|
|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
|
Đang tải văn bản...
Nghị định 249/2025/NĐ-CP về chính sách thu hút chuyên gia khoa học, công nghệ, đổi mới, sáng tạo
|
Số hiệu:
|
249/2025/NĐ-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Hòa Bình
|
|
Ngày ban hành:
|
19/09/2025
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Quy trình tuyển chọn chuyên gia khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số
Ngày 19/9/2025, Chính phủ ban hành Nghị định 249/2025/NĐ-CP quy định cơ chế, chính sách thu hút chuyên gia khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số.Quy trình tuyển chọn chuyên gia khoa học, công nghệ
Theo đó, quy trình tuyển chọn chuyên gia khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số được thực hiện như sau:
(1) Cơ quan, tổ chức, đơn vị được giao chủ trì thực hiện chương trình, nhiệm vụ, dự án khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số công bố nhu cầu tuyển chọn chuyên gia, bao gồm: vị trí chuyên gia, yêu cầu nhiệm vụ, tiêu chí, thời hạn tiếp nhận hồ sơ.
(2) Việc tuyển chọn chuyên gia đáp ứng tiêu chí quy định tại Điều 3 Nghị định 249/2025 thực hiện theo cơ chế đề cử, ứng cử như sau:
- Các cơ quan, tổ chức, đơn vị có nhu cầu tuyển chọn chuyên gia chủ động tìm kiếm, phát hiện ứng viên;
- Cá nhân tự ứng cử;
- Cơ quan đại diện nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ở nước ngoài và cộng đồng người Việt Nam định cư ở nước ngoài đề cử ứng viên;
- Các cơ quan, tổ chức, chuyên gia trong và ngoài nước đề cử ứng viên.
(3) Cơ quan, tổ chức, đơn vị, cá nhân đề cử và ứng viên tự ứng cử gửi hồ sơ đến cơ quan, tổ chức, đơn vị có nhu cầu tuyển chọn chuyên gia, thành phần hồ sơ gồm có:
- Văn bản đề cử hoặc tự ứng cử;
- Lý lịch khoa học (trong đó nêu rõ năng lực chuyên môn, kinh nghiệm, thành tích nổi bật) của ứng viên;
- Dự thảo kế hoạch, đề án triển khai chương trình, nhiệm vụ, dự án khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số theo yêu cầu của vị trí chuyên gia.
(4) Cơ quan, tổ chức, đơn vị có nhu cầu tuyển chọn chuyên gia kiểm tra tính hợp lệ của hồ sơ quy định tại khoản (3). Trường hợp ứng viên đáp ứng tiêu chí quy định tại Điều 3 Nghị định 249/2025 thì có thư mời ứng viên đến ký hợp đồng lao động; trường hợp cần thiết thì phỏng vấn trước khi ký hợp đồng lao động.
(5) Hợp đồng lao động có thời hạn đối với chuyên gia phải ghi rõ nội dung nhiệm vụ; thời hạn làm việc; cơ chế làm việc; quyền và nghĩa vụ; trách nhiệm; chế độ, chính sách; chấm dứt hợp đồng; cơ chế giải quyết tranh chấp (nếu có) và các nội dung khác có liên quan.
Xem chi tiết tại Nghị định 249/2025/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 19/9/2025.
|
CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
|
Số: 249/2025/NĐ-CP
|
Hà Nội, ngày 19
tháng 9 năm 2025
|
NGHỊ ĐỊNH
QUY
ĐỊNH CƠ CHẾ, CHÍNH SÁCH THU HÚT CHUYÊN GIA KHOA HỌC, CÔNG NGHỆ, ĐỔI MỚI SÁNG TẠO
VÀ CHUYỂN ĐỔI SỐ
Căn cứ Luật Tổ chức
Chính phủ số 63/2025/QH15;
Căn cứ Luật Cán bộ,
công chức số 80/2025/QH15;
Căn cứ Luật Viên
chức số 58/2010/QH12; Luật sửa đổi, bổ sung một
số điều của Luật Cán bộ, công chức và Luật Viên chức số 52/2019/QH14;
Căn cứ Luật Khoa học,
công nghệ và đổi mới sáng tạo số 93/2025/QH15;
Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nội vụ;
Chính phủ ban hành Nghị định quy định cơ chế,
chính sách thu hút chuyên gia khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi
số.
Chương I
QUY ĐỊNH CHUNG
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
1. Nghị định này quy định cơ chế, chính sách thu
hút, gồm: tiêu chí; quy trình tuyển chọn; quyền và nghĩa vụ; trách nhiệm; đánh
giá; chính sách đối với chuyên gia khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và
chuyển đổi số.
2. Nghị định này không áp dụng đối với Tổng công
trình sư, Kiến trúc sư trưởng quy định tại Nghị định số 231/2025/NĐ-CP ngày 26 tháng 8 năm 2025 của
Chính phủ quy định về tuyển chọn, sử dụng Tổng công trình sư, Kiến trúc sư trưởng
về khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số quốc gia và chuyên
gia, nhà khoa học đầu ngành, Tổng công trình sư quy định tại Nghị định số 103/2025/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2025 của
Chính phủ quy định một số chính sách đối với cơ sở công nghiệp quốc phòng nòng
cốt, Cơ sở công nghiệp an ninh nòng cốt và chế độ, chính sách đối với người lao
động trong cơ sở công nghiệp quốc phòng nòng cốt, cơ sở công nghiệp an ninh
nòng cốt.
Điều 2. Đối tượng áp dụng
1. Cá nhân là người Việt Nam định cư ở nước ngoài
và người nước ngoài đáp ứng tiêu chí chuyên gia quy định tại Nghị định này được
đề cử, ứng cử, lựa chọn làm chuyên gia.
2. Cơ quan, tổ chức, đơn vị của Đảng, Nhà nước, Mặt
trận Tổ quốc Việt Nam, các tổ chức chính trị - xã hội ở trung ương và địa
phương, lực lượng vũ trang và doanh nghiệp được giao chủ trì thực hiện chương
trình, nhiệm vụ, dự án khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số.
3. Các cơ quan, tổ chức, đơn vị và cá nhân khác có
liên quan.
Chương II
NHỮNG QUY ĐỊNH CỤ THỂ
Mục 1. TIÊU CHÍ, QUY TRÌNH TUYỂN
CHỌN; QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ; TRÁCH NHIỆM; ĐÁNH GIÁ KẾT QUẢ THỰC HIỆN NHIỆM VỤ CỦA
CHUYÊN GIA
Điều 3. Tiêu chí tuyển chọn
chuyên gia
1. Chuyên gia quy định tại Nghị định này là người
có kiến thức, trình độ, kinh nghiệm nghiên cứu trong một hoặc nhiều lĩnh vực
khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số đáp ứng các tiêu chí quy
định tại khoản 2, khoản 3 Điều này.
2. Tiêu chí chung:
a) Chủ trì hoặc tham gia thực hiện nhiệm vụ khoa học,
công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số, ưu tiên các ngành công nghệ chiến
lược trong danh mục công nghệ chiến lược và sản phẩm công nghệ chiến lược do cấp
có thẩm quyền ban hành, có đóng góp thiết thực cho sự phát triển của quốc gia,
khu vực và quốc tế;
b) Có lý lịch rõ ràng, có đạo đức tốt;
c) Có mong muốn cống hiến cho sự phát triển khoa học,
công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số của Việt Nam.
3. Đồng thời đáp ứng một trong các tiêu chí cụ thể
sau đây:
a) Là tác giả hoặc đồng tác giả sáng chế được cấp
văn bằng bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ đã được ứng dụng, chuyển giao tạo ra sản
phẩm có giá trị thực tiễn; hoặc có chuyên môn sâu, giàu kinh nghiệm trong
ngành, lĩnh vực phù hợp với nhiệm vụ thực hiện tại Việt Nam và đang công tác tại
bộ phận nghiên cứu của viện nghiên cứu, trường đại học hoặc doanh nghiệp uy tín
ở nước ngoài;
b) Là tác giả hoặc đồng tác giả công trình nghiên cứu
khoa học và công nghệ xuất sắc, đã đạt giải thưởng quốc tế hoặc đã được ứng dụng
rộng rãi mang lại hiệu quả thiết thực và phù hợp với chương trình, nhiệm vụ, dự
án khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số dự kiến tham gia;
c) Có bằng tiến sĩ từ các trường đại học trong nhóm
200 đại học hàng đầu thế giới theo các bảng xếp hạng quốc tế uy tín và có thời
gian tối thiểu 05 năm giảng dạy, nghiên cứu khoa học, phát triển công nghệ tại
cơ sở nghiên cứu, đào tạo có uy tín ở nước ngoài thuộc chuyên ngành phù hợp với
chương trình, nhiệm vụ, dự án khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi
số dự kiến tham gia;
d) Có bằng tiến sĩ và đã có ít nhất 05 năm làm việc
tại vị trí nghiên cứu khoa học trong chương trình, dự án hợp tác quốc tế về
khoa học, công nghệ hoặc trong bộ phận nghiên cứu của doanh nghiệp có uy tín ở
nước ngoài;
đ) Có tối thiểu 10 bài báo quốc tế đăng trên các tạp
chí danh tiếng hoặc là thành viên hội đồng khoa học của các tạp chí uy tín hoặc
tham gia hướng dẫn thành công ít nhất 02 nghiên cứu sinh tiến sĩ;
e) Trường hợp ứng viên không đáp ứng tiêu chí quy định
tại các điểm a, b, c, d và đ khoản này thì cơ quan, tổ chức, đơn vị có nhu cầu
tuyển chọn chuyên gia quyết định việc tuyển chọn chuyên gia triển khai thực hiện
chương trình, nhiệm vụ, dự án khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi
số và chịu trách nhiệm về quyết định đó.
Điều 4. Quy trình tuyển chọn
chuyên gia
1. Cơ quan, tổ chức, đơn vị được giao chủ trì thực
hiện chương trình, nhiệm vụ, dự án khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và
chuyển đổi số công bố nhu cầu tuyển chọn chuyên gia, bao gồm: vị trí chuyên
gia, yêu cầu nhiệm vụ, tiêu chí, thời hạn tiếp nhận hồ sơ.
2. Việc tuyển chọn chuyên gia đáp ứng tiêu chí quy
định tại Điều 3 Nghị định này thực hiện theo cơ chế đề cử, ứng
cử như sau:
a) Các cơ quan, tổ chức, đơn vị có nhu cầu tuyển chọn
chuyên gia chủ động tìm kiếm, phát hiện ứng viên;
b) Cá nhân tự ứng cử;
c) Cơ quan đại diện nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa
Việt Nam ở nước ngoài và cộng đồng người Việt Nam định cư ở nước ngoài đề cử ứng
viên;
d) Các cơ quan, tổ chức, chuyên gia trong và ngoài
nước đề cử ứng viên.
3. Cơ quan, tổ chức, đơn vị, cá nhân đề cử và ứng
viên tự ứng cử gửi hồ sơ đến cơ quan, tổ chức, đơn vị có nhu cầu tuyển chọn
chuyên gia, thành phần hồ sơ gồm có:
a) Văn bản đề cử hoặc tự ứng cử;
b) Lý lịch khoa học (trong đó nêu rõ năng lực
chuyên môn, kinh nghiệm, thành tích nổi bật) của ứng viên;
c) Dự thảo kế hoạch, đề án triển khai chương trình,
nhiệm vụ, dự án khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số theo yêu
cầu của vị trí chuyên gia.
4. Cơ quan, tổ chức, đơn vị có nhu cầu tuyển chọn
chuyên gia kiểm tra tính hợp lệ của hồ sơ quy định tại khoản 3 Điều này. Trường
hợp ứng viên đáp ứng tiêu chí quy định tại Điều 3 Nghị định này
thì có thư mời ứng viên đến ký hợp đồng lao động; trường hợp cần thiết thì phỏng
vấn trước khi ký hợp đồng lao động.
5. Hợp đồng lao động có thời hạn đối với chuyên gia
phải ghi rõ nội dung nhiệm vụ; thời hạn làm việc; cơ chế làm việc; quyền và
nghĩa vụ; trách nhiệm; chế độ, chính sách; chấm dứt hợp đồng; cơ chế giải quyết
tranh chấp (nếu có) và các nội dung khác có liên quan.
Điều 5. Quyền và nghĩa vụ của
chuyên gia
Chuyên gia có quyền và nghĩa vụ của cá nhân hoạt động
khoa học, công nghệ và đổi mới sáng tạo quy định tại Điều 51 và
Điều 52 Luật Khoa học, công nghệ và đổi mới sáng tạo. Ngoài ra, căn cứ yêu
cầu của vị trí được giao đảm nhiệm, chuyên gia được thực hiện một số quyền và
nghĩa vụ ghi trong hợp đồng lao động:
1. Được quyết định vấn đề kỹ thuật, công nghệ và giải
quyết vướng mắc kỹ thuật thuộc phạm vi nhiệm vụ được giao;
2. Được chủ động lựa chọn và đề xuất cơ quan có thẩm
quyền điều động nhân lực khoa học, công nghệ; tổ chức khoa học, công nghệ tham
gia thực hiện nhiệm vụ; được chủ động lựa chọn, sử dụng nhân lực trong phạm vi
nhiệm vụ được giao;
3. Được chủ động quyết định sử dụng kinh phí, nguồn
lực được giao, bao gồm cả việc sử dụng kinh phí để mua trực tiếp công nghệ, sản
phẩm, thiết bị nước ngoài cần thiết, bí quyết công nghệ với giá thỏa thuận;
4. Được tạo điều kiện và hỗ trợ kinh phí khảo sát,
trao đổi khoa học với nhà khoa học nước ngoài để cập nhật công nghệ mới;
5. Các quyền, nghĩa vụ khác (nếu có).
Điều 6. Trách nhiệm của chuyên
gia
1. Tuân thủ pháp luật Việt Nam và pháp luật quốc tế
có liên quan; bảo vệ thông tin, dữ liệu về chương trình, nhiệm vụ, dự án khoa học,
công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số trong phạm vi nhiệm vụ được giao
theo quy định của pháp luật. Chịu trách nhiệm cá nhân nếu vi phạm nghĩa vụ hợp
đồng lao động đã ký kết gây tổn thất về tài chính, làm thất thoát tài sản, hư hại
sản phẩm hoặc làm lộ thông tin, tài liệu bí mật nhà nước.
2. Tôn trọng văn hóa, phong tục, tập quán của Việt
Nam.
3. Tuân thủ đạo đức nghề nghiệp, yêu cầu chuyên
môn, tính trung thực, khách quan và tinh thần trách nhiệm trong hoạt động khoa
học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số.
Điều 7. Đánh giá kết quả thực
hiện nhiệm vụ của chuyên gia
1. Việc đánh giá kết quả thực hiện nhiệm vụ của
chuyên gia do cơ quan, tổ chức, đơn vị được giao chủ trì thực hiện chương
trình, nhiệm vụ, dự án khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số
thực hiện theo định kỳ hằng năm hoặc sau mỗi giai đoạn triển khai nhiệm vụ.
2. Tiêu chí đánh giá:
a) Tiến độ triển khai nhiệm vụ theo hợp đồng lao động;
b) Số lượng và chất lượng sản phẩm đầu ra theo hợp
đồng lao động;
c) Đề xuất, sáng kiến, ứng dụng khoa học, công nghệ,
đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số;
d) Năng lực điều phối, kết nối, xử lý các vướng mắc
phát sinh trong quá trình triển khai thực hiện nhiệm vụ;
đ) Ý thức trách nhiệm, tinh thần cống hiến, phối hợp
trong công việc.
3. Kết quả đánh giá được sử dụng là cơ sở để cơ
quan, tổ chức, đơn vị có nhu cầu tuyển chọn chuyên gia thực hiện chế độ, chính
sách hoặc chấm dứt hợp đồng lao động đối với chuyên gia.
Mục 2. CHÍNH SÁCH ĐỐI VỚI
CHUYÊN GIA
Điều 8. Tiền lương, tiền thưởng,
điều kiện làm việc và chế độ phúc lợi đối với chuyên gia
1. Tiền lương được thỏa thuận trong hợp đồng lao động
đối với chuyên gia, bảo đảm tương xứng với nhiệm vụ được giao và phù hợp với mặt
bằng tiền lương trong lĩnh vực khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển
đổi số tương ứng trên thị trường lao động.
2. Tiền thưởng hằng năm do cơ quan, tổ chức, đơn vị
được giao chủ trì thực hiện chương trình, nhiệm vụ, dự án khoa học, công nghệ,
đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số quyết định trên cơ sở kết quả đánh giá việc
thực hiện nhiệm vụ được giao, tối đa 04 tháng tiền lương ghi trong hợp đồng lao
động.
3. Tiền thưởng thu được từ việc cho thuê, bán, chuyển
nhượng, chuyển giao quyền sử dụng, tự khai thác, sử dụng kết quả nhiệm vụ khoa
học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số; kết quả nhiệm vụ khoa học,
công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số khi góp vốn, hợp tác, liên doanh,
liên kết, kinh doanh dịch vụ hoặc thành lập doanh nghiệp được thực hiện theo
quy định tại điểm a khoản 3 Điều 28 Luật Khoa học, công nghệ và
đổi mới sáng tạo.
4. Hỗ trợ ban đầu 01 tháng lương ghi trong hợp đồng
lao động để ổn định chỗ ở, di chuyển, mua sắm thiết yếu.
5. Được hỗ trợ tiền thuê nhà, phương tiện đi lại hoặc
cung cấp căn hộ tiêu chuẩn, phương tiện đi lại trong thời gian làm chuyên gia.
6. Được chi trả kinh phí đi nghiên cứu, trao đổi
khoa học ở nước ngoài khi được cơ quan, tổ chức, đơn vị chủ trì chương trình,
nhiệm vụ, dự án khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số cử theo
yêu cầu nhiệm vụ.
7. Chăm sóc y tế, nghỉ dưỡng và nghỉ phép trong
năm:
a) Được cung cấp gói chăm sóc sức khỏe tự nguyện
theo năm không quá 01% tiền lương một năm ghi trong hợp đồng lao động;
b) Hằng năm, được hưởng 07 ngày nghỉ dưỡng trong nước
và được hỗ trợ kinh phí tối đa 01 tháng lương ghi trong hợp đồng lao động cho bản
thân cùng thành viên gia đình (bao gồm vợ hoặc chồng, con dưới 18 tuổi);
c) Được nghỉ phép theo quy định của pháp luật về
lao động, được chi trả kinh phí vé máy bay khứ hồi 01 lần/năm cho chuyên gia
cùng thành viên gia đình (bao gồm vợ hoặc chồng, con dưới 18 tuổi) về nước.
8. Về tôn vinh, khen thưởng:
a) Được tôn vinh hoặc ghi nhận sự đóng góp của
chuyên gia khi chính thức nhận nhiệm vụ tại Việt Nam và khi kết thúc và hoàn
thành nhiệm vụ ghi trong hợp đồng lao động;
b) Được lãnh đạo cấp cao của Đảng, Nhà nước gặp mặt,
biểu dương, nghe báo cáo kiến nghị, đề xuất; được tham gia các diễn đàn trao đổi
kinh nghiệm về khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số;
c) Được khen thưởng theo quy định của Luật Thi đua, khen thưởng; được nhận danh hiệu,
giải thưởng về khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số trong nước
và nước ngoài, phù hợp với quy định của pháp luật Việt Nam.
Điều 9. Chính sách đối với
chuyên gia sau khi kết thúc và hoàn thành nhiệm vụ
1. Chuyên gia là người nước ngoài nếu có nguyện vọng
được giảm điều kiện khi xem xét cho nhập quốc tịch Việt Nam theo quy định của
pháp luật.
2. Chuyên gia có quốc tịch Việt Nam có nhu cầu vào
làm công chức, viên chức trong các cơ quan, tổ chức, đơn vị của Đảng, Nhà nước,
tổ chức chính trị - xã hội mà chưa đáp ứng đủ tiêu chuẩn, điều kiện theo quy định
của pháp luật về công chức, viên chức thì cơ quan có thẩm quyền xem xét, quyết
định tiếp nhận vào vị trí việc làm; được xem xét bổ nhiệm chức vụ lãnh đạo, quản
lý trong cơ quan, tổ chức, đơn vị của Đảng, Nhà nước, tổ chức chính trị - xã hội
mà không nhất thiết bảo đảm điều kiện về độ tuổi, chức danh quy hoạch, trình độ
lý luận chính trị, thời gian giữ chức vụ liền kề.
Điều 10. Chính sách đối với
thành viên gia đình chuyên gia
Ngoài chính sách được hưởng cùng với chuyên gia quy
định tại điểm b, điểm c khoản 7 Điều 8 Nghị định này, thành
viên gia đình chuyên gia (bao gồm: Vợ hoặc chồng, con dưới 18 tuổi) khi ở Việt
Nam còn được hưởng các chính sách sau:
1. Được hỗ trợ tìm trường học và hỗ trợ học phí cho
con dưới 18 tuổi trong các cơ sở giáo dục và đào tạo công lập.
2. Được cung cấp gói chăm sóc sức khỏe tự nguyện
cho gia đình theo năm không quá 01% tiền lương một năm ghi trong hợp đồng lao động
của chuyên gia.
3. Được hỗ trợ giới thiệu, tạo điều kiện tiếp cận
cơ hội việc làm phù hợp theo quy định của Bộ luật
Lao động và quy định của pháp luật khác có liên quan.
4. Được cấp thị thực nhiều lần, thẻ tạm trú tương ứng
với thời gian làm việc của chuyên gia (nếu có).
Điều 11. Chính sách đối với cơ
quan, tổ chức, cá nhân đề cử chuyên gia
Sau 12 tháng kể từ thời điểm ký hợp đồng lao động,
nếu chuyên gia đáp ứng yêu cầu chương trình, nhiệm vụ được giao thì cơ quan, tổ
chức, cá nhân đã đề cử chuyên gia được thưởng 01 tháng lương ghi trong hợp đồng
lao động của chuyên gia.
Chương III
TỔ CHỨC THỰC HIỆN
Điều 12. Kinh phí thực hiện
Kinh phí chi trả chế độ, chính sách tại Nghị định
này được bố trí trong kinh phí thực hiện chương trình, nhiệm vụ, dự án khoa học,
công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số.
Điều 13. Điều khoản áp dụng
1. Chuyên gia quy định tại Nghị định này thuộc đối
tượng áp dụng quy định tại các văn bản khác có chế độ, chính sách thấp hơn
chính sách quy định tại Nghị định này thì áp dụng chế độ, chính sách quy định tại
Nghị định này để thỏa thuận cho phù hợp.
2. Chuyên gia quy định tại Nghị định này đủ điều kiện
hưởng nhiều chế độ, chính sách quy định tại các văn bản khác nhau thì chỉ được
hưởng một chế độ, chính sách cao nhất.
Điều 14. Trách nhiệm thực hiện
1. Bộ Khoa học và Công nghệ:
a) Xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành hoặc
ban hành theo thẩm quyền danh mục công nghệ chiến lược;
b) Xây dựng cơ sở dữ liệu chuyên gia khoa học, công
nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số quốc gia.
2. Bộ Nội vụ:
a) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện chính sách
quy định tại Nghị định này;
b) Thực hiện hoặc đề xuất cấp có thẩm quyền biểu
dương, tôn vinh, khen thưởng khích lệ, động viên kịp thời bằng nhiều hình thức
đa dạng cho chuyên gia, các doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân có thành tích trong
phát triển khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số.
3. Bộ Ngoại giao chỉ đạo các cơ quan thuộc thẩm quyền
quản lý phát triển các chương trình tìm kiếm, thu hút và hỗ trợ chuyên gia để đề
cử đến cơ quan, tổ chức, đơn vị có nhu cầu tuyển chọn chuyên gia.
4. Bộ Giáo dục và Đào tạo ưu tiên cử công dân Việt
Nam đi đào tạo, bồi dưỡng tại nước ngoài bằng các chương trình học bổng mà Bộ
quản lý để phát triển đội ngũ chuyên gia về khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo
và chuyển đổi số.
5. Bộ Tài chính có trách nhiệm cân đối, đề xuất bố trí
ngân sách nhà nước hàng năm cho lĩnh vực khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo
và chuyển đổi số theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước, đầu tư công
và pháp luật quản lý ngành, lĩnh vực.
6. Bộ Công an:
a) Chủ trì hướng dẫn, kiểm tra và giám sát công tác
bảo vệ bí mật nhà nước, an ninh mạng, an ninh, an toàn thông tin trong quá
trình triển khai các chương trình, nhiệm vụ có sử dụng bí mật nhà nước; tập huấn,
hướng dẫn các quy trình kỹ thuật bảo mật, phân loại tài liệu và xử lý sự cố an
ninh mạng cho các đơn vị tham gia thực hiện nhiệm vụ khoa học, công nghệ đặc biệt
quan trọng; thực hiện biện pháp nghiệp vụ bảo đảm an ninh, an toàn cá nhân và dữ
liệu cho chuyên gia;
b) Đề xuất chính sách ưu đãi về thị thực và tạm trú
đối với chuyên gia quy định tại Nghị định này.
7. Bộ Quốc phòng kiểm tra việc thực hiện các quy định
về an ninh kỹ thuật, hệ thống tích hợp công nghệ quốc phòng, dữ liệu quân sự, nền
tảng mật mã, vệ tinh, truyền thông báo mật.
8. Bộ Tư pháp chủ trì, phối hợp với các cơ quan
liên quan xem xét, báo cáo cấp có thẩm quyền việc nhập quốc tịch Việt Nam đối với
chuyên gia là người nước ngoài có thành tích cống hiến trong quá trình triển
khai thực hiện nhiệm vụ.
9. Các bộ, cơ quan trung ương, Ủy ban nhân dân tỉnh,
thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm:
a) Xây dựng, đề xuất chương trình, nhiệm vụ, dự án
khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số cần tuyển chọn chuyên
gia;
b) Cung cấp đầy đủ dữ liệu, hồ sơ, thông tin liên
quan đến chương trình, nhiệm vụ, dự án khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và
chuyển đổi số; bố trí nguồn lực, tạo điều kiện để chuyên gia thực hiện; phối hợp
xử lý các vướng mắc kỹ thuật, pháp lý, tài chính theo đề xuất của chuyên gia;
c) Thanh tra, kiểm tra, giám sát các chương trình,
nhiệm vụ, dự án có sử dụng chuyên gia; định kỳ báo cáo Chính phủ, Thủ tướng
Chính phủ, Bộ Khoa học và Công nghệ về tình hình, kết quả thực hiện các nhiệm vụ
của chuyên gia trong phạm vi lĩnh vực, địa phương quản lý trước ngày 15 tháng
11 hàng năm, đồng thời gửi Bộ Nội vụ để theo dõi.
Điều 15. Hiệu lực thi hành
Nghị định này có hiệu lực kể từ ngày ký ban hành.
Điều 16. Trách nhiệm thi hành
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng
cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc
trung ương và tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định
này.
|
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các tổ chức chính trị - xã hội;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực
thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, TCCV (2).
|
TM. CHÍNH PHỦ
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG
Nguyễn Hòa Bình
|
Nghị định 249/2025/NĐ-CP quy định cơ chế, chính sách thu hút chuyên gia khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số
|
THE GOVERNMENT
OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-Freedom-Happiness
-----------------
|
|
No: 249/2025/ND-CP
|
Hanoi, September
19, 2025
|
DECREE ON
MECHANISMS AND POLICIES FOR ATTRACTING EXPERTS IN SCIENCE, TECHNOLOGY,
INNOVATION, AND DIGITAL TRANSFORMATION Pursuant to Law on Government Organization
63/2025/QH15; Pursuant to Law on Law on Cadres and Civil
Servants No. 80/2025/QH15; Pursuant to Law on Public Employees No.
58/2010/QH12; Law amending and supplementing a number of articles of Law
on Cadres and Civil Servants and Law on Public Employees No. 52/2019/QH14; Pursuant to the Law on Science, Technology and
Innovation No. 93/2025/QH15; At the request of the Minister of Home Affairs; The Government promulgates the Decree on
mechanisms and policies for attracting experts in science, technology,
innovation, and digital transformation. ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. GENERAL PROVISIONS Article 1. Scope 1. This Decree regulates mechanisms and policies,
including: criteria; selection process; rights and obligations;
responsibilities; assessment; policies for experts in science, technology,
innovation, and digital transformation. 2. This Decree does not apply to the selection and
employment of chief designers, chief architects prescribed in Government’s
Decree No. 231/2025/ND-CP dated August 26, 2025 on selection and employment of
chief designers, chief architects regarding science and technology; innovation;
national digital transformation and experts, scientists, and chief designers
prescribed in Government’s Decree No. 103/2025/ND-CP dated May 15, 2025 some
policies for core national defense industrial establishments, core security
industrial establishments; benefits and policies for employees in core national
defense industrial establishments, core security industrial establishments. Article 2. Regulated entities 1. Individuals who are Vietnamese residing abroad
and foreign citizens that are nominated, self-nominated and selected as experts as prescribed in this Decree. 2. Authorities, organizations and units of the
Communist Party of Vietnam, the State of Vietnam, the Vietnamese Fatherland
Front, social-political organizations at central and local levels; armed
forces; and enterprises assigned to take charge and cooperate in carrying out
programs, projects for science and technology development, innovation and
digital transformation. 3. Other relevant agencies, organizations, units,
and individuals. Chapter II ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. Section 1. CRITERIA AND
PROCEDURES FOR SELECTION; RIGHTS AND OBLIGATIONS; RESPONSIBILITIES; EVALUATION
OF TASK PERFORMANCE RESULTS OF EXPERTS Article 3. Criteria for
selection of experts 1. In addition to the criteria prescribed in
Clauses 2 and 3 of this Article, experts stipulated in this Decree are
individuals who have knowledge, professional qualifications, and
experience in the branches of science, technology, innovation, and digital
transformation. 2. General criteria: a) Have led or participated in the
implementation of tasks related to science, technology, innovation, and digital
transformation, with priority given to strategic technology in the list of
strategic technologies issued by the competent authority, and made significant
contributions to the development of Vietnam, region, and the world; b) Possess a clear personal background and good
ethics; c) Have the aspiration to contribute to the
science and technology development, innovation and digital transformation of
Vietnam. 3. In addition to the general criteria, an expert
must: a) Be the author or co-author of an invention with
the issued protection title that has been applied, transferred, and resulted in
valuable products; or have wide experience or deep knowledge in branches/specializations
relating to science and technology missions performed in Vietnam and are
working at research departments of reputable research institutes, universities
or enterprises abroad; ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. c) Possess a doctoral degree from
universities ranked among 200 world leading universities
according to reputable international rankings; have been working for at least
05 years of teaching, scientific research, and technology development at reputable
research and training institutions abroad
in specializations suitable for programs, missions, or/and projects of science,
technology, innovation, or/and digital transformation expected to participated; d) Possess a doctoral degree and have been working
for at least 05 years as scientific researchers at international cooperation
programs/projects on science and technology or research departments of
reputable enterprises abroad; dd) Have at least 10 articles published on
reputable international journals or be a member of the scientific council of
reputable journals or have supervised at least 02 doctoral students; e) In cases where candidates fail to meet the
criteria specified in points a, b, c, d, and dd hereof, the agency,
organization, or unit that wishes to select experts shall decide selecting
experts to implement programs, missions, or/and projects of science,
technology, innovation, and digital transformation and take responsibility for
such decision. Article 4. Procedures for
selection of experts 1. The agency, organization, or unit assigned to
implement programs, missions, or/and projects of science, technology,
innovation, and digital transformation shall disclose the expert selection
criteria, including: positions, mission requirements, criteria, and deadline
for submission of applications. 2. The selection of experts meeting the criteria
specified in Article 3 hereof shall be conducted according to the nomination
and self-nomination mechanism as follows: a) Agencies, organizations, or units that wish to
select experts actively seek and identify candidates; b) Individuals may self-nominate; ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. d) Domestic and foreign agencies, organizations,
and experts may nominate candidates. 3. Agencies, organizations, units, and individuals
nominating candidates and self-nominated candidates shall submit their
applications to the agency, organization, or unit that wishes to select
experts. An application includes: a) Form for nomination/self-nomination; b) Scientific profile (describing professional
competence, experience, and outstanding achievements) of the candidate; c) A scheme for implementation of programs,
missions, or/and projects of science, technology, innovation, and digital
transformation as required for the position. 4. The agency, organization, or unit that wishes to
select experts shall verify the validity of the applications as specified in
Article 3 of this Decree. If the candidate satisfies criteria prescribed
in Article 3 hereof, an invitation letter shall be sent to
candidates to sign an employment contract. An interview may be conducted
before the contract signature if necessary. 5. The fixed-term employment contract must include
the task content; working period; working mechanism; rights and obligations;
responsibilities; regimes and policies; contract termination; dispute
resolution mechanism (if any); and other relevant contents. Article 5. Rights and
responsibilities of experts Experts have rights and responsibilities as
individuals engaging in activities of science, technology and innovation
stipulated in Articles 51 and 52 of the Law on Science, Technology, and
Innovation. In addition, based on the requirements of the assigned
position, experts shall have the following rights and responsibilities outlined
in their employment contract: ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. 2. Proactively select and propose the competent
authority for the mobilization of personnel and organizations to participate in
implementing projects; proactively select and utilize personnel within the
scope of the assigned tasks; 3. Proactively decide on the use of allocated funds
and resources, including direct purchase of necessary foreign technologies,
products, equipment, and proprietary technologies at agreed-upon prices; 4. Be eligible for receiving incentives and
financial support for surveys, scientific exchanges with foreign scientists to
update new technologies; 5. Other rights and responsibilities (if any). Article 6. Obligations of
experts 1. Comply with Vietnamese laws and relevant
international laws; protect information and data related to programs, missions,
or/and projects of science, technology, innovation, and digital transformation
within the scope of the assigned tasks as stipulated by law. Bear
responsibility in case of contractual breaches that cause financial loss, product
or asset loss, or leakage of confidential documents and information; 2. Respect the culture, customs, and traditions of
Vietnam. 3. Comply with professional ethics, professional
requirements, honesty, objectivity, and a sense of responsibility in scientific,
technological, innovative, and digital transformation. Article 7. Evaluation of task
performance for experts ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. 2. Evaluation criteria: a) The progress of tasks in accordance with
employment contracts. b) The quantity and quality of outcomes in
accordance with employment contracts; c) Proposals, initiatives, applications of science,
technology, innovation, and digital transformation; d) The ability to coordinate, connect and resolve
issues arising during the implementation of tasks; dd) Sense of responsibility, dedication,
cooperation and collaboration in work. 3. The evaluation results serve as the basis to
implement policies or to terminate the employment contract with the expert by
the agency, organization, or unit that wish to select experts. Section 2. POLICIES FOR
EXPERTS Article 8. Salary, bonus,
working conditions, and welfare benefits for experts ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. 2. Annual bonuses, which may be up to a maximum of
4 months' salary specified in the employment contract, shall be determined by
the agency, organization, or unit responsible for implementing programs,
missions, or/and projects of science, technology, innovation, and digital
transformation. 3. Bonuses obtained from leasing, selling,
transferring usage rights, and self-exploitation of the results of scientific,
technological, innovative, and digital transformation tasks; the results of
scientific, technological, innovative, and digital transformation tasks when
contributing capital, cooperating, forming joint ventures, partnerships,
providing services or establishing enterprises in accordance with point a
Clause 3 Article 28 of the Law on Science, Technology and Innovation. 4. 01 month's salary specified in the employment
contract for accommodation, traveling and essential shopping support. 5. Support of expenses of rent and transport, or
provision of standard accommodation and transportation during the period of
employment. 6. Payment of research and travelling expenses for
overseas scientific exchange when they are assigned by the agency,
organization, or unit leading the implementation of scientific, technological,
innovative, and digital transformation programs, missions, and projects. 7. Healthcare, vacations, and annual leaves: a) An annual voluntary healthcare package not
exceeding 1% of the annual salary specified in the employment contract; b) 07 days of domestic vacation and financial
support for vacation expenses up to a maximum of 1 month's salary specified in
the employment contracts paid once a year for the expert and his/her family
members (including spouse and children under 18 years old); c) Annual leave according to labor laws and
reimbursement for a round-trip airfare paid once a year for the expert and
his/her family members (including spouse and children under 18 years old); ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. a) Commendation and rewards upon officially
assuming tasks and upon completion of tasks specified in the employment
contract; b) Opportunity to meet, be commended, present
recommendations, and proposals to senior leaders of the Communist Party of
Vietnam and State of Vietnam; participation in forums for exchanging
experiences on science, technology, innovation and digital transformation; c) Commendations in accordance with the Law on
Emulation and Commendation; domestic and international titles and prizes in
science, technology, innovation and digital transformation in accordance with
Vietnamese laws. Article 9. Policies for experts
upon completion of tasks 1. Foreign experts who wish to apply for
naturalization as Vietnamese citizens may have certain conditions reduced
during the naturalization process as per laws. 2. Vietnamese experts who wish to work as civil
servants or public employees in agencies, organizations, or units of the
Communist Party of Vietnam, State of Vietnam, or social-political organizations
but fail to satisfy all the standards and requirements as stipulated by laws on
civil servants and public employees may be considered for employment by the
competent authority. They shall also be appointed to leading positions without
ensuring conformity with requirements on age, titles, political theory, and the
experience in holding adjacent lower positions. Article 10. Policies for
family members In addition to policies specified in points b and c
Clause 7 Article 8 hereof, family members of the expert (including spouse and
children under 18 years old) residing in Vietnam are entitled to the following
policies: 1. Be supported in school placement and tuition
fees for children under 18 attending public educational institutions; ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. 3. Be supported in job placement and conditions to
access suitable employment opportunities in accordance with the Labor Code and
other relevant laws; 4. Be entitled to grant of multiple-entry visas and temporary residence cards in accordance
with laws corresponding to the working duration of the expert (if any). Article 11. Policies for
agencies, organizations, and individuals that nominate experts After 12 months from the signing of the employment
contract, if the expert meets the requirements of the program and tasks
assigned, the agency, organization, or individual that nominated the expert
shall receive a bonus of 1 month's salary specified in the employment contract
of the expert. Chapter III IMPLEMENTATION Article 12. Funding for
implementation The funding for execution of this Decree shall be allocated
by the state budget for science, technology, innovation and digital
transformation. Article 13. Implementation
clauses ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. 2. If the expert stipulated in this Decree is
eligible for multiple policies and regimes simultaneously, the policy or regime
with the highest allowance shall prevail. Article 14. Responsibilities
for implementation 1. The Ministry of Science and Technology shall: a) Formulate and request the competent authority to
issue or issue the list of strategic technologies under the authority. b) Develop the national database of experts in
science, technology, innovation, and digital transformation. 2. The Ministry of Home Affairs shall: a) Guide and inspect the implementation of
policies stipulated in this Decree; b) Implement or propose competent authorities for
commendation, rewards and encouragement through various forms for experts,
enterprises, organizations, and individuals who have made achievements in the
development of science, technology, innovation, and digital transformation. 3. The Ministry of Foreign Affairs shall direct the
affiliated agencies to develop the programs to search, attract, and support
experts for nomination to agencies, organizations, and units. ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. 5. The Ministry of Finance shall balance and
propose the allocation of the annual state budget for science, technology,
innovation, and digital transformation in accordance with the laws on state
budget, public investment and laws on specific sectors and fields. 6. The Ministry of Public Security shall: a) Take charge of providing guidelines, inspecting
and supervising the protection of state secrets, cybersecurity and information
security during the implementation of programs and tasks involving the use of
state secrets; provide training and guidelines on procedures for security and
classification of documents and handling
of cybersecurity incidents for units participating in particular important
science and technology tasks; implement professional measures to ensure
personal safety, personal security and data protection for experts; b) Propose incentives regarding visas and temporary
residence for experts specified in this Decree. 7. The Ministry of National Defense shall inspect
the compliance with regulations on technical security, integrated defense
technology systems, cryptographic platforms, satellites, and secure
communication. 8. The Ministry of Justice shall take charge and
cooperate with relevant agencies to consider reporting to the competent
authorities on the grant of naturalization as Vietnamese citizens to foreign
experts who have made significant contributions during the implementation of
tasks. 9. Ministries, ministerial agencies, Governmental
agencies, and provincial People's Committees shall: a) Formulate and propose scientific, technological,
innovative, and digital transformation programs, missions, and projects for
expert selection; b) Provide data, records, and relevant information
regarding scientific, technological, innovative, and digital transformation
programs, missions, and projects; allocate resources, create conditions for
experts to carry out their tasks; cooperate in addressing technical, legal, and
financial challenges as requested by the experts. ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. Article 15. Effect This Decree comes into force from the date on which
it is signed. Article 16. Responsibility for
implementation Ministers, Heads of ministerial authorities, Heads
of governmental authorities, Chairpersons of People's Committees of provinces,
relevant organizations and individuals are responsible for implementing this
Decree. ON BEHALF OF
THE GOVERNMENT
PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Nguyen Hoa Binh
Nghị định 249/2025/NĐ-CP ngày 19/09/2025 quy định cơ chế, chính sách thu hút chuyên gia khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số
Văn bản liên quan
Ban hành:
05/11/2025
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
05/11/2025
Ban hành:
13/10/2025
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
15/10/2025
Ban hành:
26/08/2025
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
28/08/2025
Ban hành:
27/06/2025
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
16/07/2025
Ban hành:
24/06/2025
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
30/06/2025
Ban hành:
15/05/2025
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
24/05/2025
Ban hành:
18/02/2025
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
22/02/2025
Ban hành:
15/06/2022
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
01/07/2022
Ban hành:
01/03/2020
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
02/03/2020
Ban hành:
25/11/2019
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
12/12/2019
2.309
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Xuân Hòa, TP.HCM
|
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
|
|
|
IP:
2001:41d0:303:71bb::1
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|