|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 34/2019/TT-BTC hướng dẫn bán cổ phần lần đầu quản lý sử dụng tiền thu từ cổ phần hóa
Số hiệu:
|
34/2019/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Huỳnh Quang Hải
|
Ngày ban hành:
|
11/06/2019
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
34/2019/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày 11 tháng 06 năm 2019
|
THÔNG TƯ
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 40/2018/TT-BTC NGÀY 04 THÁNG
05 NĂM 2018 CỦA BỘ TÀI CHÍNH HƯỚNG DẪN BÁN CỔ PHẦN LẦN ĐẦU VÀ QUẢN LÝ, SỬ DỤNG
TIỀN THU TỪ CỔ PHẦN HÓA CỦA DOANH NGHIỆP NHÀ NƯỚC VÀ CÔNG TY TRÁCH NHIỆM HỮU HẠN
MỘT THÀNH VIÊN DO DOANH NGHIỆP NHÀ NƯỚC ĐẦU TƯ 100% VỐN ĐIỀU LỆ CHUYỂN ĐỔI
THÀNH CÔNG TY CỔ PHẦN
Căn cứ Luật Doanh nghiệp ngày 26
tháng 11 năm 2014;
Căn cứ Luật Quản lý, sử dụng vốn
nhà nước đầu tư vào sản xuất, kinh doanh tại doanh nghiệp ngày 26 tháng 11 năm
2014;
Căn cứ Nghị định số 126/2017/NĐ-CP
ngày 16/11/2017 của Chính phủ về chuyển doanh nghiệp nhà nước và công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên
do doanh nghiệp nhà nước đầu tư 100% vốn điều lệ thành công ty cổ phần;
Căn cứ Nghị định số 58/2012/NĐ-CP
ngày 20/7/2012 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều
của Luật Chứng khoán
và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Chứng khoán;
Căn cứ Nghị định số 60/2015/NĐ-CP
ngày 26/6/2015 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số
58/2012/NĐ-CP ngày 20/7/2012 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi
hành một số điều của Luật Chứng khoán và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của
Luật Chứng khoán;
Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP
ngày 26/7/2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu
tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục
Tài chính doanh nghiệp,
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của
Thông tư số 40/2018/TT-BTC ngày 04 tháng 05 năm 2018 của Bộ Tài chính hướng dẫn
bán cổ phần lần đầu và quản lý, sử dụng tiền thu từ cổ phần hóa của các doanh nghiệp nhà nước
và công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do doanh nghiệp nhà nước đầu tư
100% vốn điều lệ thực hiện chuyển đổi thành công ty cổ phần (sau đây gọi là
Thông tư số 40/2018/TT-BTC).
Điều 1. Sửa đổi,
bổ sung một số điều của Thông tư số 40/2018/TT- BTC như sau:
1. Bổ sung Điều
9a như sau:
“Điều 9a. Nguyên tắc điều chỉnh cơ cấu vốn điều lệ
1. Đối với doanh nghiệp cổ phần hóa
là doanh nghiệp nhà nước
Trường hợp doanh nghiệp thực hiện cổ phần
hóa theo hình thức bán một phần vốn nhà nước kết hợp phát hành thêm cổ phiếu hoặc
bán toàn bộ vốn nhà nước kết hợp phát hành thêm cổ phiếu thì việc điều chỉnh cơ cấu vốn điều lệ thực hiện như sau:
a) Xác định số cổ phần bán được là số
cổ phần phát hành thêm theo phương án cổ phần hóa đã được cơ quan đại diện chủ
sở hữu phê duyệt. Trường hợp tổng số cổ phần bán được theo các hình thức quy định
tại Thông tư này (bao gồm cả số cổ phần bán cho nhà đầu tư chiến lược) lớn hơn
số cổ phần phát hành thêm theo phương án bán cổ phần thì phần chênh lệch tăng
được xác định là cổ phần bán phần vốn nhà nước.
b) Số cổ phần bán ưu đãi cho đối tượng
quy định tại điểm a và điểm c khoản 1 Điều 42 Nghị định số
126/2017/NĐ-CP được xác định là số cổ phần bán phần vốn nhà nước.
2. Đối với doanh nghiệp cổ phần hóa
là doanh nghiệp do doanh nghiệp nhà nước đầu tư 100% vốn điều lệ
Việc điều chỉnh cơ cấu vốn điều lệ trong trường hợp doanh nghiệp do doanh nghiệp nhà
nước đầu tư 100% vốn điều lệ thực hiện cổ phần hóa theo hình thức bán một phần
vốn nhà nước kết hợp phát hành thêm cổ phiếu hoặc bán toàn bộ vốn nhà nước kết
hợp phát hành thêm cổ phiếu được căn cứ theo nguyên tắc nêu tại Khoản 1 Điều
này để thực hiện.”
2. Bổ sung khoản 3 vào Điều 16 như
sau:
“3. Sau 30 ngày kể từ ngày 29 tháng
07 năm 2019, cơ quan đại diện chủ sở hữu có trách nhiệm quyết định phê duyệt
quyết toán Quỹ hỗ trợ sắp xếp doanh nghiệp tại thời điểm 31/12/2017 theo quy định
tại Thông tư này. Trong phạm vi 05 ngày làm việc kể từ ngày có quyết định của
cơ quan đại diện chủ sở hữu về việc phê duyệt quyết toán Quỹ hỗ trợ sắp xếp
doanh nghiệp tại thời điểm 31/12/2017, Công ty mẹ có trách nhiệm nộp bổ sung
khoản chênh lệch tăng thêm so với số phải nộp được xác định tại điểm 2 Điều 15
Thông tư này (nếu có) về Quỹ hỗ trợ sắp xếp và phát triển doanh nghiệp. Sau thời
hạn này, Công ty mẹ phải nộp thêm tiền lãi chậm nộp theo quy định của Quy chế
quản lý, sử dụng Quỹ hỗ trợ sắp xếp và phát triển doanh nghiệp.
Trường hợp số tiền phải nộp về Quỹ hỗ trợ sắp xếp và phát triển doanh nghiệp
theo quyết toán của cơ quan đại diện chủ sở hữu thấp hơn số doanh nghiệp tự xác
định và đã nộp theo quy định tại điểm 2 Điều 15 Thông tư này, doanh nghiệp có
công văn báo cáo Bộ Tài chính yêu cầu hoàn trả số tiền nộp thừa. Căn cứ văn bản
đề nghị của doanh nghiệp và các hồ sơ, tài liệu theo quy định tại Quy chế quản
lý và sử dụng Quỹ hỗ trợ sắp xếp và phát triển doanh nghiệp, Bộ Tài chính quyết
định xuất Quỹ hỗ trợ sắp xếp và phát triển doanh nghiệp hoàn trả số tiền doanh
nghiệp đã nộp thừa trong thời hạn 10 ngày làm việc.
3. Bổ sung Điều
20a như sau:
“Điều 20a. Trách nhiệm của Hội đồng
thành viên, Chủ tịch các doanh nghiệp nhà nước
1. Phê duyệt phương án cổ phần hóa của
các doanh nghiệp cấp II để triển khai việc bán cổ phần và quản lý, sử dụng tiền
thu từ cổ phần hóa theo đúng quy định tại Thông tư này, ngoại trừ các đơn vị
quy định tại điểm b khoản 1 Điều 45 Nghị định số 126/2017/NĐ-CP.
2. Kiểm tra, giám sát Ban chỉ đạo cổ
phần hóa và doanh nghiệp cấp II cổ phần hóa trong việc thực hiện bán cổ phần
theo phương án đã được duyệt và quản lý, sử dụng tiền thu từ cổ phần hóa theo
quy định, ngoại trừ các đơn vị quy định tại điểm b khoản 1 Điều
45 Nghị định số 126/2017/NĐ-CP.
3. Chỉ đạo, đôn đốc các doanh nghiệp
cấp II cổ phần hóa nộp tiền thu từ cổ phần hóa về Quỹ hỗ trợ sắp xếp và phát
triển doanh nghiệp theo quy định Thông tư này, ngoại trừ các đơn vị quy định tại điểm b khoản 1 Điều 45 Nghị định
số 126/2017/NĐ-CP.
4. Quyết định phê duyệt quyết toán
chi phí cổ phần hóa, kinh phí hỗ trợ lao động dôi dư và số tiền thu từ cổ phần
hóa của các doanh nghiệp cấp II cổ phần hóa, ngoại trừ các đơn vị quy định tại điểm b khoản 1 Điều 45 Nghị định số 126/2017/NĐ-CP, đồng thời gửi về Bộ Tài chính (Cục Tài chính
doanh nghiệp).
5. Đôn đốc các doanh nghiệp cấp II cổ
phần hóa nộp số dư dự phòng bảo hành sản phẩm, hàng hóa, công trình xây dựng
theo quy định tại khoản 6 Điều 18 Thông tư này, ngoại trừ các đơn vị quy định tại
điểm b khoản 1 Điều 45 Nghị định số 126/2017/NĐ-CP.”
Điều 2. Hiệu lực
thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành
kể từ ngày 29 tháng 07 năm 2019.
2. Trong quá trình triển khai thực hiện,
nếu có vướng mắc, đề nghị phản ánh
kịp thời về Bộ Tài chính để xem xét, xử lý./.
Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ
tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Sở Tài chính, Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Ban chỉ đạo Trung ương về phòng, chống tham nhũng;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Công báo; Website Chính phủ;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Website Bộ Tài chính;
- Các Tập đoàn kinh tế, Tổng công ty nhà nước;
- Lưu: VT, Cục TCDN.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Huỳnh Quang Hải
|
Circular No. 34/2019/TT-BTC dated June 11, 2019
amendments to the Circular 40/2018/TT-BTC providing guidelines for initial offering of shares and management and use of proceeds from equitization of state-owned enterprises and single-member limited liability companies wholly owned by state-owned enterprises
MINISTRY OF
FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
--------------
|
No.:
34/2019/TT-BTC
|
Hanoi, June 11,
2019
|
CIRCULAR AMENDMENTS
TO THE CIRCULAR NO. 40/2018/TT-BTC DATED MAY 04, 2018 OF THE MINISTRY OF
FINANCE PROVIDING GUIDELINES FOR INITIAL OFFERING OF SHARES AND MANAGEMENT AND
USE OF PROCEEDS FROM EQUITIZATION OF STATE-OWNED ENTERPRISES AND SINGLE-MEMBER
LIMITED LIABILITY COMPANIES WHOLLY OWNED BY STATE-OWNED ENTERPRISES Pursuant to the Law on enterprises dated
November 26, 2014; Pursuant to the Law on management and use of
state capital invested in manufacturing and business operations of enterprises
dated November 26, 2014; Pursuant to the Government’s Decree
No.126/2017/ND-CP dated November 16, 2017 on equitization of state-owned
enterprises and single-member limited liability companies wholly owned by
state-owned enterprises; Pursuant to the Government’s Decree No. 58/2012/ND-CP
dated July 20, 2012 elaborating and guiding the implementation of the Law on
securities and the Law on amendments to the Law on securities; Pursuant to the Government’s Decree No.
60/2015/ND-CP dated June 26, 2015 on amendments to the Government’s Decree No.
58/2012/ND-CP dated July 20, 2012 elaborating and guiding the implementation of
the Law on securities and the Law on amendments to the Law on securities; Pursuant to the Government’s Decree No.
87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 defining functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Finance; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The Minister of Finance promulgates a Circular
on amendments to the Circular No. 40/2018/TT-BTC dated May 04, 2018 of the
Ministry of Finance providing guidelines for initial offering of shares and
management and use of proceeds from equitization of state-owned enterprises and
single-member limited liability companies wholly owned by state-owned
enterprises (hereinafter referred to as “Circular No. 40/2018/TT-BTC”). Article 1. Amendments to the
Circular No. 40/2018/TT-BTC 1. Article 9a is added as
follows: “Article 9a. Rules for adjusting charter capital
structure 1. With regarding to equitized
state-owned enterprises: If a state-owned enterprise is equitized by means
of sale of a partial or entire state capital associated with issuance of
additional stocks, adjustments to the charter capital structure are made as
follows: a) The number of sold shares that are additionally
issued according to the equitization plan approved by the owner's
representative agency shall be determined. In case the number of shares sold in
the forms specified in this Circular (including shares issued to strategic
investors) is greater than the number of shares additionally issued according
to the plan for offering of shares, such positive difference is considered as
shares from the sale of state capital. b) The number of shares offered to the entities
specified in Point a and Point c Clause 1 Article 42 of the Decree No.
126/2017/ND-CP shall be considered as shares from sale of state capital. 2. With regarding to equitized
enterprises that are enterprises wholly owned by state-owned enterprises ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. The following Clause 3
is added to Article 16: “3. The owner’s representative agency shall, after
30 days as of July 29, 2019, make decision on approval for statement of the
Enterprise Arrangement and Development Fund as at December 31, 2017 in
accordance with regulations herein. Within the maximum period of 05 business
days from the issuance date of such decision by the owner's representative
agency, the parent company shall transfer the increased amount compared to the
amount payable as determined in Point 2 Article 15 of this Circular (if any) to
the Enterprise Arrangement and Development Fund. After the said time limit, the
parent company shall pay interests on late payment according to regulations on
management and use of the Enterprise Arrangement and Development Fund. If the amount payable to the Enterprise Arrangement
and Development Fund according to the calculation by the owner's representative
agency is smaller than that determined and paid by the enterprise according to
Point 2 Article 15 of this Circular, the enterprise shall request the Ministry
of Finance in writing to refund overpaid amount. Based on the enterprise’s
request and relevant documents as provided for in the regulations on management
and use of the Enterprise Arrangement and Development Fund, the Ministry of
Finance shall decide to use money of the Enterprise Arrangement and Development
Fund to refund the overpaid amount to the enterprise within 10 business days. 3. Article 20a is added as
follows: “Article 20a. Responsibility of Boards of Members
and Presidents of state-owned enterprises 1. Consider giving approval
for equitization plans of rank-II enterprises for offering shares, and managing
and using proceeds from the equitization in accordance with this Circular,
except the entities specified in Point b Clause 1 Article 45 of the Decree No.
126/2017/ND-CP. 2. Inspect equitization
steering committees and equitized rank-II enterprises in the course of offering
shares according to the approved plan, and managing and using proceeds from the
equitization in accordance with this Circular, except the entities specified in
Point b Clause 1 Article 45 of the Decree No. 126/2017/ND-CP. 3. Direct and expedite
equitized rank-II enterprises to transfer proceeds from the equitization to the
Enterprise Arrangement and Development Fund in accordance with this Circular,
except the entities specified in Point b Clause 1 Article 45 of the Decree No.
126/2017/ND-CP. 4. Make decisions on approval
for statements of equitization expenses, funding for support for employees
facing redundancy and proceeds from equitization of rank-II enterprises, except
the entities specified in Point b Clause 1 Article 45 of the Decree No.
126/2017/ND-CP, and send them to the Ministry of Finance (via the Corporate
Finance Department). ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 2. Effect 1. This Circular comes into
force from July 29, 2019. 2. Difficulties that arise
during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry
of Finance for consideration./. PP. THE
MINISTER
DEPUTY MINISTER
Huynh Quang Hai
Circular No. 34/2019/TT-BTC dated June 11, 2019
amendments to the Circular 40/2018/TT-BTC providing guidelines for initial offering of shares and management and use of proceeds from equitization of state-owned enterprises and single-member limited liability companies wholly owned by state-owned enterprises
1.384
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|