|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
23/NQ-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị quyết
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
04/04/2014
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 23/NQ-CP
|
Hà Nội, ngày 04 tháng 04 năm 2014
|
NGHỊ QUYẾT
PHIÊN HỌP CHÍNH PHỦ THƯỜNG KỲ THÁNG 3 NĂM 2014
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Nghị định số 08/2012/NĐ-CP ngày 16 tháng 02 năm 2012 của Chính phủ ban hành Quy chế làm việc của Chính phủ;
Trên cơ sở thảo luận của các Thành viên Chính phủ và kết luận của Thủ tướng Chính phủ tại phiên họp tháng 3 năm 2014,
QUYẾT NGHỊ:
1. Về các báo cáo: Tình hình kinh tế - xã hội tháng 3 và quý I năm 2014, tình hình triển khai thực hiện Nghị quyết số 01/NQ-CP ngày 02 tháng 01 năm 2014 của Chính phủ về những nhiệm vụ, giải pháp chủ yếu chỉ đạo, điều hành thực hiện Kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội và dự toán ngân sách nhà nước năm 2014; tình hình thực hiện các Nghị quyết phiên họp Chính phủ và Chương trình công tác của Chính phủ quý I năm 2014; công tác thanh tra, giải quyết khiếu nại tố cáo và đấu tranh phòng, chống tham nhũng quý I năm 2014; công tác cải cách hành chính quý I năm 2014
Chính phủ thống nhất đánh giá: Các bộ, cơ quan, cấp ủy, chính quyền địa phương, các đoàn thể nhân dân và doanh nghiệp đã khẩn trương, nghiêm túc quán triệt, nỗ lực triển khai các Nghị quyết của Trung ương Đảng, Quốc hội và Chính phủ về nhiệm vụ phát triển kinh tế - xã hội bằng các nhiệm vụ, giải pháp cụ thể ngay từ đầu năm. Tình hình kinh tế - xã hội quý I năm 2014 có nhiều chuyển biến tích cực trên hầu hết các lĩnh vực, tạo điều kiện thuận lợi để phấn đấu đạt kết quả cao hơn trong thời gian tới. Kinh tế vĩ mô ổn định, tăng trưởng GDP quý I ước đạt 4,96%, cao hơn cùng kỳ hai năm trước; lạm phát tiếp tục được kiềm chế ở mức thấp, chỉ số giá tiêu dùng tháng 3 giảm 0,44%, là mức thấp nhất trong vòng 8 năm qua. Mặt bằng lãi suất huy động và cho vay giảm; tỷ giá và thị trường vàng ổn định; dự trữ ngoại hối quốc gia tiếp tục tăng cao. Xuất khẩu duy trì đà tăng trưởng khá. Vốn hỗ trợ phát triển chính thức (ODA) và vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI) thực hiện tăng. Sản xuất công nghiệp, nhất là công nghiệp chế biến, chế tạo chuyển biến tích cực. Sản xuất nông nghiệp tuy gặp khó khăn do thời tiết, dịch bệnh nhưng vẫn phát triển tương đối ổn định. Khu vực dịch vụ phát triển khá. Thu, chi ngân sách đạt khá so với dự toán và cùng kỳ năm trước. An sinh xã hội và phúc lợi xã hội được quan tâm và triển khai có hiệu quả, nhất là việc chăm lo đời sống vật chất và tinh thần cho gia đình chính sách, người có công, hộ nghèo, đồng bào vùng sâu, vùng xa. Các lĩnh vực văn hóa, thông tin, giáo dục và giải quyết việc làm được thực hiện tốt. Công tác cải cách hành chính, thanh tra, giải quyết khiếu nại tố cáo và phòng chống tham nhũng đạt kết quả. Quốc phòng, an ninh được tăng cường, chính trị, xã hội ổn định, chủ quyền quốc gia được giữ vững. Công tác đối ngoại được tiếp tục đẩy mạnh. Công tác bảo đảm trật tự an toàn giao thông được triển khai quyết liệt, có tiến bộ.
Tuy nhiên, tình hình kinh tế - xã hội vẫn còn nhiều khó khăn, thách thức: Tổng cầu tăng chậm, tăng trưởng tín dụng còn thấp; giải ngân vốn đầu tư xây dựng cơ bản còn chậm. Nợ xấu chưa được giải quyết căn bản. Sản xuất, kinh doanh còn khó khăn; số doanh nghiệp tạm ngừng hoạt động, giải thể vẫn còn cao. Thị trường bất động sản chưa chuyển biến rõ nét. Tình hình dịch bệnh ảnh hưởng đến kế hoạch sản xuất chăn nuôi. Thị trường xuất khẩu nông sản gặp khó khăn.
Trong quý II, Chính phủ yêu cầu các bộ, cơ quan, địa phương tiếp tục triển khai thực hiện quyết liệt, hiệu quả các nhiệm vụ, giải pháp đã đề ra trong các Nghị quyết của Đảng, Quốc hội và Chính phủ, đặc biệt là Nghị quyết số 01/NQ-CP ngày 02 tháng 01 năm 2014. Đồng thời, phát huy những kết quả đã đạt được, khắc phục khó khăn, thách thức, tập trung thực hiện các nhiệm vụ, giải pháp trọng tâm sau:
- Ngân hàng Nhà nước Việt Nam tiếp tục điều hành chủ động, linh hoạt chính sách tiền tệ bảo đảm sự ổn định của thị trường tiền tệ, thị trường ngoại hối và thị trường vàng, tiếp tục kiểm soát tốt lạm phát; triển khai các giải pháp thúc đẩy tăng trưởng tín dụng phục vụ sản xuất, kinh doanh gắn với kiểm soát, nâng cao chất lượng tín dụng; nghiên cứu điều chỉnh giảm lãi suất các khoản vay cũ để tháo gỡ khó khăn cho doanh nghiệp. Phát huy hiệu quả vai trò của Công ty Quản lý tài sản của các tổ chức tín dụng Việt Nam để xử lý nợ xấu. Tiếp tục thực hiện tái cơ cấu toàn diện các tổ chức tín dụng.
- Bộ Tài chính phối hợp với các bộ, cơ quan, địa phương tiếp tục triển khai thực hiện đồng bộ các giải pháp tăng cường quản lý thu, chi ngân sách nhà nước. Tiếp tục thực hiện các biện pháp chống thất thu ngân sách, chống chuyển giá và kiểm soát chặt chẽ việc hoàn thuế giá trị gia tăng; phát hiện và xử lý kịp thời các trường hợp gian lận, chiếm đoạt tiền hoàn thuế của Nhà nước, thu hồi nợ thuế, giảm tỷ lệ nợ đọng thuế. Tổ chức điều hành chi ngân sách nhà nước trong phạm vi dự toán Quốc hội quyết định, đúng chính sách, chế độ. Phối hợp với Ngân hàng Nhà nước Việt Nam triển khai kế hoạch phát hành trái phiếu Chính phủ năm 2014 để bảo đảm việc sử dụng nguồn vốn trái phiếu Chính phủ được kịp thời và hiệu quả.
- Bộ Kế hoạch và Đầu tư tích cực thúc đẩy công tác xúc tiến đầu tư, tăng cường các biện pháp thu hút và giải ngân vốn FDI và ODA. Tiếp tục rà soát những vướng mắc, tồn tại trong thực hiện đầu tư xây dựng cơ bản để đẩy nhanh tiến độ giải ngân vốn đầu tư từ nguồn ngân sách nhà nước và trái phiếu Chính phủ. Phối hợp với Bộ Tài chính và các địa phương bố trí vốn đối ứng cho các dự án ODA trong năm 2014, nhất là các công trình giao thông trọng điểm; nghiên cứu việc xử lý vốn cho các địa phương thực hiện di dân tái định cư phục vụ giải phóng mặt bằng các dự án đầu tư kết cấu hạ tầng giao thông, trình Thủ tướng Chính phủ quyết định; kinh phí hỗ trợ hộ nghèo xây dựng nhà ở tránh lũ khu vực miền Trung; phối hợp với các bộ liên quan xử lý kinh phí giải phóng mặt bằng Khu Công nghệ cao Hòa Lạc báo cáo Thủ tướng Chính phủ.
- Bộ Giao thông vận tải tích cực chỉ đạo nâng cao công tác giám sát chất lượng và đẩy nhanh tiến độ thi công các dự án, công trình giao thông trọng điểm; đề xuất bố trí kinh phí hỗ trợ xây dựng cầu dân sinh ở vùng khó khăn, vùng cao; tiếp tục triển khai thực hiện tốt các nhiệm vụ, giải pháp bảo đảm trật tự an toàn giao thông; phối hợp với Bộ Công an và các địa phương chỉ đạo triển khai quyết liệt công tác kiểm tra tải trọng xe cơ giới, nhất là trên các tuyến quốc lộ trọng điểm, xử lý nghiêm các trường hợp vi phạm.
- Bộ Công Thương chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan tiếp tục đẩy mạnh hoạt động xúc tiến thương mại, củng cố và mở rộng thị trường xuất khẩu; đồng thời tích cực triển khai các chương trình kích cầu thị trường nội địa, có giải pháp hỗ trợ các doanh nghiệp tiêu thụ sản phẩm, giảm hàng tồn kho, kích thích tiêu dùng nội địa, tiếp tục tuyên truyền người Việt Nam ưu tiên sử dụng hàng Việt Nam; tích cực triển khai nhân rộng mô hình bình ổn giá không sử dụng nguồn hỗ trợ từ ngân sách; tăng cường kiểm tra, kiểm soát thị trường, chống buôn lậu và gian lận thương mại, xử lý nghiêm hành vi buôn bán hàng giả, hàng kém chất lượng; kiên quyết xử lý nghiêm và công khai các hành vi vi phạm. Phối hợp với các bộ, cơ quan thúc đẩy, đàm phán để sớm ký kết Hiệp định đối tác xuyên Thái Bình Dương (TPP); Hiệp định thương mại tự do giữa Việt Nam và Khối thương mại tự do châu Âu (EFTA); Hiệp định thương mại tự do song phương Việt Nam - Hàn Quốc (VKFTA); Hiệp định thương mại tự do giữa Việt Nam và Liên minh Hải quan Nga - Belarus - Kazakhstan.
- Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tích cực triển khai Đề án tái cơ cấu nông nghiệp. Xây dựng kế hoạch cụ thể về diện tích chuyển đổi cây trồng có hiệu quả cao. Theo dõi sát tình hình dịch cúm gia cầm để có biện pháp ngăn chặn, khống chế, dập dịch.
- Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội tiếp tục chỉ đạo thực hiện đồng bộ, có hiệu quả các chính sách an sinh xã hội, phúc lợi xã hội, các Chương trình mục tiêu quốc gia về giảm nghèo và việc làm.
- Bộ Y tế chỉ đạo đẩy mạnh thực hiện Chương trình phòng, chống lao quốc gia, triển khai cấp phát thuốc điều trị miễn phí cho các bệnh nhân lao tại cộng đồng; phối hợp với Bộ Tài chính để bố trí kinh phí thực hiện.
- Bộ Thông tin và Truyền thông chỉ đạo các cơ quan thông tấn, báo chí đẩy mạnh công tác thông tin, tuyên truyền các chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà nước, các giải pháp chỉ đạo, điều hành của Chính phủ. Các bộ, cơ quan chủ động cung cấp thông tin, định hướng dư luận để tạo sự đồng thuận xã hội, đặc biệt là những vấn đề dư luận xã hội quan tâm.
- Các bộ, cơ quan, địa phương tập trung đẩy nhanh tiến độ thực hiện Đề án tổng thể tái cơ cấu nền kinh tế theo lĩnh vực được phân công, trong đó, về tái cơ cấu doanh nghiệp cần tập trung đẩy nhanh tiến độ sắp xếp, cổ phần hóa doanh nghiệp nhà nước; về tái cơ cấu đầu tư công, tập trung thu hút các nguồn lực ngoài ngân sách, nhất là đầu tư nước ngoài, đồng thời triển khai thực hiện Nghị quyết của Chính phủ về nâng cao năng lực cạnh tranh quốc gia để cải thiện môi trường đầu tư.
- Bộ Nội vụ chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan, địa phương thực hiện xác định và công bố Chỉ số về cải cách hành chính năm 2013 và tiếp tục triển khai thực hiện có hiệu quả Đề án "Đẩy mạnh cải cách chế độ công vụ, công chức", trong đó tập trung vào việc xác định vị trí việc làm và cơ cấu công chức, viên chức, hoàn thiện các quy định về đánh giá cán bộ, công chức, viên chức.
- Thanh tra Chính phủ tập trung triển khai kế hoạch thanh tra quý II năm 2014; chú trọng thanh tra các lĩnh vực dễ phát sinh tiêu cực, tham nhũng; thực hiện tốt công tác tiếp công dân, xử lý đơn thư khiếu nại; tập trung giải quyết dứt điểm các vụ khiếu kiện tồn đọng kéo dài.
- Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh tập trung chỉ đạo thực hiện chương trình công tác của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ; tích cực chuẩn bị các đề án theo kế hoạch, trình đúng tiến độ, đặc biệt quan tâm đến các đề án, công việc liên quan đến việc triển khai thi hành Hiến pháp năm 2013, các đề án trình Hội nghị Trung ương, Bộ Chính trị, Ban Bí thư và các dự án luật trình kỳ họp thứ 7 Quốc hội khóa XIII, các văn bản quy định chi tiết hướng dẫn thi hành luật, pháp lệnh đã có hiệu lực.
2. Về đánh giá bổ sung tình hình thực hiện kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội năm 2013 và tình hình triển khai kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội năm 2014; đánh giá bổ sung tình hình thực hiện ngân sách nhà nước năm 2013 và triển khai thực hiện dự toán ngân sách nhà nước năm 2014
Giao Bộ Kế hoạch và Đầu tư tiếp thu ý kiến các Thành viên Chính phủ, hoàn chỉnh báo cáo đánh giá bổ sung tình hình thực hiện kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội năm 2013 và tình hình triển khai kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội năm 2014. Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư thừa ủy quyền Thủ tướng Chính phủ, thay mặt Chính phủ trình Quốc hội.
Giao Bộ Tài chính tiếp thu ý kiến các Thành viên Chính phủ, hoàn chỉnh báo cáo đánh giá bổ sung tình hình thực hiện ngân sách nhà nước năm 2013 và triển khai thực hiện dự toán ngân sách nhà nước năm 2014, trong đó đề xuất phương án xử lý cân đối thu chi ngân sách năm 2013 phù hợp với mức bội chi đã báo cáo Quốc hội để giải quyết cho các nhiệm vụ quan trọng, cấp thiết phát sinh, báo cáo Thủ tướng Chính phủ trước khi trình Quốc hội theo quy định.
3. Về báo cáo quyết toán ngân sách nhà nước năm 2012
Giao Bộ Tài chính tiếp thu ý kiến Thành viên Chính phủ, hoàn chỉnh báo cáo quyết toán ngân sách nhà nước năm 2012. Bộ trưởng Bộ Tài chính thừa ủy quyền Thủ tướng Chính phủ, thay mặt Chính phủ trình kỳ họp thứ 7 Quốc hội khóa XIII./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN; Trợ lý của TTgCP, PTTg; các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo, TGĐ Cổng TTĐT CP;
- Lưu: Văn thư, TH (3b).
|
TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
Nghị quyết 23/NQ-CP về phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 3 năm 2014
GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
23/NQ-CP
|
Ha
Noi, April 4, 2014
|
RESOLUTION THE
GOVERNMENT’S REGULAR MEETING - MARCH 2014 Pursuant to the Law on
Organization of the Government dated December 25, 2001; Pursuant to the Government’s
Decree 08/2012/ND-CP, dated February 16, 2012 promulgating the Working
regulation of the Government; Based on the discussion of the
Cabinet’s members and the conclusion of the Prime Minister at the Government’s
regular meeting held on February 28, 2014, 1. Regarding the socio-economic
performance in March and the first quarter of 2014, the implementation of the
Government’s Resolution 01/NQ-CP, dated January 2, 2014 on major tasks and
solutions guiding and directing the realization of the Plan for socio-economic
development and state budget estimate in 2014; the implementation of the
Government’s resolutions and its Q1 working programs; the investigation and
settlement of complaints and denunciations, and anti-corruption in Q1, 2014;
and the administrative reform in Q1, 2014. The Government unanimously agreed
that ministries, agencies, localities, unions and enterprises have promptly and
seriously implemented Resolutions of the Party, the National Assembly and
Government on socio-economic development goals since the start of the year. The
socio-economic performance in Q1 progressed positively in all fields, paving
favorable ways for higher outcomes in the coming time. The macro-economy was
stable, GDP growth rate was estimated at 4.96%, higher than the same period of
the two previous years; inflation was kept at low level, consumer price index
(CPI) dropped by 0.44% in March, a record low over the past eight years.
Deposit and lending interest rates were reduced; foreign exchange rates and the
gold market were stabilized; foreign-exchange reserves were on the rise. Export
maintained high growth rate. Disbursement of official development assistance
(ODA) and foreign direct investment (FDI) rose. Industrial production,
especially of the processing and manufacturing industries, was positive. In
spite of bad weather and infectious disease epidemics, agricultural production
was relatively stable. The service sector expanded. Budget collection and
spending were higher than forecast and the figures recorded in the same period
last year. Social security and welfare was given due attention and implemented
fruitfully, especially the care of both physical and spiritual lives for policy
beneficiaries, people with merits, poor households and people in far-flung and
remote areas. Culture, information, education and job generation were
implemented properly. The administrative reform, inspection, settlement of
accusations and anti-corruption attained positive outcomes. National defense
and security were strengthened, politics and society were stabilized, and
national sovereignty was safeguarded. Foreign relations were accelerated.
Transport order showed improvements. Nevertheless, the socio-economic
performance still faced numerous difficulties and challenges: total demand
slowly growing, low credit growth and disbursement of basic infrastructure
investment yet being quickened. Non-performing loans (NPLs) have not been handled
fundamentally. Production and business encountered obstacles with high number
of enterprises temporarily suspending operation or being dissolved. The real
estate market showed no sign of clear improvements. Epidemics affected
production and animal husbandry. Agricultural export market coped with
challenges. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - The State Bank of Viet Nam
continues to regulate the monetary policy in an active and flexible manner,
ensure stability in the monetary, foreign currency and gold markets, properly
control inflation; take measures to push up credit growth in favor of
production and business and control, improve credit quality; research to apply
interest rate cuts for expired loans in order to extricate difficulties for
enterprises; uphold the role of the Viet Nam Asset Management Company in
resolving NPLs; and comprehensively restructure credit organizations. - The Ministry of Finance works
with other ministries, agencies and localities to deploy synchronous measures
to strengthen management of budget collection and spending; prevent losses of
budget collection and strictly control refunds of VAT; timely disclose and
handle frauds and appropriation of VAT refunds; collect tax debts and reduce tax
debts; regulate management over State budget spending within the NA’s forecast
and in accordance with adopted policies; work with the State Bank of Viet Nam
to deploy the plan on Government bond issuance in 2014 to ensure that
Government bonds are spent timely and efficiently. - The Ministry of Planning and
Investment accelerates investment promotion, and strengthens measures to
attract and disburse FDI and ODA; reviews obstacles and shortcomings in
fundamental construction projects to speed up disbursement progress of
investment sourced from State budget and Government bonds; works with the
Ministry of Finance and localities to allocate corresponding capital for
ODA-funded projects in 2014, especially key transport projects, researches
capital allocation for localities to organize resettlement for people whose
land was taken in favor of transport infrastructure investment projects,
submits to the PM for decision; prepares for expenditures to assist poor
households in building flood-resistant houses in the central region; works with
related ministries to handle expenditures for site clearance in Hoa Lac
High-Tech Park and reports to the PM. - The Ministry of Transport
directs quality supervision; speeds up implementation of key transport
projects; propose expenditure for building concrete bridges in disadvantageous
and mountainous areas; properly execute measures and solutions to ensure
transport safety; works with the Ministry of Public Security and localities to
check vehicle loads especially on key national roads and punish violators. - The Ministry of Industry and
Trade cooperates with relevant ministries and agencies to accelerate trade
promotion, cement and expand export markets; proactively conduct programs to
stimulate the domestic market, support product consumption, reduce high
inventory levels, strengthen domestic consumption, disseminate the “Buy
Vietnamese goods” campaign; expand the price stabilization model without
spending State budget; strengthen market investigations and control; prevent
smuggling and trade frauds; strictly punish trading of counterfeit items and
poor-quality products; publicize violators. The Ministry works with other
ministries and agencies to accelerate negotiations to early sign the
Trans-Pacific Partnership (TPP) Agreement; the Free Trade Agreement between
Viet Nam and the European Free Trade Associations (EFTA); the Viet Nam-Korea
Free Trade Agreement (VKFTA); and the FTA between Viet Nam and the Customs
Union of Belarus, Kazakhstan and Russia. - The Ministry of Agriculture and
Rural Development implements the agricultural restructure project; maps out
specific plans to grow high-quality plants; supervises and fights against
influenza epidemics. - The Ministry of Labor, Invalids
and Social Affairs takes synchronous measures to effectively conduct policies
on social security and welfare, national target programs on poverty reduction
and employment. - The Ministry of Health speeds up
the implementation of the National Tuberculosis Prevention and Control Program;
provides free-of-charge drugs for TB patients in the community and coordinates
with the Ministry of Finance to prepare expenditure for the program. - The Ministry of Information and
Communications orders press agencies to disseminate orientations and policies
of the Party, State and regulatory measures of the Government. Ministries and
agencies take the responsibility for providing information to generate social
consensus especially on the issues of public concern. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - The Ministry of Home Affairs
chairs and cooperates with ministers, agencies and localities to clarify and
publish the Provincial Governance and Public Administration Performance (PAPI
2013) and implement the project on “Speeding up the reform of public service
regime" and finalize regulations to evaluate the performance of public
officials, staffs and state employees. - The Government Inspectorate
focuses on inspection plan, especially in areas which are vulnerable to
corruption; properly hold receptions for citizens; handles complaints;
drastically resolves prolonged denunciations. - Ministers, leaders of
ministerial-level agencies and chairmen of People’s Committee direct the
realization of Governmental working programs; proactively prepare for projects
assigned, especially the implementation of the Constitution 2013 and projects
which were submitted at conferences of the Party Central Committee, the
Political Bureau and the Secretariat and bills which were presented at the 7th
session of the 13th National Assembly, guiding documents of laws and ordinances
that took effect. 2. Regarding the supplement
assessments on the implementation of the socio- economic development plans in
2013 and 2014; state budget in 2013 and state budget forecast for 2014 The Ministry of Planning and
Investment collects comments from Government members to finalize the
supplementary report on the implementation of socio-economic development in
2013 and 2014. On behalf of the PM, the Minister of Planning and Investment
would present the report to the National Assembly. The Minister of Finance collects
feedbacks of Government members to finalize the supplementary reports on budget
in 2013 and budget forecast in 2014; propose options to balance budget
collection and spending in 2013 in accordance with the amount of overspending
budget which was reported to the NA to resolve important and pressing issues;
report to the PM before presenting to the NA. 3. Regarding the final accounts of
state budget balance in 2012 The Ministry of Finance collects
comments from Government members to finalize the final accounts of state budget
balance in 2012. On behalf of the PM, the Minister of Finance presents it to
the 7th session of the 13th National Assembly./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Nghị quyết 23/NQ-CP ngày 04/04/2014 về phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 3 năm 2014
7.172
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|