|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
169/2007/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Sinh Hùng
|
Ngày ban hành:
|
08/11/2007
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
*****
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
*******
|
Số:
169/2007/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 08 tháng 11 năm 2007
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY CHẾ GIÁM SÁT ĐỐI VỚI
DOANH NGHIỆP NHÀ NƯỚC KINH DOANH THUA LỖ, HOẠT ĐỘNG KHÔNG CÓ HIỆU QUẢ
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ
chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Doanh nghiệp nhà nước ngày 26 tháng 11 năm 2003;
Căn cứ Luật Doanh nghiệp ngày 29 tháng 11 năm 2005;
Căn cứ Nghị định số 199/2004/NĐ-CP ngày 03 tháng 12 năm 2004 của Chính phủ ban
hành Quy chế quản lý tài chính Công ty nhà nước và quản lý vốn nhà nước đầu tư ở
doanh nghiệp khác;
Căn cứ Nghị định số 132/2005/NĐ-CP ngày 20
tháng 10 năm 2005 của Chính phủ về thực hiện các quyền và nghĩa vụ của chủ sở hữu
nhà nước đối với công ty nhà nước và Nghị định số 86/2006/NĐ-CP ngày 21 tháng
08 năm 2006 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số
132/2005/NĐ-CP ngày 20 tháng 10 năm 2005;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính,
QUYẾT ĐỊNH :
Điều 1. Ban hành kèm
theo Quyết định này Quy chế giám sát đối với doanh nghiệp nhà nước kinh doanh
thua lỗ, hoạt động không có hiệu quả.
Điều 2. Quyết định
này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
Điều 3. Các Bộ trưởng,
Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy
ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, tổ chức được giao nhiệm
vụ đại diện chủ sở hữu doanh nghiệp nhà nước, Chủ tịch Hội đồng quản trị Tập
đoàn kinh tế nhà nước, Chủ tịch Hội đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng thành
viên, Chủ tịch công ty, Tổng giám đốc, Giám đốc doanh nghiệp nhà nước chịu
trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương
Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ,
cơ quan thuộc Chính phủ;
- Văn phòng Ban Chỉ đạo Trung ương
về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố
trực thuộc Trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Các Tập đoàn kinh tế Nhà nước;
- Tổng công ty 91;
- VPCP: BTCN, các Phó Chủ nhiệm,
Website Chính phủ,
Người phát ngôn của Thủ tướng Chính phủ,
các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc,
Công báo;
- Lưu: Văn thư, KTTH (6b). Hoà 330 bản.
|
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG
Nguyễn Sinh Hùng
|
QUY CHẾ
GIÁM SÁT ĐỐI VỚI DOANH NGHIỆP NHÀ NƯỚC KINH
DOANH THUA LỖ, HOẠT ĐỘNG KHÔNG CÓ HIỆU QUẢ
(Ban hành kèm theo Quyết định số 169/2007/QĐ-TTg ngày 08 tháng 11 năm 2007 của
Thủ tướng Chính phủ)
I. QUY ĐỊNH CHUNG
Điều 1. Mục đích giám
sát
1. Xác định nguyên
nhân dẫn đến tình trạng kinh doanh thua lỗ, hoạt động không có hiệu quả; có biện
pháp giúp doanh nghiệp khắc phục tồn tại, nâng cao hiệu quả sử dụng vốn, hiệu
quả hoạt động kinh doanh.
2. Phân loại doanh
nghiệp và có biện pháp xử lý kịp thời đối với doanh nghiệp, người quản lý, điều
hành doanh nghiệp.
Điều 2. Đối tượng giám sát
1. Doanh nghiệp mà
Nhà nước sở hữu 100% vốn điều lệ bao gồm:
a) Công ty nhà nước
độc lập;
b) Tổng công ty
nhà nước (Tổng công ty do Nhà nước quyết định đầu tư và thành lập, Tổng công ty
do các công ty tự đầu tư và thành lập, công ty mẹ, Tập đoàn là công ty mẹ);
c) Công ty thành
viên hạch toán độc lập 100% vốn nhà nước thuộc Tổng công ty nhà nước;
d) Công ty trách
nhiệm hữu hạn nhà nước một thành viên.
2. Các doanh nghiệp quy định tại khoản 1 Điều này nếu rơi vào một trong các trường hợp sau đây thì thuộc đối tượng giám sát:
a) kinh doanh thua
lỗ 2 năm liên tiếp;
b) kinh doanh thua
lỗ một năm nhưng mất từ 30% vốn chủ sở hữu trở lên;
c) kinh doanh giữa
hai năm lỗ có một năm lãi;
d) có hệ số
khả năng thanh toán nợ đến hạn nhỏ hơn 0,5.
3. các doanh nghiệp
nhà nước hoạt động trong lĩnh vực tài chính, ngân hàng, bảo hiểm, chứng khoán
không thuộc đối tượng áp dụng quy chế này.
4. hàng năm đại diện
chủ sở hữu công bố danh sách doanh nghiệp thuộc diện giám sát theo quy chế này.
Điều 3. Doanh nghiệp nhà nước
kinh doanh thua lỗ, hoạt động không có hiệu quả thực hiện giám sát theo quy định
tại Quy chế này, đồng thời thực hiện giám sát theo quy định tại Quy chế giám
sát và đánh giá hiệu quả hoạt động của doanh nghiệp nhà nước ban hành kèm theo
Quyết định số 224/2006/QĐ-TTg ngày 06 tháng 10 năm
2006 của Thủ tướng Chính phủ
II. QUY ĐỊNH CỤ THỂ
Điều 4. Chỉ tiêu giám sát
1. Các chỉ tiêu
giám sát:
a) Sản lượng, giá
trị sản lượng sản phẩm, hàng hóa dịch vụ chủ yếu sản xuất, tiêu thụ, tồn kho;
b) Doanh thu hoạt
động kinh doanh, thu nhập khác;
c) Chí phí hoạt động
kinh doanh, hoạt động khác, chi phí tiền lương, khấu hao tài sản cố định, chi
phí trả lãi vay, chi phí quản lý doanh nghiệp;
d) Lợi nhuận thực
hiện và tỷ suất lợi nhuận thực hiện trên vốn nhà nước;
đ) Hiệu quả sử dụng
vốn và tài sản;
e) Nợ và khả năng
thanh toán nợ;
g) Công tác quản
lý, điều hành của Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc, Giám đốc.
2. Bộ Tài chính hướng
dẫn các chỉ tiêu báo cáo quy định tại Điều này.
Điều 5. Phương thức giám sát
1. Hàng quý, năm doanh nghiệp nhà nước thuộc đối tượng giám sát theo Quy
chế này lập báo cáo giám sát theo các chỉ tiêu quy định tại khoản 1 Điều 4 Quy chế này, báo cáo tài chính theo quy định của pháp luật gửi cho đại
diện chủ sở hữu và cơ quan tài chính cùng cấp. Hội đồng quản trị hoặc Tổng giám
đốc, Giám đốc (đối với công ty không có Hội đồng quản trị) chịu trách nhiệm về
tính chính xác, trung thực của báo cáo.
2. Đại diện chủ sở
hữu phối hợp với cơ quan tài chính cùng cấp căn cứ vào báo cáo của doanh nghiệp
tiến hành phân tích, đánh giá kết quả hoạt động kinh doanh, công tác quản lý của
doanh nghiệp và kịp thời đưa ra các khuyến nghị đối với doanh nghiệp.
Việc phân tích,
đánh giá và khuyến nghị tập trung vào các vấn đề sau:
a) Tình hình sản
xuất, tiêu thụ, tồn kho các sản phẩm, hàng hoá, dịch vụ chủ yếu;
b) Tình hình cung ứng,
sử dụng vật tư, hàng hoá; thực hiện các định mức kinh tế kỹ thuật, định mức lao
động;
c) Tình hình vay,
trả nợ;
d) Công tác quản
lý và điều hành doanh nghiệp.
3. Đại diện chủ sở
hữu phối hợp với cơ quan tài chính cùng cấp tổ chức kiểm tra doanh nghiệp nhằm
xác nhận tính trung thực, chính xác về các chỉ tiêu trong các báo cáo quý và
năm của doanh nghiệp; công tác quản lý điều hành hoạt động kinh doanh của Tổng
giám đốc, Giám đốc doanh nghiệp; công tác quản lý sản xuất, kinh doanh, quản lý
lao động, quản lý tài chính của doanh nghiệp. Việc kiểm tra thực hiện mỗi năm một
lần và phải tuân thủ theo quy định của pháp luật về thanh tra, kiểm tra. Kết
thúc kiểm tra phải có báo cáo, kết luận về những nội dung kiểm tra và đưa ra những
khuyến nghị đối với doanh nghiệp nhằm nâng cao hiệu quả kinh doanh của doanh
nghiệp.
Điều 6. Xử lý những doanh nghiệp thuộc diện
giám sát theo Quy chế này
1. Doanh nghiệp
trong danh sách giám sát mà 2 năm liên tục không còn lỗ, thực hiện đầy đủ chế độ
báo cáo giám sát theo Quy chế này và Quy chế giám sát và đánh giá hiệu quả hoạt
động của doanh nghiệp nhà nước ban hành kèm theo Quyết định số 224/2006/QĐ-TTg
ngày 06 tháng 10 năm 2006 của Thủ tướng Chính phủ thì được đưa ra khỏi danh
sách giám sát theo Quy chế này.
2. Doanh nghiệp
không thực hiện chế độ báo cáo giám sát thì người quản lý, điều hành doanh nghiệp
bị khiển trách hoặc cảnh cáo và không được khen thưởng, không được nâng bậc
lương hoặc nâng ngạch theo quy định; trường hợp tái phạm, người quản lý, điều
hành doanh nghiệp bị hạ bậc lương hoặc bị cách chức.
3. Doanh nghiệp
không thực hiện chế độ báo cáo giám sát hoặc không thực hiện các khuyến nghị,
giải pháp của chủ sở hữu khi thực hiện giám sát để doanh nghiệp kinh doanh tiếp
tục thua lỗ thì người quản lý, điều hành doanh nghiệp bị cách chức, thay thế.
4. Doanh nghiệp
sau khi thực hiện giám sát theo Quy chế này 2 năm liên tục mà vẫn thua lỗ thì
phải thực hiện chuyển đổi sở hữu hoặc giải thể, phá sản theo quy định.
III. TỔ CHỨC THỰC HIỆN
Điều 7. Trách nhiệm
tổ chức thực hiện
1. Bộ Tài chính chủ
trì cùng các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan quản lý ngành kinh tế - kỹ thuật hướng
dẫn và kiểm tra việc thực hiện Quy chế này.
2. Các Bộ trưởng,
Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy
ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, tổ chức được giao nhiệm
vụ đại diện chủ sở hữu doanh nghiệp nhà nước, Chủ tịch Hội đồng quản trị, Tổng
giám đốc, Giám đốc doanh nghiệp nhà nước chịu trách nhiệm thi hành Quy chế
này./.
|
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG
Nguyễn Sinh Hùng
|
Quyết định 169/2007/QĐ-TTg về quy chế giám sát đối với doanh nghiệp nhà nước kinh doanh thua lỗ, hoạt động không có hiệu quả do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE
PRIME MINISTER OF GOVERMENT
*****
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
*******
|
No.169/2007/QD-TTg
|
Hanoi, November 08, 2007
|
DECISION ON PROMULGATING THE REGULATION OF SUPERVISING STATE ENTERPRISES SUFFER
LOSSES, OPERATE NON-EFFECT THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT Pursuant
to the Law on Organization of the Government of December 25, 2001;
Pursuant to the Law on State Enterprises of November 26, 2003;
Pursuant to the Enterprise Law of November 29, 2005
Pursuant to the Govermental Decree
No.199/2004/ND-CP, of December 03, 2004, on promulgatingthe regulation of
financial management of state companies and managament of state capital
invested in other enterprises
Pursuant to the Govermental Decree No.132/2005/ND-CP, of October 10, 2005
on conducting rights and duties of state owner with state companies and the
Govermental Decree No.86/2006/ND-CP, of August 21, 2006 on supplementing and
amending some articles of the Decree No.132/2005/ND-CP, of October 10, 2005;
At the proposal of the Financial Minister DECIDES: Article 1. Promulgating together with this
Decision the Regulation of supervising state enterprises suffer losses, operate
non-effect. Article 2. This Decision take effect after 15
days its publication in the Official Gazette. Điều 3. The ministers, the heads of the
ministerial-level agencies, the heads of the Government-attached agencies and
the presidents of the provincial/municipal People’s Committees, organizations
assigned mission of the representative of state enterprises owners ,
presidents of the managing boards of state economic Corporation,
presidents of managing board, presidents of member council, presidents of
company, general directors, directors of state enterprises shall have
responsibility to implement this Decree./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR. PRIME MINISTER
VICE PRIME MINISTER
Nguyen Sinh Hung REGULATION ON SUPERVISING STATE ENTERPRISES SUFFER LOSSES, OPERATE NON-EFFECT
(Attached together with the Decision No. 169/2007/QD-TTg, of November 08,
2007 of the Prime Minister) I. GENERAL PROVISIONS Article 1. The purpose of supervising 1. To determine the reasons cause losses in business, operate
non-effect, have measure to help enterprises overcome shortcomings, raise
effect of using capital, effect of business operation. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 2. Objects of supervising 1. Enterprises which state own 100% charter capital icluding: a) Independent State company; b) General State Company (General Company invested and established by
state, Ganeral company invested and established by companies, by mother-company
by corporations such as mother-company); c) Member companies account independently 100% state capital under
general state company; d) One member Limited Liability State Company. 2. Enterprises provided in clause 1 this
article when falling into one of the following cases, shall be object of
supervising: a) Being taken losses for two
consecutive years; b) Being taken losses for one year but
loss 30% owner capital or more; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 d) Having coefficient of capacity of paying maturity debt fewer
than 0.5. 3. State enterprises operate in finance, bank, insurance, securities
shall not be object of applying this Regulation. 4. Yearly, representative of owner publish the list of enterprises
belong to case must supervise according to this Regulation. Article 3. State enterprises take losses, operate non-effect
must conduct supervising according to provisions of this Regulation, at the
same time must conduct suppervising according to provisions of the Regulation
of supervising and evaluating effect of operation of state enterprises which
promulagated attached together with the Decision No.224/2006/QD-TTg, of October
06, 2006, of the Prime Minister of Goverment II. SPECIFYING PROVISIONS Article 4. Norm of supervising 1. Norm of supervising: a) Production, value of main products, goods, services producted,
consumed, in inventory b) Turnover of business, other income; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 d) Getting profit and rate of getting profit on state capitla; dd) Effect of using capital and assets; e) Debts ang capacity of paying debts; g) Works of management, executive of administrator council, general
director, director. 2. The Finance Ministry guided norm of reporting provided in this
article. Article 5. Mode of supervising 1. Quarterly, yearly, state enterprises
belong to object of supervising according to this regulation, shall make report
of supervising with norms proovided in clause 1, article 4 of this Regulation,
financial report according to provision of laws, send them to the
representative of owner and the financial agency at the same level. The
administrator Council or general director, director (if company have not
administrator council) shall take responsibility on exact, honest of report. 2. Representative of owner
coordinate with financial agency at the same level to base on report of
enterprises to conduct analysing, evaluating the resutlt of business operation,
management of enterprises and timely, bring out recomendations for enterprises.
The analysing, evaluating and recommending shall concentrate in the
following problems: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 b) Situation of supplying, using materials, goods; implementation of
technical and economical norm, labour norm; c) Situation of loans, paying debt; d) Mission of enterprise management. 3. To representative for owner to coordinate with financial agency at
the same level for operation of inspectation enterprises aiming to determine
honest, exact of norm in quarterly, yearly reports of enterprises; mission of
business management of general directors, directors of enterprises; mission of
management on production, business, labour, finance of enterprises.
Inspectation shall conduct one time every year and must obey provisions of laws
on inspectation. To finish inspection, must have reports, conclusions of
inspected content and bring out recommendations for enterprises to
improving the business effect of enterprises. Article 6. Handling enterprises belong to case of
supervising according to this Regulation 1. Enterprises in the supervising list that two consecutive years have not still
taken losses, conducted fully regimes of reporting, suppervising acording to
this Regulation and the Redulation on supervising
and evaluating effect of operation of state enterprises which promulagated
attached together with the Decision No.224/2006/QD-TTg, of October 06, 2006, of
the Prime Minister of Goverment, shall be taken out of the supervising list
according to this Regulation. 2. Enterprises which don’t conduct regimes of reporting,
suppervising, their managers shall be blamed or warned and shall not be
commended and rewarded, not be rasing the salary grade or scale according to
provisions; case of repeating offences, their managers shall be taken down
salary grade or dismissed. 3. Enterprises which don’t conduct regimes of reporting, suppervising
or don’t conduct recommendations, solves of owners when implement supervising
make them continue taking losses, their managers shall be dismissed, replaced. 4. Enterprises after conducting of supervising according to this
Regulation for two consecutive years have still suffered losses, must implement to convert owner form or
dissolve, bankruptcy according to provisions. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 7. Responsibility of operating
implementation 1. The Financial Ministry preside and ministries, ministerial-level
agencies, authorities of economical, technical section for guiding and
inspecting implementation of this Regulation. 2. The ministers, the heads of the ministerial-level agencies,
the heads of the Government-attached agencies and the presidents of the
provincial/municipal People’s Committees, organizations assigned mission
of the representative of state enterprises owners , presidents of the
managing boards of state economic Corporation, presidents of managing
board, general directors, directors of state enterprises shall have
responsibility to implement this Regulation./. FOR
THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Nguyen Sinh Hung
Quyết định 169/2007/QĐ-TTg ngày 08/11/2007 về quy chế giám sát đối với doanh nghiệp nhà nước kinh doanh thua lỗ, hoạt động không có hiệu quả do Thủ tướng Chính phủ ban hành
7.977
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|