THE PEOPLE’S
COMMITTEE OF HANOI
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No. 243/KH-UBND
|
Hanoi, October
29, 2021
|
PLAN
IMPLEMENTATION
OF PROVISIONAL REGULATIONS ON "SAFE, FLEXIBLE ADAPTATION TO AND EFFECTIVE
CONTROL OF COVID-19"
Pursuant to the Government’s Resolution No.
128/NQ-CP dated 11/10/2021 promulgating Provisional Regulations on "Safe,
flexible adaptation to and effective control of Covid-19" (hereinafter referred
to as Resolution No. 128/NQ-CP"); Decision No. 4800/QĐ-BYT dated
13/10/2021 of the Ministry of Health promulgating Provisional Guidelines for
Healthcare for implementation of Resolution No. 128/NQ-CP; Directive No.
08-CT/TU dated 14/10/2021 Standing Committee of Hanoi on strengthening
leadership and guidelines for " Safe, flexible adaptation to and effective
control of Covid-19" in Hanoi, the People’s Committee of Hanoi has
formulated the Plan for Implementation of Provisional regulations on
"Safe, flexible adaptation to and effective control of Covid-19". To
be specific:
I. PURPOSES, REQUIREMENTS
Maximize protection of the people's health and
life; minimize the number of Covid-19 cases, severe cases and deaths; achieve
restoration and socio-economic development, ensure social safety and order;
achieve the dual goals and bring the City to the new normal state as soon as
possible.
II. CLASSIFICATION AND
DETERMINATION OF EPIDEMIC LEVEL
1. Classification of epidemic levels
- Level 1: Low risk (new normal) – Green.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Level 3: High risk – Orange.
- Level 4: Very high risk – Red.
2. Scope of epidemic level assessment
Epidemic level assessment shall be carried out from
commune level. It is recommended to assess at the smallest scale as possible
(below commune level) to ensure flexibility and efficiency.
3. Criteria for epidemic level assessment
3.1. Criterion 1: Ratio of new community
cases/population/time.
Requirements of Criterion 1: New community
cases/100.000 people/week.
There are 04 levels of new community cases/100.000
people/week (new cases): Level 1: 0 – 19; Level 2: 20 – 49; Level 3: 50 – 149;
Level 4: ≥150. Districts and district-level towns (hereinafter referred to as
"districts") shall propose decreases or increases in new cases in
each level.
Calculation: New community cases/100.000
people/week = [(New cases in the week + new cases of the previous
week)/(2 x population in the area)] x 100.000. New cases do not include
imported cases and new cases in centralized quarantine facilities.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Requirements of Criterion 2: Ratio of people aged
18 or over who receive at least 01 dose of Covid-19 vaccine.
a) There are 02 levels of ratio of people aged 18
or over who receive at least 01 dose of Covid-19 vaccine: ≥ 70% and < 70%.
b) In October 2021, at least 80% of people aged 65
or over shall be fully vaccinated against Covid-19. From November 2021, at
least 80% of people aged 50 or over shall be fully vaccinated against Covid-19.
3.3. Criterion 3: Admission capacity of
health facilities
Requirements of criterion 3: Adequate
admission capacity of treatment facilities
a) Hanoi shall have a plan for establishment of
treatment facilities, assurance of adequate number of ICU beds in treatment
facilities affiliated to Hanoi (including private facilities), prepared for
respond to Level 4 epidemic: This criterion is applied city-wide regardless of
epidemic level.
The People’s Committee of Hanoi shall approve the
plan for establishment of Covid-19 treatment facilities, assurance of adequate
number of ICU beds in treatment facilities affiliated to Hanoi (including
private facilities) according to Decision No. 4111/QĐ-BYT dated 26/8/2021 of
the Ministry of Health providing instructional documents on establishment of
3-level Covid-19 treatment facilities and Decision No. 2626/QĐ-BYT dated
28/5/2021 of the Ministry of Health promulgating the list of necessary
equipment, supplies and medicines for treatment of Covid-19 patients (the plans
shall specify the current admission capacity and additional capacity).
b) Each district shall have a plan for
establishment of mobile medical stations/teams and provision of medical oxygen
for medical stations of communes, wards and commune-level towns (hereinafter
referred to as "communes") in case of an outbreak:
The People’s Committee of each district shall
approve the plan for provision of medical oxygen for medical stations of
communes in case of an outbreak and the plan for establishment of mobile
medical stations in accordance with Decision No. 4042/QĐ-BYT dated 21/8/2021 on
provisional guidance on establishment of mobile medical stations amid Covid-19
and teams for taking care of Covid-19 patients in community in accordance with
Decision No. 4349/QĐ-BYT dated 10/9/2021 of the Ministry of Health; prepare a
plan for establishment of mobile medical stations in industrial zones and
industrial complexes (which work in cooperation with internal medical units of
businesses); organize drills to be prepared for response.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Criterion 1*
Criterion 2*
0-<20
20 - <50
50-<150
≥150
≥70% of people aged 18 or over receive at least 1
dose of Covid-19 vaccine
Level 1
Level 1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Level 3
<70% of people aged 18 or over receive at
least 1 dose of Covid-19 vaccine
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
Adjustment of epidemic levels:
- If criterion 3 is not satisfied, epidemic level
must not be decreased.
- Epidemic level will be increased by 1 level if:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ Less than 80% of people aged 50 or over are fully
vaccinated against Covid-19 in November 2021.
(except for Level 4 epidemic or there are no
cases in the area).
- Assessment frequency: once per week (epidemic
level shall be announced every Friday).
- If epidemic level is increase, there shall be a
prior notice published at least 48 hours before epidemic level is increase in
order for the people, organizations and enterprises to be prepared.
- Departments and authorities of the City, the
districts shall report the difficulties encountered during implementation to the
People’s Committee of Hanoi, which will submit a consolidated report to the
Ministry of Health and the Government.
III. EPIDEMIC LEVEL-BASED
MEASURES
Medical measures including quarantine, testing,
admission, treatment, vaccination shall be implemented in accordance with
instructions of the Ministry of Health at all levels.
1. Epidemic level-based administrative measures
Assessment of epidemic level of the City by
29/10/2021 (according to the Criteria in Decision No. 4800/QĐ-BYT dated
13/10/2021 of the Ministry of Health):
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ New community cases in this (October 22 to
October 28): 63.
New community cases/100.000 people/week.
[63/(2x8.300.000)] x 100.000 people = 0,38
cases.
+ Currently, over 92% of people aged 18 or over in
the City have received at least 1 dose of Covid-19 vaccine.
+ Ratio of people aged over 65 who have received
the second dose: 47,12%: Less than 80%
Therefore, according to the criteria and
instructions on epidemic level adjustment, the epidemic level of Hanoi is
Level 2.
Level 2 administrative measures to be implemented
in the whole City are specified in the Appendix hereof (some communes shall
apply level 3 and level 4 measures.
2. Medical measures
2.1. Preparedness to respond to Covid-19
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Prepare scenarios and plans for Covid-19 control
at various epidemic levels; implement them in case of outbreak.
b) Increase training to improve capacity for
contract tracing, testing, quarantine and treatment.
c) Improve capacity for admission and treatment of
Covid-19 patients:
- Prepare a plan for admission and treatment of
Covid-19 patients (F0 cases), especially adequate quantity of ICU beds. Update
data and manage reporting software of Covid-19 treatment facilities.
- Prepare a plan for response to outbreak: health
facilities at district-level and above shall have a system for supply of
liquefied oxygen, compressed air; medical stations of communes shall be able to
supply adequate medical oxygen; prepare a plan for organization of mobile
medical stations.
- Organize health facilities so that they can treat
both common patients and Covid-19 patients. Organize channeling and screening
of suspected cases in order to prevent cross-contamination in health
facilities.
2.2. Testing
- Test the cases that have any of the following
symptoms: fever, cough, fatigue, sore throat, loss of taste and smell,
difficulty breathing, etc.
- Test randomly and periodically at high-risk
crowded areas such as: health facilities, wholesale markets, bus stations,
super markets; people with high risk of infection (travel frequently, have
contact with many people, etc.) such as drivers, shippers, etc.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Carry out testing according to instructions of
the Ministry of Health in areas with very high risk and high risk.
- Do not test when people commute; only test people
who travel from an area with epidemic level 4 or a quarantine area, suspected
cases or there are orders for epidemiological investigation in areas with
epidemic level 3.
- Do not test when people commute; only test people
who travel from an area with epidemic level 4 or a quarantine area, suspected
cases or there are orders for epidemiological investigation in areas with
epidemic level 3.
- Carry out testing to handle clusters: depending
on risk factors, epidemic situation and seriousness of the cluster, local
authorities shall decide testing areas and subjects accordingly.
- Carry out group testing in case of survey tests,
screening tests and periodic tests.
2.3. Quarantine
a) People from affected areas (epidemic level 4 or
quarantine area), close contacts (F1 cases): follow applicable instructions of
the Ministry of Health.
b) Elderly people, people with underlying medical
conditions, pregnant women, people aged under 18 (hereinafter referred to as
"children"): quarantine at home with caretakers.
2.4. Covid-19 vaccination
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Prepare a plan for vaccination of children aged
under 18 according to instructions of the Ministry of Health.
2.5. F0 treatment
At Covid-19 treatment facilities of the City
(according to applicable instructions of the Ministry of Health).
2.6. Regarding Covid-19 prevention and control at
factories, business establishments, shopping malls, supermarkets, markets,
restaurants, educational institutions, vehicle operators: follow applicable
instructions of the Ministry of Health, the Ministry of Education and Training,
the Ministry of Transport and the Ministry of Industry and Trade.
IV. Organization of
implementation
1. Department of Health shall:
a) Provide guidance on classification, assessment
of epidemic levels and medical measures; specific instructions on travel,
quarantine, work, participation in activities by people who have been
vaccinated against Covid-19 or recovered from Covid-19.
b) Continue to improve the capacity of the
healthcare system, especially preventive healthcare, treatment, intramural
healthcare; carry out safe, scientific and effective Covid-19 vaccination;
formulate a roadmap for vaccination of children and administration of booster
shots.
c) Update and publish affected areas, epidemic
levels of areas and quarantine areas in the City of the website of Hanoi and
the Ministry of Health as the basis for management of people from affected
areas and other administrative divisions.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e) Take charge and cooperate with Hanoi Capital
Command and the Department of Construction in reviewing facilities for
treatment of asymptomatic F0 cases in the City.
2. Hanoi
Capital Command
- Take charge and cooperate with Department of
Health, Department of Construction and district authorities in reviewing
facilities for quarantine of F1 cases in the city after schools are re-opened.
- Continue to mobilize military forces, especially
military medicine and militia forces to cooperate with health authorities and
local authorities in Covid-19 prevention and control; participate in production
and provide aid for people in quarantine areas.
3. Hanoi
Police Department
a) Organize forces ensuring social order and
safety, network security, especially in quarantine areas; prevent and fight
criminals, especially crimes against Covid-19 control forces; Take serious
actions against people who take advantage of Covid-19 control policies.
b) Continue to closely cooperate with Department of
Health and district authorities in organizing and mobilizing forces to Covid-19
prevention and control.
c) Request commune and beat police officers to
cooperate with the militia, neighborhood protection forces, youth union
members, volunteers, veterans, etc. in monitoring movement of people,
especially those who enter the City from other provinces.
Impose severe penalties for violations against
regulations on Covid-19 prevention and control.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Department
of Information and Communications shall:
a) Take charge and cooperate with relevant unit in
strengthening application of information technology, including 3 mandatory
nationwide technology platforms for Covid-19 control. Utilize the 1022 Hotline
to receive and process Covid-related information.
b) Take charge and cooperate Hanoi Propaganda Department
in requesting press agencies of Hanoi and central press agencies in cooperating
with the City; requesting internal communication systems to promptly and
frequently provide information about Covid-19 prevention and control; cooperate
with communications enterprises and units in disseminating positive information
to achieve social consensus, improve the people's self-awareness in safe,
flexible adaptation to and effective control of Covid-19; strictly handle
distorted information and incitements; debunk false information about Covid-19
prevention and control in the city.
5. Department
of Labor, War Invalids and Social Affairs shall:
a) Preside over the provision of benefits for
Covid-19 control forces and people affected by Covid-19.
b) Take charge and cooperate with relevant agencies
in proposing solutions for assurance of social security, assisting children,
workers, employers; propose solutions for restoration of the labor market.
6. Department
of Foreign Affairs shall:
Continue to cooperate with other Departments and
authorities in performance of diplomatic tasks. Maintain contact with
embassies, international organizations, diplomatic organizations and foreigners
that are living and working in the City; gather experience of other countries
of safe adaptation to Covid-19 to provide information for the City; instruct
foreigners to implement anti-covid measures in accordance with regulations of
Hanoi.
7. Department
of Industry and Trade shall:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Take charge and cooperate with other authorities
in requesting competent authorities to resolve difficulties to business
operation; assist enterprises to maintain and restore production to maintain
purchase orders and the supply chain.
c) Ensure adequate and timely supply of food and
essential goods for units and local areas, especially those in quarantine.
8. Department
of Agriculture and Rural development shall:
a) Reasonably revise agricultural production plans
to avoid supply shortage in the near future. Find domestic sources of supply
for production of animal feeds to reduce dependence on imports.
b) Actively find buyers of agricultural products,
especially in key husbandry and farming areas; closely cooperate with the
Department of Transport, Department of Industry and Trade and local authorities
in facilitating transport and sale of agricultural products.
9. Department
of Transport shall:
Frequently update directives and instructions of
the Ministry of Transport, which are the basis for:
a) Provide guidance on execution of traffic works
and projects in order to ensure "safe, flexible adaptation to and effective
control of COVID-19”.
b) Review plans for interprovincial traffic and
transport of goods to ensure continuity of the supply chain for production.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Provide guidance on execution of construction
works and projects in order to ensure "safe, flexible adaptation to and
effective control of COVID-19”.
b) Update requirements for prevention of Covid-19
infection in construction planning, especially planning of housing for workers
in industrial zones and industrial complexes, etc.
c) Cooperate with Hanoi Capital Command, Department
of Health, the People’s Committees of districts in reviewing facilities for
quarantine of F1 cases in the city after schools are re-opened, and maintenance
of facilities for admission and treatment of asymptomatic F0 cases.
11. Department of Natural Resources and Environment shall:
a) Review the guidance on treatment and transport
of wastes produced during Covid-19 control efforts.
b) Preside over the improvement of waste treatment capacity
serving Covid-19 control.
12. Provincial Department of Finance shall:
Propose mechanisms and solutions for assurance of
resources serving Covid-19 control; propose and introduce policies on
encouragement of private investment and combination of public—private
investment in Covid-19 control.
13. Department of Planning and Investment shall:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Take charge and cooperate with relevant authorities
in proposing solutions for difficulties and assisting enterprises; policies on
attraction of foreign investors.
14. Department of Education and Training shall:
a) Take charge and cooperate with the Department of
Health in reviewing instructions of Covid-19 control in education and
training..
b) Continue implementation of the solutions for
completion of the school year 2021 – 2022 in a manner that is safe, effective
and appropriate for local epidemic situation; develop scenarios when schools
are reopened.
c) Cooperate with the Department of Health in
vaccinating students in vaccination age.
15. Department of Culture, Sports and Tourism shall provide
guidance on "Safe, flexible adaptation to and effective control of COVID-19
in culture, sports and tourism activities on the basis of guidance provided by
the Ministry of Culture, Sports and Tourism.
16. Department of Science and Technology shall:
Encourage scientists and experts to study and
propose solutions for Covid-19 control; boost research and execution of
research programs and scientific objectives pertaining to vaccines, biological,
equipment, etc. serving Covid-19 control.
17. Department of Justice shall:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Take charge and cooperate with relevant
authorities in proposing application of regulations on imposition of
administrative penalties for covid-related offences.
18. Department of Internal Affairs shall:
a) Review instructions for organization of crowded
religious activities of religious organizations ensuring safety against
Covid-19.
b) Advise the People’s Committee of Hanoi shall
organize competition in Covid-19 control, socio-economic restoration and
development. Cooperate with Department of Health, other Departments and local
authorities in promptly commending collectives and individuals that have
remarkable contributions to Covid-19 control and economic recovery.
19. Ethnicity Committee
a) Cooperate with Department of Health, Provincial
Department of Information and Communications and local authorities in
encouraging people in ethnic minority areas to participate in Covid-19 control.
b) Cooperate with Department of Labor, War Invalids
and Social Affairs in proposing policies on assurance of social welfare for
ethnic minority people who area affected by Covid-19.
20. Hanoi Inspectorate
Preside over periodic and irregular inspection of
performance of Covid-19 control tasks to prevent negativity, corruption,
wastefulness and complacency.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Intensify dissemination of information to gain
social support for pad participation in the new strategy for Covid-19 under the
Government’s Resolution and Hanoi's Plan. Provide and analyze information about
achievements in Covid-19 control, socio-economic recovery and development;
promote good traditions of the country in Covid-19 control. Encourage and
commend role models (individuals and collectives), effective models for
Covid-19 control and achievement of the dual goals.
Debunk false information about Covid-19 control in
the City. Provide more information and forecast about Covid-19 situation in the
world, technological advances in Covid-19 control.
22. Vietnamese Fatherland Front Committee of Hanoi, other
political organizations and associations shall:
a) Cooperate with authorities at various levels in
raising the people's awareness and compliance to regulations on Covid-19
control; encourage organizations and enterprises to participate in Covid-19
control and overcome the consequences caused by Covid-19 while still
maintaining business operation; encourage creativity of the people in Covid-19
control and achievement of the dual goals. Continue to coordinate provision of
assistance for local Covid-19 control activities.
b) Cooperate with authorities at various levels in
solving pressing social issues at grass-root levels; encourage and supervise
implementation of anti-covid measures in local areas.
23. The People’s Committees of districts shall:
a) Develop and organize implementation of plans for
safe, flexible adaptation to and effective control of Covid-19 with specific
and plausible roadmap in order to effectively control Covid-19. Organize
effective implementation of anti-Covid-19 according to local epidemic
situation.
b) Follow instructions of the Ministry of Health
and Department of Health on testing, quarantine, monitoring of people from
affected areas; inbound passengers (including children who are not vaccinated
or not fully vaccinated); people who have spent their quarantine period.
c) Update information and data serving
determination of epidemic levels according to instructions of the Ministry of
Health and Department of Health.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Commune authorities shall implement appropriate
measures according to epidemic levels of their communes.
d) Preside over the implementation of anti-covid measures,
economic recovery and development proactively, creatively and practically;
avoid complacency when the outbreak subsides; adhere to "four
on-spot" principles; make purchases serving Covid-19 control as per
regulations; ensure transparency; prevent and combat corruption and
wastefulness.
e) Emphasize the roles of community anti-Covid-19
teams; militia, neighborhood protection forces, youth union members,
volunteers, veterans, etc. in monitoring movement of people, especially those
who enter the City from other provinces. Promote new and effective models such
as the autonomy model of Son Tay town.
dd) Intensify inspection and supervision; promote
autonomy, flexibility, creativity and accountability of agencies, units and
facilities; be prepared for responding to changes in epidemic situation.
The People’s Committee of Hanoi requests that
Vietnamese Fatherland Front Committee of Hanoi and affiliated associations;
heads of Departments, authorities, associations, the People’s Committees of
districts to organize implementation of this Plan and submit reports to the
People’s Committee of Hanoi (via Department of Health)./.
(This Plan may be revised according to
actual Covid-19 situation in Hanoi and directives of central authorities)
ON BEHALF OF
THE PEOPLE’S COMMITTEE
PRESIDENT
Chu Ngoc Anh
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
APPENDIX
ADMINISTRATIVE ANTI-COVID MEASURES
(Promulgated together with Plan No 243/KH-UBND dated October 29, 2021 of
Hanoi)
I. Organizations, agencies,
enterprises
Measures
Resolution No.
128/NQ-CP
Applied measures
1. Crowded indoor and outdoor activities shall
ensure Covid-19 safety
- The Ministry of Health shall specify medical
conditions such as vaccination and testing
- Local authorities shall specify maximum number
of participants according to reality
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Any activity that involves more than 30
people:
It is recommended to organize these activities
online. In case the activity is organized on-site, there must be a plan for Covid-19
prevention and control and permission of local authorities must be obtained,
and:
+ Follow instructions in Decision No. 3888/QĐ-BYT
dated 08/9/2021 of the Ministry of Health.
+ 100% of the participants must be fully
vaccinated 1 or have recovered from COVID-19 2.
+ All participants have tested negative for
SARS-CoV-2 within 72 hours.
+ All participants must sign the declaration to
comply with regulations and be supervised by local authorities.
+ Other regulations on Covid-19 prevention and
control of Hanoi are complied with.
- Any activity that involves fewer than 30
people:
It is recommended to organize these activities
online. In case the activity is organized on-site:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ 100% of the participants must be fully
vaccinated or have recovered from COVID-19.
+ All participants have tested negative for
SARS-CoV-2 within 72 hours.
+ Other regulations on Covid-19 prevention and
control of Hanoi are complied with.
- Wedding:
1. Not more than 30 participants at a time.
2. Requirements:
- People who have to be quarantined, who have to
self-monitor health or have suspected Covid-19 symptoms (cough, fever,
difficulty breathing, sore throat, reduction or loss of taste or smell, etc.)
must not participate.
- People that are not in the family and have not
been vaccinated or fully vaccinated should not participate.
- The organizers, the attendants and 100%
of the participants must be fully vaccinated or have recovered from COVID-19.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- All participants must sign the declaration to
comply with regulations and be supervised by local authorities.
3. Minimize the duration of the wedding.
4. The location of the wedding must be airy and
ventilated; use of air conditioners should be avoided.
5. Other instructions of the Ministry of Health
and Hanoi must be followed
- Funeral of people whose without confirmed or
suspected Covid-19 infection:
According to Document No. 2232/QĐ-BCĐQG dated
29/5/2021 of National Steering Committee for Covid-19 Control:
1. Quantity of participants:
- Not more than 30 participants at a time.
- Each group of guests must not have more than 5
people.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- People who have to be quarantined, who have to
self-monitor health or have suspected COVID-19 symptoms (cough, fever, difficulty
breathing, sore throat, reduction or loss of taste or smell, etc.) must not
participate.
- People who have not been vaccinated or fully
vaccinated should not participate.
- The organizers and attendants must be fully
vaccinated or have recovered from Covid-19.
- 5K Rules must be complied with throughout the
funeral.
- Do not serve food and beverage at the funeral.
- All participants must sign the declaration to
comply with regulations and be supervised by local authorities.
3. Minimize the duration of the funeral.
4. The location of the funeral must be airy and
ventilated; use of air conditioners should be avoided.
5. Other instructions of the Ministry of Health
and Hanoi must be followed.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Indoor sport and exercise:
1. Reduce the scale of the facility (up to 50%
capacity and not more than 30 people at a time); equipment in the facility
must be sanitized everyday.
2. Instructors and participants must be fully
vaccinated or have recovered from COVID-19.
3. Every indoor sport facility shall prepare a
plan for Covid-19 prevention and control and handling of Covid-19 infections
as per regulations; organizing scanning of QR codes, collect information from
participants and service users (using QC codes, physical or online health
declaration); ensure adequate sanitizer in practice and competition areas.
The gym must be ventilated. Natural ventilation is recommended. There must be
rules and regulations on Covid-19 prevention and control according to
directives of the Prime Minister, National Steering Committee, the Ministry
of Health and Hanoi.
2. Covid-safe public passenger transport by
road, inland waterway and sea
(separate regulations shall apply to air transport and railway transport)
The Ministry of Transport shall provide guidance
on Covid-safe public road transport, inland waterway transport, maritime
transport
Allowed/Allowed with conditions
- Comply with regulations of the Ministry of
Transport and the Ministry of Health on covid-safe public passenger
transport.
- Individuals shall comply with paragraph II.3 of
this Appendix.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Sanitizer frequently touches surfaces on the
vehicle everyday and after every trip such as the steering wheel, door knobs,
seats, windows, floor, etc.; provide hand sanitizers and medical masks for
passengers.
- Airports, bus stations, ferry terminals, train
stations, rest stops shall prepare and implement their own plans for picking
up and dropping passengers that are safe, conformable with regulations of law
on fire safety, environmental safety, covid-safety; prepare areas for making
health declarations and scanning QR codes.
- Railway transport shall comply with Decision
No. 1839/QĐ-BGTVT dated 20/10/2021 of the Ministry of Transport on
organization of railway transport ensuring safe, flexible adaptation to and
effective control of Covid-19.
- Air transport shall comply with Decision No.
1840/QĐ-BGTVT dated 20/10/2021 of the Ministry of Transport on organization
of domestic flights transport ensuring safe, flexible adaptation to and
effective control of COVID-19.
3. Intra-provincial or inter-provincial
transport of goods
The Ministry of Transport shall provide guidance
on Covid-safe transport of goods.
Allowed
- Vehicle operators shall implement anti-covid
measures according to applicable instructions of the Ministry of Health, the
Ministry of Transport and the Ministry of Industry and Trade.
- Prepare transport plans; grasp information
about the routes, loading and unloading locations, and epidemic levels
announced by local authorities; make the plan known among people on the
vehicle in order for them to participate in Covid-19 control activities when
requested.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Railway transport shall comply with Decision
No. 1839/QĐ-BGTVT dated 20/10/2021 of the Ministry of Transport on
organization of railway transport ensuring safe, flexible adaptation to and effective
control of Covid-19.
- Air transport shall comply with Decision No.
1840/QĐ-BGTVT dated 20/10/2021 of the Ministry of Transport on organization
of domestic flights transport ensuring safe, flexible adaptation to and
effective control of COVID-19.
4. Production and services
4.1. Production facilities, units executing
construction projects, traffic works
* Have a plan and implement anti-Covid measures.
Allowed*
- Have a plan for implementation of anti-covid
measures that is approved by competent authorities and implement such plan.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.2. Service establishments include
shopping malls, supermarkets, convenience stores, wholesale markets, except
the facilities specified in 4.3 and 4.4
* Have a plan and implement anti-Covid measures.
Allowed*
- The management units and owners of these
establishments shall prepare their own Covid-19 control plan; make a declaration
to take responsibility for Covid-19 infections in their establishments.
- The owner and employees must be fully
vaccinated or have recovered from Covid-19.
- Comply with 5K Rules.
- Scan QR codes upon arrival at these
establishments.
4.3. Restaurants/traditional markets
* Comply with regulations on Covid-19 control of
the Ministry of Health.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Restaurants and F&B establishments (except
establishments selling alcohol and/or beer) may serve eat-in guests, up to
50% of capacity; ensure distancing; the owner and employees must be fully
vaccinated or have recovered from Covid-19; the restaurant/F&B
establishment must be closed before 21:00.
- Comply with regulations on COVID-19 control of
central authorities and Hanoi.
4.4. Establishments providing services with
high risk of infection such as dance clubs, karaoke parlors,
massage parlors, bars, internet cafes, gaming centers, hairdressing
salons(including barbershops), beauty salons and other establishments decided
by local authorities.
* The People’s Committees of provinces shall
specify conditions for covid-safe operation
Suspended/Allowed with restrictions *
- Suspended: dance clubs, karaoke parlors,
massage parlors, bars, gaming centers
- Hairdressing and beauty salons shall strictly
comply with regulations on Covid-19 control; the owner and employees must be
fully vaccinated or have recovered from Covid-19.
4.5. Street vendors, lottery ticket peddlers,
etc.
* The People’s Committees of provinces shall specify
conditions for covid-safe operation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Not allowed.
5. Face-to face teaching
(*) Ensure COVID-19 safety as instructed by
the Ministry of Education and Training and the Ministry of Health.
Allowed*
Subject to specific regulations.
6. Operation of offices
Have a plan and implement anti-Covid measures.
Allowed
- Have a plan and implement anti-Covid measures.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Comply with 5K Rules
- Avoid having visitors.
- Suspected cases must not work and shall be
informed to health authorities.
- Comply with regulations on Official Dispatch
No. 6666/BYT-MT dated 16/8/2021 of the Ministry of Health and regulations of
Hanoi.
7. Religious establishments
* Have a plan and implement anti-Covid measures
as instructed by the Ministry of Home Affairs.
** The People’s Committees of provinces shall
specify maximum number of participants
Allowed*/Allowed with restrictions *
It is recommended to organize these activities
online. In case the activity is organized on-site:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ 100% of the participants must be fully
vaccinated or have recovered from COVID-19.
+ Strictly implement 5K Rules; scan QR codes.
+ Not more than 20 participants at a time.
+ People who have to be quarantined, who have to
self-monitor health or have suspected COVID-19 symptoms must not participate
in on-site activities.
+ All participants have tested negative for
SARS-CoV-2 within 72 hours.
8. Resorts, hotels, hostels, tourism, art
performances, sports
8.1. Tourist accommodations (resorts,
hotels, hostels), tourist attractions
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
* Reduce capacity and limit the number of
participants.
Allowed
- Accommodations shall comply with regulations on
Covid-19 regulations; not exceeding 50% of capacity; the owner and employees
must be fully vaccinated or have recovered from Covid-19.
- Tourist attractions:
+ Comply with regulations on Covid-19 control;
strictly implement 5K Rules; scan QR codes.
+ Each group of tourists must not have more than
10 people.
+ All employees and attendants must be fully
vaccinated or have recovered from COVID-19.
8.2. Museums, exhibitions, libraries,
cinemas, art performance sites, sports, etc.
The Ministry of Culture, Sports and Tourism shall
provide guidance on Covid-safe operation of these places.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Allowed with restrictions
**
- Museums, exhibitions, libraries:
+ Comply with regulations on Covid-19 control;
strictly implement 5K Rules; scan QR codes.
+ Each group of visitors must not have more than
10 people.
+ All employees and attendants must be fully
vaccinated or have recovered from COVID-19.
- Other establishments: suspended.
9. Application of information technology
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Applied
Comply with Resolution No. 128/NQ-CP
9.2. Management of information about people
entering/leaving public places, using public transportation, factories,
business establishments, crowded events using QR codes.
Applied
Comply with Resolution No. 128/NQ-CP
II. Individuals
Measures
Resolution No.
128/NQ-CP
Applied
measures
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Applied
Comply with Resolution No. 128/NQ-CP
2. Application of information technology
Application information technology to make health
declarations; register vaccination, medical examination and treatment (with
smart phones). Use QR codes as per regulations of the government and health
authorities.
Applied
Comply with Resolution No. 128/NQ-CP
3. People's travel between areas with
different epidemic levels
No restrictions
From other provinces to Hanoi:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Do not test when people commute; only test people
who travel from an area with epidemic level 4 or a quarantine area, suspected
cases or there are orders for epidemiological investigation in areas with
epidemic level 3.
2. Supervision/quarantine of people entering
Hanoi from other provinces:
2.1. Regarding people from provinces with
epidemic level 4 (red) or quarantine areas:
a) People who have been fully vaccinated against
Covid-19 (having a "green card" on SSKDT app or full vaccination
certificate issued by a competent authority for at least 14 days) or have
recovered from Covid-19 within the last 06 months before the date of arrival
at Hanoi (according to hospital discharge note or certificate of recovery
from Covid-19): self-monitor health at home or lodging establishment for 07
days, take 01 RT-PCR test within the first date of arrival at Hanoi.
b) People who have not been fully vaccinated
against Covid-19 (having a "yellow card" on SSKDT app or full
vaccination certificate issued by a competent authority): self-quarantine at
home or lodging establishment for 07 days, self-monitor health at home for
the next 07 days and always implement 5K Rules; take 02 RT-PCR tests on the
first date and seventh date since arrival at Hanoi.
c) People who have not been received any dose of
Covid-19: self-quarantine at home or lodging establishment for 14 days
since arrival at Hanoi, self-monitor health at home for the next 14 days;
take 03 RT-PCR tests on the first, seventh and fourteenth date since arrival
at Hanoi.
All of the aforementioned people shall, upon
arrival at Hanoi, make health declaration, inform local authorities;
self-monitor health throughout the quarantine period; inform the local health
authority of any suspected Covid-19 symptom such as cough, fever, sore
throat, loss of taste or smell, etc. in order to be tested and implement
Covid-19 prevention measures.
2.2. Regarding people from provinces with
epidemic level 3 (orange):
a) People who have been fully vaccinated against
Covid-19 (having a "green card" on SSKDT app or full vaccination
certificate issued by a competent authority for at least 14 days) or have
recovered from Covid-19 within the last 06 months before the date of arrival
at Hanoi (according to hospital discharge note or certificate of recovery
from Covid-19): self-monitor health at home or lodging establishment for 07
days since arrival at Hanoi.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
All of the aforementioned people shall, upon
arrival at Hanoi, make health declaration, inform local authorities;
self-monitor health throughout the quarantine period; inform the local health
authority of any suspected Covid-19 symptom such as cough, fever, sore
throat, loss of taste or smell, etc. in order to be tested and implement
Covid-19 prevention measures.
Test people from areas with epidemic level 3 that
are suspected cases or when testing is prescribed.
2.3. Regarding people from provinces with
epidemic level 2 (yellow):
a) People who have been fully vaccinated against
Covid-19 (having a "green card" on SSKDT app or full vaccination
certificate issued by a competent authority for at least 14 days) or have
recovered from Covid-19 within the last 06 months before the date of arrival
at Hanoi (according to hospital discharge note or certificate of recovery from
Covid-19): quarantine and testing are not required.
b) People who have not been vaccinated or fully
vaccinated against Covid-19 (having a "yellow card" on SSKDT app or
full vaccination certificate issued by a competent authority):
self-quarantine for 14 days.
All of the aforementioned people shall, upon
arrival at Hanoi, make health declaration, inform local authorities;
self-monitor health throughout the quarantine period; inform the local health
authority of any suspected Covid-19 symptom such as cough, fever, sore
throat, loss of taste or smell, etc. in order to be tested and implement
Covid-19 prevention measures.
2.4. Regarding people from provinces with
epidemic level 1 (green):
a) People who have been fully vaccinated against
COVID-19 (having a "green card" on SSKDT app or full vaccination
certificate issued by a competent authority for at least 14 days) or have
recovered from COVID-19 within the last 06 months before the date of arrival
at Hanoi (according to hospital discharge note or certificate of recovery
from COVID-19): quarantine and testing are not required.
b) People who have not been vaccinated or fully
vaccinated against COVID-19 (having a "yellow card" on SSKDT app or
full vaccination certificate issued by a competent authority): self-quarantine
for 07 days.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Regarding people who travel through Hanoi:
Quarantine and testing are not required; comply
with regulations on Covid-19 control of the Ministry of Health and the
Ministry of Transport during the travel; do not stop and rest in the City
except in force majeure events.
Regarding people going from Hanoi to other
provinces: It is recommended to avoid going to other provinces unless
necessary; comply with regulations of central authorities and local
authorities.
4. Home treatment of Covid-19 patients
* Follow instructions of the Ministry of Health
and decisions of local authorities according to admission and treatment
capacity of local facilities, the patients' needs and conditions.
Applied*
- Home treatment of COVID-19 patients is not
permitted;
- All Covid-19 cases must be isolated and treated
at health facilities according to regulations of Hanoi.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1 A fully vaccinated person means a
person who has receive adequate doses of Covid-19 vaccine according to
instructions of the Ministry of Health or the manufacturer and the last dose is
administered between 14 days - 12 months.
2 A person who has recovered from
Covid-19 means a person who is recovered from Covid-19 within the last 6
months.