|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 23/2025/TT-BTC sửa đổi Thông tư 328/2016/TT-BTC thu ngân sách qua Kho bạc Nhà nước
Số hiệu:
|
23/2025/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Cao Anh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
09/05/2025
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Sửa đổi quy định về hoàn trả các khoản thu ngân sách nhà nước qua kho bạc nhà nước
Ngày 09/05/2025, Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư 23/2025/TT-BTC sửa đổi Thông tư 328/2016/TT-BTC hướng dẫn thu và quản lý các khoản thu ngân sách Nhà nước qua Kho bạc Nhà nước đã được sửa đổi theo Thông tư 72/2021/TT-BTC .Sửa đổi quy định về hoàn trả các khoản thu ngân sách nhà nước qua kho bạc nhà nước
Cụ thể, sửa đổi, bổ sung một số khoản của Điều 10 Thông tư 328/2016/TT-BTC ngày 26/12/2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn thu và quản lý các khoản thu ngân sách nhà nước qua Kho bạc Nhà nước đã được bổ sung tại điểm a khoản 9 Điều 1 Thông tư 72/2021/TT-BTC ngày 17/8/2021 của Bộ trưởng Bộ Tài chính về hoàn trả các khoản thu ngân sách Nhà nước qua Kho bạc Nhà nước sau đây:
(i) Sửa đổi khoản 1b Điều 10 Thông tư 328/2016/TT-BTC đã được bổ sung tại điểm a khoản 9 Điều 1 Thông tư 72/2021/TT-BTC như sau:
“Căn cứ ngày của quyết định hoàn trả trên lệnh hoàn trả thu ngân sách nhà nước, Kho bạc Nhà nước hạch toán hoàn trả các khoản thu từ ngân sách nhà nước như sau:
- Đối với các quyết định hoàn trả ban hành trong năm hiện hành: thực hiện hạch toán giảm thu ngân sách nhà nước trong năm hiện hành (chi tiết theo mục lục ngân sách nhà nước của khoản hoàn trả).
- Đối với các quyết định hoàn trả ban hành trong năm trước: trường hợp hoàn trả trong thời gian chỉnh lý quyết toán, thực hiện hạch toán giảm thu ngân sách nhà nước năm trước; trường hợp hoàn trả sau thời gian chỉnh lý quyết toán, thực hiện hạch toán giảm thu ngân sách nhà nước trong năm hiện hành (chi tiết theo mục lục ngân sách nhà nước của khoản hoàn trả).”
(ii) Bổ sung khoản 1c sau khoản 1b Điều 10 Thông tư 328/2016/TT-BTC đã được bổ sung tại điểm a khoản 9 Điều 1 Thông tư 72/2021/TT-BTC như sau:
“1c. Hạch toán thu hồi hoàn thuế giá trị gia tăng sau khi đã hoàn theo pháp luật thuế:
Số tiền thu hồi hoàn thuế giá trị gia tăng nộp trong năm ngân sách nào thì được hạch toán giảm chi hoàn thuế giá trị gia tăng của năm ngân sách đó.”
Xem chi tiết nội dung tại Thông tư 23/2025/TT-BTC có hiệu lực thi hành từ 01/7/2025.
BỘ TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 23/2025/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày 09
tháng 5 năm 2025
|
THÔNG TƯ
SỬA
ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 328/2016/TT-BTC NGÀY 26 THÁNG 12 NĂM
2016 CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH HƯỚNG DẪN THU VÀ QUẢN LÝ CÁC KHOẢN THU NGÂN
SÁCH NHÀ NƯỚC QUA KHO BẠC NHÀ NƯỚC ĐÃ ĐƯỢC SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU THEO
THÔNG TƯ SỐ 72/2021/TT-BTC NGÀY 17 THÁNG 8 NĂM 2021 CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH
Căn cứ Luật Ngân
sách nhà nước ngày 25 tháng 6 năm 2015;
Căn cứ Luật Quản
lý thuế ngày 13 tháng 6 năm 2019;
Căn cứ Luật sửa đổi,
bổ sung một số điều của Luật Chứng khoán, Luật Kế toán, Luật Kiểm toán độc lập,
Luật Ngân sách nhà nước, Luật Quản lý, sử dụng tài sản công, Luật Quản lý thuế,
Luật Thuế thu nhập cá nhân, Luật Dự trữ quốc gia, Luật Xử lý vi phạm hành chính
ngày 29 tháng 11 năm 2024;
Căn cứ Nghị định số 163/2016/NĐ-CP
ngày 21 tháng 12 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều
của Luật Ngân sách nhà nước;
Căn cứ Nghị định số 11/2020/NĐ-CP
ngày 20 tháng 01 năm 2020 của Chính phủ quy định về thủ tục hành chính thuộc
lĩnh vực Kho bạc Nhà nước;
Căn cứ Nghị định số 126/2020/NĐ-CP
ngày 19 tháng 10 năm 2020 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý thuế;
Căn cứ Nghị định số 91/2022/NĐ-CP
ngày 30 tháng 10 năm 2022 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định
số 126/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020
của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật
Quản lý thuế;
Căn cứ Nghị định số 29/2025/NĐ-CP
ngày 24 tháng 02 năm 2025 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Giám đốc Kho bạc Nhà nước,
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư sửa đổi,
bổ sung một số điều của Thông tư số 328/2016/TT-BTC
ngày 26 tháng 12 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn thu và quản lý
các khoản thu ngân sách nhà nước qua Kho bạc Nhà nước đã được sửa đổi, bổ sung
một số điều theo Thông tư số 72/2021/TT-BTC
ngày 17 tháng 8 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Tài chính.
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số
khoản của Điều 10 Thông tư số 328/2016/TT-BTC ngày 26 tháng 12 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn
thu và quản lý các khoản thu ngân sách nhà nước qua Kho bạc Nhà nước (Thông tư
số 328/2016/TT-BTC) đã được bổ sung tại điểm a khoản 9 Điều
1 Thông tư số 72/2021/TT-BTC ngày 17 tháng 8 năm
2021 của Bộ trưởng Bộ Tài chính (Thông tư số 72/2021/TT-BTC)
1. Sửa đổi khoản
1b Điều 10 Thông tư số 328/2016/TT-BTC đã được bổ sung tại điểm a khoản 9 Điều
1 Thông tư số 72/2021/TT-BTC như sau:
“1b. Căn cứ ngày của quyết định hoàn trả trên lệnh
hoàn trả thu ngân sách nhà nước, Kho bạc Nhà nước hạch toán hoàn trả các khoản
thu từ ngân sách nhà nước như sau:
- Đối với các quyết định hoàn trả ban hành trong
năm hiện hành: thực hiện hạch toán giảm thu ngân sách nhà nước trong năm hiện
hành (chi tiết theo mục lục ngân sách nhà nước của khoản hoàn trả).
- Đối với các quyết định hoàn trả ban hành trong
năm trước: trường hợp hoàn trả trong thời gian chỉnh lý quyết toán, thực hiện hạch
toán giảm thu ngân sách nhà nước năm trước; trường hợp hoàn trả sau thời gian
chỉnh lý quyết toán, thực hiện hạch toán giảm thu ngân sách nhà nước trong năm
hiện hành (chi tiết theo mục lục ngân sách nhà nước của khoản hoàn trả)”.
2. Bổ sung khoản 1c sau khoản 1b Điều 10 Thông tư số 328/2016/TT-BTC đã được bổ sung tại điểm
a khoản 9 Điều 1 Thông tư số 72/2021/TT-BTC như
sau:
“1c. Hạch toán thu hồi hoàn thuế giá trị gia tăng
sau khi đã hoàn theo pháp luật thuế:
Số tiền thu hồi hoàn thuế giá trị gia tăng nộp
trong năm ngân sách nào thì được hạch toán giảm chi hoàn thuế giá trị gia tăng
của năm ngân sách đó”.
Điều 2. Điều khoản thi hành
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01
tháng 7 năm 2025.
Nơi nhận:
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước; Văn phòng Chính phủ;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Sở Tài chính các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Chi cục Thuế, Chi cục Hải quan, KBNN các khu vực;
- Các đơn vị thuộc, trực thuộc Bộ Tài chính;
- Cục Kiểm tra văn bản quy phạm pháp luật (Bộ Tư pháp);
- Công báo;
- Cổng thông tin điện tử Chính phủ;
- Cổng thông tin điện tử Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, KBNN (240 bản).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Cao Anh Tuấn
|
Thông tư 23/2025/TT-BTC sửa đổi Thông tư 328/2016/TT-BTC hướng dẫn thu và quản lý các khoản thu ngân sách Nhà nước qua Kho bạc Nhà nước đã được sửa đổi theo Thông tư 72/2021/TT-BTC do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
MINISTRY OF
FINANCE OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 23/2025/TT-BTC
|
Hanoi, May 09,
2025
|
CIRCULAR On amendments to certain Articles of Circular
No. 328/2016/TT-BTC dated December 26, 2016 of the Minister of Finance
providing guidance on collection and management of the state budget revenues
through State Treasuries, which has been amended by Circular No. 72/2021/TT-BTC
dated August 17, 2021 of the Minister of Finance. Pursuant to the Law on State Budget dated June
25, 2015; Pursuant to the Law on Tax Administration dated
June 13, 2019; Pursuant to the Law on amendments to the Law on
Securities, Law on Accounting, Law on Independent Audit, Law on State Budget,
Law on Management and Use of Public Property, Law on Tax Administration, Law on
Personal Income Tax, Law on National Reserves, and Law on Actions against
Administrative Violations dated November 29, 2024; Pursuant to Decree No. 163/2016/ND-CP dated
December 21, 2016 of the Government of Vietnam providing detailed regulations
and implementation guidance of certain Articles of the Law on State Budget; Pursuant to Decree No. 11/2020/ND-CP dated
January 20, 2020 of the Government on administrative procedures for state
treasury operations; Pursuant to Decree No. 126/2020/ND-CP dated
October 19, 2020 of the Government elaborating on certain Articles of the Law
on Tax Administration; ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. Pursuant to Decree No. 29/2025/ND-CP dated
February 24, 2025 of the Government on functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Finance; At the request of the Director of the State
Treasury, The Minister of Finance hereby promulgates a
Circular on amendments to certain Articles of Circular No. 328/2016/TT-BTC
dated December 26, 2016 of the Minister of Finance providing guidance on collection
and management of the state budget revenues through State Treasuries, which has
been amended by Circular No. 72/2021/TT-BTC dated August 17, 2021 of the
Minister of Finance. Article 1. Amendments to certain clauses of
Article 10 of Circular No. 328/2016/TT-BTC dated December 26, 2016 of the
Minister of Finance providing guidance on collection and management of the
state budget revenues through State Treasuries (Circular No. 328/2016/TT-BTC),
which has been amended by point a clause 9 Article 1 of Circular No.
72/2021/TT-BTC dated August 17, 2021 of the Minister of Finance (Circular No.
72/2021/TT-BTC) 1. Amendments to clause 1b
Article 10 of Circular No. 328/2016/TT-BTC which has been amended by point a
clause 9 Article 1 of Circular No. 72/2021/TT-BTC: “1b. On the basis of the date of refund decision on
the state budget revenue refund order, the State Treasury shall record the
refunded revenues from the state budget as follows: - For refund decisions issued within the current
year: Record the state budget revenues as a decrease in state budget revenue of
the current year (specified in the state budget classification of the refunded
item). - For refund decisions issued within the previous
year: For refunds during the period of final settlement adjustment, record the
state budget revenues as a decrease in state budged revenue of the previous
year; for refunds after the period of final settlement adjustment, record the
state budget revenues as a decrease in state budged revenue of the current year
(specified in the state budget classification of the refunded item)”. 2. Addition of clause 1c to
after clause 1b of Article 10 of Circular No. 328/2016/TT-BTC which has been
amended by point a clause 9 Article 1 of Circular No. 72/2021/TT-BTC: ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. The amount of VAT refunded that is paid in a fiscal
year shall be recorded as a decrease in the value-added tax refund expenses of
that fiscal year”. Article 2. Implementation clauses This Circular comes into force from July 01, 2025. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Cao Anh Tuan
Thông tư 23/2025/TT-BTC ngày 09/05/2025 sửa đổi Thông tư 328/2016/TT-BTC hướng dẫn thu và quản lý các khoản thu ngân sách Nhà nước qua Kho bạc Nhà nước đã được sửa đổi theo Thông tư 72/2021/TT-BTC do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
723
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|