STATE BANK OF VIETNAM
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------
|
No. 34/2013/TT-NHNN
|
Hanoi, 31 December 2013
|
- Pursuant to the Law on State Bank of Vietnam No. 46/2010/QH12 dated 16 June
2010;
- Pursuant to the Law on Credit institutions
No. 47/2010/QH12 dated 16 June 2010;
- Pursuant to the Law on Enterprises No.
60/2005/QH11 dated 29 November
2005;
- Pursuant to the Law on Securities No. 70/2006/QH11 dated 29 June 2006 and
the Law on amendment of, supplement to several Articles of the Law on Securities No. 62/2010/QH12 dated 24 November
2010;
- Pursuant to the Ordinance on foreign exchanges No. 28/2005/PL-UBTVQH11
dated 13 December 2005;
- Pursuant to the Decree No. 90/2011/ND-CP dated 14 October 2011 of the Government on
issuance of corporate bonds;
- Pursuant to the Decree No. 156/2013/ND-CP
dated 11 November 2013 of the Government providing for the functions, duties,
authorities and organizational structure of the State Bank of Vietnam (hereinafter shortly referred to as the
State Bank);
- Upon proposal of the Director of Monetary Policies Department,
The Governor of the State Bank hereby issues the Circular providing for the domestic
issuance of promissory notes, bills,
deposit certificates, bonds by
credit institutions, foreign bank branches.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The public offer of
bonds, deposit, listing and trading of bonds by credit institutions, foreign
bank branches in securities market shall be subject to this Circular and
regulations on securities.
In this Circular,
following terms shall be construed as follows:
1. Promissory notes,
bills, deposit certificates, bonds (hereinafter called valuable papers) shall
be an evidence that confirms the debt repayment obligation between the issuing
credit institution, foreign bank branch and the buyer of valuable paper in a
certain period of time, interest payment conditions and other conditions.
2. Non-bearer
valuable paper shall mean the valuable paper that is issued in the form of a
certificate or book entry with name of the owner.
3. Bearer valuable
paper means the valuable paper that is issued in the form of a certificate
without name of the owner. Bearer valuable paper is subject to the ownership of
the person who holds the valuable paper.
4. Term of valuable
paper means the period of time commencing from the date of issue to the date of
maturity. Short-term valuable papers shall have term of less than one year,
long- term valuable paper shall have term of two years or more, bonds shall
have term of one year or more.
5. Fixed interest
rate shall be the interest rate that is unchanged and applied during the term
of the valuable paper.
6. Periodically
adjusted interest rate shall be the interest rate that is changed regularly
according to the market and agreed by and between the credit institution,
foreign bank branch and the buyer upon the issuance.
7. Interest
prepayment shall be the sale of value papers at the price lower than their face
value and the buyer shall be paid an amount equivalent to the face value of
valuable papers at their maturity.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
9. Periodical payment
of interest shall be the payment of interest basing on the coupon on the
frequency as agreed by and between the credit institution, foreign bank branch
and the buyer of valuable paper.
10. Term of bond
conversion shall be the period from date when the issuer starts the conversion
of bonds to time the bond conversion ends.
11. Fiscal year shall
commence from 01 January and end on 31 December of calendar year.
1. Issuers of
valuable papers as prescribed in Article 4 of this Circular.
2. Buyers of valuable
papers as prescribed in Article 5 of this Circular.
3. Other entities,
individuals relating to the issuance of valuable papers of credit institutions,
foreign bank branches.
1. Commercial banks
2. Foreign bank
branches operating in Vietnam
3. Finance companies
and finance leasing companies that issue valuable papers for mobilizing funds
from organizations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Buyers of valuable
papers shall be Vietnamese entities, individuals and foreign entities,
individuals. Buyers of valuable papers that are initially issued by credit
institutions, foreign bank branches in the primary market shall exclude credit
institutions, foreign bank branches, credit institutions’ subsidiaries.
2. In case where a
credit institution, foreign bank branch, credit institution’s subsidiary is an
existing shareholder of the issuing credit institution, it shall be permitted
to buy convertible bonds, warrant-linked bonds of such credit institution on
the basis of complying with regulations on capital contribution, share
purchase.
Holding proportion of
bonds listed in securities markets of foreign entities, foreign individuals
shall be conformable to regulations of the State Bank and related legal
documents from time to time.
1. Credit
institutions, foreign bank branches shall issue valuable papers in the forms of
non- bearer valuable papers, bearer valuable papers.
2. For the case where
the buyer of valuable papers is a foreign entity, foreign individual, the
credit institutions, foreign bank branches shall only permitted to issue
valuable papers in the form of non-bearer valuable papers.
3. For the case of
issuing valuable papers in the form of book entry, the issuing credit
institutions, foreign bank branches shall grant the buyer of valuable paper
with a certificate of valuable paper ownership.
1. Valuable papers
must have following details:
a) Name of the
issuer;
b) Name of valuable
papers (promissory notes, bills, deposit certificates, bonds, convertible
bonds, warrant-linked bonds);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Interest rate,
method of interest payment, time of interest payment, place of valuable papers’
principal and interest payment;
e) Specifying bearer,
non-bearer valuable papers;
g) For non-bearer
valuable papers, it is required to clearly state the name of entity, number of
establishment license or business registration license, address of the buyer
(for an entity); name, number of ID card or passport, address of the buyer (for
an individual);
h) For convertible
bonds, it is required to specify the time limit of conversion, ratio of
converting bonds into stocks;
i) For warrant-linked
bonds, it is required to specify conditions for buying common stocks of the warrant
holder, volume of stocks to be purchased of each warrant unit, rights and other
responsibilities of the warrant holder;
k) Symbol, serial
number of the issue;
l) The interest
coupon enclosing with the valuable papers must have details relating to the
valuable papers (serial number, face value), interest rate, amount to be
received, period of interest receipt;
m) Signature of the
legal representative of the issuing credit institutions, foreign bank branches
or the legal authorized person and other signatures as determined by the credit
institutions, foreign bank branches;
n) Other details
relating to the valuable papers.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Valuable papers shall
be issued and paid in Vietnamese dong.
1. Face value of
valuable papers shall be one hundred thousand (100,000) dongs at the minimum.
Any face value that is higher than the minimum one must be a multiple of the
minimum face value.
2. Face value of
valuable papers (excluding bonds) issued in the form of certificates may be
ready-printed or up to agreement by and between the issuing credit institution,
foreign bank branch and the buyer.
3. Face value of
bonds issued in the form of certificates shall be ready-printed on the bonds.
4. Face value of
valuable papers issued in the form of book entry shall be agreed by and between
the issuing credit institution, foreign bank branch and the buyer.
1. Interest rate of
valuable papers shall be decided by the issuing credit institutions, foreign
bank branches in correspondence with market interest rate and applicable
regulations on interest rate of the State Bank from time to time on the basis
of ensuring the business efficiency and operation safety for the credit
institutions, foreign bank branches.
2. During the period
of issuing valuable papers, credit institutions, foreign bank branches shall,
on their own initiative, adjust interest rate of valuable papers in conformity
with regulations on interest rate adjustment provided for by the State Bank
from time to time.
1. Bonds that are
issued in the same batch and the same period shall be written the same date of
issue and same date of maturity.
2. Date of issue and
date of maturity for other valuable papers shall be fixed by the credit
institutions, foreign bank branches.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The direct issue,
underwriting, issuing agent and bidding for valuable papers issuance as mention
above shall be conformable to provisions of laws.
3. Fee for
underwriting, issuing agent, bidding for valuable papers shall be agreed by and
between the issuing credit institutions, foreign bank branches and the
underwriters, issuing agents, bidders of valuable papers.
1. Participants in
valuable papers issuing agents shall include securities companies, credit institutions
(except for finance lease companies), foreign bank branches that are licensed
to supply issuing agent services in accordance with provisions of applicable
laws.
2. Participants in
bidding, underwriting for valuable papers issuance shall include securities
companies and other institutions (except for credit institutions, foreign bank
branches, credit institutions’ subsidiaries) that are licensed to supply
bidding, underwriting services in accordance with provisions of applicable
laws.
Procedures of
issuance and payment of the valuable papers shall be determined by the credit
institutions, foreign bank branches in line with their management features and
model and applicable regulations to ensure the security and accuracy of the
issuance and payment of valuable papers.
1. Credit
institutions, foreign bank branches shall pay the principal to the bond buyer upon
the bond’s maturity.
2. Credit
institutions, foreign bank branches shall pay the interest under the method of
interest prepayment or one-off payment upon maturity or periodical interest
payment.
3. Credit
institutions, foreign bank branches shall make agreement on the payment of
interests under the fixed or periodically adjusted interest rate.
4. The payment of
valuable papers before their maturity shall be subject to the discretion of the
credit institutions, foreign bank branches themselves on the basis of the
request by the valuable papers buyer in line with the provisions on
organization and operation to ensure the operation prudence of the credit
institutions, foreign bank branches.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
17. Transfer of ownership to valuable papers and dealing with other risks
1. Ownership to
valuable papers may be transferred in the forms of buying, selling, offering,
giving, exchanging and inheriting in accordance with provisions of applicable
laws. As for convertible bonds that are issued in private placements, warrants
issued in conjunction with such bonds shall not be transferred within a minimum
period of 01 year from the finishing date of issue, except for the case of
transferring among professional securities investors.
2. Procedures of
transferring valuable papers, dealing with risky cases (wrinkled up, torn off,
lost and other risks) shall be stipulated by the credit institutions, foreign
bank branches in compliance with the provisions of applicable laws, with their
business features and conditions and ensuring the legal rights of valuable
paper owners.
Credit institutions, foreign bank branches shall swap bonds in accordance with regulations of the State Bank and applicable laws.
Credit institutions,
foreign bank branches shall, on their own initiative, organize the issuance of
promissory notes, bills, deposit certificates upon observing prudential ratios
as prescribed in Clause 1 Article 130 of the Law on credit institutions and
guidance of the State Bank.
Credit institutions, foreign bank branches shall be permitted to issue bonds (including convertible bonds,
warrant-linked bonds) upon fully satisfying following conditions:
1. Complying with prudential ratios
as prescribed in Clause 1 Article 130 of the Law on credit institutions and guidance of the State Bank.
2. Having operation period of 01 year at the minimum from the date of opening into operation.
3. The business result as stated in the
audited financial statements of the year consecutively
preceding the year of application
and business result of the latest quarter must be profitable.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Audited
financial statements of the year before
the consecutively preceding
year with profitable business
result;
b) Financial
statements of the year consecutively preceding the year of application
with profitable business result, which are ratified by the Board of Directors or Board of Members for credit
institutions; by General Director
of Director for foreign bank branches.
4. Audited
financial statements of the issuing credit institutions, foreign bank
branches must be audit report with
unqualified opinion.
5. For the case of issuing
convertible bonds, warrant-linked bonds
by credit institutions who are joint stock companies, in addition to conditions as stated in Clauses 1, 2, 3, 4 of this Article, following conditions are also required:
a) Plan on charter
capital increase funded from
the
issuance of convertible bonds, warrant- linked bonds of the fiscal year that is adopted by the General Shareholders’ Meeting and approved
by the State Bank;
b) Series of issuing
convertible bonds for private placements of credit institutions must be
six months apart;
c) In the event where the issuing credit institutions commit with the buyers of convertible bonds that bonds must be converted into stocks at maturity:
- Buyers of bonds must satisfy current
regulations on limit of capital contribution, share purchase right from the
time of issuing;
- The issuing
credit institutions must satisfy conditions on selling shares
to foreign investors in accordance with applicable regulations right from the time of issuing.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. A plan on bond issuance shall have fundamental
details as follows:
a) Business result of the year consecutively preceding the year of application and up to the latest
quarter;
b) Issuing
purpose and plan on the use of funds received from the issuance
of bonds;
c) Total face value of the issue, name of bonds, currency of issuance, place of issue, form of issue, term, interest rate, method of interest
payment, place of principal
and interest payment, buyer of bonds, terms and conditions on the rights and
obligations of credit institutions, foreign
bank branches and buyers, other commitments
for the bond buyers;
d) Method of issuing bonds; institutions
participating in the underwriting,
issuing agent (if any);
e) Sources for
payment of bond principal and
interest;
g) Method of payment of bond principal and interest;
h) For plan on issuance of convertible bonds, there must be details on conditions for, term
of bond conversion, ratio of converting bonds into stocks,
price of conversion, changing range of stock price and other commitments (if any);
i) For a plan on issuance
of warrant-linked bonds, there must be details on conditions for buying common stocks of warrant holders, volume of stocks to be bought of each warrant
unit, price and time of buying
stocks;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
l) Other commitments
for the bond buyers.
2. Plans on bond issuance shall be adopted
by the Board of Directors,
Board of Members of credit
institutions or General Director (Director)
of foreign bank branches. Plans on issuance of convertible bonds, warrant-linked bonds of credit institutions shall be adopted by the General Shareholders’ Meeting.
1. An Application for
bond issuance of the fiscal year.
2. A plan on bond
issuance of the fiscal year in accordance with provisions in Article 21 of this
Circular.
3. Audited financial
statements of the year consecutively preceding the year of issuance and
financial statements of the latest quarter (certified copy). In the event where
the audited financial statements of the year consecutively preceding the year
of issuance are unavailable, the credit institutions, foreign bank branches
shall submit their financial statements as stipulated in Clause 3 Article 20 of
this Circular and provide a document committing to supplement their financial
statements upon the audit result.
4. Plan on fund
sources and use of funds of the fiscal year.
5. Charter and
License for credit institutions that issue bonds at the first time,
Establishment license for foreign bank branches that issue bonds at the first
time (certified copies).
6. Plan on charter
capital increase funded from the issuance of convertible bonds, warrant- linked
bonds of the fiscal year that is adopted by the General Shareholders’ Meeting,
which contain details as required by current regulations of the State Bank on change
of charter capital level of credit institutions (for the case of issuing
convertible bonds, warrant-linked bonds).
7. Other changes
relating to the issuance of bonds (if any).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Credit institutions,
foreign bank branches who issue bonds (including convertible bonds, warrant-linked bonds) shall send, directly or via post service, 01 set of application file for issuance of bonds of the fiscal year to
the State Bank (Monetary Policy Department).
2. For the Application for issuance of bonds (excluding convertible bonds, warrant-lined bonds), within a period 30 working
days from the receipt of full and eligible files, the State
Bank shall provide its opinion
in writing as to approving
or disapproving the application
for issuance of bonds for the fiscal
year of credit institutions,
foreign bank branches.
3. For the Application for issuance
of convertible bonds,
warrant-linked bonds, within a
period of 45 working days since the receipt of full and eligible
files, the State Bank shall provide its opinion in writing as to approving
or disapproving the application for issuance of convertible bonds, warrant-linked bonds for the fiscal year of credit
institutions.
Upon the term of converting bonds into stocks or term of buying stocks, the buyers of
convertible bonds, warrant-linked bonds shall be required to maintain
the shareholding proportion in
accordance with provisions of the
Law on credit institutions and other applicable regulations.
1. Credit
institutions, foreign bank branches shall take the initiative of organizing the
issuance of promissory notes, bills, deposit certificates in accordance with
provisions in Article 19 of this Circular.
2. Credit
institutions, foreign bank branches shall organize the issuance of bonds within
the scope of the issuance plan of the fiscal year as approved by the State
Bank.
3. On 10th
of the first month of the Quarter consecutively following the reporting
Quarter, credit institutions, foreign bank branches shall report their outcomes
of issuing valuable papers, outcomes of bond repurchase in writing as per the
form provided for in Appendix No. 01 and Appendix No. 02 attached to this
Circular to the State Bank (Monetary Policy Department; Banking Inspection and
Supervision Agency) and State Bank branches in provinces, cities under the
central Government’s management where head offices of credit institutions,
foreign bank branches are located.
4. In case where
credit institutions, foreign bank branches are approved by the State Bank to
issue bonds but do not organize the issuance, on 10th January of the
following year at the latest, the credit institutions, foreign bank branches
shall report to the State Bank (Monetary Policy Department; Banking Inspection and
Supervision Agency).
1. To take responsibility for the issuance of
valuable papers, management and use of
funds from the issuance
of valuable papers
effectively and for the right purpose, ensuring the operation security in accordance with provisions of this
Circular and applicable regulations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. To take responsibility for the accuracy, truthfulness and sufficiency of documents in the application file for bond issuance.
4. To make timely and full payment of principal and interest
to the buyers of valuable papers.
5. For the cases of issuing
convertible bonds, warrant-linked bonds to foreign investors, upon the term of converting
into stocks or upon the term of buying stocks, credit institutions shall be required to satisfy conditions for selling shares to foreign investors as prescribed by current regulations.
1. Monetary Policy Department
a) To receive
application files for issuance of bonds of the fiscal year, to receive reports
on the outcomes of valuable papers issuance from credit institutions, foreign
bank branches.
b) To send files of
plan on charter capital increase funded from the issuance of convertible bonds,
warrant-linked bonds to the Banking Inspection and Supervision Agency for
submission to the Governor of the State Bank for consideration and decision.
c) To preside over
and coordinate with related units in considering the applications for issuance
of bonds of the fiscal year for submission to the Governor of the State Bank
for consideration and decision.
2. Banking Inspection
and Supervision Agency
a) To supply the
Monetary Policy Department with:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Business results as
stated in the audited financial statements of the year consecutively preceding the
year of application and business result up to the latest quarter of credit
institutions, foreign bank branches.
- Assessment on the
performance of credit institutions, foreign bank branches through the
inspection, supervision process.
b) To make an examination
and to submit to the Governor of the State Bank for approval or disapproval to
the plan on charter capital increase funded from the issuance of convertible
bonds, warrant-linked bonds and to notify the outcome to the Monetary Policy
Department.
c) To work with
Monetary Policy Department in examining and to provide specific opinion on
approving or disapproving the application for bond issuance of credit
institutions, foreign bank branches.
d) To inspect,
supervise and handle within the scope of authority or recommend the Governor of
the State Bank to handle any act of violating provisions of this Circular.
3. Foreign exchange
control
To work with the
Monetary Policy Department in examining and to provide specific opinion on
approving or disapproving the application for bond issuance of credit
institutions, foreign bank branches.
4. Finance –
Accounting Department
To provide guidance
on the accounting of valuable papers issuance operations of credit
institutions, foreign bank branches.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
To provide guidance
to credit institutions, foreign bank branches on the sample design and printing
of valuable papers for the purpose of anti-forgery upon request by the credit
institutions, foreign bank branches.
6. State Bank
branches in provinces, cities under the central Government’s management shall
coordinate with the Monetary Policy Department to provide specific opinion
about the issuance of convertible bonds, warrant-linked bonds of credit
institutions whose head offices are located in the local area.
Organizations and individuals who violate provisions of this Circular
shall, depending on the nature and seriousness of the violation, be treated in accordance with provisions of applicable laws.
1. This Circular
shall come into effect from 14 February 2014.
2. This Circular
shall replace following documents:
a) Decision No.
07/2008/QD-NHNN dated 24/3/2008 of the Governor of the State Bank on issuing
the Regulation on domestic issuance of valuable papers by credit institutions;
b) Circular No.
16/2009/TT-NHNN dated 11/8/2009 of the Governor of the State Bank on the
amendment of, supplement to several Articles of the Regulation on domestic
issuance of valuable papers by credit institutions issued in conjunction with
the Decision No. 07/2008/QD-NHNN dated 24/3/2008 of the Governor of the State
Bank;
c) Article 5 of
Circular No. 26/2011/TT-NHNN dated 31/8/2011 on implementing the scheme of administrative
procedure simplification in monetary activity under the Resolution of the
Government on the simplification of administrative procedures within the
jurisdiction of the State Bank of Vietnam;
d) Official Letter
No. 5647/NHNN-CSTT dated 29/5/2007 on issuance of valuable papers to overseas
non-resident investors.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Director of State Bank’s Office, Director of Monetary Policy
Department and Head of units
of the State Bank, General Manager
of State Bank branches in provinces, cities under the central Government’s
management; Chairman of Board of Directors, Chairman of Board of Members, General Director (Director) of
credit institutions, foreign
bank branches shall be responsible for the implementation
of this Circular.
FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR
Nguyen Dong Tien
APPENDIX
01
Quarter… year….
Unit: VND billion
Type of valuable papers
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Issuing turnover of the current Quarter
Currency of issuance
Interest rate of issuance (%/annum)
Payment turnover in the current Quarter
Closing balance of the reporting Quarter
Total
Of which: issuing to foreign organizations, individuals
Highest
Lowest
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Short term valuable papers
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Bonds
Of which: bonds listed on
securities market
4. Convertible bonds
5.
Warrant-linked bonds
…
…
…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
…
…
…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
…
…
…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
…
…
…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
…
…
…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
…
…
…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
…
…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
…
…
…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
…
…
…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
Total
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…..,
date ……..
Drawer
(Signature, full name)
Controller
(Signature, full name)
Legal representative of Credit institution/foreign bank branch
(Signature, seal)
1. Subjects of
application: credit institutions, foreign bank branches issuing valuable papers
in the reporting Quarter.
2. Report recipients:
Monetary Policy Department; Banking Inspection and Supervision Agency – State
Bank of Vietnam; State Bank branches in provinces, cities under the central
Government’s management where head offices of credit institutions, foreign bank
branches are located.
3. Deadline of
sending report: On 10th of the first month of the Quarter following
the reporting Quarter at the latest.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Highest interest
rate of issuance shall be the highest interest rate of valuable papers already
issued in the Quarter.
- Lowest interest
rate of issuance shall be the lowest interest rate of valuable papers already
issued in the Quarter.
- Column (9) = Column
(2) + Column (3) – Column (8).
APPENDIX
02
Name of bonds
Total face value
before repurchase (billion dongs)
Total face value of
repurchase (billion dongs)
Term of bonds
Remaining term of
bonds
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
3
4
5
a. Bond
b. …
…
…
…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
…
…
…
Total
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Drawer
(Signature, full name)
Controller
(Signature, full name)
Legal representative of Credit institution/foreign bank branch
(Signature, seal)
1. Subjects of application:
credit institutions, foreign bank branches issuing bonds in the reporting
Quarter.
2. Report recipients:
Monetary Policy Department; Banking Inspection and Supervision Agency – State Bank
of Vietnam; State Bank branches in provinces, cities under the central
Government’s management where head offices of credit institutions, foreign bank
branches are located.
3. Deadline of
sending report: On 10th of the first month of the Quarter following
the reporting Quarter at the latest.
4. Form of reporting:
in writing.
- Total face value
before repurchase shall be the total face value classified by each type of
bonds before the time of repurchase.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Term of bonds shall
be the term that is stated on the repurchased bonds.
- Remaining term of
bonds shall be the period counting from the date of repurchase to the date of
maturity.