Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 704/QĐ-TTg Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ Người ký: Vũ Văn Ninh
Ngày ban hành: 11/06/2012 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

Quản trị DN theo thông lệ kinh tế thị trường

Nhằm góp phần hoàn thiện thể chế kinh tế thị trường (KTTT) định hướng XHCN, tạo điều kiện cho các DN tự chủ hoạt động, nâng cao hiệu quả, sức cạnh tranh của khu vực DN Việt Nam, Thủ tướng đã ban hành Quyết định 704/QĐ-TTg phê duyệt Đề án đổi mới quản trị DN theo thông lệ KTTT vào ngày 11/6/2012 vừa qua.


Trong đó, tập trung đổi mới, hoàn thiện công tác quản lý nhà nước, cụ thể: Tổ chức xây dựng và công bố báo cáo thường niên về hoạt động đầu tư kinh doanh của chủ sở hữu nhà nước; Hỗ trợ cải thiện quản trị DN; Quy chế công bố thông tin về hoạt động quản trị của các Công ty TNHH MTV do Nhà nước làm chủ sở hữu, trọng tâm là Công ty mẹ của các tập đoàn kinh tế, tổng Công ty nhà nước, nhằm tách bạch chức năng, nhiệm vụ giữa Chủ tịch Công ty, Chủ tịch HĐTV với Tổng Giám đốc, Giám đốc, tạo điều kiện để Kiểm soát viên hoạt động thực sự độc lập, trở thành cơ quan giám sát của chủ sở hữu tại Công ty.

Đề án nêu rõ, sẽ ban hành Nghị định về thành lập, tổ chức, hoạt động, quản lý và giám sát tập đoàn kinh tế, tổng Công ty nhà nước trong bối cảnh toàn bộ DN nhà nước đã chuyển thành Công ty Cổ phần, Công ty TNHH hoạt động theo Luật Doanh nghiệp.

Quyết định này có hiệu lực từ ngày ký ban hành.

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------

Số: 704/QĐ-TTg

Hà Nội, ngày 11 tháng 06 năm 2012

QUYẾT ĐỊNH

PHÊ DUYỆT ĐỀ ÁN ĐỔI MỚI QUẢN TRỊ DOANH NGHIỆP THEO THÔNG LỆ KINH TẾ THỊ TRƯỜNG

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;

Căn cứ Luật doanh nghiệp ngày 29 tháng 11 năm 2005;

Căn cứ Luật chứng khoán ngày 29 tháng 6 năm 2006;

Căn cứ Nghị quyết số 10/NQ-CP ngày 23 tháng 2 năm 2010 của Chính phủ ban hành chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết số 42/2009/QH12 của Quốc hội về việc nâng cao hiệu lực, hiệu quả thực hiện chính sách, pháp luật quản lý, sử dụng vốn, tài sản nhà nước tại tập đoàn, tổng công ty nhà nước;

Căn cứ Quyết định số 1715/QĐ-TTg ngày 26 tháng 10 năm 2009 của Thủ tướng Chính phủ ban hành Chương trình đổi mới quản lý nhà nước đối với các doanh nghiệp không phân biệt hình thức sở hữu và điều chỉnh quản lý, hoạt động, nâng cao hiệu quả doanh nghiệp nhà nước khi thực hiện cam kết gia nhập WTO;

Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Phê duyệt Đề án Đổi mới quản trị doanh nghiệp theo thông lệ kinh tế thị trường với các nội dung chủ yếu sau:

I. MỤC TIÊU

Góp phần hoàn thiện thể chế kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa; tạo điều kiện cho các loại hình doanh nghiệp tự chủ hoạt động theo thể chế kinh tế thị trường; thúc đẩy sự phát triển và nâng cao hiệu quả, sức cạnh tranh của khu vực doanh nghiệp Việt Nam.

II. NHIỆM VỤ

1. Hoàn thiện cơ chế, chính sách và quy định pháp luật về quản trị doanh nghiệp; hướng tới áp dụng thông lệ quốc tế về quản trị doanh nghiệp trong điều kiện thực tế ở Việt Nam.

2. Cải thiện lòng tin của các nhà đầu tư; tăng cường bảo vệ lợi ích của các chủ sở hữu, nhà đầu tư và bên có liên quan, trong đó có chủ sở hữu nhà nước, nhà đầu tư nhỏ và người lao động trong doanh nghiệp.

III. CÁC GIẢI PHÁP CHỦ YẾU

1. Thống nhất nhận thức về quản trị doanh nghiệp:

Tổ chức tuyên truyền, tập huấn, bồi dưỡng nhằm nâng cao nhận thức về bản chất và vai trò của cải thiện quản trị doanh nghiệp. Trong đó nhấn mạnh mục tiêu của cải thiện quản trị doanh nghiệp là: Đảm bảo tính trách nhiệm, trung thực và công khai hướng tới việc đảm bảo quyền lợi của các bên có liên quan, bao gồm các chủ sở hữu, cổ đông, nhà đầu tư, người lao động, khách hàng, nhà cung cấp, chủ nợ, cộng đồng và xã hội; góp phần hoàn thiện thể chế kinh tế thị trường.

2. Tiếp tục hoàn thiện cơ chế công bố thông tin về quản trị doanh nghiệp:

a) Sửa đổi quy định về nộp báo cáo tài chính theo hướng tập trung đầu mối nhận báo cáo của doanh nghiệp. Đồng thời, quy định cụ thể thời hạn, trách nhiệm của cơ quan đầu mối trong việc công khai toàn bộ thông tin doanh nghiệp gửi đến một cách kịp thời, chính xác trên trang thông tin điện tử của cơ quan; các chế tài và nâng mức xử lý vi phạm của doanh nghiệp không gửi báo cáo và của cơ quan đầu mối khi không thực hiện công khai thông tin.

b) Tổ chức xây dựng và cồng bố báo cáo thường niên về hoạt động đầu tư kinh doanh của chủ sở hữu nhà nước, bao gồm những thông tin chủ yếu sau đây:

- Danh mục các doanh nghiệp có vốn nhà nước tại thời điểm 31 tháng 12 hàng năm cùng các thông tin về hình thức pháp lý; ngành, nghề kinh doanh chính; vốn nhà nước; giá trị tài sản; tên tổ chức, cơ quan, cá nhân thực hiện chức năng chủ sở hữu, cổ đông nhà nước tại từng doanh nghiệp.

- Thực trạng và hiệu quả đầu tư; tình hình thực hiện mục tiêu đầu tư của Nhà nước, bao gồm cả mục tiêu kinh tế và mục tiêu chính trị - xã hội (nếu có), theo các nhóm doanh nghiệp có vốn nhà nước.

- Thực trạng thực hiện chức năng chủ sở hữu, cổ đông nhà nước tại các doanh nghiệp. Các quyết định chủ yếu của chủ sở hữu nhà nước theo thẩm quyền đã ban hành và thực hiện trong năm báo cáo.

c) Nghiên cứu, mở rộng đối tượng áp dụng các chuẩn mực công bố thông tin của Thông tư số 09/2010/TT-BTC ngày 15 tháng 01 năm 2010 của Bộ Tài chính về việc công bố thông tin trên thị trường chứng khoán cho các công ty cổ phần chưa phải công ty niêm yết, công ty cổ phần đại chúng ở mức độ phù hợp.

d) Ban hành Quy chế công bố thông tin về hoạt động của các công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước làm chủ sở hữu, trọng tâm là các công ty mẹ của tập đoàn kinh tế, tổng công ty nhà nước với những nội dung chủ yếu sau:

- Xác định rõ mục đích, yêu cầu của việc công bố thông tin về hoạt động của công ty nhằm tạo điều kiện cho công ty tự chủ hoạt động theo thể chế kinh tế thị trường, giảm can thiệp trực tiếp của Nhà nước trên cơ sở tăng cường công cụ giám sát; cải thiện lòng tin của các nhà đầu tư, các đôi tác, tổ chức tín dụng và của các bên có liên quan; tạo điều kiện cho các bên có liên quan tiếp cận đầy đủ hơn các thông tin phục vụ cho quá trình quyết định hợp tác, đầu tư, kinh doanh, giám sát công ty; giảm các hành vi xâm phạm lợi ích chủ sở hữu nhà nước và các bên có lợi ích liên quan.

- Các công ty phải tổ chức xây dựng và công bố báo cáo thường niên, báo cáo tài chính quý và công bố thông tin bất thường tương tự như các doanh nghiệp niêm yết trên thị trường chứng khoán. Doanh nghiệp trực tiếp phục vụ quốc phòng, an ninh thực hiện công bố thông tin theo quyết định của Thủ tướng Chính phủ.

- Quy định chi tiết về việc các công ty có nghĩa vụ cung cấp thông tin theo yêu cầu của chủ sở hữu nhà nước (định kỳ và bất thường); cung cấp thông tin cho cơ quan quản lý nhà nước theo quy định của pháp luật.

- Quy định cụ thể các hình thức công bố thông tin.

3. Tiếp tục hoàn thiện khung pháp luật về quản trị doanh nghiệp:

a) Nghiên cứu, soạn thảo và ban hành Quy chế quản trị công ty cổ phần trên cơ sở mở rộng đối tượng và phạm vi áp dụng của Quy chế quản trị công ty hiện đang áp dụng cho các công ty niêm yết trên Sở giao dịch chứng khoán. Trong đó, hướng dẫn để các công ty cổ phần xây dựng và áp dụng Quy chế quản trị doanh nghiệp với những nội dung chính sau đây tùy theo quy mô và đặc thù của từng công ty:

- Khuyến khích các doanh nghiệp tổ chức đại hội toàn thể các cổ đông; tăng thời hạn gửi giấy mời họp lên ít nhất 14 ngày trước khi tổ chức đại hội; quy định cụ thể chế tài xử lý các trường hợp không đảm bảo thông tin và hình thức giấy mời theo luật định; tạo thuận lợi cho các nhóm cổ đông thiểu số có quyền yêu cầu triệu tập Đại hội đồng cổ đông bất thường và đề cử thành viên Hội đồng quản trị; hướng dẫn thực hiện quyền của người lao động đối với vấn đề này thông qua tổ chức công đoàn tại các doanh nghiệp có nhiều cổ đông là người lao động theo quy định của pháp luật.

- Khẳng định rõ việc biểu quyết vắng mặt và biểu quyết tại cuộc họp có giá trị pháp lý như nhau. Khuyến khích áp dụng đa dạng các hình thức biểu quyết vắng mặt.

- Mở rộng đối tượng công ty cổ phần áp dụng tỷ lệ tối thiểu thành viên không điều hành trong Hội đồng quản trị. Không bắt buộc Tổng giám đốc, Giám đốc phải là cổ đông của công ty.

- Bổ sung các quy định chi tiết về cơ chế xử lý vi phạm.

b) Nghiên cứu, soạn thảo và ban hành Quy chế Quản trị công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước làm chủ sở hữu, trong đó quy định chi tiết những vấn đề sau đây:

- Hội đồng thành viên, Chủ tịch công ty thực hiện trách nhiệm quản lý và giám sát điều hành, thực hiện các nhiệm vụ do chủ sở hữu giao, chịu trách nhiệm hoàn toàn trước chủ sở hữu và chịu sự giám sát của chủ sở hữu.

- Hội đồng thành viên, Chủ tịch công ty có toàn quyền và chịu trách nhiệm về việc lựa chọn, bổ nhiệm và miễn nhiệm Tổng giám đốc, Giám đốc trên cơ sở quy định cụ thể các tiêu chuẩn tuyển chọn, bổ nhiệm, đánh giá kết quả hoạt động của Tổng giám đốc, Giám đốc.

- Tách bạch chức năng, nhiệm vụ giữa Chủ tịch công ty, Chủ tịch Hội đồng thành viên với Tổng giám đốc, Giám đốc; quy định cụ thể các trường hợp Chủ tịch công ty, Chủ tịch Hội đồng thành viên không được kiêm nhiệm chức danh Tổng giám đốc, Giám đốc.

- Hướng dẫn cơ chế triệu tập họp Hội đồng thành viên; điều kiện, thể thức tiến hành họp Hội đồng thành viên; các vấn đề liên quan đến ban hành nghị quyết, quyết định của Hội đồng thành viên.

- Hướng dẫn cụ thể quy định của Luật doanh nghiệp về việc Chủ tịch công ty hoặc Hội đồng thành viên có quyền nhân danh chủ sở hữu tổ chức thực hiện các quyền của chủ sở hữu.

- Hội đồng thành viên, Chủ tịch công ty có trách nhiệm xây dựng và triển khai thực hiện hệ thống đánh giá hiệu quả quản lý áp dụng đối với cán bộ lãnh đạo, quản lý chủ chốt tại doanh nghiệp và người đại diện theo ủy quyền tại các doanh nghiệp khác.

- Tạo điều kiện để Kiểm soát viên hoạt động thực sự độc lập nhằm trở thành cơ quan giám sát của chủ sở hữu tại công ty.

- Hướng dẫn áp dụng chế độ tiền lương, tiền thưởng và các lợi ích khác theo hướng gắn chặt lợi ích với mức độ hoàn thành nhiệm vụ và hiệu quả hoạt động của công ty, có tính tới đặc thù ngành, nghề và lĩnh vực hoạt động. Công ty có quyền và trách nhiệm tự xây dựng thang, bảng lương, đơn giá tiền lương, chế độ trả lương đối với người lao động và cán bộ quản lý trên cơ sở quy định về khung lương của Nhà nước; tự chủ quyết định đơn giá tiền lương theo nguyên tắc tốc độ tăng tiền lương bình quân thấp hơn tốc độ tăng năng suất lao động và đăng ký với cơ quan quản lý nhà nước về lao động, tiền lương. Triển khai thường xuyên, rộng khắp việc sát hạch, thi tuyển vào tất cả các chức danh quản lý, điều hành và các chức danh khác của công ty.

- Hướng dẫn cụ thể về thẩm quyền quyết định đầu tư của Hội đồng thành viên công ty mẹ trong các tập đoàn kinh tế, tổng công ty nhà nước tại các quy định pháp luật và tại Điều lệ của từng công ty mẹ trong các tập đoàn kinh tế, tổng công ty nhà nước.

c) Ban hành Nghị định về thành lập, tổ chức, hoạt động, quản lý và giám sát tập đoàn kinh tế, tổng công ty nhà nước trong bối cảnh toàn bộ doanh nghiệp nhà nước đã chuyển thành công ty cổ phần, công ty trách nhiệm hữu hạn hoạt động theo Luật doanh nghiệp, trong đó:

- Những nội dung chủ yếu cần được chủ sở hữu nhà nước thực hiện quản lý, giám sát bao gồm: Việc tổ chức, thành lập, gia nhập, tổ chức lại, giải thể, thay đổi cơ cấu sở hữu; thực hiện điều lệ và công tác cán bộ; việc thực hiện mục tiêu, phương hướng, nhiệm vụ, chiến lược và các kế hoạch hoạt động; việc bảo toàn và phát triển vốn nhà nước, kết quả và hiệu quả kinh doanh, đầu tư, tài chính.

- Xác định rõ chủ thể giám sát và quy định cụ thể quyền hạn, trách nhiệm của các chủ thể giám sát. Trong đó, việc cấp bách trước mắt là xác định ngay cơ quan đầu mối phối hợp có trách nhiệm và có đủ thẩm quyền để điều phối thực hiện công tác giám sát, phân tích, đánh giá kết quả giám sát và đề xuất giải pháp xử lý kết quả giám sát.

- Xác định các căn cứ để giám sát và đánh giá, bao gồm: Hệ thống tiêu chí giám sát, đánh giá hàng năm và dài hạn; hệ thống đánh giá hiệu quả hoạt động áp dụng đối với người đại diện chủ sở hữu nhà nước tại các doanh nghiệp; trách nhiệm của các đối tượng được giám sát, đánh giá đặc biệt là trách nhiệm cung cấp thông tin, chế độ báo cáo và các biện pháp xử lý sau khi có kết quả giám sát, đánh giá.

- Tăng cường trách nhiệm người đại diện theo ủy quyền của chủ sở hữu nhà nước. Tạo cơ sở pháp lý giữa chủ sở hữu nhà nước và người đại diện theo ủy quyền bằng các hợp đồng ràng buộc về quyền lợi và trách nhiệm pháp lý; xác định rõ những quyền và nghĩa vụ của chủ sở hữu do người đại diện trực tiếp thực hiện, quyền và nghĩa vụ cần phải thông qua ý kiến của chủ sở hữu trước khi biểu quyết hoặc bỏ phiếu hoặc quyết định ở công ty cũng như cơ chế xử lý hậu quả khi đại diện theo ủy quyền thực hiện không đúng ràng buộc gây tổn hại đến lợi ích của cổ đông nhà nước.

- Ngoài Điều lệ doanh nghiệp, chủ sở hữu ban hành hoặc giao cho Hội đồng thành viên hoặc Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc ban hành các quy chế quản trị nội bộ của doanh nghiệp, bao gồm ít nhất các quy chế sau đây: Quy chế về đầu tư và mua sắm; quy chế về lập ngân sách và quản lý chi tiêu; quy chế về chính sách tuyển dụng, sử dụng, trả lương và thưởng, đào tạo và sa thải lao động; quy chế hoạt động của Hội đồng quản trị; quy chế hoạt động của Kiểm soát viên, Ban kiểm soát; quy chế kiểm tra, giám sát nội bộ (giám sát hoạt động sản xuất, kinh doanh, giám sát tài chính và giám sát rủi ro). Mỗi doanh nghiệp, tập đoàn kinh tế và tổng công ty có quy chế riêng, phù hợp với hoàn cảnh, điều kiện và yêu cầu cụ thể của mình.

d) Bổ sung, sửa đổi, hướng dẫn cụ thể, chi tiết thực hiện các quy định về hợp nhất, sáp nhập, mua lại công ty, mua bán tài sản công ty, kể cả mua, bán và chuyển nhượng dự án đầu tư, thúc đẩy và tạo điều kiện thuận lợi để các doanh nghiệp tập trung, tích tụ vốn, mở rộng quy mô kinh doanh.

4. Tiếp tục hoàn thiện thể chế kinh tế hỗ trợ cải thiện quản trị doanh nghiệp có hiệu quả:

a) Cải thiện môi trường kinh doanh bình đẳng giữa các doanh nghiệp theo các đề án, chương trình tái cơ cấu đầu tư, tái cơ cấu doanh nghiệp nhà nước, tái cơ cấu các tổ chức tín dụng trong tổng thể các giải pháp của Chính phủ về tái cơ cấu nền kinh tế gắn với chuyển đổi mô hình tăng trưởng theo hướng nâng cao hiệu quả, năng suất và năng lực cạnh tranh của nền kinh tế.

b) Đổi mới công tác quản lý nhà nước hỗ trợ cải thiện quản trị doanh nghiệp:

- Nghiên cứu, đề xuất giải pháp thực hiện quy định “Chính phủ thống nhất quản lý nhà nước đối với doanh nghiệp; chỉ định một cơ quan chịu trách nhiệm trước Chính phủ chủ trì phối hợp với các Bộ, ngành khác thực hiện quản lý nhà nước đối với doanh nghiệp” tại Khoản 1 Điều 162 Luật doanh nghiệp. Tăng cường nhân lực và nguồn lực khác để cơ quan đăng ký kinh doanh thực hiện tốt các nhiệm được giao theo quy định của pháp luật.

- Phân định rõ chức năng quản lý nhà nước đối với doanh nghiệp và chức năng cung cấp dịch vụ công trong các cơ quan quản lý nhà nước ở trung ương và địa phương. Triển khai việc tách bạch bộ máy, nhân sự thực hiện nhiệm vụ cung cấp dịch vụ công cho doanh nghiệp để tiến tới hình thành các đơn vị sự nghiệp, dịch vụ tự chủ, tự chịu trách nhiệm. Tiếp tục đẩy mạnh việc xã hội hóa, chuyển giao nhiệm vụ (đi kèm với trách nhiệm) thực hiện một số hoạt động thuộc chức năng quản lý nhà nước mang tính dịch vụ, hỗ trợ cho các tổ chức xã hội dân sự như tổ chức đào tạo, bồi dưỡng nghiệp vụ, chuyên môn cho người quản lý doanh nghiệp, cấp chứng chỉ hành nghề hoặc một số chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh.

- Tiếp tục nâng cao năng lực của đội ngũ cán bộ quản lý nhà nước đối với các doanh nghiệp, trước hết là trình độ chuyên môn, tính chuyên nghiệp, phẩm chất đạo đức và năng lực nhận thức về đổi mới kinh tế và phát triển doanh nghiệp.

- Tạo điều kiện cho việc hình thành, hoạt động của các tổ chức bảo vệ quyền lợi của các nhà đầu tư. Trước mắt, cần có hướng dẫn cụ thể về việc mời đại diện của các tổ chức hiệp hội doanh nghiệp, Hiệp hội các nhà đầu tư tài chính Việt Nam vào tổ biên tập hoặc ban soạn thảo các văn bản nghị định hoặc luật liên quan đến quản trị doanh nghiệp.

c) Nâng cao tính chuyên nghiệp của các nhà đầu tư, các chủ sở hữu, trước hết là chủ sở hữu nhà nước. Tách chức năng chủ sở hữu nhà nước với chức năng quản lý hành chính nhà nước của các cơ quan nhà nước. Tiếp tục nghiên cứu, đề xuất đổi mới mô hình tổ chức thực hiện quyền chủ sở hữu nhà nước theo thông lệ kinh tế thị trường phù hợp với đặc thù phát triển kinh tế, xã hội ở nước ta trên nguyên tắc xác định rõ cơ quan đầu mối thực hiện các quyền chủ sở hữu nhà nước và không thực hiện chức năng quản lý hành chính nhà nước đối với các doanh nghiệp.

- Sớm hoàn chỉnh và thực hiện kế hoạch, lộ trình tái cấu trúc khu vực doanh nghiệp nhà nước; chuyển toàn bộ các doanh nghiệp nhà nước hoạt động kinh doanh thuần túy sang hình thức công ty cổ phần.

IV. TỔ CHỨC THỰC HIỆN

1. Ban Chỉ đạo Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp: Làm đầu mối giúp Thủ tướng Chính phủ chỉ đạo thực hiện Đề án tái cơ cấu doanh nghiệp nhà nước, trọng tâm là các tập đoàn kinh tế, tổng công ty nhà nước sau khi được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.

2. Bộ Tài chính:

- Tổ chức công khai thông tin tổng hợp về hoạt động đầu tư của chủ sở hữu nhà nước và tình hình hoạt động của khu vực doanh nghiệp nhà nước hàng năm trên trang thông tin điện tử của Bộ; chủ trì xây dựng Báo cáo thường niên “Thực trạng kinh doanh vốn chủ sở hữu nhà nước, bảo toàn và phát triển giá trị vốn nhà nước và tài sản sở hữu nhà nước tại doanh nghiệp” trình Chính phủ, Quốc hội và tổ chức công bố theo thẩm quyền từ năm 2013.

- Sửa đổi Chế độ kế toán doanh nghiệp ban hành theo Quyết định số 15/2006/QĐ-BTC ngày 20 tháng 3 năm 2006 về báo cáo tài chính nhằm tập trung một đầu mối nhận báo cáo tài chính của doanh nghiệp và quy định trách nhiệm của cơ quan đầu mối trong việc công khai thông tin doanh nghiệp trong quý II năm 2013.

- Ban hành Thông tư hướng dẫn công bố thông tin của các công ty cổ phần trên cơ sở mở rộng đối tượng áp dụng của Thông tư số 09/2010/TT-BTC ngày 15 tháng 01 năm 2010 về công bố thông tin trên thị trường chứng khoán trong quý III năm 2013.

- Ban hành Quy chế quản trị công ty cổ phần trên cơ sở mở rộng đối tượng và phạm vi áp dụng của Quy chế quản trị công ty hiện đang áp dụng cho các công ty niêm yết trên. Sở giao dịch chứng khoán trong quý I năm 2013.

- Ban hành Thông tư hướng dẫn cơ chế hạch toán bù đắp chi phí cho các doanh nghiệp tham gia thực hiện các mục tiêu, nhiệm vụ điều tiết kinh tế vĩ mô, bình ổn giá cả, bình ổn thị trường và các nhiệm vụ chính trị - xã hội trong quý II năm 2013.

- Thường xuyên tăng cường hoạt động quản lý nhà nước, công tác thanh tra, kiểm tra thực hiện chế độ kế toán của các tập đoàn kinh tế, tổng công ty nhà nước; hướng dẫn và yêu cầu toàn bộ các tập đoàn kinh tế, tổng công ty nhà nước lập và công bố báo cáo tài chính hợp nhất theo chuẩn mực kế toán.

3. Bộ Kế hoạch và Đầu tư:

- Nghiên cứu các phương án tổ chức thực hiện quyền và nghĩa vụ của chủ sở hữu nhà nước đối với doanh nghiệp nhà nước và chủ trì, phối hợp soạn thảo Nghị định về quản lý, giám sát các tập đoàn kinh tế, tổng công ty nhà nước đặc biệt quan trọng theo Chương trình công tác năm 2012 của Chính phủ.

- Trình Thủ tướng Chính phủ ban hành Quy chế công bố thông tin về hoạt động của các công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước làm chủ sở hữu trong quý III năm 2013.

- Trình Thủ tướng Chính phủ ban hành Quy chế Quản trị công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước làm chủ sở hữu trong quý IV năm 2013.

- Chủ trì phối hợp với các cơ quan có liên quan tổ chức nghiên cứu, rà soát, tổng kết và đề xuất sửa đổi, bổ sung Luật doanh nghiệp, trong đó có các vấn đề của quản trị doanh nghiệp.

- Thường xuyên hoàn thiện và nâng cấp hệ thống thông tin quốc gia về doanh nghiệp; tiếp tục nâng cao chất lượng và đơn giản hoá thủ tục đăng ký doanh nghiệp.

4. Các Bộ, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, các cơ quan, tổ chức được giao thực hiện chức năng đại diện chủ sở hữu nhà nước:

- Tăng cường công tác tổ chức tuyên truyền, tập huấn, bồi dưỡng cho các cơ quan quản lý nhà nước, các doanh nghiệp, các nhà đầu tư, người lao động và các đối tượng có liên quan nhằm nâng cao nhận thức về bản chất và vai trò của cải thiện quản trị doanh nghiệp.

- Hạn chế việc phân biệt vị trí và vai trò của các doanh nghiệp theo hình thức sở hữu trong soạn thảo, ban hành và thực hiện các chính sách phát triển công nghiệp hóa, hiện đại hóa đất nước, quy hoạch, chiến lược phát triển ngành, lãnh thổ thuộc lĩnh vực quản lý nhà nước của các Bộ, ngành. Các hoạt động thuộc chức năng quản lý nhà nước như ban hành văn bản quy phạm pháp luật, soạn thảo, xây dựng quy hoạch, chiến lược phát triển ngành, lãnh thổ,... do các Bộ, ngành và cơ quan thuộc bộ máy quản lý nhà nước Trung ương và địa phương thực hiện trên cơ sở tạo cơ hội và điều kiện bình đẳng để các doanh nghiệp không phân biệt thành phần kinh tế cùng tham gia; quan tâm đến việc mời đại diện của các tổ chức hiệp hội doanh nghiệp vào thành phần tổ biên tập, ban soạn thảo các văn bản liên quan đến quản trị doanh nghiệp.

- Tiếp tục mở cửa thị trường trong các ngành còn độc quyền doanh nghiệp. Nghiêm túc thực hiện quy định về quản lý, kiểm soát độc quyền và thúc đẩy cạnh tranh. Tiếp tục đẩy mạnh triển khai thực hiện đơn giản hoá thủ tục hành chính, trước hết trong các lĩnh vực hải quan, đất đai, đầu tư, thuế.

- Phân định rõ chức năng quản lý nhà nước đối với doanh nghiệp và chức năng cung cấp dịch vụ công trong các cơ quan quản lý nhà nước ở Trung ương và địa phương. Tách bạch bộ máy, nhân sự thực hiện nhiệm vụ cung cấp dịch vụ công cho doanh nghiệp để hình thành các đơn vị sự nghiệp, dịch vụ tự chủ, tự chịu trách nhiệm.

- Các cơ quan đại điện chủ sở hữu nhà nước tổ chức rà soát, đánh giá thực trạng, bối cảnh phát triển để đặt ra yêu cầu mục tiêu, nhiệm vụ dài hạn, trung hạn, hàng năm đối với từng doanh nghiệp nhà nước. Ngoài mục tiêu tài chính như hiện nay (tỷ suất lợi nhuận, doanh thu, sản lượng...), tùy từng trường hợp cụ thể cần xác định rõ và giao cho doanh nghiệp nhà nước, tập đoàn kinh tế, tổng công ty nhà nước các chỉ tiêu như doanh thu xuất khẩu (nếu có hoạt động xuất khẩu); mức độ và trình độ phát triển công nghệ, năng lực nghiên cứu, đổi mới công nghệ; vị thế hay thị phần trên thị trường nội địa, khu vực và thế giới để làm căn cứ giám sát, đánh giá hiệu quả hoạt động của các doanh nghiệp nhà nước.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký ban hành.

Điều 3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Chủ tịch Hội đồng thành viên, Chủ tịch Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc các tập đoàn kinh tế nhà nước, tổng công ty nhà nước chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- VP BCĐTW về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc Trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của QH;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTCP, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc;
- Lưu: Văn thư, ĐMDN (5b).

KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




Vũ Văn Ninh

THE PRIME MINISTER
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------

No. 704/QD-TTg

Hanoi, June 11th 2012

 

DECISION

APPROVING THE SCHEME FOR INNOVATING ENTERPRISE ADMINISTRATION ACCORDING TO MARKET ECONOMY PRACTICE

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Government organization dated December 25th 2001;

Pursuant to the Law on Enterprises dated November 29th 2005;

Pursuant to the Law on Securities dated June 29th 2006;

Pursuant to the Government’s Resolution No. 10/NQ-CP dated February 23rd 2013, promulgating the action plan of the Government for the implementation of the National Assembly’s Resolution No. 42/2009/QH12 on the improvement of the effect of policies and laws on the management and use of State-owned property and capital in state-owned corporations;

Pursuant to the Prime Minister’s Decision No. 1715/QD-TTg dated October 26th 2009, promulgating the State management innovation program applicable to all enterprises regardless of, types of ownership, and the improvement of capability of state-owned enterprises when implementing WTO commitments;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

DECIDES

Article 1. Approving the scheme for innovating enterprise administration according to market economy practice, in particular:

I. Target

Contribute to the completion of the market economy mechanism towards socialism; facilitate the autonomous operation of enterprises according to the market economy mechanism; promote the development and raise the efficiency as well as competitiveness of Vietnamese enterprises in the region.

II. OBJECTIVES

1. Complete the mechanism, policies, and laws on enterprise administration towards the adoption of international practice of enterprise administration in Vietnam.

2. Build up the trust of investors; enhance the protection of the interests of owners, investors, and involved parties, including state investors, small investors, and employees in enterprises.

III. PRIMARY SOLUTIONS

1. Unify the awareness of enterprise administration:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Keep completing the mechanism for providing information about enterprise administration:

a) Amend the regulations on submitting financial statement towards converging statement receivers. Specify the deadline and responsibility of statement receivers to promptly and accurately disclose all information sent by enterprises on their websites; the penalties for not submitting financial statements and for not disclosing information.

b) Male and provide annual reports on the investments made by state investors, including:

- The list of enterprises capitalized by the State on December 31st every year, together with the information about the type; primary lines of business; state capital; asset value; name of owners and shareholders of each state-owned enterprises.

- The reality and investment efficiency; the achievement of investment targets, including economic and socio-political targets (if any) of each groups of enterprises capitalized by the State.

- The reality of owners and shareholders of state-owned enterprises. The primary decisions made by state investors within their authority in the reported year.

c) Consider expanding the subjects of information provision standards in the Circular No. 09/2010/TT-BTC dated January 15th 2010 of the Ministry of Finance on the provision of information on the securities market for the unlisted joint-stock companies and public companies at a reasonable value.

d) Promulgate the Regulation on the provision on information about the operation of state-owned single member limited companies, especially the parent companies of economic corporations and state-owned general companies, in particular:

- Identify the purposes and requirements of the provision of information about the operation of companies in order to facilitate their autonomous operation according to the market economy mechanism, reduce the direct intervention of the State on the basis of enhancing the supervisory instruments; build up the trust of investors, partners, credit institutions, and involved parties; enable involved parties to access the information serving the process of making decisions of cooperation, investment, trade, company supervision; reduce the violation against the interests of state investors and involved parties.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Specify the responsibility to provide information at the request of the state investors (periodically and irregularly); provide information for State management agencies as prescribed by law.

- Specify the forms of information provision.

3. Keep completing the laws on enterprise administration:

a) Study, compile, and promulgate the Regulation on joint-stock company administration based on the expansion of subjects and scope of application of the current Regulation on company administration applied to listed companies at the Stock Exchanges. Instruct joint-stock companies to formulate and implement the Regulation on enterprise administration that suit their scale and characteristics, in particular:

- Encourage enterprises to hold General meeting of shareholders; extend the deadline for sending invitations to at least 14 days before the meeting; specify the penalties for not providing information and invitation as prescribed; enable the minority of shareholders to request the convention of irregular General meeting of shareholders and nominate members of the Board of Directors; provide instruction to exercise the rights of employees to this issue via the Union at the enterprises of which a considerable numbers of shareholders are employees.

- Assert that absent votes are as valid as votes cast at the meeting. Encourage the diverse forms of absent voting.

- Expand the subjects of joint-stock companies that apply the minimum ratio of non-executive members in the Board of Directors. The Director or General Director is not necessarily a shareholder of the company.

- Add the specific regulations on handling violations.

b) Study, compile, and promulgate the Regulation on the Administration of state-owned single member limited companies, specifying that:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- The Member assembly and the President are responsible for the selection, appointment, and dismissal of the Director or General Director in accordance with the criteria for selection, appointment and assessment of the Director or General Director.

- Separate the functions and tasks of the Company President, the President of the Member assembly and the Director or General Director; specify the cases in which the Company President and the President of the Member assembly must not hold the Director or General Director position.

- Provide the instruction to convene the Member assembly; the conditions and formality of the Member assembly meeting; and the issues related to the promulgation of Resolutions and decisions of the Member assembly.

- Provide instruction on the Company President or the Member assembly exercising the owner’s rights on behalf of the owner as prescribed in the Law on Enterprises.

- The Member assembly and the Company President are responsible for establishing and applying the system of management efficiency assessment applicable to the senior managers of the enterprise and the authorized representatives of other enterprises.

- Enable the independent controllers to act as a supervisor of the owner at the company.

- Provide instruction to pay salary, bonus, and other benefits depending on the performance of efficiency of the company, with account taken of the characteristics of the lines of business. The company is may and shall decide its own pay scale for employees and managers based on the salary bracket of the State, and on the principle that the growth of wage is slowlier than the growth of productivity. Regularly and widely organize the examination for all managerial positions and other positions.

- Specify the authority to deicide the investments of the Member assembly of the parent company in state-owned general companies and corporations in accordance with law and the Charter of each parent company in state-owned general companies and corporations.

c) Promulgate Decrees on the establishment, organization, operation, management, and supervision of state-owned general companies and corporations while all state-owned enterprises are converted into joint-stock companies and limited liability companies that run in accordance with the Law on Enterprises, in particular:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Identify the supervisors and specify their entitlements and responsibilities. Appoint an agency to coordinate the supervision, analysis, assess the supervision result, and suggest solution in the short run.

- Identify bases for supervision and assessment, including: supervision criteria system, annual and long-term assessment; assessment system for representatives of state owners at enterprises; responsibilities of supervised objects, special assessment, and the responsibility to provide information, reporting regime, and handling measures after the supervision and assessment results are given.

- Emphasize responsibilities of authorized representatives of state owners. Create a legal basis between the state owner and authorized representatives by contracts that bind the interests and legal liability; identify the rights and obligations of the owner, the rights and obligations must be approved by the owner before voting or making decision at the company, as well as the mechanism for mitigating damage caused by inconformity with the agreement of authorized representatives

- Apart from the enterprise charter, the owner shall issue or request the Member assembly or the Board of Directors or General Director to issue the internal administration regulation of the enterprise, composed of at least the regulations on investment and procurement; the regulations on budget estimate and spend management; the regulations on employment, salary, bonus, training, and dismissal; the regulations on the operation of the Board of Directors; the regulations on the operation of controllers and the Control Board; the regulations on internal inspection and supervision (supervising the production, business, finance, and risks). Each enterprise, corporation and general company has a separate charter that suit their conditions and requirements.

d) Amend and guide the implementation of the regulations on business amalgamation, merger, selling assets, including selling and transferring projects of investment, encourage and enable enterprises to concentrate their capital and expand their scale.

4. Keep completing the mechanism for supporting the improvement of enterprise administration:

a) Create a fair business environment among enterprises according to the programs of restructuring investments, restructuring state-owned enterprise, and restructuring credit institutions among the solutions of the Government for restructuring the economy together with converting the growth model towards increasing the efficiency, productivity, and competitiveness of the economy.

b) Innovating the State management and support the improvement of enterprise administration:

- Study and suggest solutions for implement Clause 1 Article 62 of the Law on Enterprises: “The Government shall unify the state management of enterprises; appoint an agency responsible to the Government for cooperating with other Ministries and agencies in state management of enterprises; Enhance mobilizing human resources and other resources so that business registration agencies are able to fulfilled the delegated duties.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Keep improving the capability of state managers in enterprises, first of all the proficiency, professionalism, ethics, and awareness of economic innovation and enterprise development.

- Facilitate the establishment and operation of the organizations that protect the investors’ interests. Provide instructions to invite representatives of associations of enterprises and associations of Vietnamese financial investors to compile Decrees or laws related to enterprise administration.

c) Raise the professionalism of investors and owners, especially state investors. Separate the functions of state investors from the state administrative management function of State agencies. Keep innovating the method of exercising the rights of state investors according to market economy practice, in conformity with the socio-economic development in Vietnam on the basis of identifying agencies in charge of exercising the state investors’ rights and not performing the state administrative management function.

- Complete and implement the plan for restructuring state-owned enterprises as soon as possible; convert all commercial state-owned enterprises into joint-stock companies.

IV. IMPLEMENTATION ORGANIZATION

1. The Enterprise Development and Innovation Council shall assist the Prime Minister in directing the project of restructuring state-owned enterprises, especially state-owned general companies and corporations after the Prime Minister grant the approval.

2. The Ministry of Finance shall:

- Disclose general information about the investments made by state investors and the operation of state-owned enterprises every year on the website of the Ministry of Finance; make and submit annual reports on the efficiency of state capital, the preservation and development of state capital and state-owned assets in enterprises to the Government and the National Assembly from 2013.

- Amend the Enterprise accounting regulation in the Decision No. 15/2006/QD-BTC dated March 20th 2005 on financial statements in order to converge the Financial statement receivers and specify their responsibilities for providing information about enterprises in Q2 2013.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Promulgate the Regulation on joint-stock company on the basis of expanding the subjects and scope of application of the Regulation on company administration applicable to the companies listed at the Stock Exchanges in Q 1 2013.- Promulgates Circulars on guiding the mechanism for covering the expense of the enterprises participating in the macroeconomic regulation, price and market stabilization, and socio-political objectives in Q2 2013.

- Regularly intensify the state management and inspection of the quality of accounting of state-owned general companies and corporations; request all state-owned general companies and corporations to make and disclose their consolidated financial statements in accordance with the accounting standards.

3. The Ministry of Planning and Investment shall:

- Formulate the plans for exercising the rights and fulfilling the obligations of state owners to state-owned enterprises, and compile the Decrees on the management and supervision of state-owned general companies and corporations of crucial importance according to the Work Program 2012 of the Government.

- Request the Prime Minister to issue the Regulation on the provision of information about the operation of state-owned single member limited companies in Q3 2013.

- Request the Prime Minister to issue the Regulation on the administration of state-owned single member limited companies in Q4 2013.

- Cooperate with relevant agencies in studying, reviewing, summarizing, and suggesting the amendments of the Law on Enterprises, including the enterprise administration issues.

- Regularly complement and upgrade the national enterprise information system; keep raising the quality and simplifying enterprise registration formalities.

4. Other Ministries, People’s Committees of central-affiliated cities and provinces, and the organizations appointed to represent state investors shall:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Restrict the separation between the types of ownership while compiling, promulgating, and implementing the policies on the development of industrialization and modernization, the strategies for sectoral and territorial development within the state management function of Ministries. The activities within the state management function such as promulgating legislative documents, formulating strategies for sectoral and territorial development are done by the Ministries and agencies belonging to the central and local state management apparatus on the basis of creating equitable opportunities and conditions for all enterprises from any economic sectors to participate; invite representatives from associations of enterprises to compile the documents related to enterprise administration.

- Keep opening the market of monopolistic industries. Strictly comply with the regulations on monopoly management and control, and competition stimulation. Keep simplifying administrative formalities, especially in customs, land, investments, and taxation areas.

- Detach the state management of enterprises from the provision of public services in central and local State management agencies. Separate the personnel in charge of providing public services for enterprises in order to establish autonomous units.

- The agencies representing state investors shall review and assess the development to set long-term, mid-term, short-term, and annual targets of each state-owned enterprise. Apart from current financial targets (ratio of profit, revenue, production, etc.) it is required to set targets for state-owned enterprises, state-owned general companies and corporations such as export revenues, on a case-by-case basis; the extent of technological development, the capability of research and technological innovation; the position or market share in Vietnam and in the world are the basis for supervising and assessing the operation of state-owned enterprise.

Article 2. This Decision takes effect on the day on which it is signed.

Article 3. The Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, the Presidents of People’s Committees of central-affiliated cities and provinces, the Presidents of the Member assemblies, the Presidents of the Boards of Directors, General Directors of state-owned corporations and state-owned general companies are responsible for the implementation of this Decision./.

 

 

PP THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Vu Van Ninh

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Quyết định 704/QĐ-TTg ngày 11/06/2012 phê duyệt Đề án Đổi mới quản trị doanh nghiệp theo thông lệ kinh tế thị trường do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


11.396

DMCA.com Protection Status
IP: 18.227.48.131
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!