MINISTRY OF
SCIENCE AND TECHNOLOGY
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
25/2014/TT-BKHCN
|
Hanoi, October
08, 2014
|
CIRCULAR
REGULATIONS ON PREPAREDNESS AND RESPONSES TO NUCLEAR AND
RADIOLOGICAL EMERGENCIES, FORMULATION AND APPROVAL FOR PLANS FOR RESPONSES TO
NUCLEAR AND RADIOLOGICAL EMERGENCIES
Pursuant to the Law on
Atomic Energy dated June 03, 2008;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 07/2010/NĐ-CP dated January 25, 2010 providing instructions on the
implementation of a number of articles of the Law on Atomic Energy;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 20/2013/NĐ-CP dated February 26, 2013 stipulating functions, tasks,
powers and organizational structure of the Ministry of Science and Technology;
At the request of general
director of the Department of radiation and nuclear safety;
The Minister of Science and
Technology promulgates the Circular regulating preparedness and responses to
nuclear and radiological emergencies, formulation and approval for plans for
responses to nuclear and radiological emergencies (hereinafter referred to as
‘emergency plans’).
Chapter I
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 1.
Scope and regulated entities
1. This Circular regulates:
a) Preparedness and responses
to nuclear and radiological emergencies at all levels;
b) Formulation and approval for
grassroots and provincial emergency plans;
2. This Circular applies to:
a) Organizations, individuals
participating in preparedness for responses to nuclear and radiological
emergencies;
b) Competent agencies that
grant licenses for implementation of radiations works and approval for
emergency plans;
Article 2.
Interpretation of terms
In this Circular, some terms
are construed as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Emergency responses refer
to application of all measures in a timely and rapid manner to minimize adverse
consequences of the incident on human safety and health, environment and
properties.
3. Preparedness for
emergency responses refer to the preparation of personnel, equipment,
vehicles and procedures to ensure emergency response actions are taken.
4. Emergency plans mean
documents on principles of responsibility assignment, mechanism of management
and coordination among organizations and individuals involved in emergency
responses; assessment of risks and overall procedures on emergency
responses.
5. Interventions refer
to actions to be taken to minimize irradiation, avoid or prevent
irradiation from the incident such as sheltering, evacuation, taking
Potassium iodide (KI).
6. Precautionary action zone
(PAZ) refers to the area within which arrangement should be made to
implement precautionary urgent protective actions before or shortly after a
major release with the aim of preventing or reducing the occurrence of severe
deterministic effect.
7. Urgent protective action
planning zone (UPZ) refers to the area where preparations are made to
promptly shelter in place, to perform environmental monitoring and to implement
urgent protective actions on the basis of the results of monitoring within a
few hours following a release. Plans and capabilities should be developed
to implement sheltering or evacuation and distribute thyroid blocking agents.
8. Chronic irradiation means
long-term irradiation (over one year) from long-lived radionuclides in
the environment.
9. Initial response force refers
to the core force participating in the preparedness and emergency responses including
command committees, police, fire and explosion prevention, medical facilities,
technical support for radiological and nuclear safety, response force of the
facility.
10. Deterministic biological
effects refer to biological effects of radiation on human beings,
occurring when radiation dose exceeds a threshold and the severity of an
effect on human beings increases with dose; a number of signs of deterministic
biological effect are vomiting, skin burns, gangrenous and fatality.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
12. Threat category refers
to facilities, radiation sources, radiological equipment, nuclear equipment and
activities that are most likely to cause incidents of the same scale of damage.
13. Interventional levels mean
a radiation dose that can be avoided when a particular action is taken in the
event of an incident or chronic irradiation.
14. Operational intervention
levels mean interventional levels in the form of dose rate, activity of
radioactive materials, activity concentration in air, on surface or underground
integrated over time, activity concentration in environmental, foodstuff and
water samples. Operational intervention levels serves as foundations for
taking corresponding actions.
15. Warning levels indicate
severity or urgency of a situation occurring or about to occur with the aim of
determining responding measures, level of mobilization of human force
appropriately.
16. On-site commander refers
to a person appointed by competent authorities to direct on-site
activities of responding and coordinate national supporting activities at the
site where the incident occurs.
17. Radiation protection
experts means individuals who undergo training in physical health,
radiation safety and abilities to assess doses, record radiation, control
contamination and provide consultancy on taking urgent protective actions.
18. Control room refers
to the place where the control system, equipment for monitoring, measuring and
storing parameters of nuclear power plants and research reactors
are installed.
Article 3.
Principles and requirements for preparedness and emergency response activities
1. Preparedness and emergency
reponse activities should be in compliance with following principles:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Manner, scope and time for
application of intervention actions should be optimized to achieve maximum
practical interests;
c) Emergency plans should
ensure that the responses are carried out in a timely manner, managed,
controlled and coordinated comprehensively and effectively from grassroots,
provincial and national levels;
d) Assignments given to
organizations and individuals involved in emergency responses should be clear
and evident; instructions on emergency responses should ensure uniformity as
stipulated in emergency plans approved by competent authorities;
2. Emergency responses should
meet following requirements:
a) Capable of controlling
emergencies;
b) Prevent and minimize adverse
consequences;
c) Prevent likely occurrence of
deterministic biological effects on responders and the public;
d) Provide first aids;
dd) Minimize likely occurrence
of stochastic biological effects on health of the public;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
g) Minimize damage caused to
properties and environment;
h) Create favorable conditions
for long-term remedial work and for the establishment of plans for bringing
socio-economic activities back to normal;
Article 4.
Threat categories, intervention levels, warning levels
1. Threat category serves as
foundations for preparedness and emergency responses. Threat category is
classified into five groups (I, II, III, IV and V) as prescribed in Annex I
enclosed herewith.
2. Organizations and
individuals participating in emergency responses shall rely on intervention levels
to take corresponding intervention actions. Intervention levels are instructed
in Annex II enclosed herewith.
3. Warning levels shall serve
as foundations for mobilization of resources to carry out emergency responses.
Warning levels are instructed in Annex III enclosed herewith.
Article 5.
Responsibility of organizations and individuals involved in preparedness and
emergency responses
1. Nuclear, radiation
facilities and other areas where radiation works take place as prescribed in Article
18 of the Law on Atomic Energy are hereinafter referred to as ‘facilities’.
Heads of nuclear, radiation
facilities and persons mainly responsible for the areas where radiation works
take place as prescribed in Article 18 of the Law on Atomic Energy are
hereinafter referred to as ‘heads of facilities’.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Organizations, individuals
establishing emergency plans as prescribed in Clause 5, Article 83 of the Law
on Atomic Energy shall be responsible to:
a) Establish and submit
emergency plans to competent agencies for approval;
b) Appoint head of Command
committee and its members or make submission to competent agencies for
appointment;
c) Construct personnel,
facilities (see Annex v enclosed herewith), equipment and infrastructure
required for preparedness and emergency responses in accordance with particular
conditions; organize regular training and drills;
d) Establish regulations for
coordination between organizations and individuals participating in emergency
response; establish mechanism of transferring commands over emergency responses
among organizations and individuals involved;
dd) Establish regulations for
coordination between management agencies at all levels, response forces and
facilities in taking intervention measures;
3. Organizations, individuals
involved in preparedness and emergency responses shall be responsible for
executing functions and duties as prescribed in emergency plans; cooperating
with other organizations and individuals as prescribed;
4. Head of Command Committee
shall be responsible to:
a) Assign responsibility and
provide directions on the implementation of particular duties to members of
Command Committee;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Command and mobilize forces
to participate in emergency responses; direct the implementation of
intervention measures with advices from organizations, individuals tasked
according to approved emergency plans;
d) Appoint incident commander
in accordance with particular situation;
dd) Compile and assess the
incident to report to competent agencies;
e) Appoint a representative to
provide information to the public according to laws;
g) In case of changes affecting
the implementation of emergency plans, make amendments or supplements to
emergency plans and make submission of such amendments and supplements to
competent agencies for approval;
5. Command committees at all
levels shall be responsible to:
a) Coordinate supply of
necessary human resources, facilities, means, infrastructure based on
requirements for preparedness and emergency responses and particular
conditions;
b) Organize emergency responses
as prescribed in emergency plans;
c) Organize regular training
and drills;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Direct forces to participate
in emergency responses on the scene;
b) Direct and request
resources, technical and material bases for emergency responses;
c) Hold a central role in
receiving, handling and providing information on the scene;
d) Follow directions given by
head of Command Committee;
Article 6.
Emergency response center
1. Facilities falling within threat
categories I, II should have an emergency response center installed and
physically separated from the control room; the emergency response center
should be installed with adequate facilities for exchanging information with
the control room, organizations, response forces at all levels, for monitoring
information of radiation; well equipped for radiation protection.
2. The emergency response
center situated outside facilities within threat categories I, II should be
constructed and well equipped for emergency responses as well as with safety
ensured; headquarter of the emergency response center situated outside
facilities, initial response forces should be constructed and maintained as
prescribed national-level emergency plans.
3. Provincial command committees
that establish provincial emergency response center shall be well equipped for
emergency responses in accordance with particular conditions in localities.
Chapter
II
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Section
1. REQUIREMENTS FOR PREPAREDNESS
Article 7.
Organization and management in preparedness
1. Command committees at all
levels shall be responsible to:
a) Establish control and
management systems during emergency responses;
b) Establish strategic targets
and handle asynchronous coordination concerning functions, responsibility,
authority; allocate resources and priority rights among emergency response
organizations;
c) Prepare responses to
radiological and nuclear emergencies in sync with other normal preparedness;
2. Heads of facilities falling
within threat categories I, II and III should:
a) Establish processes of
changing from normal operation mode into emergency mode and method of changing
shall not reduce safety function of facilities and not affect compliance with
safety operation procedures and implementation of minimization of adverse
consequences by operators;
b) Clearly define
responsibility of individuals in connection with process of changing as
prescribed in Point a, Clause 2, this Article;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Coordinate response forces
in facilities and response organizations outside facilities;
b) Closely coordinate
organization of emergency responses with provincial emergency plans in UPZ and
PAZ;
Article 8.
Preparations for confirmation of incident, announcements and kick-off of
emergency response system
1. Command committees at all
levels shall be responsible to:
a) Establish mechanism for
receiving and handling information;
b) Establish a hub for
receiving and handling information round the clock, receiving information about
the incident and calling for assistance and recommendations on initial response
measures;
c) Organize training for
radiation workers and response staff in detection of signs of potential incidents
and giving notifications and warnings in an appropriate and timely manner in
case of incident;
d) Organize training for
initial response forces in detection of signs of radiation warnings and giving
notifications and warnings in an appropriate and timely manner in case of
incident;
2. Command committees at all
levels, in reliance on warning levels as prescribed in Annex III enclosed
herewith, design requirements, shall be responsible for establishing a system
for detection, identification, classification, notification and kick-off of
emergency responses in accordance with laws;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 9.
Preparations for minimization of adverse consequences
1. For threat category IV,
Command committees shall be responsible to:
a) Provide technical consultancy,
radiation protection supporting forces to individuals participating in
emergency responses and initial response forces;
b) Organize training for
radiation workers in measures to minimize potential consequences of the
incident, protect staff and public around the incident area;
2. Command committees shall
inspect and direct organization of training for initial response forces in
timely responses to incidents, potential or underway, relating to transport of
radioactive substances;
3. Facilities using radioactive
sources within groups 1 and 2 according to “National technical regulation on
radiation protection – categorization and classification of radioactive
sources”- QCVN 6:2010/BKHCN enclosed with the Minister of Science and
Technology’s Circular No. 24/2010/TT-BKHCN dated December 29, 2010 (hereinafter
referred to as ‘QCVN 6:2010/BKHCN) should establish relationship and methods of
communication with radiation assessment organizations or radiation protection
experts as prescribed in emergency plans in case of incident in order to
minimize adverse consequences.
4. Facilities falling within
threat categories I, II and II shall be responsible for taking all measures to
minimize consequences to achieve following targets:
a) Prevent escalation of the incident;
b) Bring facilities back to
normal state;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Reduce irradiation;
dd) Provide technical supports
to operators in a timely manner;
e) Provide emergency response
teams in a timely manner;
g) Prepare for reception of
supports from organizations involved in emergency responses at provincial or
national levels;
5. Organizations, individuals
involved in the establishment of emergency plans as prescribed in Clause 5,
Article 83 of the Law on Atomic Energy shall be responsible for establishing
resources to implement requirements prescribed in Clause 3, Article 19 hereof.
Article
10. Preparations for urgent protective actions
1. Command committees at all
levels shall be responsible for making notifications to initial response forces
about immediate implementation of rescue measures and prevention of occurrence
of serious injuries upon detection of signs of presence of radioactive
substances on the scene.
2. Facilities falling within
threat categories I and II shall be responsible for preparedness to make
decisions and take urgent protective actions within facilities. The
preparedness comprises:
a) Description of technical
characteristics of individual emergency response zones (UPZ for facilities of
threat category I and PAZ for facilities of threat categories I and II);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Regulating provision of
recommendations for implementation of urgent protective actions outside
facilities to competent agencies as prescribed in emergency plans at all
levels;
d) Regulating immediate
notifications to competent agencies about the implementation of urgent
protective actions in PAZs and UPZs according to Annex VI hereof;
3. Facilities falling within
threat categories I, II and III shall be responsible for all people in
facilities in case of incident, including:
a) Inform the incident to all
individuals in facilities;
b) Make statistical reports on
all individuals in facilities;
c) Identify and seek search for
missing people;
d) Take urgent protective
actions;
dd) Carry out first aids in a
timely manner;
4. Provincial-level command
committees where PAZs and UPZs are located shall be prepared and cooperate with
response forces in taking urgent protective actions outside facilities as
follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Make notifications to the public
in PAZs and UPZs as prescribed in the approved emergency plan;
c) Take urgent protective
actions;
d) Protect food and water
supply sources;
dd) Order placement of
restrictions on food consumption in the area;
e) Perform inspection and
radioactive decontamination for evacuees;
g) Take care of evacuees and
control access to the area;
Article
11. Preparations for supply of information
1. Facilities falling within
threat categories I and II shall be ready for the supply of information about
the incident to competent agencies as prescribed emergency plans; The
information includes:
a) Existing state of danger;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Command committees shall be
responsible:
a) Request competent agencies,
organizations, and individuals to make notifications of the incident, required
intervention measures and other relevant information to appropriate subjects;
b) Construct infrastructure for
the supply of information (information communications, provisional means...);
Article
12. Preparations for assessment of warning levels
1. Facilities falling within
threat categories I, II and III shall be responsible for make preparations
(personnel, equipment, means, procedures...) for timely assessment:
a) Unusual conditions in
facilities;
b) Situations of irradiation or
emission of radioactive substances;
c) State of radiation inside
and outside facilities;
d) Potential or actual
situations of irradiation on the public;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Carry out assessment of
radioactive contamination, emission of radioactive substances, radiation dose
in order to make decisions on taking urgent protective actions in PAZs and
UPZs;
b) Provide trained human
resources and equipment for the implementation of Point a, Clause 2 hereof;
c) Keep information relating to
assessment of warning levels for emergency responses;
3. Facilities falling within
threat category IV shall be responsible:
a) Identify scale and degree of
irradiation or unusual radioactive contamination;
b) Propose immediate
minimization and protection measures;
c) Identify individuals most
likely to be affected by irradiation;
d) Notify danger level and
recommend protection measures to competent agencies;
Article
13. Medical preparations during emergency responses
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Radiation safety;
b) Clinical symptoms caused by
irradiation;
c) Procedures on notifications
and first aids, treatment of victims in case of nuclear and radiation
accidents;
2. Facilities falling within
threat categories I, II and III shall be prepared for treatment of a certain
number of staff susceptible to overdose of irradiation or radioactive
contamination; The treatment comprises first aids, assessment of doses,
transport and initial medical treatment for victims subject to radioactive
contamination or high-dose irradiation in local hospitals;
3. Command committees at all
levels for UPZs and PAZs of threat categories should construct classification
plan and transfer affected people to specialized hospitals.
4. Medical forces as prescribed
in emergency plans shall be prepared for:
a) Human resources, facilities
for emergency use and treatment;
b) Appropriate treatment
regimen for early diagnosis and treatment of radiation diseases;
c) Medical consultation with
other specialized organizations on serious injuries affecting health and lives
of response staff and the public;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Functional agencies as
prescribed in emergency plans at all levels in the area of threat category V
shall be responsible for being prepared to take agricultural measures such as
restrictions on consumption, distribution and delivery of food in the areas of
radioactive emissions. The preparedness includes:
a) Construction of operational
intervention levels;
b) Methods of assessing
operational intervention levels;
c) Ensuring constant monitoring
of radioactive contamination of soil in agricultural areas;
d) Ensuring water and food
samples are analyzed;
dd) Agricultural protection
measures;
2. Competent functional
agencies as prescribed in emergency plans at all levels shall be responsible
for being prepared for the management of radioactive waste, radioactive
contamination caused by the incident including the establishment of monitoring
and analyzing plan in order to classify samples of radioactive contamination, radioactive
waste caused by the incident.
3. Provincial-level command
committees shall cooperate with national-level command committee in the
preparedness for temporary evaluation of people inside and outside UPZs,
inspection of transport vehicles, people, properties accessing emergency
response zones for radioactive contamination (including inside and outside of
UPZs).
Article
15. Minimization of consequences of non-radioactive incidents and emergency
responses
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Having foundations and
optimal measures to carry out intervention levels in food management and
long-term prevention measures;
2. Considering impacts on
socio-economic development and long-term impacts on social welfare and other
impacts;
3. Providing consultancy to the
public;
4. Provide timely explanations
about health risks and consultancy to the public on required protection actions
as well as prohibited actions to minimize consequences of the incident;
5. Timely prevention of extreme
actions;
Article
16. Preparations for completion of activities of protection, intervention and
environmental remediation
1. Command committees shall be
responsible for making public notice about completion of activities of emergency
responses including the establishment of criteria for completion of activities
of protection and intervention on the basis of intervention levels and
radiation safety conditions on the scene.
2. Command committees shall be
responsible for establishing environmental remediation plan specifying the
followings:
a) Role and function of
relevant organizations;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Methods of assessing
radioactive and non-radioactive consequences;
d) Methods of changing
remediation actions in order to minimize radioactive and non-radioactive
consequences of the incident;
dd) Radiation safety and
occupational exposure assurance measures;
Section
2. REQUIREMENTS FOR EMERGENCY RESPONSES
Article
17. Organization and management in emergency responses
1. Organizations participating
in emergency responses shall be responsible:
a) Ensure consistent
coordination between organizations and individuals participating in emergency
responses inside and outside of facilities;
b) Assess necessary information
to issue decisions on mobilizing resources during the incident;
2. Organizations, individuals
participating in emergency responses shall be responsible for deploying
emergency responses as prescribed in emergency plans;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
18. Confirmation of incidents, notifications and kick-off of response system
1. Upon receipt of information
relating to the incident, facilities shall confirm the incident, determine
warning levels and make notifications to the information receiving hub as
prescribed in on-site and provincial-level emergency plans.
2. Upon receipt of information
relating to the incident in localities, the information receiving hub at
provincial level shall confirm the incident, determine warning levels and make
notifications to organizations participating in responses.
3. Regulations on time of
confirmation, notifications and kick-off of the response system are stated in
Annex VI enclosed herewith.
4. In case the incident have
adverse effects on other countries, as prescribed in Clause 3, Article 84 of
the Law on Atomic Energy, the agency that has been assigned according to laws
shall be responsible for making notifications about the incident to
international organizations or to affected countries.
Article
19. Implementation of consequence minimization measures
1. Initial response forces
shall rely on specific situations and intervention levels to take appropriate
intervention measures in order to minimize consequences of the incident caused
by threat category IV.
2. Facilities within threat
categories I, II, III and IV shall be responsible for taking appropriate
intervention measures in order to minimize consequences.
3. Resources for emergency
responses at all levels including technical means, information communications,
provisional medicine, evacuation locations and other necessities should be
ready for emergency responses with respect to facilities falling within threat
categories I, II and III.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Organizations, individuals
participating in emergency responses shall be responsible:
1. Take appropriate rescue
measures as top priority;
2. In case of nuclear
emergencies, take urgent protection measures such as sheltering, evacuation,
distribution of KI in order to minimize radiation doses and prevent occurrence
of deterministic biological effects; in case of radiological emergencies, take
appropriate anti-radiation protection measures.
3. Change urgent protective
actions as appropriate based on information obtained from the incident;
4. Terminate a protective action
that is no longer appropriate;
Article
21. Provision of information and instructions to public
Command committees at all
levels shall be responsible:
1. Give early warnings and
protection instructions to the public within competence in reliance on warning
levels, specific conditions and monitoring figures on the scene;
2. Provide official information
in order to minimize distribution of falsified and inaccurate information;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Organizations and individuals
participating in the preparedness and emergency responses shall be responsible
for taking measures to protect staff and control doses according to procedures
as mentioned in emergency plans and as prescribed in the Minister of Science
and Technology’s Circular No. 19/2012/TT-BKHCN dated November 08, 2012
providing for control and assurance for radiation safety in occupational
radiation exposure and public radiation exposure.
Article
23. Assessment of warning levels
Organizations, individuals
tasked with assessing warning levels as prescribed in emergency plans shall be
responsible:
1. In reliance on Annex III
enclosed herewith and assessment results, determine severity and possibilities
of consequences during the incident to meet warning levels as appropriate;
2. Carry out monitoring of
radiation and analysis of environmental samples to determine potential hazards
and change response strategy;
3. Provide information about
conditions of the incident, assessment of incident, and recommended protective
actions to response organizations in a timely manner;
Article
24. Medical management during emergency responses
1. Medical organizations as
specified in emergency plans shall be responsible for taking first aids
measures and making notifications to the information receiving hub as
prescribed in emergency plans upon detection of pathological signs caused by
radiation; distributing KI to subjects as appropriate based on intervention
levels.
Organizations, individuals upon
detection of radiation-induced pathological signs shall be responsible for
making notifications to the information receiving agency as prescribed in
emergency plans;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Medical organizations as
prescribed in emergency plans shall be responsible for putting forward measures
to assess increase in cancer rates for response staff and the public; any
measure as appropriate.
Article
25. Restrictions on food consumption and long-term protection
1. Provincial and national
command committees shall be responsible for carrying out restrictions on food
consumption and long-term protection in accordance with provisions set out in
Annex II enclosed herewith.
2. Command committees at all
levels shall be responsible for waste management and handling of radioactive
contamination caused by the incident.
Article
26. Completion of activities of protection, intervention, and environmental
remediation
1. Command committees at all
levels shall be responsible:
a) Determine the time to
complete activities of protection, intervention and make notifications to the
public within competence;
b) Assess emergency level as
prescribed in Clause 3, Article 82 of the Law on Atomic Energy and make
notifications to the public within competence;
2. Command committees at all
levels shall be responsible for organizing assessment of doses of occupational
radiation exposure for staff involved in activities of environmental
remediation.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Potential effective dose is
within 10 mSv/year;
b) Have an argument that
achieved outcome is lower than remediation costs if activities of remediation
are continued;
4. Command committees at all levels
shall make decisions on postponement of restriction, intervention and
remediation measures on the basis of national and international regulations.
5. In case of need, the
Ministry of Science and Technology shall cooperate with relevant ministries and
command committees in defining reference dose levels to end remediation
activities.
Chapter
III
ESTABLISHMENT AND
APPROVAL FOR PLANS FOR RESPONSES TO RADIOLOGICAL AND NUCLEAR EMERGENCIES AT
GRASSROOTS AND PROVINCIAL LEVELS
Section
1. On-site response plans
Article
27. On-site emergency plans within threat categories I, II and III
On-site emergency plans within
threat categories I, II and III have following structure:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Present scope and regulated
entities in response plans;
b) Interpret terms used in
response plans;
c) Present information about
lists, addresses, phone numbers of organizations and individuals participating
in emergency responses and supporting organizations, individuals;
d) List other relevant response
plans (plans for responses to natural disasters, fire and explosion prevention)
coming into force in administrative divisions of central-affiliated provinces
and cities;
2. Legal foundations for
establishment of response plans:
Lists of relevant documents
issued by competent state agencies at central and local levels and excerpts
from such documents;
3. Analysis of risks of the
incident at facilities:
a) Based on threat categories
as prescribed in Clause 1, Article 4 hereof, analyze risks, situations and
greatest consequences caused by the incident;
b) Analyze risks relating to
loss of security for facilities or radiation sources;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Define facilities’
organizational structure and organization chart for emergency responses;
b) Define responsibility of
organizations, individuals in facilities for preparedness and emergency
responses including heads of facilities; command committees and their members;
departments and individuals participating in emergency responses;
Responsibilities of
organizations, individuals in accordance with requirements as prescribed in
Article 5, Article 6, Article 7; Clauses 1, 2, Article 8; Clauses 2, 3 and 4,
Article 9; Clauses 1, 2 and 3, Article 10; Article 11; Clauses 1, 2, Article
12; Clause 2, Articles 13 and 14 hereof;
5. Preparations for emergency
responses:
a) Specify human resources,
equipment of facilities to ensure responsibilities are taken as prescribed in
Point b, Clause 4 hereof;
b) Determine PAZs and UPZs for
facilities of threat categories I or II as prescribed in Annex IV enclosed
herewith;
c) Establish plans for training
and drills for organizations and individuals participating in emergency
responses;
d) Regulate making updates and
supplements to emergency plans;
6. Emergency responses:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Establish management mechanism
during emergency responses as prescribed in Article 17 hereof;
c) Establish plans for
mobilization of human resources and equipment for emergency responses in
accordance with warning levels and provisions as prescribed in Clauses 1 and 3,
Article 18 hereof;
d) Establish response phases in
proportion to provisions set out in Annex VII enclosed herewith; targets that
need to be achieved in individual phases; specific procedures and instructions
for achieving such targets; response phases should meet requirements as
prescribed in Clause 2, Article 19; Article 20; Article 21; Article 22; Article
23; Clauses 1, 2, Article 24; Article 25 hereof;
dd) Establish internal
information system, requests for assistance and notifications to individuals in
PAZs and UPZs;
7. Annexes companying emergency
plans:
a) Documents serving emergency
responses: maps, premises of facilities, notification and information receiving
samples as prescribed in Annex VIII enclosed herewith; determination of warning
levels and response levels; levels of mobilization of human resources and
equipment; appointment of on-site commanders;
b) A number of specific
instructions on supply of information in emergency responses; safety
instructions to response staff and the public in case of emergency;
recommendations on safety zoning as prescribed in Annex VIII enclosed herewith;
c) In reliance on provisions on
environmental remediation as prescribed in Article 26 hereof, establish a
decision-making process for ending emergency responses, long-term remediation
plan’s objectives;
d) In reliance on Clause 3,
Article 27 hereof, establish an outline and specific emergency response
procedures;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
e) Establish emergency response
diaries;
Article
28. On-site emergency plans within threat categories IV
1. Facilities that perform
radiations works using radiation sources in construction industry radiography
shall establish emergency plans as prescribed in Article 27 hereof;
2. Facilities that perform
radiations works using radiation sources of groups 2 (except for radiation
sources in industrial radiography), 3 and 4 according to QCVN 6:2010/BKHCN,
X-ray equipment in industrial radiography and particle accelerators shall
establish emergency plans with following structure:
a) Legal foundations as
prescribed in Clause 2, Article 27 hereof;
b) Analysis of risks of
incidents at facilities as prescribed in Clause 3, Article 27 hereof;
c) Description of
organizational structure and responsibility of departments and individuals in
facilities for preparedness and emergency responses of which supply of
resources for emergency responses should be specified;
Responsibility of these
organizations, individuals in accordance with requirements for preparedness as
prescribed in Article 5; Clause 1, Article 7; Clause 1, Article 8; Clauses 1
and 2, Article 9; Clause 3, Article 12; Article 16 hereof;
Responsibilities of
organizations, individuals in accordance with requirements for emergency
responses as prescribed in Clauses 1, 3, Article 18; Clauses 1, 2, Article 19;
Clauses 1, 3 and 4, Article 20; Article 22; Clauses 1, Article 23; Clause 2,
Articles 24; Article 26 hereof;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Facilities that perform
radiation works using radiation sources of group 5 according to QCVN
6:2010/BKHCN shall construct emergency plans with following structure: analysis
of risks, situations relating to loss of radiation sources;
4. Facilities that use X-ray
equipment for medical diagnosis and other X-ray equipment other than equipment
as prescribed in Clause 2, this Article shall establish emergency plans with
following structure:
a) Regulations on reporting
when radiation workers, patients and other individuals are overexposed;
b) Regulations on content of
reports on the incident;
c) Responsibilities for dose
assessment and monitoring of health of individuals overexposed;
Section
2. PROVINCIAL-LEVEL RESPONSE PLANS
Article
29. Provincial-level response plans
Provincial-level emergency
plans are constructed with following structure:
1. General provisions as
prescribed in Clause 1, Article 27 hereof;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Analysis of risks of
incidents on administrative divisions of provinces:
a) Based on threat categories
as prescribed in Clause 1, Article 4 hereof, conduct analysis of risks,
situations and greatest consequences caused by the incident;
b) Analyze risks relating to
loss of security for radiation sources on administrative divisions of
provinces;
4. Organizational structure and
responsibility of organizations and individuals participating in emergency
responses:
a) Define organizational
structure and organization chart for emergency responses;
b) Detail responsibilities of
organizations, individuals according to requirements for preparations and
emergency responses, particularly structure and components of command
committees; responsibility of command committees; responsibility of individual
members of command committees; responsibility of heads of command committees;
responsibility of organizations involved and supporting organizations;
Responsibilities of
organizations, individuals in accordance with requirements as prescribed in
Article 5; Article 6; Clause 1, Article 7; Clause 1, Article 8; Clauses 1, 2
and 5, Article 19; Clause 4, Article 10; Clause 2, Article 11; Clause 2,
Article 12; Clauses 2, 3 and 4, Article 13; Article 14; Article 15; Article 16
hereof;
5. Preparations for emergency
responses:
a) Specify regulations on
preparations for human resources, equipment and expenditures by organizations
participating in emergency responses to ensure responsibilities are taken as
prescribed in Point b, Clause 4 hereof;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Establish plans for training
and drills for organizations and individuals participating in emergency
responses;
d) Regulate workplaces of
provincial-level command committees in accordance with particular conditions of
locality;
dd) Regulate considerations,
updates and supplements to plans;
6. Emergency responses:
a) Apply principles for
emergency response as prescribed in Article 3 hereof to emergency responses;
b) Establish management
mechanism during emergency responses as prescribed in Article 17 hereof;
c) Establish plans for
mobilization of human resources and equipment for emergency responses in
accordance with warning levels and provisions as prescribed in Clauses 2 and 3,
Article 18 hereof;
d) Establish response phases in
proportion to provisions set out in Annex VIII enclosed herewith; targets that
need to be achieved in individual phases; specific procedures and instructions
for achieving such targets; response phases should meet requirements as
prescribed in Clause 3, Article 19; Article 20; Article 21; Article 22; Article
23; Article 24; Article 25; Article 26 hereof;
dd) Establish manners of
notifying processes of emergency responses to organizations participating in
emergency responses, means of mass media during emergency responses as
instructed in Annex VIII hereof;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. Annexes:
a) Lists and contact addresses
of command committees, organizations and individuals participating in emergency
responses;
b) Documents serving emergency
responses: notifying and information receiving models; determination of warning
levels and levels for mobilization of response forces; mobilization and
appointment of on-site commanders;
b) A number of specific
instructions on supply of information in emergency responses; safety
instructions to response staff and the public in case of emergency;
recommendations on safety zoning as prescribed in Annex VIII enclosed herewith;
d) In reliance on provisions on
environmental remediation as prescribed in Article 26 hereof, establish a
decision-making process for ending emergency responses, long-term remediation
plan’s objectives;
dd) In reliance on Clause 3,
Article 29 hereof, establish an outline and specific emergency response
procedures;
e) Formulate specimen reports;
e) Establish emergency response
diaries;
Section
3. APPROVAL FOR RESPONSE PLANS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Documentation of on-site
emergency plans comprises:
- Written request for approval;
- Three copies of on-site
emergency plans established with structure and contents as prescribed in this
Circular; emergency plans should bear signatures of heads of facilities, seals
and stamps on adjoining edges of pages;
2. Documentation of
provincial-level emergency plans comprises:
- Written request for approval;
- Four copies of on-site
emergency plans established with structure and contents as prescribed in this
Circular; emergency plans should bear signatures and seals of competent
authorities, and stamps on adjoining edges of pages;
Article
31. Competent agencies granting approval for emergency plans
1. Competent agencies granting
approval for on-site emergency plans shall be competent agencies that grant
licenses for implementation of radiations works as prescribed in Article 23 of
the Minister of Science and Technology’s Circular No. 08/2010/TT-BKHCN dated July
22, 2010;
2. Authority to grant approval
for provincial and national emergency plans is prescribed in Clause 5, Article
83 of the Law on Atomic Energy; the Ministry of Science and Technology shall
grant approval for emergency plans of nuclear power plants when carrying out
assessment of safety analysis report during the period of licensing
construction and operation.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Organizations, individuals
that request approval for on-site emergency plans should submit one set of
application as prescribed in Clause 1, Article 30 hereof to competent agencies
for approval. Within 10 working days since receipt of the application,
competent agencies shall be responsible for implementing assessment of the
application and granting approval if the application is found satisfactory. In
case of rejection, competent agencies shall issue a written reply with reasons
specified;
2. People's committees of
provinces that request approval for provincial-level emergency plans should
submit one set of application as prescribed in Clause 2, Article 30 hereof to
the Ministry of Science and Technology. Within 10 working days since receipt of
the application, the Ministry of Science and Technology shall be responsible
for establishing provincial-level emergency plans appraising board (hereinafter
referred to as ‘the Board of Appraisal’) Within 60 days since assessment
results are given by the Board of Appraisal, the Ministry of Science and
Technology shall issue the decision on approval for provincial-level emergency
plans. In case of rejection, the Ministry of Science and Technology should
issue a written reply with reasons specified.
Chapter
IV
IMPLEMENTARY PROVISIONS
Article
33. Implementary provisions
1. Emergency plans that were
established and approved under the Ministry of Science and Technology’s
Circular No. 24/2012/TT-BKHCN dated December 04, 2012 shall remain in force
without preparing procedures for re-approval.
2. Emergency plans established
and not yet approved before the effective date of this Circular should be
amended and supplemented for submission as prescribed hereof.
Article
34. Effect
1. This Circular takes effect
since November 24, 2014.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Difficulties that arise
during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry
of Science and Technology for amendments and supplements. /.
THE MINISTER
Nguyen Quan
ANNEX I
THREAT CATEGORY
(Enclosed with the Minister of Science and Technology’s Circular No.
25/2014/TT-BKHCN dated October 08, 2014)
Threat category I
Definition: Threat category I
refers to facilities where the incident occurs inside (including incidents
with a very low probability) capable of increasing deterministic biological
effects causing serious effects on the public outside facilities.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Facilities capable of causing
incidents with serious deterministic biological effects outside facilities;
These facilities comprise:
- Reactors with capacity ≥
100 MW (th) (power reactors, nuclear-powered ships and research reactors)
- Spent fuel pools capable of
storing burnt fuel rods with total activity greater than 1017 Bq
Cs-137;
- Facilities storing
radioactive materials that may be dispersible and cause serious deterministic
biological effects outside facilities.
Threat category II
Definition: Threat category
II refers to facilities where the incident occurs inside capable of
increasing doses to the public outside and urgent protective actions need to
be taken according to national or international standards. Typical facilities
of threat category II refer to research reactors with capacity greater than
02 MW(th) to 100 MW (th). Threat category II does not include facilities of
threat category I.
Typical facilities of threat
category II:
Facilities capable of causing
the incident with high radiation dose and urgent protective actions outside
need to be taken, including:
- Reactors with capacity from
2 MW (th) to 100 MW (th);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Facilities storing
radioactive materials that may be dispersible and require urgent protective
actions outside;
Threat category III
Definition: Threat category
III refers to facilities where the incident occurs inside capable of
increasing doses of radiation contamination and urgent protective actions
inside need to be taken.
Typical facilities of threat
category III:
Facilities capable of causing
the incident with radiation dose and urgent protective actions outside need
to be taken, including:
- Facilities capable of
generating dose rate ≥ 100 mGy/h at one meter distance if shielding is lost;
- Reactors with
capacity ≤ 2 MW (th);
- Facilities storing
radioactive materials that may be dispersible and generate doses and urgent
protective actions inside need to be taken;
Threat category IV
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Threat category IV includes:
- Licensed activities of
implementation of radiations works;
- Illegal activities such
illegal trade and storage of radiation sources, acts of sabotage, terrorism.
- Radiation sources beyond
control;
- Fall of nuclear-powered
satellites;
Threat category V
Definition: Threat category V
refers to activities unrelated to radiation sources but products resulted
from these activities may be contaminated with radiation generated by
incidents at facilities of threat categories I and II (including facilities
of threat categories I and II from other nations) to a level that requires
immediate restriction measures on these products according to national and
international standards.
ANNEX
II
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.
Intervention levels for urgent protective actions
Intervention levels
Protective actions
10 mSv a,b
Sheltering (two days)
50 mSv a,c
Temporary evacuation (one week)
100 mGy d,e
Distribution of stable Iodine (one time)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(a)
Preventable effective dose;
(b)
Sheltering should not last more than two days. Command committees at all levels
may apply sheltering measures at lower dose rate for a short time or during
preparations for implementation of next intervention actions.
(c)
Evacuation should not last more than one week. Command committees at all levels
may carry out evacuation at lower dose rate for a short time. Higher intervention
levels may be applied for complicated evacuation cases.
(d)
Preventable absorbed dose for thyroid gland;
(e)
Intervention levels applied commonly to all ages;
2.
Intervention levels for activities of relocation and termination of relocation
Intervention levels
Protective actions
30 mSv in a month
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
10 mSv in a month
Terminating
temporary evacuation
1000 mSv in a lifetime (or 50 years)
Permanent
relocation
3.
Intervention levels for restrictions on food consumption
Normal food
Group of radionuclides
Radionuclides
Intervention levels (kBg/kg)a
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Cs-134,
Cs-137, Ru-103, Ru-106, Sr-89, I-131
1
2
Sr-90
0,1
3
Am-241, Pu-238,
Pu-239, Pu-240, Pu-242
0,01
Milk, food for children aged under 12 months and
drinking water
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Cs-134,
Cs-137, Ru-103, Ru-106,
1
5
Sr-90, I-131
0,1
6
Am-241,
Pu-238, Pu-239, Pu-240, Pu-242
0,001
Notes:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.
Operational intervention levels (OIL) based on radiation values measured in the
air and food
Radiation sources
Ordinal numbers (OIL)
Default value
Protective actions
Dose rate in the air (measured at one meter
height from ground)
1
1 mSv/hour
Evacuation or
sheltering
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,2 mSv/houra,b,c
Considering
evacuation of people from the area
3
1 mSv/hourd
Immediately stop
consumption of food and milk in the area until the result of sample
examination is available.
Dose rate on ground surface
Normal food
milk
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
I-131g
4
10 kBq/m2 a,e
2 kBq/m2 a,e,f
Cs-137g
5
2 kBq/m2 a,e
10 kBq/m2 a,e,f
Concentration in food, milk and water
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Normal food
Milk and water
I-131g
6
1 kBq/kg a,e
0,1 kBq/kg a,e
Stop consumption
of food and milk in the area
Cs-137g
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,2 kBq/kg a,e
0,3 kBq/kg a,e
Stop
consumption of food and milk in the area
Notes:
(a) Keep
monitoring and updating radiation levels according to the process
(b)
Within the period from two to seven days since occurrence of the incident
(c)
Considering evaluation at higher rate if complicated.
(d) 1 mSv/hour value is chosen to refer to the area
with actual dose rate higher than natural background radiation.
(dd) Use higher
OIL if food is scarce or decontaminated from radiation before consumption.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(g)
Measures put forward should separate radiation levels I-131 and Cs-137;
ANNEX
III
WARNING LEVELS
(Enclosed with the Minister of Science and Technology’s Circular No.
25/2014/TT-BKHCN dated October 08, 2014)
1. Warning
levels for facilities of threat categories I and II
Warning levels
for facilities of threat categories I and II comprise Levels A, B and C
corresponding to ascending severity.
Specific
characteristics of each level as follows:
Warning levels
Description
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Level A
Level A
(Alert) is declared when technical failures are detected in the factory, the
decline in levels of protection is acknowledged but protective actions
outside facilities are not necessary (Nuclear power plants)
- Unusual
conditions occur but are not likely to result in major incidents.
- Unusual
conditions occur and are not likely to affect the outside of facilities.
Level B
Level B (Site
area emergency) is declared when the public outside facilities is told to
prepare for protective actions; other response actions and radiation
monitoring tasks need to be taken outside facilities.
- Unusual
conditions occur and are likely to result in major incidents.
- Unusual
conditions are likely to interrupt necessary safety for the protection of
fuel in spent fuel pools.
- Radioactive
substances disperse but do not damage fuel in reactor core or spent fuel
pools
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Level C
(general emergency) is declared when protective actions and other response
actions need to be taken immediately outside facilities.
- Fuel in
reactor core or spent fuel pools are seriously damaged or expected to be seriously
damaged.
- Safety
functions are lost that are likely to seriously damage fuel in reactor core
or spent fuel pools, including loss of capacity to control following safety
functions:
○ Stop
operation of reactors;
○ Keep
reactor core shielded (cooling fuel rods);
○ Load heat
from reactors;
○ Maintain
important auxiliary systems (AC/DC, control system, equipment system)
- Fuel in
reactor core or spent fuel pools are damaged or expected to be damaged.
- Lose
capacity to control necessary safety functions in order to protect fuel in
reactor core or spent fuel pools;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Warning
levels for facilities of threat categories III, IV and V
Warning levels
for facilities of threat categories III, IV and V comprise Levels 1, 2, 3
corresponding to ascending severity.
Specific
characteristics of each level as follows:
Warning levels
Typical situations of warning levels
Level 1
- Incidents occur
in facilities using closed radioactive sources of groups 3, 4 and 5.
- Incidents
occur with radiation sources of groups 3, 4 and 5 outside control.
- Incidents
occur and may generate radiation dose rate no more than 50 mSv/h.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Incidents
occur without deterministic biological effects
- Incidents
occur and people are not overexposed.
- Incidents
occur in at least two provinces without radioactive contamination and damage
to people and environment.
- Incidents
occur outside national border with insignificant effects on Vietnam.
Level 2
- Incidents
without clear information;
- Incidents
occur in facilities using radioactive sources of groups 2 and 3 or open radioactive
sources.
- Incidents
occur with radiation sources of groups 1 and 2 outside control.
- Incidents
occur and may generate radiation dose rate no more than 1 mSv/h.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Incidents
occur with possible occurrence of deterministic biological effects
- Incidents
related to transport of radiation sources, radioactive substance-related
violence, terrorism;
- Incidents
occur and people are highly exposed.
- Incidents
occur outside national border with significant effects on environment and
food in Vietnam.
Level 3
- Incidents
occur in facilities using radioactive sources of group 1.
- Incidents
occur and may generate radiation dose rate more than 1 mSv/h.
- Incidents
occur with dispersion of radioactive substances and radioactive contamination
on a large scale.
- Incidents
occur with deterministic biological effects;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Incidents
occur in other provinces but have serious effects on localities on a large
scale.
Classification
of radiation sources is referred to “National technical regulation on radiation
safety – classification and categorization of radiation sources” – QCVN
6;2010/BKHCN.
ANNEX IV
SIZES OF PROTECTIVE ZONES
(Enclosed with the Minister of Science and Technology’s Circular No.
25/2014/TT-BKHCN dated October 08, 2014)
1. Characteristics of PAZ
and UPZ
Protective actions for PAZs
shall be taken before or after dispersion of radioactive substances or
irradiation from facilities.
Protective actions for UPZs
shall be taken in reliance on environmental monitoring or actual conditions at
facilities.
2. Size of protective zones
according to dose limits
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PAZ
UPZ
Absorbed dose
by external exposure accumulated for 10 hours
ADred
marrow1 = Gy
ADfoetus
= 0.1 Gy
ADtissueb
= 25 Gy at 0.5 cm depth
ADskinc
= 10 Gy on 100 cm2
Absorbed dose
by internal exposure due to uptake of accumulated radioactive substances ((D = 30 daysd)
AD (D)red marrow = 0.2 Gy for
radionuclides with Z ³ 90đ
or 2Gy for radionuclides with Z £
89e
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
AD (D)lungse = 30 Gy
AD (D)colon = 20 Gy
AD(D')foetusf =
0.1 Gy
Notes:
ADred
marrow represents value of average RBE weighing factor for tissues or
organs inside the body (e.g. red marrow, lungs, gonads, thyroid gland) and
crystalline lens due to irradiation in homogeneous radiation field of high
penetration.
(b) Doses
caused on an area of 100 cm2 at 0.5cm depth under skin due to
exposure to radiation sources (e.g. hold in hands or put inside the pockets);
(c) Doses
on an area of 100 cm2 of the hypodermis layer (at a depth with
density of 40 mg/cm2 or 0.4mm under skin);
(d) AD(D) refers to RBE weighing factor absorbed
doses for a period D due to uptake of
radioactive substances that may cause deterministic effects for 5% of the
individuals being exposed to radiation.
(dd)
Other different limits shall be applied when considering significant
differences in threshold value for uptake of specific radionuclides for this
group of radionuclides;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(g) In
this particular case, D' refers to a
development period in womb;
3. Reference sizes for UPZ
and PAZ
Sizes of UPZs and PAZs in the table
below serve as reference for types of reactors and radiation sources;
Reactor capacity
Danger level of radiation sources (A/Da)
Radius of PAZs
Radius of UPZs
Facilities of threat category I
Reactors > 1000 MW (th)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5-30 km
100 < Reactors ≤ 1000 MW
(th)
0.5-3 km
5-30 km
A/D ≥ 105
3-5 km
5-30 km
104 ≤ A/D < 105
0.5-3 km
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Facilities of threat category II
10 ≤ Reactors ≤ 100 MW (th)
None
0.5–5 km
2 < Reactors < 10 MW
(th)
None
0.5 km
103 ≤ A/D < 104
None
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
102 ≤ A/D < 103
None
0.5 km
Appearance of fissile
materials within 500 meters from borders of facilities
None
0.5-1 km
Notes:
- Centers of the circles are taken
at points where sources of dispersible or fissile radioactive substances exist.
- Actual border of a zone may
be established to suit topographical characteristics of such zone such as
roads, rivers, national borders.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
ANNEX
V
LIST OF EQUIPMENT FOR
EMERGENCY RESPONSES FOR REFERENCE
(Enclosed with the Minister of Science and Technology’s Circular No.
25/2014/TT-BKHCN dated October 08, 2014)
1. Personnel
protective equipment
Initial
response persons and response staff entering the area with radiation dose more
than 100 mSv/h
- Respiratory
protective masks
- Watertight
and anti-corrosive gloves
- Watertight
clothes (fully covering skin and head)
- Watertight
shoes or boots
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Personal
dosimeters with alarm warnings
- Personal
dosimeters (electronic dosimeters or film badges, heat fluorescent dosimeters)
- Clothes with
easily noticeable colors;
1.2. Initial
response persons and response staff entering the areas with radiation dose rate
no more than 100 mSv/h and
medical staff handling injured persons contaminated with radiation
- Simple
respiratory protective masks/anti-dust masks;
- Surgical
gloves (change frequently during emergency responses);
- Jumpsuits;
- Plastic bags
for wrapping shoes;
- Skull caps
(similar to surgical caps);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.3. Staff
performing radioactive decontamination on humans
- Simple
respiratory protective masks/anti-dust masks
- Surgical
gloves;
- Jumpsuits;
- Watertight
clothes;
- Plastic bags
for wrapping shoes;
- Skull caps;
- Personal
dosimeters (film doses or heat fluorescent dosimeters);
2. Standard
personal protective equipment
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Filtering
equipment:
- Full-face
masks with filters;
- Half-face
masks with filters;
- Mufflers with
filters ;
- Respiratory
support equipment ;
- Compressed
air breathing apparatus;
2.2.
Protective clothes
- Protective
clothes against particulate radioactive contamination
- Airtight
protective clothes (Type 1) and non-airtight protective clothes (Type 2)
against liquid and gas chemical substances including aerosols and solid particles :
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Type 2 :
Reusable or disposable ;
3. Equipment
marking and restricting radioactive contamination, object containers
- Textured
vinyl exam gloves ;
- Jumpsuits
(multiple sizes) ;
- Plastic bags
for wrapping shoes ;
- Disposable
tissues ;
- Disposable
tacky mats ;
- Plastic bags
(Small sizes for personal belongings and large sizes for radioactive
contaminated waste)
- Clean and
colorful strips
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-
Blankets ;
- Equipment use
handbooks;
4. Tools and
equipment at borders of zones
- Detailed maps
of areas;
- Barrier
system (means, notice boards, ribbon/ropes or paints for roads/grounds);
- Radioactive
exam equipment (see below);
5.
Radioactive decontamination equipment for humans;
- Disposable
wet towels;
- Bath towel;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Small plastic
bags for personal belongings;
- Adhesive
labels
- Soft or
liquid soaps;
- Shampoos
(without hair conditioners);
- Soft
nail brushes;
- Alternative
clothes (multiple sizes)
- Blankets;
- Salt
water/medical bandages/gauze pads;
6. Forms and
communications
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Fill-in forms
for registration, classification and examination of radiation;
- Laptops
- Two-way communication
equipment for communication with Command committees (mobile phone networks may
be unreliable in case of emergency);
- GPS
equipment;
- Phone and
facsimile;
- Computers and
equipment connected to the Internet;
- Photocopier
or scanner;
7. Radiation
control equipment
7.1. Mobile
radiation monitoring equipment
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Radioactive
contamination investigation;
- External
radioactive contamination control;
- Internal
radioactive contamination control;
7.2.
Equipment comprises:
- Gamma dose
rate control equipment;
- Personal
dosimeters with alarm warning;
- Alpha
radioactive contamination control equipment;
- Beta
radioactive contamination control equipment;
- Gamma
radioactive contamination control equipment;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Low-energy
X-ray and Gamma radioactive contamination control equipment;
- Mobile gamma
spectroscopy analysis equipment;
- Equipment
collecting pathology specimens from noses;
- Personal
protective equipment for radiation monitoring teams (see above)
ANNEX
VI
REGULATIONS ON TIME FOR
CONFIRMATION OF INCIDENT, NOTIFICATIONS AND KICK-OFF OF RESPONSE SYSTEM
(Enclosed with the Minister of Science and Technology’s Circular No.
25/2014/TT-BKHCN dated October 08, 2014)
Specific actions to be taken
Facilities of threat category I
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Facilities of threat categories III and IV
Grassroots level
Local level
National
Grassroots
Local level
National level
Grassroots level
Local level
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Classification
of incidents
< 15 minutes
< 15 minutes
< 15 minutes
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
< 30 minutes
< 30 minutes
Gear up
response organizations
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
< 6 hours
< 12 hours
< 2 hours
< 6 hours
< 2 hours
Make
notifications to all nations in UPZs
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
< 1 hour
< 1 hour
Make
notifications about nations likely to be affected to IAEA
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
< 2 hours
Notes: (1)
Response organizations shall be geared up in a timely manner for performance of
functions and duties as prescribed in emergency plans.
ANNEX
VII
FUNDAMENTAL RESPONSE PHASES
(Enclosed with the Minister of Science and Technology’s Circular No.
25/2014/TT-BKHCN dated October 08, 2014)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Phase of
notification to organizations, individuals participating in emergency
responses: must achieve objectives for making early notifications to
organizations, individuals participating in emergency responses; establish
procedures on determination and publication of warning levels, make
announcement and convene relevant organizations, individuals, appoint on-site
commanders;
3. Phase of
mobilization of resources and development of emergency responses: must
achieve objectives for mobilizing organizations and individuals to participate
in emergency responses and necessary resources; organizations, individuals
participating in emergency responses are stipulated to establish procedures on
mobilization and development of resources for responses corresponding to
warning level.
4. Phase of
taking intervention measures on the scene: must achieve following
objectives: assessment of development of radiation levels, levels of effect to
make decisions on warning levels; take intervention measures (evacuate people
in case of need; classify contaminated people and carry out decontamination on
site; recover radiation sources; protect response staff and public; provide
first-aids and treatment for victims…); make requests for additional
assistance; organizations, individuals participating in emergency responses are
stipulated to establish specific operational procedures to achieve
abovementioned objectives.
5. Phase of
ending emergency responses and preparations for long-term remedial plans: must
achieve objectives for notifying termination of emergency responses to
organizations, individuals participating in emergency responses and the public,
and preparations for long-term remedial plans; Establish procedures or
regulations on decision-making process for the termination of emergency
responses and notifications to the public about such decisions; based on
national regulations, set criteria and establish plans for radiation control
and environmental remedial works, establish plans for monitoring and treating
victims;
6. Reporting
phase: For on-site emergency responses, specify time for delivering reports
to People’s committees of provinces, radiation and nuclear safety authority
about the incident and implemented remedial measures.
For
provincial-level emergency responses: make general reports about the incident
to People’s committees of provinces, the Ministry of Science and Technology,
heads of other relevant ministries (if required) as prescribed.
ANNEX
VIII
A NUMBER OF INSTRUCTIONS ON
EMERGENCY RESPONSES
(Enclosed with the Minister of Science and Technology’s Circular No.
25/2014/TT-BKHCN dated October 08, 2014)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
GENERAL
INFORMATION
Name of phone
recipient:
Business
address:
Services of Science
and Technology: ………………………………………………..£
Police
Emergency 113: …………………………………………£
Medical
emergency 115: ……………………………………….£
Fire and
explosion prevention 114: …………………………………£
Local police:
............................................ £
People’s
committees of wards: …………………………………………….£
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Phone number:
B.
INFORMATION OF CALLER
Name of caller:
Resident £ Facility
staff £
Response force £
Address:
Phone number:
Call time:
Incident site:
(Address
of facilities or areas)
Incident
description: ……………………..
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
……………………………………………………………………………………………
Does that
affect residents?:
Yes £
No. £
Does the situation
need assistance?
Yes £
No. £
What
assistance is needed?
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
……………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………
Give immediate
advice/recommendations to the caller (via telephone):
……………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………
Call
verification:
Yes £
No. £
Delivery a
copy to:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Services of Science and Technology
Phone recipient (Signature,
full name)
II. A NUMBER
OF INSTRUCTIONS ON PROVISION OF INFORMATION IN EMERGENCY RESPONSES
Attentions:
- These
instructions shall be carefully reviewed and revised to suit particular
situations.
- Information
forms should be delivered to the commander for approval.
Information forms
to be provided in following cases:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Emergency
situations comprises radioactive releasing equipment and other emergency
situations in transport;
- Sources of
high level of danger lost or stolen;
- Sources of
danger in public detected (e.g. checkpoints or postal office)
A. Provision
of initial information
Date:
Time:
Ordinal numbers
of bulletins:
[Name of
organizations/agencies] acknowledge the receipt of a report on [origin of
incident] According to information received, [incident] has occurred at
[location] at…..[time]. The report shows that [ Information about incident is
confirmed] and measures [Initial response measures] are taken to protect
[public, response people, products, commerce…]. Existing emergency plans are
activated [and we have just geared up communications center].
[Name or
organization/agency] is coordinating its activities with response staff on the
scene and other relevant organizations [specify relevant agencies] We shall
provide further information as soon as possible. Next notification shall be
published at [location] at [time].
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Full name [name
of person responsible for contacting the press]:
Agency:
Phone number:
Mobile phone:
Email:
Website:
B. A number
of instructions for specific situations
1. Incident
situations relating to radiological dispersal devices and transportation
Date:
Time:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
[Name of organization/agency]
acknowledges a radioactive material-related incident [origin of incident].
According to information received, [incident] has occurred at [location] at
[time]. The report shows that [ Information about incident is confirmed] and
measures [Initial response measures] are taken to protect [public, response
people, products, commerce…]. Existing emergency plans are activated [and we
have just geared up communications center].
To ensure
safety, following recommendations should be followed:
- Do not hold
or identify objects (shrapnel or objects collected from the site)…and isolate
them.
- Those that
leave the site without assessment by [individual/unit] should change clothes or
take a bath (if possible), wash hands before meals and go to [location] for
assessment and next instructions.
- Those who
transport other persons (victims) should go to [location] for personal and
means examination for any sign of radioactive contamination.
*[Upon
suspicion of emissions in the air (indicate, depending on situations)], the
public within one kilometer from [description of the area – streets, districts]
need to follow following recommendations:
- Remain
indoors until [indicate when emissions may end];
- Do not
consume things possibly contaminated with radiation (vegetables grown outdoors
or rain-water) until new notification is issued.
- Do not let
children play around in playgrounds;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Avoid dusty
areas and activities causing dust;
- Do not come
to the site willingly to offer help or volunteer;
*If you have
health problems, go to [an area far away from local hospital for radiation
examination and inquiries]
Health workers
should be warned about patients with symptoms of irradiation (skin burns
without apparent reasons - individuals do not remember why they get burned).
*If you have
any question, please call [provide hot line that may handle multiple calls at a
time].
We shall
provide further information as soon as possible. [Provide time when new reports
or updates are available]. Next notification shall be published at [location]
at [time].
For more
information, please contact:
Full name [name
of person responsible for contacting the press]:
Agency:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Mobile phone:
Email:
Website:
2. Cases of
radiation sources being lost or stolen;
Date:
Time:
Ordinal numbers
of bulletins:
[Name of
organization/agency] acknowledges a radioactive substance-containing object is
lost/stolen [Indicate]. According to information received, this object has been
lost/stolen at [location] at [time]. [Indicate authorities] has taken [initial
measures such as searching…] and collected information from the public in
search for this dangerous object. Existing emergency plans are activated [and
we have just geared up communications center].
The lost object
looks like [provide description or pictures if any]
To ensure
safety, following recommendations should be followed:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Those who
detect this object should make immediate notification to [indicate
agency/organizing to receive such information]
- If you have
touched or have been close to this object, please contact [provide a contact
number]
Health workers
should be warned about patients with symptoms of irradiation (skin burns
without apparent reasons - individuals do not remember why they get burned).
Provide
warnings to those who purchase scrap metal;
If you think
you have useful information, please call [hot line]
We shall
provide further information as soon as possible. [Provide time when new reports
or updates are available]. Next notification shall be published at [location]
at [time].
For more
information, please contact:
Full name [name
of person responsible for contacting the press]:
Agency:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Mobile phone:
Email:
Website:
3. Cases of
radiation sources in public being found
Date:
Time:
Ordinal numbers
of bulletins:
[Name of
organization/agency] acknowledges a dangerous radioactive material is detected
at [time]. According to information received, this material has been detected
at [location] at…..[time]. The report show [the information is confirmed] and
[provide description of initial measures] has been taken to protect [public or
individuals/organizations as appropriate] Existing emergency plans are
activated [and we have just geared up communications center].
To ensure
safety, following recommendations should be followed:
- Those who are
close to the material that has been detected for [specify the period of time]
and/or may be close to the material while being carried and transported should
contact [relevant agency/organization] for assessment and notifications.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
If you think
you have useful information, please call [hot line]
We shall
provide further information as soon as possible. [Provide time when new reports
or updates are available]. Next notification shall be published at [location]
at [time].
For more
information, please contact:
Full name [name
of person responsible for contacting the press]:
Agency:
Phone number:
Mobile phone:
Email:
Website:
III. A
NUMBER OF INSTRUCTIONS ON SAFETY TO PUBLIC IN CASE OF EMERGENCIES
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Do not
authorize any one to enter the area;
3. Do not hold
objects likely to be radioactive substances inside the area and make
notifications to response staff when setting up the fence;
4. Request
everybody not to smoke and eat around the safety fence;
5. Request
everybody to cooperate with police authorities in maintaining order and
security, creating favorable conditions for quick and effective emergency
responses;
6. Request
unauthorized people out of the area for avoidance of effects of radioactive
contamination (if any);
7. Those that
worry about their health or people involved (staff of facilities, neighboring
facilities, public…) should gather in an orderly manner; Make a list and await
notification;
8. Everybody
should keep track of information and comply with official instructions on
ward/district/city media and given by response staff.
IV. RECOMMENDATIONS
FOR SAFETY ZONES FOR EMERGENCIES
Processes
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Initial
identification - outside affected area
Potential
source of danger unshielded or broken
30 m
Large amount
of potential source of danger spilling over
100 m
Fire,
explosion or smoke in connection with potential source of danger
300 m
Suspicion of
bombs, exploded or unexploded;
400 m and over to avoid effects of bomb explosion
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Initial
identification – inside the buildings
Potential
source of danger unshielded or broken or spilling over
Affected
areas and neighboring areas (including upper and below floors)
Conflagration
or other incidents in connection with potential source of danger likely to
disperse radioactive substances all over the buildings (e.g. via air
ventilation system)
All the
buildings and appropriate outside distance as shown above;
Expansion
of belt based on radiation monitoring
Surrounding
dose rate 100 mSv/h
Any area
having this value;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66