Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Quyết định 5496/QĐ-BYT 2021 phân công công việc Lãnh đạo Bộ Y tế

Số hiệu: 5496/QĐ-BYT Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Bộ Y tế Người ký: Nguyễn Thanh Long
Ngày ban hành: 30/11/2021 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

BỘ Y TẾ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 5496/QĐ-BYT

Hà Nội, ngày 30 tháng 11 năm 2021

 

QUYẾT ĐỊNH

VỀ VIỆC PHÂN CÔNG CÔNG VIỆC CỦA LÃNH ĐẠO BỘ Y TẾ

BỘ TRƯỞNG BỘ Y TẾ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ và Luật sửa đổi, bổ sung Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Chính quyền địa phương;

Căn cứ Nghị định số 123/2016/NĐ-CP ngày 01/9/2016 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ và Nghị định số 101/2020/NĐ-CP ngày 28/8/2020 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 123/2016/NĐ-CP ngày 01/9/2016 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ;

Căn cứ Nghị định số 138/2016/NĐ-CP ngày 01/10/2016 của Chính phủ ban hành Quy chế làm việc của Chính phủ;

Căn cứ Nghị định số 75/2017/NĐ-CP ngày 20/6/2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Y tế;

Xét đề nghị của Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ, Bộ Y tế,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Nguyên tắc phân công và quan hệ công tác của các Lãnh đạo Bộ Y tế:

1. Bộ trưởng là thành viên Chính phủ, chỉ đạo, điều hành chung tất cả mọi mặt hoạt động và công tác của Bộ Y tế trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ của Bộ Y tế theo quy định của Hiến pháp và của Luật Tổ chức Chính phủ; trực tiếp chỉ đạo, điều hành các công việc quan trọng, các vấn đề có tính chất chiến lược trên tất cả các lĩnh vực hoạt động của ngành y tế.

2. Bộ trưởng phân công các Thứ trưởng Bộ Y tế chỉ đạo, xử lý công việc thường xuyên hàng ngày theo các lĩnh vực công tác của Bộ Y tế, bảo đảm thực hiện đầy đủ chức năng, nhiệm vụ của Bộ Y tế theo quy định tại các Luật chuyên ngành, Nghị định của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Y tế.

3. Đối với những vấn đề liên quan đến nhiu lĩnh vực, Bộ trưởng sẽ phân công một Thứ trưởng chịu trách nhiệm chính để chỉ đạo các đơn vị giải quyết vấn đề. Trước khi quyết định phương án giải quyết, Thứ trưởng chịu trách nhiệm chính cần tham khảo ý kiến của các Thứ trưởng khác có liên quan và báo cáo Bộ trưởng cho ý kiến chỉ đạo.

4. Các Thứ trưởng được phân công trực tiếp theo dõi, chỉ đạo hoạt động của các đơn vị thuộc và trực thuộc Bộ theo nguyên tắc lĩnh vực hoạt động chính của đơn vị thuộc lĩnh vực của Thứ trưởng nào phụ trách thì sẽ phân công cho Thứ trưởng đó theo dõi, chỉ đạo toàn diện đơn vị đó. Khi chỉ đạo các đơn vị triển khai các lĩnh vực hoạt động khác (ngoài lĩnh vực hoạt động chính của đơn vị) liên quan đến lĩnh vực do các Thứ trưởng khác phụ trách, cần trao đổi, phối hợp để thống nhất về chủ trương, nội dung và các giải pháp giữa các Thứ trưởng trước khi quyết định. Trường hợp các Thứ trưởng có ý kiến khác nhau, Thứ trưởng được giao phụ trách giải quyết công việc đó báo cáo Bộ trưởng quyết định.

5. Định kỳ hai tuần một lần (trừ trường hợp đột xuất), Bộ trưởng và các Thứ trưởng họp giao ban để các Thứ trưởng và Lãnh đạo các đơn vị thuộc Bộ báo cáo tình hình công tác thuộc lĩnh vực được phân công và bàn những trọng tâm công tác cần thống nhất chủ trương trong tập thể Lãnh đạo Bộ. Theo yêu cầu công việc, Bộ trưởng và các Thứ trưởng có các cuộc họp chung để góp ý về nội dung các đề án trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ.

6. Việc phân công công việc giữa các Thứ trưởng (quy định tại Điều 4 Quyết định này) có thể thay đổi theo nhu cầu công việc và theo sự phân công của Bộ trưởng.

Điều 2. Trong phạm vi lĩnh vực được phân công, Thứ trưởng được sử dụng quyền hạn của Bộ trưởng và nhân danh Bộ trưởng để chủ động chỉ đạo, giải quyết các công việc thuộc lĩnh vực được phân công và chịu trách nhiệm trước Bộ trưởng và trước pháp luật về những quyết định của mình với các nội dung sau:

1. Chỉ đạo việc xây dựng văn bản quy phạm pháp luật, xây dựng chiến lược phát triển, quy hoạch, đề án, dự án, kế hoạch công tác và các văn bản quy phạm pháp luật khác trong các lĩnh vực được Bộ trưởng phân công.

2. Chỉ đạo, hướng dẫn tổ chức thực hiện và đôn đốc, kiểm tra, thanh tra, giải quyết khiếu nại, tố cáo trong việc thực hiện các chủ trương, chính sách, pháp luật của Nhà nước, các Nghị quyết của Chính phủ, quyết định của Thủ tướng Chính phủ, quyết định của Bộ trưởng, kịp thời phát hiện, giải quyết các bất cập, khó khăn, đề xuất những vấn đề cần sửa đổi, bổ sung trong lĩnh vực được phân công.

Điều 3. Đối với các đơn vị thuộc và trực thuộc Bộ được phân công trực tiếp theo dõi, chỉ đạo, các Thứ trưởng được chủ động chỉ đạo, giải quyết các công việc thuộc các nội dung sau:

1. Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra, đôn đốc các đơn vị thuộc và trực thuộc Bộ trong việc xây dựng các văn bản quy phạm pháp luật, các đề án, chương trình, dự án, các cơ chế, chính sách thuộc lĩnh vực được giao, xây dựng chiến lược, quy hoạch, kế hoạch dài hạn, hàng năm của đơn vị để thực hiện chức năng, nhiệm vụ được giao và tổ chức triển khai thực hiện các văn bản quy phạm pháp luật, các đề án, dự án, quy hoạch, kế hoạch, cơ chế, chính sách đã được phê duyệt, ban hành.

2. Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra các đơn vị thuộc và trực thuộc Bộ trong việc thực hiện quy định của pháp luật về công tác tổ chức, công tác quản lý cán bộ, công chức, viên chức; công tác thi đua khen thưởng; duy trì kỷ luật, kỷ cương, đoàn kết nội bộ; công tác quản lý, sử dụng tài sản, tài chính công, thực hành tiết kiệm, chống lãng phí; giải quyết khiếu nại, tố cáo và xử lý những vi phạm pháp luật, tiêu cực, tham nhũng xảy ra ở đơn vị được phân công phụ trách.

3. Được ký các quyết định về tuyển dụng; bổ nhiệm ngạch, bổ nhiệm chức danh nghề nghiệp, nâng lương đối với công chức, viên chức của các đơn vị theo phân cấp; các quyết định phê duyệt kế hoạch, đề án, dự án của các đơn vị.

Điều 4. Phân công cụ thể:

1. Bộ trưởng Nguyễn Thanh Long:

a) Chỉ đạo, điều hành, quản lý chung mọi mặt hoạt động của ngành Y tế.

b) Là đầu mối liên hệ với Chính phủ, Ủy ban Thường vụ Quốc hội và các Ủy ban của Quốc hội và các bộ, ngành, địa phương.

c) Trực tiếp chỉ đạo các lĩnh vực: xây dựng chiến lược, quy hoạch và kế hoạch phát triển, kế hoạch huy động, phân bổ nguồn lực của ngành y tế; xây dựng văn bản quy phạm pháp luật về y tế; công tác tổ chức cán bộ; công tác giáo dục chính trị, tư tưởng; công tác thanh tra y tế và phòng chống tham nhũng, lãng phí; Tham gia các Ban Chỉ đạo, các tổ chức phối hợp liên ngành Trung ương theo sự phân công của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ

d) Theo dõi và chỉ đạo các đơn vị thuộc Bộ:

1. Vụ Kế hoạch - Tài chính;

2. Vụ Tổ chức cán bộ;

3. Thanh tra Bộ Y tế.

2. Đồng chí Nguyễn Trường Sơn, Thứ trưởng Bộ Y tế:

a) Giúp Bộ trưởng trực tiếp chỉ đạo các lĩnh vực: y tế dự phòng, phòng, chống dịch bệnh, phòng, chống HIV/AIDS; dinh dưỡng cộng đồng; vệ sinh lao động, phòng, chống bệnh nghề nghiệp; vệ sinh trường học; vệ sinh môi trường; bảo vệ môi trường trong hoạt động y tế; khám bệnh, chữa bệnh; phục hồi chức năng; an toàn truyền máu; sức khỏe bà mẹ và trẻ em; phát triển y tế chuyên sâu và kỹ thuật cao; công tác xã hội hóa, liên doanh, liên kết trong hoạt động y tế; công tác quốc phòng và an ninh của Bộ Y tế; công tác phòng, chống thảm họa, thiên tai, tìm kiếm cứu nạn; công tác kết hợp quân dân y; công tác bảo vệ, chăm sóc sức khỏe cán bộ Trung ương; công tác y tế phục vụ các hội nghị lớn của Đảng và Nhà nước và công tác phối hợp với Trung ương Hội Chữ thập đỏ Việt Nam. Tham gia các Ban Chỉ đạo, các tổ chức phối hợp liên ngành Trung ương theo lĩnh vực được phân công.

b) Theo dõi và chỉ đạo các đơn vị thuộc Bộ:

1. Vụ Sức khỏe Bà mẹ - Trẻ em;

2. Cục Quản lý Khám, chữa bệnh;

3. Cục Y tế dự phòng;

4. Cục Quản lý môi trường y tế;

5. Cục Phòng, chống HIV/AIDS;

c) Theo dõi và chỉ đạo các đơn vị trực thuộc Bộ:

1. Bệnh viện Bạch Mai;

2. Bệnh viện Chợ Rẫy;

3. Bệnh viện Đa khoa Trung ương Huế;

4. Bệnh viện Hữu nghị Việt - Đức;

5. Bệnh viện Phụ - Sản Trung ương;

6. Bệnh viện Đa khoa Trung ương Thái Nguyên;

7. Bệnh viện Đa khoa Trung ương Cần Thơ;

8. Bệnh viện Đa khoa Trung ương Quảng Nam;

9. Bệnh viện Hữu nghị Việt Nam - Cu Ba Đồng Hới;

10. Bệnh viện E;

11. Bệnh viện Y học cổ truyền Trung ương;

12. Bệnh viện Châm cứu Trung ương;

13. Bệnh viện Phổi Trung ương;

14. Bệnh viện Hữu nghị;

15. Bệnh viện C Đà Nẵng;

16. Bệnh viện Thống Nhất;

17. Bệnh viện 74 Trung ương;

18. Bệnh viện 71 Trung ương;

19. Bệnh viện Điều dưỡng - Phục hồi chức năng Trung ương;

20. Bệnh viện Phong - Da liễu Trung ương Quy Hòa;

21. Bệnh viện Phong - Da liễu Trung ương Quỳnh Lập;

22. Bệnh viện Da liễu Trung ương;

23. Bệnh viện Lão khoa Trung ương;

24. Bệnh viện Bệnh nhiệt đới Trung ương;

25. Bệnh viện Mắt Trung ương;

26. Bệnh viện Tai - Mũi - Họng Trung ương;

27. Bệnh viện Răng - Hàm - Mặt Trung ương Hà Nội;

28. Bệnh viện Răng - Hàm - Mặt Trung ương Thành phố Hồ Chí Minh;

29. Bệnh viện Nhi Trung ương;

30. Viện Huyết học - Truyền máu Trung ương;

31. Trung tâm Điều phối Quốc gia về ghép bộ phận cơ thể người;

32. Ban Quản lý dự án chuyên ngành xây dựng công trình y tế;

33. Viện Vệ sinh dịch tễ Trung ương;

34. Viện Vệ sinh dịch tễ Tây Nguyên;

35. Viện Pasteur Nha Trang;

36. Viện Pasteur thành phố Hồ Chí Minh;

37. Viện Y tế công cộng thành phố Hồ Chí Minh;

38. Viện Sức khoẻ nghề nghiệp và môi trường;

39. Viện Sốt rét - Ký sinh trùng - Côn trùng Trung ương;

40. Viện Sốt rét - Ký sinh trùng - Côn trùng Quy Nhơn;

41. Viện Sốt rét - Ký sinh trùng - Côn trùng thành phố Hồ Chí Minh;

42. Viện Dinh dưỡng.

43. Viện Y học biển;

- Thực hiện các nhiệm vụ khác do Bộ trưởng phân công.

3. Đồng chí Đỗ Xuân Tuyên, Thứ trưởng Bộ Y tế

a) Giúp Bộ trưởng trực tiếp chỉ đạo các lĩnh vực: dược; vắc xin; mỹ phẩm; y dược cổ truyền; an toàn thực phẩm; trang thiết bị y tế; đấu thầu, mua sắm thuốc, vật tư, trang thiết bị y tế; dự trữ quốc gia về thuốc, hóa chất, trang thiết bị y tế; cổ phần hóa doanh nghiệp và phát triển doanh nghiệp; các hoạt động liên quan đến công tác dược điển, dược thư quốc gia; dân số - kế hoạch hóa gia đình; phát triển y tế cơ sở; thông tin, truyền thông, giáo dục sức khỏe; thi đua, khen thưởng; hoạt động của các tổ chức chính trị - xã hội của Bộ Y tế (Công đoàn Cơ quan Bộ Y tế, Đoàn thanh niên cộng sản Hồ Chí Minh Cơ quan Bộ, Hội Cựu chiến binh Cơ quan Bộ); hoạt động của các hội nghề nghiệp thuộc lĩnh vực y - dược; công tác phối hợp với Công đoàn Y tế Việt Nam; tham gia chỉ đạo công tác thanh tra y tế và giải quyết khiếu nại tố cáo. Tham gia các Ban Chỉ đạo, các tổ chức phối hợp liên ngành Trung ương theo lĩnh vực được phân công.

b) Theo dõi và chỉ đạo các đơn vị thuộc Bộ:

1. Cục Quản lý Dược;

2. Cục Quản lý Y, Dược cổ truyền;

3. Cục An toàn thực phẩm;

4. Vụ Trang thiết bị và Công trình y tế;

5. Vụ Truyền thông và thi đua, khen thưởng

6. Văn phòng Bộ.

7. Tổng cục Dân số và các đơn vị thuộc và trực thuộc Tổng cục.

c) Theo dõi và chỉ đạo các đơn vị trực thuộc Bộ:

1. Viện Kiểm nghiệm thuốc Trung ương;

2. Viện Kiểm nghiệm thuốc thành phố Hồ Chí Minh;

3. Viện Dược liệu;

4. Viện Kiểm nghiệm an toàn vệ sinh thực phẩm Quốc gia;

5. Viện Kiểm định Quốc gia vắc xin và Sinh phẩm y tế;

6. Viện Trang thiết bị và Công trình Y tế;

7. Viện Vắc xin và Sinh phẩm y tế;

8. Trung tâm Nghiên cứu, sản xuất vắc xin và Sinh phẩm y tế;

9. Trung tâm Mua sắm tập trung thuốc Quốc gia;

10. Trung tâm Truyền thông, giáo dục sức khỏe Trung ương;

11. Báo Sức khỏe và đời sống;

12. Tạp chí Y Dược học

13. Tổng Công ty Dược Việt Nam - Công ty cổ phần;

14. Công ty TNHH một thành viên vắc xin và Sinh phẩm số 1;

15. Công ty TNHH một thành viên vắc xin Pasteur Đà Lạt;

16. Công ty TNHH một thành viên Nhà xuất bản y học;

d) Thực hiện các nhiệm vụ khác do Bộ trưởng phân công.

4. Đồng chí Trần Văn Thuấn, Thứ trưởng Bộ Y tế

a) Giúp Bộ trưởng trực tiếp chỉ đạo các lĩnh vực: Nghiên cứu khoa học, phát triển công nghệ trong y tế; tiếp nhận, chuyển giao công nghệ sản xuất vắc xin; đào tạo, bồi dưỡng nguồn nhân lực y tế; bảo hiểm y tế; giám định y khoa; giám định pháp y, giám định pháp y tâm thần; phòng, chống các bệnh không lây nhiễm; công tác pháp chế y tế; hoạt động hợp tác quốc tế về y tế; công tác cải cách hành chính trong y tế; ứng dụng công nghệ thông tin trong hoạt động y tế và thống kê y tế; công tác thanh niên ngành y tế. Tham gia các Ban Chỉ đạo, các tổ chức phối hợp liên ngành Trung ương theo lĩnh vực được phân công

b) Theo dõi và chỉ đạo các đơn vị thuộc Bộ:

1. Cục Khoa học công nghệ và Đào tạo;

2. Cục Công nghệ thông tin;

3. Vụ Bảo hiểm y tế;

4. Vụ Hợp tác quốc tế;

5. Vụ Pháp chế;

c) Theo dõi và chỉ đạo các đơn vị trực thuộc Bộ:

1. Viện Chiến lược và Chính sách Y tế;

2. Đại học Y - Dược Thành phố Hồ Chí Minh;

3. Trường Đại học Y Hà Nội;

4. Trường Đại học Y Dược Thái Bình;

5. Trường Đại học Y Dược Hải Phòng;

6. Trường Đại học Y tế công cộng;

7. Trường Đại học Y - Dược Cần Thơ;

8. Trường Đại học Điều dưỡng Nam Định;

9. Học viện Y - Dược học cổ truyền Việt Nam;

10. Trường Đại học Kỹ thuật y tế Hải Dương;

11. Trường Đại học Kỹ thuật Y - Dược Đà Nẵng;

12. Trường Đại học Dược Hà Nội;

13. Trường Cao đẳng Dược Trung ương Hải Dương;

14. Trường Cao đẳng Kỹ thuật trang thiết bị Y tế;

15. Bệnh viện thuộc các trường đại học y - dược (07 bệnh viện).

16. Bệnh viện K;

17. Bệnh viện Nội tiết Trung ương;

18. Bệnh viện Tâm thần Trung ương 1;

19. Bệnh viện Tâm thần Trung ương 2;

20. Viện Pháp y tâm thần Trung ương;

21. Viện Pháp y tâm thần Trung ương Biên Hòa;

22. Viện Pháp y Quốc gia;

23. Trung tâm Pháp y tâm thần khu vực miền núi phía Bắc;

24. Trung tâm Pháp y tâm thần khu vực miền Trung;

25. Trung tâm Pháp y tâm thần khu vực thành phố Hồ Chí Minh;

26. Trung tâm Pháp y tâm thần khu vực Tây Nguyên;

27. Trung tâm Pháp y tâm thần khu vực Tây Nam Bộ;

d) Thực hiện các nhiệm vụ khác do Bộ trưởng phân công.

Điều 5. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký ban hành.

Bãi bỏ Quyết định số 1727/QĐ-BYT ngày 27 tháng 3 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Y tế về việc phân công công việc của Bộ trưởng và các Thứ trưởng Bộ Y tế và các quy định trước đây trái với Quyết định này.

Điều 6. Các đồng chí Lãnh đạo Bộ; Lãnh đạo các Vụ, Cục, Tổng cục, Văn phòng Bộ, Thanh tra Bộ; Thủ trưởng các đơn vị sự nghiệp trực thuộc Bộ Y tế, Giám đốc Sở Y tế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

 


Nơi nhận:
- Như Điều 6;
- Văn phòng Chính phủ;
- Văn phòng TW Đảng;
- Các bộ, ban, ngành TW;
- Công đoàn Y tế VN; Tổng hội YHVN;
- UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Sở Y tế các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Các Vụ, Cục, Tổng cục, VP Bộ, Ttra Bộ;
- Các đơn vị trực thuộc Bộ;
- Lưu: VT, TCCB, VPB.

BỘ TRƯỞNG




Nguyễn Thanh Long

 

MINISTRY OF HEALTH
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 5496/QD-BYT

Hanoi, November 30, 2021

 

DECISION

DUTY ASSIGNMENTS FOR SENIOR OFFICIALS OF MINISTRY OF HEALTH

MINISTER OF HEALTH

Pursuant to the Law on Government Organization and the Law on amendments and supplements to the Law on Government Organization and the Law on Local Governments;

Pursuant to the Government’s Decree No. 123/2016/ND-CP dated September 1, 2016, prescribing functions, duties and powers and organizational structure of Ministries and Ministry-level bodies; the Government’s Decree No. 101/2020/ND-CP dated August 28, 2020 on amendments and supplements to several Articles of the Government’s Decree No. 123/2016/ND-CP dated September 1, 2016, prescribing functions, duties and powers and organizational structure of Ministries and Ministry-level bodies;

Pursuant to the Government’s Decree No. 138/2016/ND-CP dated October 1, 2016, issuing the Government’s working regulations;

Pursuant to the Government's Decree No. 75/2017/ND-CP dated June 20, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Health;

Upon the request of the Director of the Organization and Staff Department of the Minister of Health,

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 1. Duty assignment principles and work relations between senior officials of the Ministry of Health (MoH):

1. The Minister is the Government’s cabinet member, directs and administers all aspects of the Health Ministry's tasks and activities within the scope of the MoH's functions and tasks in accordance with the Constitution and the Law on Government Organization; directly directs and administers important jobs and strategic issues within the entire range of activities in the health sector.

2. The Minister assigns the Deputy Ministers to direct and handle regular daily tasks falling within the MoH’s range of activities, ensuring that the full implementation of MoH’s functions and tasks according to regulations set out in specialized Laws and Decrees of the Government defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the MoH.

3. For issues related to various fields, the Minister can assign a Deputy Minister to bear his/her main responsibility to direct the units under his/her management to deal with them. Before deciding on the solutions to dealing with these issues, the Deputy Minister who is mainly in charge of this should consult with other relevant Deputy Ministers and report to the Minister for guidance.

4. The Deputy Ministers are assigned to directly monitor and direct the activities of the units indirectly and directly under the MoH according to the principle that, the main area of activities of a unit falls within a Deputy Minister’s remit, that Deputy Minister shall be assigned to supervise and control the entirety of that unit. When directing the units to implement other area of activities (except the main area of activities of these units) related to the area of activities of which other Deputy Ministers are in charge, all relevant Deputy Ministers should consult and cooperate with each other to reach agreement on the policies, activities and solutions before arriving at their unanimous decision. In case of disagreement among them, the Deputy Minister assigned to take charge of handling work shall report to the Minister to seek his decision.  

5. Every two weeks (except in unexpected cases), the Minister and the Deputy Ministers hold a briefing in order for the Deputy Ministers and senior officers of the units under the MoH to report on performance of their assigned duties and discuss the main duties of which the agreement on the policy for execution between MoH’s senior officials should be reached. According to job requirements, the Minister and the Deputy Ministers shall convene meetings to comment on the content of the projects to be submitted to the Government and the Prime Minister.

6. Dividing up duties between the Deputy Ministers (according to Article 4 herein) may vary according to needs of each work and the Minister’s assignment.

Article 2. Within the scope of their assigned functions, the Deputy Ministers shall be entitled to use the delegated powers of the Minister and act in the name of the Minister to actively direct and handle the work falling within the assigned area of activities and be held accountable to the Minister and before law for its decisions as follows:

1. Direct the formulation of legal normative documents, strategies, plans, planning schemes, projects, work schedules and other legal normative documents falling within the area of duties assigned by the Minister.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 3. For the units under the direct or indirect control of MoH that Deputy Ministers are assigned to directly supervise and administer, they are entitled to actively direct and handle the following tasks:

1. Direct, provide guidance on, inspect and push units under MoH’s  direct or indirect control towards the formulation of legal normative documents, schemes, programs, projects, mechanisms and policies under their assigned duties, develop strategies, schemes, long-term and annual plans of the units to perform assigned functions and tasks, and undertake the implementation of legal normative documents, plans, projects, planning schemes, plans, mechanisms and policies that have already been approved and available for use.

2. Direct, provide guidance on and inspect these units’ implementation of the provisions of law on the organization and management of cadres, civil servants and public employees; emulation and commendation or rewarding activities; maintenance of compliance with internal rules and regulations, discipline and unity; management and use of public property, funds, thrift and anti-extravagance practice; settlement of complaints and denunciations and handling of violations against law, misconducts and corruption occurring in the units under their assigned duties.

3. Obtain authorization to sign on decisions to recruit employees; appoint nominees to ranks, appoint nominees to professional titles, raise wages paid to civil servants and public employees of the units under their delegated authority; decisions to approve plans, schemes and projects of the units.

Article 4. Specific assignments:

1. Minister Nguyen Thanh Long:

a) Direct, administer and manage the entire area of activities in the health sector.

b) Act as the point of contact with the Government, the National Assembly’s Standing Committee, the Committees of the National Assembly, other ministries, central authorities and local authorities.

c) Take direct control of the following activities: formulating development strategies, planning schemes and plans, resource mobilization and allocation plans in the health sector; formulating legal normative documents on healthcare; staff organization; politics and ideology education; health inspection and prevention and control of corruption and extravagance; participating in Central Steering Committees and inter-sectoral organizations under the mandate of the Government and the Prime Minister.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1. Department of Planning – Finance;

2. Organization and Staff Department;

3. MoH’s Inspectorate.

2. Deputy Minister Nguyen Truong Son:

a) Assist the Minister in taking direct command of activities in the following sector: preventive medicine, epidemic prevention and control, HIV/AIDS prevention and control; community nutrition; occupational hygiene, prevention and control of occupational diseases; school sanitation; environmental health and sanitation; environmental protection in medical activities; medical examination and treatment; rehabilitation; blood transfusion safety; maternal and child health; specialized and hi-tech medical development; private sector involvement, joint venture and affiliation in health activities; national defense and security work on the part of the Ministry of Health; natural disaster prevention and control, search and rescue; combined military and civil medicine; protection and health care for central officials; healthcare assignments for major meetings of the Party and the State and the task of cooperating with the Central Committee of the Vietnam Red Cross. Participate in central Steering Committees and inter-sectoral organizations according to their assigned duties.

b) Supervise and take command of the units under the control of MoH:

1. Maternal and Child Health Department; 

2. Medical Examination and Treatment Administration;

3. General Department of Preventive Medicine;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5. Vietnam Administration for HIV/AIDS Control;

c) Supervise and take command of the units under the direct control of MoH:

1. Bach Mai Hospital;

2. Cho Ray Hospital;

3. Hue National General Hospital;

4. Viet-Duc Friendship Hospital;

5. National Hospital of Obstetrics and Gynecology;

6. Thai Nguyen National General Hospital;

7. Can Tho National General Hospital;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

9. Vietnam – Cuba Dong Hoi Friendship Hospital;

10. E Hospital;

11. National Hospital of Traditional Medicine;

12. National Hospital of Acupuncture;

13. National Lung Hospital;

14. Friendship Hospital;

15. C Hospital of Da Nang;

16. Thong Nhat Hospital;

17. 74 National Hospital;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

19. National Hospital for Nursing Care and Rehabilitation;

20. Quy Hoa National Hospital of Leprosy and Dermatology;

21. Quynh Lap National Hospital of Leprosy and Dermatology;

22. National Hospital of Dermatology;

23. National Hospital of Geriatrics;

24. National Hospital for Tropical Diseases;

25. National Eye Hospital;

26. National Otorhinorarynology Hospital of Vietnam;

27. Hanoi National Hospital of Odonto-Stomatology;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

29. National Hospital of Pediatrics;

30. National Institute of Hematology – Blood Transfusion;

31. Vietnam National Coordinating Center for Human Organ Transplantation;

32. Management Authority of healthcare construction projects;

33. National Institute of Hygiene and Epidemiology;

34. Central Highland National Institute of Hygiene and Epidemiology;

35. Nha Trang Pasteur Institute;

36. Ho Chi Minh city Pasteur Institute;

37. Ho Chi Minh city Institute of Public Health;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

39. National Institute of Malariology, Parasitology and Entomology;

40. Quy Nhon Institute of Malariology, Parasitology and Entomology;

41. Ho Chi Minh city Institute of Malariology, Parasitology and Entomology;

42. National Institute of Nutrition.

43. Vietnam National Institute of Maritime Medicine;

- Perform other duties assigned by the Minister.

3. Deputy Minister Do Xuan Tuyen:

a) Assist the Minister in taking direct command of activities in the following sectors: pharmacy; vaccines; cosmetics; traditional medicine; food safety; medical equipment; bidding and procurement of drugs, supplies and medical equipment; national reserve for drugs, chemicals and medical equipment; equitization and development of enterprises; activities related to the work of the pharmacopoeias and national pharmacopoeia; population - family planning; grassroots-level health development; health information, communication and education; emulation and rewarding; activities of socio-political organizations of the Ministry of Health (the workplace Trade Union, the Ho Chi Minh Communist Youth Union, the Veterans' Association); activities of professional associations in the medicine – pharmacy field; cooperation with the Vietnam Health Trade Union; participation in directing the work of health inspection and settlement of complaints and denunciations. Participate in central Steering Committees and inter-sectoral organizations according to their assigned duties.

b) Supervise and take control of the units under the control of MoH:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Traditional Medicine Administration of Vietnam;

3. Vietnam Food Administration;

4. Department of Medical Equipment and Construction Projects;

5. Propaganda, Emulation and Rewarding Agency;

6. Ministry Office;

7. General Office for Population and Family Planning and the units under its indirect or direct control.

c) Supervise and take control of the units under the direct control of MoH:

1. National Institute of Drug Quality Control;

2. Institute of Drug Quality Control of Ho Chi Minh city;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4. National Institute for Food Control;

5. National Institute for Control of Vaccine and Biologicals;

6. Institute for Medical Equipment and Construction Projects;

7. Institute for Vaccines and Biologicals;

8. Center for Research and Production of Vaccines and Biologicals;

9. National Center for Centralized Procurement of Drugs;

10. National Center for Health Communication and Education;

11. Health and Life Journal;

12. Medicine and Pharmacy Journal;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

14. Single-member Limited Liability Company for Vaccine and Biological Production No.1;

15. Da Lat Pasteur Vaccines Single-member Limited Liability Company;

16. Medical Publishing House Single-member Limited Company;

d) Perform other duties assigned by the Minister.

4. Deputy Minister Tran Van Thuan

a) Assist the Minister in taking direct command of activities in the following sectors: Scientific research, technological development activities in the health sector; acquisition and transfer of vaccine production technology; training and mentoring for health human resources; health insurance; medical assessment; forensic examination, forensic psychiatric assessment; prevention and control of non-communicable diseases; medical legal work; international cooperation in health; administrative reform in health; application of information technology in health activities and healthcare statistics; youth-related work in the health sector. Participate in central Steering Committees and inter-sectoral organizations according to their assigned duties.

b) Supervise and take control of the units under the control of MoH:

1. Agency of Science, Technology and Training;

2. Information Technology Department;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4. International Cooperation Department;

5. Department of Legal Affairs;

c) Supervise and take control of the units under the direct control of MoH:

1. Health Policy and Strategy Institute;

2. Ho Chi Minh City University of Medicine and Pharmacy;

3. Hanoi University of Medicine and Pharmacy;

4. Thai Binh University of Medicine and Pharmacy;

5. Hai Phong University of Medicine and Pharmacy;

6. University of Public Health;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

8. Nam Dinh University of Nursing;

9. Vietnam Traditional Medicine and Pharmacy Academy;

10. Hai Duong University of Medical Technology;

11. Da Nang University of Medicine and Pharmacy Technology;

12. Hanoi University of Pharmacy;

13. Hai Duong Central College of Pharmacy;

14. College of Medical Equipment Engineering;

15. Hospitals of Universities of Medicine and Pharmacy (07 hospitals).

16. K Hospital;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

18. Central Mental Hospital 1;

19. Central Mental Hospital 2;

20. Central Institute of Forensic Psychiatry;

21. Bien Hoa National Institute of Forensic Psychiatry;

22. National Institute of Forensic Medicine;

23. Center for Forensic Psychiatry in Northern Mountains;

24. Center for Forensic Psychiatry in the Central Coast;

25. Center for Forensic Psychiatry in Ho Chi Minh city;

26. Center for Forensic Psychiatry in the Central Highlands;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

d) Perform other duties assigned by the Minister.

Article 5. This Decision shall enter into force as from the signature date.

The Decision No. 1727/QD-BYT dated March 27, 2021 of the Minister of Health on duty assignments for the Minister and Deputy Ministers of Health and other previous regulations in contrast with this Decision shall be abolished.

Article 6. Senior Officials of MoH; Senior Officials of Departments, Administrations and General Departments, Office of MoH; Heads of non-business units under MoH’s direct control, Directors of Departments of Health of provinces and centrally-affiliated cities, shall be responsible for implementing this Decision./.

 

 

MINISTER




Nguyen Thanh Long

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Quyết định 5496/QĐ-BYT ngày 30/11/2021 về phân công công việc của Lãnh đạo Bộ Y tế

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


2.122

DMCA.com Protection Status
IP: 3.145.8.42
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!