày 16 tháng 6 năm 2014
da Quốc hội và Luật số 51/2019/QH14 ngày 25 tháng 11 năm 2019 của Quốc hội sửa
đổi, bổ sung một số điều của Luật Nhập cảnh, xuất cảnh, quá cảnh, cư trú của
người nước ngoài tại Việt Nam số 47.
3.2. Quy trình xử lý:
- Cơ quan, tổ chức mời, bảo lãnh người
nước ngoài thuộc các đối tượng quy định tại điểm 3.1 nêu trên gửi công hàm tới
cơ quan có thẩm quyền của Bộ Ngoại giao (Cục Lãnh sự) để được xem xét, giải quyết.
Công hàm phải nêu rõ thông tin về chuyến bay, địa điểm cách ly y tế, phương tiện
vận chuyển từ sân bay về nơi cách ly, đồng thời cam kết thực hiện các biện pháp
phòng chống dịch theo quy định đối với khách nhập cảnh.
- Trên cơ sở đề nghị của cơ quan, tổ
chức mời, bảo lãnh, cơ quan có thẩm quyền của Bộ Ngoại giao phối hợp với cơ
quan có thẩm quyền của Bộ Công an để xét duyệt nhân sự và cấp phép nhập cảnh hoặc
thị thực (nếu cần thiết); đồng thời trao đổi với các cơ
quan chức năng địa phương liên quan hỗ trợ phê duyệt
phương án đưa đón, cách ly và giám sát y tế đối với người
nước ngoài của cơ quan, tổ chức mời, bảo lãnh.
- Trên cơ sở văn bản của cơ quan có
thẩm quyền của Bộ Ngoại giao, cơ quan, tổ chức mời, bảo lãnh gửi văn bản kèm
các tài liệu, hồ sơ có liên quan tới Ủy ban nhân dân tỉnh/thành phố trực thuộc
trung ương để tiếp nhận, cách ly người nhập cảnh.
- Trường hợp vượt thẩm quyền của Tổ công tác 5 Bộ, Bộ Ngoại giao thay mặt Tổ công tác báo cáo
Thủ tướng Chính phủ xem xét quyết định.
- Đối với khách mời của Đảng, Nhà nước,
Quốc hội, Chính phủ: Thực hiện theo Đề án đón đoàn đã được Lãnh đạo Đảng, Nhà
nước, Quốc hội, Chính phủ phê duyệt.
IV. Trách nhiệm tổ
chức thực hiện
1. Ủy ban nhân
dân cấp tỉnh
- Chịu trách nhiệm: phê duyệt nhu cầu
mời chuyên gia nước ngoài và thân nhân đi cùng, người nước ngoài của cơ quan, tổ
chức, doanh nghiệp, đảm bảo đúng đối tượng, tần suất phù hợp; phê duyệt phương
án di chuyển, cách ly, giám sát y tế, theo dõi sức khỏe (tại địa bàn) của
chuyên gia nước ngoài và thân nhân đi cùng, người nước ngoài; tổ chức giám sát,
theo dõi y tế đối với chuyên gia nước ngoài và thân nhân
đi cùng, người nước ngoài sau nhập cảnh; tổ chức phân công thực hiện giữa các
cơ quan của địa phương, đảm bảo việc quản lý từ nơi cách ly tập trung về nơi
lưu trú (sau khi hết thời gian cách ly tập trung). Quyết định theo thẩm quyền và chịu trách nhiệm về việc tiếp nhận, cách ly người nhập cảnh, tổ
chức giám sát chặt chẽ việc cách ly người nhập cảnh, đảm bảo tuân thủ nghiêm
các quy định về phòng chống dịch COVID-19, tuyệt đối không để lây nhiễm trong
các cơ sở cách ly và từ khu vực cách ly ra cộng đồng. Xử lý nghiêm các trường hợp
lợi dụng trục lợi và không tuân thủ các quy định về phòng chống dịch.
- Chịu trách nhiệm xét duyệt, tiếp nhận,
quản lý đối với các trường hợp nhập cảnh mang tính nhân đạo trong tình huống cần
phải cấp cứu nếu không sẽ ảnh hưởng đến tính mạng mà người xin nhập cảnh đang ở
tại cửa khẩu đường bộ, đường sắt, đường thủy. Căn cứ vào đề nghị của tổ chức,
cá nhân và tình huống cụ thể, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh có thể xem xét, quyết định
mà không yêu cầu bắt buộc phải có đầy đủ các giấy tờ theo quy định. Trong quá
trình cấp cứu, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh có văn bản gửi Bộ Công an (Cục Quản lý
xuất nhập cảnh), Bộ Quốc phòng (Bộ Tư lệnh Bộ đội Biên phòng) để làm thủ tục nhập
cảnh theo quy định.
- Chịu trách nhiệm tiếp nhận, triển
khai nhiệm vụ cách ly, giám sát đối với các trường hợp đã
được Ban chỉ đạo quốc gia (Tổ công tác 5 Bộ) phê duyệt.
- Ban hành quy định yêu cầu các cơ
quan, tổ chức, doanh nghiệp mời đón phải báo cáo cho Ủy ban nhân dân cấp tỉnh về
quá trình hoạt động của chuyên gia và thân nhân đi cùng, người nước ngoài; việc
tuân thủ phương án vận chuyển, cách ly, phòng chống dịch COVID-19 nơi lưu
trú,... của chuyên gia và thân nhân đi cùng, người nước ngoài.
- Định kỳ hàng quý phải có báo cáo
Ban chỉ đạo quốc gia về phòng chống dịch COVID-19 (thông qua Cơ quan thường trực
Ban chỉ đạo là Bộ Y tế, đồng gửi Bộ Công an, Bộ Ngoại giao) về tình hình xét
duyệt, nhập cảnh, cách ly… của chuyên gia và thân nhân đi cùng, người nước
ngoài tại địa phương. Kịp thời báo cáo, kiến nghị tháo gỡ những khó khăn, vướng
mắc trong quá trình triển khai thực hiện.
- Trường hợp
phát hiện người nước ngoài nhập cảnh bị nhiễm SARS-COV-2 tại khu cách ly, nhanh
chóng thông báo cho các lực lượng chức năng tại cửa khẩu nhập cảnh để kịp thời
áp dụng các biện pháp phòng chống dịch.
2. Bộ Y tế (Cơ
quan thường trực Ban chỉ đạo quốc gia phòng, chống dịch Covid-19)
- Hướng dẫn cơ quan chức năng, địa
phương về việc cách ly, giám sát, xét nghiệm, các biện pháp phòng, chống dịch
COVID-19 đối với các trường hợp nhập cảnh theo quy định.
- Phối hợp với các đơn vị liên quan
kiểm tra, giám sát việc thực hiện.
- Chủ trì, phối hợp với Bộ Công an,
Quốc phòng, Ngoại giao theo dõi, tổng hợp tình hình chuyên gia và thân nhân đi
cùng, người nước ngoài nhập cảnh để tham mưu về công tác phòng chống dịch; báo
cáo Ban chỉ đạo Quốc gia, Thủ tướng Chính phủ tháo gỡ những vướng mắc, bất cập
liên quan.
- Nghiên cứu ban hành hướng dẫn hình
thức, thời gian áp dụng cách ly y tế đối với chuyên gia nước ngoài và thân nhân
đi cùng, người nước ngoài đã được tiêm đủ liều vắc xin phòng COVID-19 theo quy
định.
- Hướng dẫn cơ quan chức năng, địa
phương về việc cách ly, giám sát, xét nghiệm, các biện pháp phòng chống dịch
COVID-19 đối với các trường hợp nhập cảnh theo quy định.
3. Bộ Ngoại
giao
- Là đầu mối tiếp nhận đề nghị về những
trường hợp người nước ngoài nhập cảnh thuộc diện Ban chỉ đạo quốc gia phê duyệt;
thông báo kết quả giải quyết cho Ủy ban nhân dân tỉnh, các cơ quan, tổ chức
liên quan triển khai thực hiện.
- Chủ trì giải quyết cho người nước
ngoài nhập cảnh với mục đích ngoại giao, công vụ và thân nhân (bố, mẹ, vợ, chồng,
con).
- Xem xét và kịp thời kiến nghị tháo
gỡ những khó khăn, vướng mắc trong quá trình triển khai thực hiện.
- Chỉ đạo các cơ quan đại diện Việt
Nam ở nước ngoài cấp thị thực phù hợp cho chuyên gia nước ngoài và thân nhân đi
cùng, người nước ngoài nhập cảnh theo thông báo của Cục Quản lý xuất nhập cảnh
Bộ Công an.
4. Bộ Công an
- Duyệt nhân sự cấp thị thực trên cơ
sở hồ sơ do doanh nghiệp/cơ quan, tổ chức nộp và thông báo cho các cơ quan liên
quan (cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài, Bộ đội biên phòng, Công an) cấp
thị thực cho chuyên gia và thân nhân đi cùng, người nước ngoài đã được cho phép
nhập cảnh theo Luật Nhập cảnh, xuất cảnh, quá cảnh, cư trú của người nước ngoài
tại Việt Nam.
- Quản lý, giải quyết nhập cảnh đối với
chuyên gia và thân nhân đi cùng, người nước ngoài; phối hợp rà soát các đối tượng
chuyên gia đang lưu trú tại các địa phương; kiểm tra, xử lý các cá nhân, tổ chức
vi phạm.
- Chỉ đạo, hướng dẫn cơ quan công an
và các địa phương trong việc quản lý chặt chẽ người nước ngoài nhập cảnh, cách
ly, cư trú tại các địa phương.
- Định kỳ hàng quý thống kê số lượng
chuyên gia nhập cảnh, lưu trú để báo cáo Tổ công tác 5 Bộ thông qua Bộ Y tế (Cơ
quan thường trực Ban chỉ đạo Quốc gia).
5. Bộ Quốc phòng
- Giải quyết cho nhập cảnh những
chuyên gia và thân nhân đi cùng, người nước ngoài có thị thực phù hợp tại các cửa
khẩu do Bộ đội biên phòng quản lý.
- Cấp thị thực cho chuyên gia và thân
nhân đi cùng, người nước ngoài theo Điều 18 của Luật Nhập cảnh,
xuất cảnh, quá cảnh, cư trú của người nước ngoài tại Việt Nam.
- Định kỳ hàng quý thống kê số lượng
chuyên gia nhập cảnh tại các cửa khẩu do Bộ đội biên phòng quản lý để báo cáo Tổ
công tác 5 Bộ thông qua Bộ Y tế (Cơ quan thường trực Ban chỉ đạo Quốc gia).
6. Bộ Giao thông
vận tải
Chỉ đạo việc cấp phép bay cho các chuyến
bay chở chuyên gia, người nước ngoài đã được phép nhập cảnh vào Việt Nam.
7. Các cơ quan, tổ
chức, cá nhân mời, bảo lãnh chuyên gia, người nước ngoài
- Chịu trách nhiệm về việc mời chuyên
gia và thân nhân đi cùng, người nước ngoài đúng người, đúng việc. Phải có văn bản
cam kết hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về các nội dung đề cập trong
văn bản đề nghị và có trách nhiệm tổ chức, thực hiện nghiêm các yêu cầu về
phòng chống dịch COVID-19 trước, trong và sau khi nhập cảnh.
- Các đơn vị mời, bảo lãnh chuyên gia
nước ngoài vào làm việc phải đảm bảo: chuyên gia nước ngoài và thân nhân đi
cùng, người nước ngoài được xét nghiệm SARS-CoV-2 bằng kỹ thuật PCR trong vòng
03 ngày trước ngày nhập cảnh vào Việt Nam (trừ những trường hợp đặc biệt); có bảo
hiểm y tế quốc tế hoặc cơ quan, tổ chức mời chuyên gia nước ngoài và thân nhân
đi cùng, người nước ngoài cam kết chi trả chi phí điều trị trong trường hợp bị
mắc COVID-19; chịu trách nhiệm đảm bảo an toàn phòng chống dịch COVID-19 khi mời
chuyên gia nước ngoài và thân nhân đi cùng, người nước ngoài vào Việt Nam.
- Các tổ chức, đơn vị đứng tên đề nghị
xin phép chuyên gia nước ngoài và thân nhân đi cùng, người nước ngoài nhập cảnh
phải có văn bản cam kết hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về các nội dung
đề cập trong văn bản đề nghị, phải có giấy chứng nhận đăng
ký kinh doanh, giấy phép hoạt động có chức năng, nhiệm vụ phù hợp với mục đích
đề nghị nhập cảnh và phải có đầy đủ chữ ký, dấu đã đăng ký của tổ chức, đơn vị.
- Các cá nhân đứng tên đề nghị được
nhập cảnh, thuộc đối tượng xem xét nhập cảnh theo quy định phải có văn bản cam
kết hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về các nội dung đề cập trong văn bản đề nghị và có trách nhiệm, thực hiện nghiêm các yêu cầu
về phòng chống dịch COVID-19 trước, trong và sau khi nhập cảnh.
- Các cá nhân đề nghị được nhập cảnh,
thuộc đối tượng xem xét nhập cảnh theo quy định phải có văn bản cam kết hoàn
toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về nội dung đề nghị và phải cung cấp đầy
đủ thông tin (địa chỉ, số điện thoại, email, hộ chiếu và địa chỉ lưu trú sau
khi kết thúc thời gian cách ly tập trung) và kèm theo tài liệu chứng minh về
các lý do xin được nhập cảnh.
Hướng dẫn này sẽ được điều chỉnh, cập
nhật theo các chính sách xuất nhập cảnh, quy định về phòng, chống dịch của
Chính phủ và Ban Chỉ đạo quốc gia phòng, chống dịch COVID-19./.
2 Theo Thông báo số 182/TB-VPCP ngày 15/5/2020 của Văn phòng Chính phủ,
công văn số 2847/CV-BCĐ ngày 23/5/2020 của Ban Chỉ đạo quốc gia.
3 Bao gồm cả đối tượng là phóng viên nước ngoài thường trú tại Việt Nam;
học sinh, sinh viên nước ngoài học tập tại Việt Nam theo các chương trình hợp
tác cấp Bộ.
1 Cụm từ “chuyên gia nước ngoài” trong Hướng dẫn này được hiểu là bao gồm:
nhà đầu tư, chuyên gia kỹ thuật, lao động tay nghề cao, nhà quản lý doanh nghiệp.
2 Thân nhân được hiểu là: bố, mẹ, vợ, chồng, con.
3 Quyết định số 878/QĐ-BYT của Bộ Y tế ngày 12/3/2020 ban hành “Hướng dẫn
cách ly y tế tại cơ sở cách ly tập trung phòng chống dịch COVID-19” hoặc Quyết
định số 1246/QĐ-BYT của Bộ Y tế ngày 20/3/2020 ban hành “Hướng dẫn tạm thời
cách ly y tế tập trung tại khách sạn trong phòng, chống dịch COVID-19 do người
được cách ly tự nguyện chi trả”.
4 Bao gồm cả đối tượng là phóng viên nước ngoài thường trú tại Việt Nam;
học sinh, sinh viên nước ngoài học tập tại Việt Nam theo các chương trình hợp
tác cấp Bộ.
5 Hướng dẫn về việc đề nghị xét duyệt cho người nước ngoài nhập cảnh Việt
Nam theo bảo lãnh của cơ quan, tổ chức trong giai đoạn áp dụng các biện pháp
phòng, chống dịch COVID-19 kèm theo công văn số 3374/BCA-QLXNC ngày 02/10/2020.
Trong đó, cơ quan, tổ chức mời, đón người nước ngoài khi nộp hồ sơ đề nghị giải
quyết nhập cảnh kèm theo bản chụp văn bản nêu ý kiến Ban chỉ đạo.
Công văn 5322/CV-BCĐ năm 2021 hướng dẫn chuyên gia nước ngoài, người nước ngoài nhập cảnh phòng chống dịch COVID-19 do Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng chống dịch Covid-19 ban hành
To: - Ministries, Ministerial-level agencies;
- People's Committees of provinces and central-affiliated cities. Recently, the National Steering Committee for COVID-19
Prevention and Control, the Ministry of Health and related ministries and
agencies have issued many guiding documents to enable foreign experts and
foreigners to enter Vietnam while still ensuring the prevention of COVID-19
pandemic1.
Nevertheless, in the course of implementation, certain problems actually arise
in the management of foreign experts and foreigners on entry, quarantine, work
and residence in Vietnam, causing negative impacts on the prevention and
control of Covid-19. Following the direction of the Prime Minister at
Official Dispatch No. 570/CD-TTg dated May 2, 2021, Notice No. 82/TB-VPCP dated
April 29, 2021, Notice No. 102/TB-VPCP dated April 11 5/2021; the National
Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control (hereinafter referred to
as the National Steering Committee) has reviewed documents related to the
processing of applications for and management of entry into Vietnam of foreign
experts and foreigners lately. Based on the current pandemic situation, in
order to strengthen the stricter control and management of the processing of
applications for entry of foreign experts, foreigners into Vietnam to serve
"dual goals", ensure entries are granted to eligible foreign experts,
foreigners with proper needs and purposes; at the same time meet the
requirements of pandemic prevention and control. In order to implement Official
Dispatch No. 1329/VPCP-QHQT dated June 11, 2021 of the Government Office on
reviewing the grant and management of entries to foreign experts and foreigners
to Vietnam; the National Steering Committee provides additional guidance as
follows: 1. The People’s Committees of
provinces and central-affiliated cities (hereinafter referred to as provinces)
shall: - Based on the needs and proposals of agencies and
organizations in the province, continue to consider approving: (i) List of
foreign experts (including: technical experts, investors, business executives,
skilled workers)2
and their relatives (including: parents, spouse, children) who are going to
work for the said agencies and organizations; (ii) Other foreigners subject to
entry approval of the People’s Committees of provinces (including: foreign
students studying at schools in the provinces; applicants for entry in
humanitarian, emergency, local treatment circumstances, etc.). - Consider approving the policy that allows foreign
experts and their relatives, and foreigners to be quarantined in the provinces;
initiate the quarantine, health supervision and work supervision for experts
and their relatives, and foreigners during their working time in the provinces;
send periodical reports to the National Steering Committee as prescribed. 2. The Working Group of 5
Ministries (Foreign Affairs, Health, Public Security, National Defense,
Transport) shall: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - The Working Group of 5 Ministries shall monitor,
expedite, advise, and deal with problems arising during the implementation
process. 3. The Ministry of Foreign Affairs
shall consider granting entries to foreigners for diplomatic and official
purposes according to this Guide. 4. This Official Dispatch comes
into force as of the date of signing for promulgation and supersedes the
Official Dispatch No. 2847/CV-BCD dated May 23, 2020, Official Dispatch No.
3949/CV-BCD dated July 24, 2020, the Official Dispatch No. 1113/CV-BCD dated
February 23, 2021 and the Official Dispatch No. 3440/CV-BCD dated April 27,
2021 of the National Steering Committee on management of entries to Vietnam to
prevent and control COVID-19. The National Steering Committee requests
Ministries, ministerial-level agencies and the People's Committees of provinces
to undertake specific implementations, ensuring that the entries are granted to
eligible entities, with proper purposes and frequency and following safety
measures to prevent and control the COVID-19 pandemic, eliminate misconduct and
take strict actions against any violations; and make the Guidance on processing
of applications for entries of foreign experts and foreigners into Vietnam
widely known to units and people to ensure that it is rigorously followed
(enclosed herewith). Yours sincerely./. PP. GROUP LEAD
DEPUTY LEAD
Do Xuan Tuyen
DEPUTY MINISTER OF HEALTH ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 ON
PROCESSING OF APPLICATIONS FOR ENTRIES OF FOREIGN EXPERTS AND FOREIGNERS INTO
VIETNAM
(Issued together with Official Dispatch No. .….. /CV-BCD dated ... /... ./
of the National Steering Committee for Prevention and Control COVID-19
pandemic) I. Bases for implementation - Law on Tourism No. 09/2017/QH14 dated June 19,
2017 of the National Assembly and Decree No. 38/2020/ND-CP dated April 3, 2020
of the Government on elaboration of the Law on Vietnamese Guest Workers; - Government's Resolution No. 84/NQ-CP dated May
29, 2020 on tasks and solutions to further resolve difficulties for production
and business, promote disbursement of public investment capital and ensure
social peace and security in the context of the Covid-19 pandemic; - Directive No. 01/CT-TTg dated January 5, 2021 of
the Prime Minister on strengthening the prevention and control of COVID-19
pandemic; - Official Telegram No. 540/CD-TTg dated April 23,
2021 of the Prime Minister on strengthening management of inbound flights to
Vietnam; - Official Telegram No. 541/CD-TTg dated April 23,
2021 of the Prime Minister on enhancement of COVID-19 prevention and control; - Official Telegram No. 570/CD-TTg dated May 2, 2021
of the Prime Minister on rectification and improvement of effectiveness of
COVID-19 prevention and control; - Notices of the Government Office: No. 118/TB-VPCP
on March 21, 2020, No. 122/TB-VPCP on March 24, 2020, No. 146/TB-VPCP on April
7, 2020, No. 170/TB-VPCP dated April 28, 2020, No. 182/TB-VPCP on May 15, 2020,
No. 203/TB-VPCP on June 10, 2020, No. 238/TBVPCP on July 12, 2020, No.
330/TB-VPCP dated September 15, 2020, No. 82/TB-VPCP dated April 29, 2021, No.
102/TB-VPCP dated May 11, 2021 on the announcement of the Prime Minister's
conclusions at meetings of Government Standing Committee on COVID-19 prevention
and control. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - Ensure fast and strict grant of entries to
foreign experts and accompanying relatives, foreigners serving socio-economic
development goals and other tasks as prescribed. - Ensure that only eligible entities under the
direction of the Prime Minister and the National Steering Committee are granted
entries to Vietnam. - Strengthen supervision of quarantine,
post-quarantine and working program of foreign experts and accompanying
relatives, foreigners to ensure the prevention and control of COVID-19
pandemic. III. Contents 1. Entries to Vietnam granted
to foreign experts and accompanying relatives2; foreigners subject to approvals
of the Provincial People's Committee 1.1. Regulated entities: (i) Foreign experts who
are invited, sponsored by agencies or organizations to enter to Vietnam, work
and reside in provinces and their relatives; (ii) Other foreigners who are
invited by agencies or organizations (including foreign students studying at
schools in provinces/centrally-affiliated cities and applicants for entry in
humanitarian, emergency, local treatment circumstances, etc.). 1.2. Processing: - Based on the needs of agencies and organizations
in the province, the People's Committee of province shall consider approving a
list of foreign experts and accompanying relatives, foreigners eligible for entries
and forward the list to the Ministry of Public Security (Immigration
Department) for consideration. - A written application for entries granted to
foreign experts and accompanying relatives, foreigners filed by an inviting or
sponsoring agency shall at least contain: (i) A proposed list of foreign
experts and accompanying relatives, foreigners to be entered, purposes, time of
entries and stay (which clearly states the entry necessity of these cases);
(ii) A plan for pickup and transport; a plan for quarantine at quarantine
facilities designated or selected by the People's Committee of province; (iii)
A program or working plan, places of residence of foreign experts and
accompanying relatives, foreigners in the province; (iv) contact information
(address, phone number, email); (iv) A written commitment of the inviting or
sponsoring agency for COVID-19 prevention and control when inviting foreign
experts and accompanying relatives and foreigners to Vietnam, ensuring that:
(a) Foreign experts and accompanying relatives, foreigners are tested for
SARS-CoV-2 by PCR technique within 3 days before the date of entry into
Vietnam, (b) They hold international health insurance or the inviting or
sponsoring agencies undertake to pay treatment costs if the foreign experts and
accompanying relatives, foreigners are infected with COVID-19, (c) Other
documents (if any). ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - The People's Committee of province shall
designate, select centralized quarantine facilities exclusively for foreign
experts and accompanying relatives, foreigners in the province (hereinafter
referred to as quarantine facilities) under guidance of the Ministry of Health3. - The People's Committee of province shall direct
relevant units to take samples and control the centralized quarantine, health
supervision upon the completion of the centralized quarantine period as
prescribed and under guidelines of the Ministry of Health. Absolutely eliminate
cross-infection within the quarantine facility and community infection. - In case a foreign applicant seeks humanitarian
entry as he/she needs emergency aid because his/her life is threatened and
he/she stays at a road, railway, or waterway checkpoint, the People’s Committee
of the province/city in charge of that checkpoint shall consider the entry
approval, admission and management thereafter. To be granted the entry, the
applicant must obtain a written consultation of the receiving hospital and an
appropriate isolation in Vietnam. - Forces in charge of immigration/emigration
inspection and control at land, waterway, aviation, railway and seaport border
checkpoints are only allowed to process entries for foreigners when they fully
meet the prescribed requirements in this Guide. 2. Entries to Vietnam granted
to other foreigners subject to approvals of the National Steering Committee 2.1. Regulated entities: (i) Foreign experts and
accompanying relatives, foreigners who are invited or sponsored by diplomatic
missions, foreign consular offices, international organization mission; central
agencies, ministries and branches4; (ii) Foreigners who are invited or sponsored by
other agencies to serve socio-economic development goals and in other special
cases (including humanitarian reasons, medical treatment) not specified in
point 1 above but going beyond the authority of the People's Committee of the
province or are still ineligible for entries so far. 2.2. Working Group of 5 Ministries (Foreign
Affairs, Health, Public Security, Defense, Transport) shall proceed as follows:
(i) The inviting or sponsoring agency of foreign
experts and accompanying relatives, foreigners shall submit an application to
the People's Committee of province seeking approval for the foreigner to be
quarantined in the province. In particular, the inviting agency needs to
register a list and propose a specific plan for quarantine and pickup vehicles
according to the detailed instructions of the province, the National Steering
Committee for COVID-19 Prevention and Control. After receiving the written
notice of the People's Committee of province, the inviting agency shall submit
an application to the Working Group of 5 Ministries (via the Ministry of
Foreign Affairs). (ii) The People's Committee of province shall
consider issuing a decision on approval for (or rejection to) the application
for entries of the foreign experts and accompanying relatives, foreigners,
including the quarantine plan proposed by the inviting agency; and forward it
to the Working Group of 5 Ministries (via the Ministry of Foreign Affairs). ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The application filed by the inviting or sponsoring
agency must contain: (1) The written approval of the People's Committee of
province for the quarantine plan; (2) A written commitment of the inviting or sponsoring
agency for COVID-19 prevention and control when inviting foreign experts and
accompanying relatives and foreigners to Vietnam, ensuring that: (a) Foreign
experts and accompanying relatives, foreigners are tested for SARS-CoV-2 by PCR
technique within 3 days before the date of entry into Vietnam, (b) They hold
international health insurance or the inviting or sponsoring agencies undertake
to pay treatment costs if the foreign experts and accompanying relatives,
foreigners are infected with COVID-19, (c) Other documents (if any). (iv) On the basis of the consolidated consultation
of the Working Group of 5 Ministries, the Ministry of Foreign Affairs (shall
authorize the Consular Department to) issue a written notice of the National
Steering Committee on the final decision on the application for entries of the
foreigners to Vietnam to the Border Guard Command (the Ministry of National
Defense), Immigration Department (the Ministry of Public Security) and relevant
local governments, agencies and organizations for implementation. (v) On the basis of a written notice of the
Ministry of Foreign Affairs (authorized to the Consular Department), the
Ministry of Public Security shall take charge for considering granting approval
for foreigners to enter Vietnam according to the guidance of the Ministry of
Public Security5,
notifying the relevant agencies (Vietnamese overseas missions, border guards,
police) to grant visas to experts and accompanying relatives, foreigners
according to Articles 17, 18, 19 of the Law on entry, exit, transit and
residence of foreigners in Vietnam. The Ministry of Health, the Ministry of
National Defense, the Ministry of Transport, relevant local governments and
agencies shall perform the tasks assigned. (vi) In case of exceeding the authority of the
Working Group of 5 Ministries, the Ministry of Foreign Affairs shall, on behalf
of the Working Group, report to the Prime Minister for consideration and
decision. 2.3. In case the foreign experts and accompanying
relatives, foreigners are about to enter varied provinces, the inviting or
sponsoring agency shall seek written approvals for the program and work plans
of these foreign experts from the People’s Committees of relevant provinces;
and then proceed the procedures specified in point 2.2 above. 3. Entries to Vietnam granted
to foreigners for diplomatic and official purposes and their relatives
(parents, spouse, children) 3.1. Eligible entities: The guests subject to
approvals of the Ministry of Foreign Affairs as prescribed in the Law on entry,
exit, transit and residence of foreigners in Vietnam No. 47/2014/QH13 dated
June 16, 2014 of National Assembly and Law No. 51/2019/QH14 dated May 25
November 11, 2019 of the National Assembly on amendments to the Law on entry,
exit, transit and residence of foreigners in Vietnam No. 47. 3.2. Processing: - The inviting or sponsoring agency of foreigners
being the guests specified in point 3.1. above shall send a diplomatic note to
the competent authority of the Ministry of Foreign Affairs (Department of
Consular) for further consideration. The diplomatic note shall clearly state
the following of the guests: the flight, quarantine location, means of
transport from airport to the quarantine facility, and commitment to follow safety
measures for Covid-19 prevention and control as prescribed. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - On the basis of the document of the competent
authority of the Ministry of Foreign Affairs, the inviting or sponsoring agency
shall send relevant documents to the People's Committee of the
province/centrally-affiliated cities to receive and quarantine the entrants. - In case of exceeding the authority of the Working
Group of 5 Ministries, the Ministry of Foreign Affairs shall, on behalf of the
Working Group, report to the Prime Minister for consideration and decision. - As for guests of the Party, State, National Assembly,
Government: Follow the plan to welcome the delegation approved by the leaders
of the Party, State, National Assembly and Government. IV. Responsibilities for
implementation 1. The People’s Committees of
provinces shall: - Approve the need to invite foreign experts and
accompanying relatives, foreigners of agencies, organizations and enterprises,
ensuring eligible entities and appropriate frequency; approve plans for
movement, quarantine, health supervision and health monitoring (in the
province) of foreign experts and accompanying relatives, foreigners; organize
health supervision and monitoring of foreign experts and accompanying
relatives, foreigners after entry; give assignment between local agencies,
ensure the management from the centralized facilities to the places of
residence (after the quarantine period is over). Issue decisions within
authority, take responsibility for receiving, and quarantining people on entry,
ensure strict supervision of quarantined entrants, ensure strict compliance
with regulations on prevention and control of COVID-19, absolutely eliminate
cross-infection within the quarantine facility and community infection. Take
rigorous actions against cases of misuse, self-seeking, and failure to comply
with regulations on pandemic prevention and control. - Consider the entry approval, admission and
management of an applicant who seeks humanitarian entry as he/she needs
emergency aid because his/her life is threatened and he/she stays at a road,
railway, or waterway checkpoint. Taking account of the application and
particular circumstances, the People's Committee of the province may consider
issuing a decision without requiring all prescribed documents. During the
emergency aid, the People's Committee of province shall communicate with the
Ministry of Public Security (the Immigration Department) and the Ministry of
National Defense (the Border Guard Command) in writing to carry out immigration
procedures according to regulations. - Receive, implement quarantine and supervision
tasks for cases approved by the National Steering Committee (the Working Group
of 5 Ministries). - Promulgate regulations requiring inviting
agencies, organizations and enterprises to report to the provincial People's
Committee on the activities of experts and accompanying relatives, foreigners;
compliance with the plan for transportation, quarantine, and COVID-19
prevention and control at the accommodation, etc. of the experts and
accompanying relatives, foreigners. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - In case of detecting foreign entrants infected with
SARS-COV-2 in the quarantine area, promptly notify the task forces at the entry
border checkpoint to take measures for pandemic prevention and control in a
timely manner. 2. Ministry of Health
(Standing Agency of National Steering Committee for Covid-19 Prevention and
Control) shall - Provide authorities and local governments with
guidance on quarantine, supervision, testing, and measures to prevent and
control the COVID-19 pandemic for the entries as prescribed. - Coordinate with relevant units to check and
supervise the implementation. - Take charge and coordinate with the Ministry of
Public Security, National Defense and Foreign Affairs in monitoring and
consolidating the situation of experts and their accompanying relatives and
foreigners on entry to advise on pandemic prevention and control; report to the
National Steering Committee and the Prime Minister to resolve related problems
and inadequacies. - Research and issue guidelines on the form and
time of application of quarantine for foreign experts and accompanying
relatives, foreigners who have been fully vaccinated against COVID-19 as
prescribed. - Provide authorities and local governments with
guidance on quarantine, supervision, testing, and measures to prevent and
control the COVID-19 pandemic for the entries as prescribed. 3. The Ministry of Foreign
Affairs shall - Act as the contact point for receiving
applications for entries of foreigners subject to approval of the National
Steering Committee; and notifying the processing results to the provincial
People's Committee, relevant agencies and organizations for implementation. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - Consider and propose to resolve difficulties and
inquiries during the implementation process. - Direct Vietnamese overseas missions to grant
appropriate visas to foreign experts and accompanying relatives and foreigners
according to the announcement of the Immigration Department affiliated to the
Ministry of Public Security. 4. The Ministry of Public
Security shall - Review applications for visas filed by
enterprises/agencies and notify relevant agencies (Vietnamese overseas
missions, border guards, police) to grant visas experts and accompanying
relatives, foreigners who have been allowed to enter Vietnam under the Law on
entry, exit, transit and residence of foreigners in Vietnam. - Manage and handle the entries of experts and
accompanying relatives, foreigners; coordinate in reviewing the experts
residing in the localities; examine and handle individuals and organizations
committing violations. - Direct and guide police authorities and local
governments in strict management of foreigners' entries, quarantine and
residence in localities. - Release quarterly statistics on the number of
experts on entry and stay order to report to the Working Group of 5 Ministries
through the Ministry of Health (Standing Agency of the National Steering
Committee). 5. The Ministry of National
Defense shall - Allow entries of experts and accompanying
relatives, foreigners holding appropriate visas at the border checkpoints
managed by the Border Guard. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - Release quarterly statistics on the number of
experts on entry at border checkpoints managed by the Border Guard to report to
the Working Group of 5 Ministries through the Ministry of Health (Standing Agency
of the National Steering Committee). 6. The Ministry of Transport
shall Direct the issuance of flight permits for flights
carrying experts and foreigners who have been allowed to enter Vietnam. 7. Agencies, organizations, and
individuals that invite or sponsor experts, foreigners - Make sure to invite appropriate experts,
foreigners to do appropriate jobs. Make a written commitment to be held fully
liable for the information given in the written request and be responsible for
organizing and strictly implementing the requirements for COVID-19 prevention
and control before, during and after the entries. - The inviting or sponsoring agencies of foreign
experts shall ensure that: the foreign experts and accompanying relatives,
foreigners are tested for SARS-CoV-2 by PCR technique within 3 days before the
date of entry into Vietnam (except for special cases); they hold international
health insurance or the inviting or sponsoring agencies undertake to pay
treatment costs if the foreign experts and accompanying relatives, foreigners
are infected with COVID-19; safety measures are taken against COVID-19 when
inviting foreign experts and accompany relatives, foreigners entering Vietnam. - The agencies that apply for entries of foreign
experts and accompanying relatives, foreigners shall make a written commitment
to be held fully liable for the information given in the written request,
obtain a business registration certificate or an operation license with
functions and tasks suitable for the purpose of the entry request bearing full
registered signature and seal of the agencies. - The individuals that apply for entries and are
eligible for entries shall make a written commitment to be held fully liable
for the information given in the written request and be responsible for strict
implementation of the requirements for COVID-19 prevention and control before,
during and after the entries. - The individuals that apply for entries and are
eligible for entries shall make a written commitment to be held fully liable
for the information given in the written request and provide sufficient
information (address, phone number, email, passport and residential address
after the end of the centralized quarantine period) and attached documents
proving the grounds for applying for entry. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1
Official Dispatch 2847/CV-BCD dated May 23, 2020, 3949/CV-BCD dated July 24,
2020, 3440/CV-BCD dated April 27, 2021 of the National Steering Committee for
Covid-19 Prevention and Control. 2
According to Notice No. 182/TB-VPCP dated May 15, 2020 of the Office of the
Government, Official Dispatch No. 2847/CV-BCD dated May 23, 2020 of the
National Steering Committee. 3
Including foreign correspondents in Vietnam; foreign students studying in
Vietnam under ministerial-level cooperation programs. 1
The term “foreign expert” in this Guide is understood to include: investors,
technical experts, skilled workers, business executives. 2
Relatives are understood as: parents, spouse, children. 3
Decision No. 878/QD-BYT of the Ministry of Health dated March 12, 2020
promulgating "Guidelines for quarantine at centralized quarantine
facilities to prevent and control COVID-19" or Decision No. 1246/QD-BYT of
the Ministry of Health dated March 20, 2020 on “Interim guidance on pay-to-stay
Covid-19 quarantine at hotels”. 4
Including foreign correspondents in Vietnam; foreign students studying in
Vietnam under ministerial-level cooperation programs. 5
Instructions on the application for approval for foreigners to enter Vietnam
sponsored by agencies and organizations during the period of application of
measures to prevent and control the COVID-19 pandemic, enclosed with Official
Dispatch No. 3374/BCA- QLXNC dated October 2, 2020. In particular, the inviting
agency or organization of foreigners shall, upon submission of the application
for entries, enclose a photocopy of the written opinion of the Steering Committee.
Công văn 5322/CV-BCĐ ngày 05/07/2021 hướng dẫn chuyên gia nước ngoài, người nước ngoài nhập cảnh phòng chống dịch COVID-19 do Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng chống dịch Covid-19 ban hành
14.605
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|