Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Nghị quyết 131/NQ-CP 2022 đẩy mạnh cải cách thủ tục hành chính phục vụ người dân doanh nghiệp

Số hiệu: 131/NQ-CP Loại văn bản: Nghị quyết
Nơi ban hành: Chính phủ Người ký: Phạm Bình Minh
Ngày ban hành: 06/10/2022 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

Hợp nhất Cổng DVC với Hệ thống thông tin một cửa điện tử cấp bộ, tỉnh

Ngày 6/10/2022, Chính phủ ban hành Nghị quyết 131/NQ-CP về đẩy mạnh cải cách thủ tục hành chính (TTHC) và hiện đại hóa phương thức chỉ đạo, điều hành phục vụ người dân, doanh nghiệp.

Theo đó, nhiệm vụ trọng tâm của các bộ, ngành, địa phương trong việc “Nâng cao hiệu quả thực thi TTHC phục vụ người dân, doanh nghiệp” quy định như sau:
 
Bảo đảm 100% TTHC được công bố, công khai đủ và đúng hạn; 100% TTHC được theo dõi trạng thái xử lý trên Cổng Dịch vụ công quốc gia.
 
Tổ chức kiện toàn bộ phận một cửa, triển khai bộ nhận diện thương hiệu, thực hiện có hiệu quả Đề án đổi mới tại Quyết định 468/QĐ-TTg năm 2021.
 
Tăng cường kỷ cương, kỷ luật đối với CB, CC, VC có hành vi tiêu cực, nhũng nhiễu, chậm muộn nhiều lần.
 
Đẩy mạnh thực hiện chuyển đổi số toàn diện, thực chất, sâu rộng trong tiếp nhận, giải quyết TTHC, cụ thể:
 
- Đẩy nhanh tiến độ số hóa hồ sơ, kết quả giải quyết TTHC.
 
- Hợp nhất Cổng Dịch vụ công với Hệ thống thông tin một cửa điện tử cấp bộ, cấp tỉnh thành Hệ thống thông tin giải quyết TTHC.
 
- Phối hợp Bộ Công an, Bộ Thông tin và Truyền thông kiểm tra, đánh giá an toàn hệ thống và đảm bảo kết nối khai thác Cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư.
 
- Hoàn thiện việc xây dựng quy trình nội bộ, điện tử trong giải quyết TTHC.
 
Công khai kết quả đánh giá chất lượng phục vụ và tiếp nhận, xử lý phản ánh, kiến nghị kịp thời.
 
Nghị quyết 131/NQ-CP năm 2022 có hiệu lực kể từ ngày ký.

 

CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 131/NQ-CP

Hà Nội, ngày 06 tháng 10 năm 2022

NGHỊ QUYẾT

VỀ ĐẨY MẠNH CẢI CÁCH THỦ TỤC HÀNH CHÍNH VÀ HIỆN ĐẠI HÓA PHƯƠNG THỨC CHỈ ĐẠO, ĐIỀU HÀNH PHỤC VỤ NGƯỜI DÂN, DOANH NGHIỆP

CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019;

Căn cứ Nghị định số 39/2022/NĐ-CP ngày 18 tháng 6 năm 2022 của Chính phủ ban hành Quy chế làm việc của Chính phủ;

Theo đề nghị của Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ và kết luận của Thủ tướng Chính phủ tại Hội nghị đẩy mạnh cải cách thủ tục hành chính và hiện đại hóa phương thức chỉ đạo, điều hành phục vụ người dân, doanh nghiệp, tổ chức vào ngày 15 tháng 9 năm 2022,

QUYẾT NGHỊ:

Chính phủ xác định cải cách thủ tục hành chính và hiện đại hóa phương thức chỉ đạo, điều hành là nhiệm vụ quan trọng, thường xuyên. Trong năm 2021 và 8 tháng đầu năm 2022, dưới sự chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ, các bộ, ngành, địa phương đã tích cực triển khai, có nhiều sáng kiến với những mô hình mới, cách làm hay và đạt được một số kết quả nổi bật như: Cắt giảm, đơn giản hóa 1.758 quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh; phê duyệt phương án cải cách hơn 1.100 quy định và phương án phân cấp thẩm quyền giải quyết 699 thủ tục hành chính; xác định 59 thủ tục hành chính/nhóm thủ tục hành chính nội bộ trong hệ thống hành chính nhà nước cần rà soát, đơn giản hóa trong năm 2023. Việc đổi mới thực hiện cơ chế một cửa, một cửa liên thông trong giải quyết thủ tục hành chính theo hướng số hóa, không phụ thuộc vào địa giới hành chính được chú trọng, bước đầu có kết quả; cả nước đã thành lập 11.700 bộ phận một cửa các cấp để tiếp nhận, giải quyết thủ tục hành chính, trong đó có 56 địa phương thành lập Trung tâm phục vụ hành chính công cấp tỉnh; 53/63 địa phương đã thực hiện hợp nhất Cổng Dịch vụ công và Hệ thống thông tin một cửa điện tử cấp tỉnh thành Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính duy nhất; nhiều địa phương đã thực hiện nâng cấp hệ thống từng bước đáp ứng yêu cầu số hóa; hơn 3.800 dịch vụ công trực tuyến mức độ 3, mức độ 4 và 21/25 dịch vụ công thiết yếu theo Đề án phát triển ứng dụng dữ liệu về dân cư, định danh và xác thực điện tử phục vụ chuyển đổi số quốc gia (Đề án 06) đã được tích hợp, cung cấp trên Cổng Dịch vụ công quốc gia. Các chỉ số liên quan đến môi trường kinh doanh, năng lực cạnh tranh quốc gia trên các bảng xếp hạng quốc tế được duy trì và cải thiện.

Nhiều cơ sở dữ liệu quốc gia, cơ sở dữ liệu chuyên ngành và các hệ thống thông tin được đẩy mạnh triển khai và phát huy hiệu quả, đặc biệt là Cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư đã số hóa, cập nhật thường xuyên từ cấp xã, bảo đảm tiêu chí “đúng, đủ, sạch, sống”, cấp hơn 68 triệu thẻ căn cước gắn chip điện tử cho công dân; nhiều bộ, ngành, địa phương đã xử lý hồ sơ công việc trên môi trường mạng và hơn 14.2 triệu văn bản điện tử được gửi, nhận qua Trục liên thông văn bản quốc gia (trung bình 550.000 văn bản/tháng); gần 1.300 phiếu lấy ý kiến Thành viên Chính phủ thực hiện trên Hệ thống thông tin phục vụ họp và xử lý công việc của Chính phủ; 69/179 chế độ báo cáo được tích hợp, cung cấp trên Hệ thống thông tin báo cáo Chính phủ, từng bước đưa Trung tâm thông tin, chỉ đạo điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ vào hoạt động; ứng dụng công nghệ thông tin trong hoạt động giám sát, đánh giá được quan tâm triển khai, đưa vào vận hành Cổng tham vấn và tra cứu quy định kinh doanh và Bộ chỉ số phục vụ người dân, doanh nghiệp trong giải quyết thủ tục hành chính, cung cấp dịch vụ công.

Những kết quả nêu trên đã từng bước nâng cao hiệu lực, hiệu quả quản lý, chỉ đạo, điều hành và tạo thuận lợi, giảm phiền hà cho người dân, doanh nghiệp trong các giao dịch hành chính.

Bên cạnh những kết quả đạt được, công tác cải cách thủ tục hành chính và hiện đại hóa phương thức chỉ đạo, điều hành vẫn còn nhiều hạn chế. Một số lãnh đạo các cấp, nhất là người đứng đầu chưa thực sự quan tâm, quyết liệt chỉ đạo, ưu tiên thời gian, nguồn lực và chưa có lộ trình, mục tiêu rõ ràng; thủ tục hành chính trong một số lĩnh vực còn nhiều rào cản, nhất là lĩnh vực liên quan đến đất đai, giáo dục, y tế, kiểm tra chuyên ngành, xuất nhập khẩu...; việc cắt giảm, đơn giản hóa quy định còn hình thức, chưa chú trọng tham vấn chính sách các đối tượng chịu tác động, người dân, doanh nghiệp; tỷ lệ sử dụng dịch vụ công trực tuyến còn thấp; việc kết nối, chia sẻ dữ liệu giữa các cơ sở dữ liệu, hệ thống thông tin phục vụ giải quyết thủ tục hành chính còn hạn chế; số hóa hồ sơ, kết quả giải quyết thủ tục hành chính tại các cấp chính quyền còn chậm, chưa đáp ứng yêu cầu. Nhiều nơi, công tác chỉ đạo, điều hành vẫn theo phương thức truyền thống, chưa đổi mới sáng tạo; việc xử lý hồ sơ công việc trên môi trường mạng tại một số bộ, ngành, địa phương chưa tốt, hạ tầng công nghệ thông tin còn yếu; nhân lực chưa đáp ứng được yêu cầu; an ninh, an toàn thông tin nhiều nơi chưa được quan tâm đúng mức, lộ lọt thông tin nhiều; thông tin, truyền thông cho công tác này chưa được coi trọng, đầu tư thích đáng để góp phần thay đổi hành vi, ý thức của người dân, doanh nghiệp.

Nguyên nhân của những tồn tại, hạn chế nêu trên là thiếu quyết liệt, ngại va chạm trong chỉ đạo, thực hiện, nhất là người đứng đầu ở một số bộ, ngành, địa phương; việc phối hợp giữa các cơ quan, đơn vị còn thiếu chủ động, chưa chặt chẽ; sự níu kéo lợi ích cục bộ của ngành, lĩnh vực, thiếu phân cấp, phân quyền và thói quen làm việc thủ công, giấy tờ truyền thống; một số bộ phận cán bộ, công chức thực thi công vụ chưa nghiêm, năng lực, trình độ còn hạn chế; thiếu kết nối, chia sẻ thông tin, dữ liệu giữa các hệ thống thông tin, cơ sở dữ liệu; các phần mềm chậm được nâng cấp, phát triển, một số dịch vụ công chưa thân thiện với người dùng; thiếu các công cụ kỹ thuật số để phục vụ chỉ đạo, điều hành, theo dõi, đánh giá dựa trên dữ liệu theo thời gian thực; hạ tầng công nghệ thông tin, trang thiết bị chưa đáp ứng yêu cầu. Cải cách thủ tục hành chính và hiện đại hóa phương thức chỉ đạo, điều hành là những vấn đề mới, khó, nhiều lực cản, đòi hỏi phải có thời gian thích ứng cũng như thay đổi thói quen, cách làm cho phù hợp.

Để cải cách mạnh mẽ quy định, thủ tục hành chính, cải thiện môi trường đầu tư kinh doanh thuận lợi, lành mạnh, nâng cao năng lực cạnh tranh quốc gia và hiện đại hóa phương thức chỉ đạo, điều hành dựa trên dữ liệu, ứng dụng hiệu quả công nghệ số, tạo đột phá trong cải cách hành chính, xây dựng một nền hành chính chuyên nghiệp, kỷ luật, kỷ cương, hiện đại, hiệu quả, liêm chính, phục vụ người dân, doanh nghiệp ngày càng tốt hơn, Chính phủ yêu cầu các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương quán triệt quan điểm và thực hiện đồng bộ, thống nhất, kịp thời, hiệu quả một số nhiệm vụ, giải pháp trọng tâm sau đây:

I. QUAN ĐIỂM

1. Cần có tư duy, cách tiếp cận mạnh mẽ, quyết liệt hơn nữa trong cải cách thủ tục hành chính; kế thừa, phát huy kết quả đạt được, bài học hay, kinh nghiệm quý; thúc đẩy đổi mới sáng tạo, nỗ lực đột phá vượt lên. Nếu không nỗ lực đẩy mạnh cải cách thủ tục hành chính và hiện đại hóa công tác chỉ đạo, điều hành thì sẽ “tụt hậu”.

2. Phát huy tinh thần chủ động, tính sáng tạo, cương quyết loại bỏ lợi ích cục bộ, lợi ích nhóm, lợi ích cá nhân; huy động mọi nguồn lực, sự tham gia xây dựng và phát triển của cả hệ thống chính trị và cộng đồng doanh nghiệp, người dân. Xây dựng nhiều mô hình, sáng kiến mới triển khai, áp dụng vào thực tiễn, tạo dấu ấn nổi bật trong thời gian tới với phương châm “lấy người dân, doanh nghiệp là trung tâm, là chủ thể và là mục tiêu, động lực; lấy sự hài lòng của người dân, doanh nghiệp để đánh giá hiệu quả”.

3. Cải cách thủ tục hành chính phải bám sát thực tiễn, xuất phát từ thực tiễn, lấy thực tiễn làm thước đo; nói phải đi đôi với làm và phải có kết quả cụ thể, thực chất, không hình thức. Hiện đại hóa công tác chỉ đạo, điều hành phải bảo đảm tính chính xác, kịp thời, không bị động, là công cụ hỗ trợ đắc lực cho chính quyền các cấp trong quá trình ra quyết định, nhất là phản ứng chính sách nhanh, kịp thời.

4. Đẩy mạnh phân cấp, phân quyền để giảm tầng nấc, khâu trung gian, đơn giản hóa quy trình, thủ tục hành chính nội bộ trong hệ thống hành chính nhà nước, rút ngắn thời gian giải quyết thủ tục hành chính của cơ quan hành chính, phục vụ người dân, doanh nghiệp ngày một tốt hơn.

5. Thực hiện nghiêm kỷ luật kỷ cương hành chính, cá thể hóa trách nhiệm, đề cao vai trò người đứng đầu; càng “áp lực” thì càng phải “nỗ lực”, chuyển từ trạng thái “bị động” sang “chủ động”; tạo sự thân thiện, cải thiện quan hệ giữa cơ quan hành chính nhà nước với người dân, doanh nghiệp. Khen thưởng, động viên và kỷ luật nghiêm minh, kịp thời. Khuyến khích bảo vệ những người dám nghĩ, dám làm, dám chịu trách nhiệm vì lợi ích chung.

6. Đẩy mạnh xây dựng các hệ thống thông tin, sử dụng tài nguyên thông tin, dữ liệu thiết thực, hiệu quả, có tính kết nối, liên thông cao phục vụ công tác giải quyết thủ tục hành chính cho người dân, doanh nghiệp và chỉ đạo, điều hành của chính quyền các cấp.

7. Nâng cấp hệ thống hạ tầng công nghệ thông tin, nhất là vùng khó khăn, vùng sâu vùng xa, biên giới, hải đảo, những người yếu thế khó tiếp cận với công nghệ thông tin.

II. MỘT SỐ NHIỆM VỤ, GIẢI PHÁP TRỌNG TÂM

Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương trực tiếp chỉ đạo thực hiện nghiêm Nghị quyết số 02/NQ-CP ngày 10 tháng 01 năm 2022, Nghị quyết số 68/NQ-CP ngày 12 tháng 5 năm 2020, Nghị quyết số 76/NQ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2021 của Chính phủ, Đề án đổi mới thực hiện cơ chế một cửa, một cửa liên thông trong giải quyết thủ tục hành chính giai đoạn 2021-2025 và Đề án Phát triển ứng dụng dữ liệu về dân cư, định danh và xác thực điện tử phục vụ chuyển đổi số quốc gia giai đoạn 2022-2025, tầm nhìn đến năm 2030 (Đề án 06), trong đó tập trung triển khai các nhiệm vụ cụ thể như sau:

1. Về cải cách thủ tục hành chính, cắt giảm quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh nhằm cải thiện môi trường đầu tư kinh doanh, nâng cao năng lực cạnh tranh quốc gia

a) Các bộ, cơ quan ngang bộ

- Rà soát, đề xuất phương án cắt giảm, đơn giản hóa quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh, trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, phê duyệt trước ngày 30 tháng 9 hàng năm. Trong đỏ, tiếp tục thúc đẩy cải cách quy định trong các lĩnh vực quản lý, kiểm tra chuyên ngành đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, đăng ký đất đai và quản lý hành chính đất đai theo các giải pháp đã đề ra tại Nghị quyết số 02/NQ-CP của Chính phủ.

- Tổ chức thực thi ngay các phương án cắt giảm, đơn giản hóa quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt[1] và phương án phân cấp trong giải quyết thủ tục hành chính tại Quyết định số 1015/QĐ-TTg ngày 30 tháng 8 năm 2022 của Thủ tướng Chính phủ, ưu tiên áp dụng hình thức một văn bản sửa nhiều văn bản theo trình tự, thủ tục rút gọn, bảo đảm hoàn thành đúng tiến độ được phê duyệt đối với các văn bản thuộc thẩm quyền của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ và Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ.

- Tập trung rà soát, cắt giảm, đơn giản hóa thủ tục hành chính nội bộ trong hệ thống hành chính nhà nước theo Kế hoạch đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt tại Quyết định số 1085/QĐ-TTg ngày 15 tháng 9 năm 2022.

- Cập nhật đầy đủ, chính xác và công khai kịp thời quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh, kết quả rà soát, chi phí tuân thủ, phương án cắt giảm, đơn giản hóa; thực hiện tham vấn các tổ chức, cá nhân, đối tượng chịu tác động về chính sách, quy định; tiếp nhận, tổng hợp, tiếp thu, giải trình, phản hồi, cập nhật kết quả xử lý đối với ý kiến góp ý, vướng mắc, đề xuất của tổ chức, cá nhân về chính sách, quy định thuộc phạm vi chức năng quản lý và công khai trên Cổng tham vấn và tra cứu quy định kinh doanh.

- Chủ trì, phối hợp với Cổng Thông tin điện tử Chính phủ và các cơ quan, đơn vị có liên quan tổ chức tọa đàm và trao đổi về chính sách, quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh được các tổ chức, cá nhân quan tâm, phản ánh về những khó khăn, vướng mắc, bất cập trong thực tiễn.

b) Bộ Tài chính trình Chính phủ trong tháng 11 năm 2022 Nghị định về kết nối và chia sẻ thông tin trong lĩnh vực xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh hàng hóa; xuất cảnh, nhập cảnh, quá cảnh người và phương tiện vận tải theo cơ chế một cửa quốc gia.

c) Bộ Tư pháp, Tổ chức pháp chế thuộc bộ, cơ quan ngang bộ, Sở Tư pháp thuộc Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương phối hợp với các cơ quan có liên quan nâng cao chất lượng thẩm định quy định về thủ tục hành chính, quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh tại dự thảo văn bản quy phạm pháp luật, bảo đảm chỉ ban hành và duy trì những thủ tục hành chính, quy định thật sự cần thiết, hợp lý, hợp pháp và chi phí tuân thủ thấp nhất; kịp thời tham mưu cấp có thẩm quyền ban hành các văn bản quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành, giảm tối đa số lượng văn bản này theo đúng yêu cầu của Nghị quyết 68/NQ-CP.

d) Văn phòng Chính phủ

- Chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan, Hội đồng tư vấn cải cách thủ tục hành chính xây dựng, quản lý, phát triển, vận hành hiệu quả Cổng tham vấn và tra cứu quy định kinh doanh.

- Định kỳ thu thập, tổng hợp, báo cáo Thủ tướng Chính phủ các vấn đề doanh nghiệp, người dân quan tâm về cơ chế, chính sách, quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh; tổ chức làm việc, trao đổi, tọa đàm về những rào cản, vướng mắc, khó khăn trong thực hiện chính sách, quy định, với sự tham gia của các chuyên gia, nhà khoa học, lãnh đạo quản lý bộ, ngành, địa phương và hiệp hội, doanh nghiệp.

- Theo dõi, hướng dẫn và đôn đốc các bộ, ngành, địa phương thực hiện Chương trình cắt giảm, đơn giản hóa quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh giai đoạn 2020-2025, thực thi phương án phân cấp trong giải quyết thủ tục hành chính và triển khai rà soát, đơn giản hóa thủ tục hành chính nội bộ trong hệ thống hành chính nhà nước. Công khai kết quả đánh giá nỗ lực cải cách quy định kinh doanh của các bộ, cơ quan trên Cổng tham vấn và tra cứu quy định kinh doanh và Cổng Thông tin điện tử Chính phủ.

đ) Hội đồng tư vấn cải cách thủ tục hành chính tiếp tục phát huy vai trò, trách nhiệm là cầu nối giữa Chính phủ với doanh nghiệp và người dân; nghiên cứu, đề xuất các sáng kiến cải cách quy định, nhất là các quy định đang là rào cản, gây khó khăn cho hoạt động sản xuất, kinh doanh và đời sống của người dân; cho ý kiến độc lập đối với các quy định trong dự án, dự thảo văn bản quy phạm pháp luật, phương án cắt giảm, đơn giản hóa do các bộ, cơ quan đề xuất.

2. Về nâng cao hiệu quả thực thi thủ tục hành chính phục vụ người dân, doanh nghiệp.

a) Các bộ, ngành, địa phương

- Thực hiện nghiêm việc công khai, minh bạch trong tiếp nhận, giải quyết thủ tục hành chính, bảo đảm 100% thủ tục hành chính được công bố, công khai đầy đủ, đúng hạn và 100% các hồ sơ thủ tục hành chính tiếp nhận, giải quyết tại các cơ quan, đơn vị được theo dõi trạng thái xử lý trên Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính cấp bộ, cấp tỉnh, đồng bộ với Cổng Dịch vụ công quốc gia để người dân, doanh nghiệp có thể giám sát, đánh giá quá trình thực hiện. Riêng các bộ, ngành khẩn trương hoàn thành việc chuẩn hóa kết quả giải quyết thủ tục hành chính trên Cơ sở dữ liệu quốc gia về thủ tục hành chính, làm cơ sở để xác định mã loại giấy tờ, kết nối, chia sẻ, sử dụng thống nhất trong toàn quốc trong tháng 10 năm 2022.

- Tổ chức kiện toàn bộ phận một cửa các cấp, triển khai Bộ nhận diện thương hiệu, bảo đảm thực hiện có hiệu quả Đề án đổi mới việc thực hiện cơ chế một cửa, một cửa liên thông trong giải quyết thủ tục hành chính tại Quyết định số 468/QĐ-TTg ngày 27 tháng 3 năm 2021 của Thủ tướng Chính phủ, đáp ứng yêu cầu của nền hành chính phục vụ, thời gian hoàn thành trong tháng 12 năm 2022.

- Thực hiện nghiêm việc tiếp nhận, giải quyết thủ tục hành chính, dịch vụ công; tăng cường kỷ luật, kỷ cương hành chính, đổi mới phương thức, lề lối làm việc, kiên quyết xử lý theo đúng quy định cán bộ, công chức, viên chức, người lao động có hành vi nhũng nhiễu, tiêu cực, tự ý đặt ra thủ tục hành chính không đúng quy định hoặc để chậm, muộn nhiều lần.

- Đẩy mạnh thực hiện chuyển đổi số toàn diện, thực chất, sâu rộng trong tiếp nhận, giải quyết thủ tục hành chính, trong đó hoàn thành dứt điểm một số nhiệm vụ cụ thể như sau:

+ Đẩy nhanh tiến độ số hóa hồ sơ, kết quả giải quyết thủ tục hành chính theo đúng quy định của Chính phủ tại Nghị định số 45/2020/NĐ-CP và Nghị định số 107/2021/NĐ-CP, đáp ứng yêu cầu kết nối, chia sẻ dữ liệu phục vụ giải quyết thủ tục hành chính, cung cấp dịch vụ công; hướng dẫn, tổ chức triển khai số hóa đến tất cả các cán bộ, công chức, viên chức tham gia việc tiếp nhận, giải quyết thủ tục hành chính; thực hiện 100% kết quả của các hồ sơ giải quyết thủ tục hành chính được cung cấp đồng thời cả bản điện tử có đầy đủ giá trị pháp lý cho người dân, doanh nghiệp. Không yêu cầu người dân cung cấp giấy tờ, kết quả giải quyết thủ tục hành chính đã được số hóa theo đúng quy định.

+ Hợp nhất Cổng Dịch vụ công với Hệ thống thông tin một cửa điện tử cấp bộ, cấp tỉnh thành Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính tập trung duy nhất của bộ, tỉnh, đáp ứng yêu cầu kết nối, chia sẻ dữ liệu với Cổng Dịch vụ công quốc gia, các hệ thống thông tin, cơ sở dữ liệu quốc gia, cơ sở dữ liệu chuyên ngành và số hóa hồ sơ, kết quả giải quyết thủ tục hành chính trong tiếp nhận, giải quyết thủ tục hành chính; thiết lập, nâng cấp, hoàn thiện kho quản lý dữ liệu điện tử của tổ chức, cá nhân trong Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính cấp bộ, cấp tỉnh phục vụ việc số hóa kết quả giải quyết thủ tục hành chính, bảo đảm nguyên tắc người dân, doanh nghiệp chỉ cung cấp thông tin một lần cho cơ quan hành chính nhà nước; hoàn thành kết nối, tích hợp, chia sẻ dữ liệu kết quả giải quyết thủ tục hành chính từ Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính cấp bộ, cấp tỉnh, cơ sở dữ liệu quốc gia, cơ sở dữ liệu chuyên ngành thuộc phạm vi quản lý với Kho dữ liệu điện tử của tổ chức, cá nhân trên Cổng Dịch vụ công quốc gia để chia sẻ, tái sử dụng dữ liệu đã được số hóa trong toàn quốc thống nhất, hiệu quả. Phấn đấu hoàn thành trong tháng 11 năm 2022, chậm nhất trong quý I năm 2023.

+ Chủ động phối hợp với Bộ Công an, Bộ Thông tin và Truyền thông, cơ quan có liên quan kiểm tra, đánh giá an toàn hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính cấp bộ, cấp tỉnh và chỉ đạo triển khai giải pháp bảo đảm an toàn, an ninh mạng để kết nối, khai thác Cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư phục vụ giải quyết thủ tục hành chính, cung cấp dịch vụ công trực tuyến.

+ Hoàn thành việc xây dựng quy trình nội bộ, quy trình điện tử trong giải quyết thủ tục hành chính để bảo đảm 100% thủ tục hành chính thuộc thẩm quyền giải quyết có thông tin, dữ liệu tại Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính của bộ, ngành, địa phương; đẩy mạnh thực hiện dịch vụ công trực tuyến, thanh toán trực tuyến, trong đó thực hiện tái cấu trúc quy trình nghiệp vụ để xây dựng hoặc hoàn thiện dịch vụ công trực tuyến, tích hợp, cung cấp lên Cổng Dịch vụ công quốc gia đối với các thủ tục hành chính thuộc phạm vi thẩm quyền giải quyết, bảo đảm nguyên tắc lấy người dùng là trung tâm. Thực hiện nghiêm việc tiếp nhận, xử lý hồ sơ trực tuyến, không để tình trạng giải quyết hồ sơ chậm, muộn; nghiên cứu, đề xuất cấp có thẩm quyền giảm phí, lệ phí trong trường hợp thanh toán trực tuyến để khuyến khích người dân, doanh nghiệp tham gia thực hiện; rà soát, chuẩn hóa, điện tử hóa mẫu đơn tờ khai theo hướng cắt giảm tối thiểu 20% thông tin phải khai báo trên cơ sở tái sử dụng dữ liệu đã được số hóa; đẩy nhanh việc thực hiện ký số trên thiết bị di động; nghiên cứu, tổ chức triển khai thực hiện thủ tục hành chính không phụ thuộc vào địa giới hành chính.

+ Các dịch vụ công trực tuyến thuộc thẩm quyền thực hiện của cơ quan nhà nước các cấp trên địa bàn tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương do các bộ, ngành triển khai cung cấp thuộc các lĩnh vực như: Đăng ký doanh nghiệp; quản lý đầu tư nước ngoài; giấy phép lái xe; giấy phép kinh doanh vận tải; cấp (đổi) biển hiệu, phù hiệu xe ô tô; hộ tịch điện tử; lý lịch tư pháp; đăng ký, cấp phép hành nghề khám, chữa bệnh; xây dựng,... được tích hợp, công bố, công khai và đồng bộ thông tin tiếp nhận, xử lý hồ sơ đầy đủ, chính xác, thường xuyên trên Cổng Dịch vụ công quốc gia và Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính cấp tỉnh theo quy định tại khoản 4 Điều 12 Nghị định số 42/2022/NĐ-CP của Chính phủ, bảo đảm đánh giá chất lượng phục vụ người dân, doanh nghiệp trong thực hiện thủ tục hành chính, dịch vụ công theo thời gian thực trên môi trường điện tử theo Quyết định số 766/QĐ-TTg ngày 23 tháng 6 năm 2022 của Thủ tướng Chính phủ; đồng thời hạn chế các thao tác của cán bộ tiếp nhận, xử lý hồ sơ thủ tục hành chính tại địa phương trên nhiều hệ thống.

Các Bộ: Kế hoạch và Đầu tư; Giao thông vận tải; Tư pháp; Y tế tích hợp, đồng bộ các dữ liệu phân theo từng địa phương, cấp hành chính, cơ quan, đơn vị của các Hệ thống: Đăng ký doanh nghiệp; Quản lý đầu tư nước ngoài; Giấy phép lái xe; Giấy phép kinh doanh vận tải; Cấp (đổi) biển hiệu, phù hiệu xe ô tô; Hộ tịch điện tử; Lý lịch tư pháp; Đăng ký, cấp phép hành nghề khám, chữa bệnh với Hệ thống đánh giá Bộ chỉ số phục vụ người dân và doanh nghiệp của Cổng Dịch vụ công quốc gia phục vụ đánh giá các nhóm chỉ số theo đúng quy định tại khoản 3 Điều 4 Quyết định số 766/QĐ-TTg ngày 23 tháng 6 năm 2022 của Thủ tướng Chính phủ, Phấn đấu hoàn thành trong tháng 11 năm 2022, chậm nhất trong quý I năm 2023.

- Thực hiện các giải pháp nâng cao chất lượng phục vụ, mức độ hài lòng của người dân, doanh nghiệp. Công khai kết quả đánh giá chất lượng phục vụ người dân, doanh nghiệp trong giải quyết thủ tục hành chính, cung cấp dịch vụ công tại các bộ, ngành, địa phương theo Quyết định số 766/QĐ-TTg ngày 23 tháng 6 năm 2022 của Thủ tướng Chính phủ. Cá thể hóa trách nhiệm cá nhân, tổ chức và định kỳ hàng tháng công khai danh sách cơ quan, tổ chức, cá nhân chậm muộn trong giải quyết thủ tục hành chính, dịch vụ công trên Cổng Thông tin điện tử, Cổng Dịch vụ công của bộ, ngành, địa phương. 100% hồ sơ thủ tục hành chính để chậm, muộn đều phải có báo cáo giải trình lý do với người đứng đầu cơ quan, đơn vị và thực hiện xin lỗi người dân theo đúng quy định tại Nghị định số 61/2018/NĐ-CP của Chính phủ.

Thực hiện việc tiếp nhận, xử lý phản ánh, kiến nghị về vướng mắc, bất cập trong thực hiện thủ tục hành chính, tránh để trường hợp phản ánh, kiến nghị kéo dài, vượt cấp.

b) Bộ Nội vụ khẩn trương hướng dẫn việc lưu trữ hồ sơ, dữ liệu điện tử theo Nghị định số 61/2018/NĐ-CP và Nghị định 63/2022/NĐ-CP của Chính phủ để phục vụ thực hiện, giải quyết thủ tục hành chính cho người dân, doanh nghiệp theo yêu cầu của Chính phủ tại điểm a Khoản 15 Mục I Nghị quyết số 50/NQ-CP ngày 08 tháng 4 năm 2022. Thời gian hoàn thành trong tháng 10 năm 2022.

c) Bộ Tư pháp theo chức năng, nhiệm vụ được giao, hướng dẫn Ủy ban nhân dân các cấp triển khai cung cấp dịch vụ chứng thực bản sao điện tử từ bản chính; hướng dẫn các bộ, ngành thực hiện việc cấp bản sao điện tử từ sổ gốc đế bảo đảm giá trị pháp lý của giấy tờ, tài liệu do tổ chức, cá nhân nộp qua Cổng Dịch vụ công của các bộ, ngành và Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, thời hạn hoàn thành trong tháng 11 năm 2022.

d) Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với Văn phòng Chính phủ hoàn thành việc kết nối, tích hợp giữa Cổng thông tin một cửa quốc gia với Cổng Dịch vụ công quốc gia tạo thuận lợi trong tiếp cận, thực hiện, đánh giá chất lượng thực hiện các thủ tục liên quan đến xuất nhập khẩu hàng hóa. Hoàn thành trong tháng 12 năm 2022.

đ) Bộ Thông tin và Truyền thông tích hợp, đồng bộ đầy đủ, chính xác, thường xuyên, liên tục dữ liệu giám sát, đánh giá hiệu quả, mức độ sử dụng dịch vụ công trực tuyến với Hệ thống đánh giá Bộ chỉ số phục vụ người dân và doanh nghiệp theo Quyết định số 766/QĐ-TTg ngày 23 tháng 6 năm 2022 của Thủ tướng Chính phủ theo thời gian thực. Hoàn thành trong tháng 10 năm 2022.

e) Bộ Công an

- Đẩy mạnh cung cấp dịch vụ công trực tuyến, nhất là các dịch vụ công thiết yếu theo Đề án 06 và Quyết định số 422/QĐ-TTg ngày 04 tháng 4 năm 2022 của Thủ tướng Chính phủ.

- Chủ trì, phối hợp với Văn phòng Chính phủ, các bộ, ngành, địa phương hoàn thành việc kết nối, chia sẻ dữ liệu giữa Cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư, Hệ thống định danh, xác thực điện tử với Cổng Dịch vụ công quốc gia, Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính cấp bộ, cấp tỉnh phục vụ xác thực, định danh và giải quyết thủ tục hành chính, cung cấp dịch vụ công. Thời gian hoàn thành trong tháng 10 năm 2022.

- Chủ trì, phối hợp với Bộ Tư pháp, Bộ Y tế, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, Bộ Tài chính, Bộ Tài nguyên và Môi trường, Bộ Nội vụ, Bộ Thông tin và Truyền thông, Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Công Thương, Bộ Quốc phòng, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Thanh tra Chính phủ, Bảo hiểm xã hội Việt Nam... xác thực đồng bộ dữ liệu dân cư với các cơ sở dữ liệu quốc gia, cơ sở dữ liệu chuyên ngành để làm sạch dữ liệu và kết nối, chia sẻ phục vụ giải quyết thủ tục hành chính, cung cấp dịch vụ công. Thời gian hoàn thành trong tháng 6 năm 2023.

- Chủ trì, phối hợp với Bộ Thông tin và Truyền thông khảo sát, kiểm tra, đánh giá và có báo cáo đánh giá các nguy cơ mất an ninh, an toàn các hệ thống thông tin và phối hợp đề xuất, triển khai giải pháp khắc phục những lỗ hổng bảo mật, góp phần đảm bảo an ninh quốc gia. Thời gian hoàn thành trong tháng 10 năm 2022.

g) Văn phòng Chính phủ chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành, địa phương đề xuất sửa đổi Quyết định số 1291/QĐ-TTg ngày 07 tháng 10 năm 2019 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Danh mục thủ tục hành chính thuộc thẩm quyền giải quyết của các cơ quan trung ương được tổ chức theo ngành dọc đóng tại địa phương đưa ra tiếp nhận tại Trung tâm phục vụ hành chính công cấp tỉnh, Bộ phận Tiếp nhận và Trả kết quả giải quyết thủ tục hành chính cấp huyện, cấp xã cho phù hợp với tình hình cung cấp dịch vụ công trực tuyến.

3. Về hiện đại hóa phương thức chỉ đạo, điều hành

a) Các bộ, ngành, địa phương

- Khẩn trương triển khai xây dựng, hoàn thiện và đưa vào vận hành các cơ sở dữ liệu quốc gia, cơ sở dữ liệu chuyên ngành đã được phê duyệt; đẩy mạnh kết nối, tích hợp, chia sẻ thông tin, dữ liệu giữa các hệ thống thông tin, cơ sở dữ liệu phục vụ chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ, các bộ, ngành, địa phương; giải quyết thủ tục hành chính, cung cấp dịch vụ công trực tuyến; cung cấp tiện ích cho người dân, doanh nghiệp và thúc đẩy phát triển kinh tế - xã hội.

- Tiếp tục thực hiện nghiêm việc ký số, gửi nhận văn bản và xử lý hồ sơ công việc trên môi trường điện tử tại các cấp chính quyền, chậm nhất trước tháng 12 năm 2023 hoàn thành việc xử lý hồ sơ trên môi trường điện tử tại chính quyền cấp xã; đẩy nhanh tiến độ chuẩn hóa chế độ báo cáo, xây dựng Hệ thống thông tin báo cáo theo yêu cầu của Chính phủ tại Nghị định số 09/2019/NĐ-CP và tích hợp, chia sẻ dữ liệu với Hệ thống thông tin báo cáo Chính phủ, thời gian hoàn thành trước tháng 6 năm 2023.

- Xây dựng bộ chỉ số phục vụ chỉ đạo, điều hành của bộ, ngành, địa phương; thực hiện kết nối, tích hợp, chia sẻ thông tin, dữ liệu theo Quyết định số 1498/QĐ-TTg ngày 11 tháng 9 năm 2021 của Thủ tướng Chính phủ với Trung tâm thông tin, chỉ đạo điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ.

- Đối với các bộ, ngành, địa phương đã xây dựng phân hệ theo dõi nhiệm vụ Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân và Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh trước ngày Nghị quyết này có hiệu lực thi hành thì hoàn thiện, nâng cấp để kết nối, tích hợp, chia sẻ với Hệ thống thông tin theo dõi nhiệm vụ của cơ quan hành chính nhà nước theo hướng dẫn của Văn phòng Chính phủ. Thời gian hoàn thành trong tháng 6 năm 2023.

Trường hợp chưa có phân hệ hoặc phân hệ chưa đáp ứng yêu cầu thì sử dụng Hệ thống thông tin theo dõi nhiệm vụ của cơ quan hành chính nhà nước do Văn phòng Chính phủ phối hợp với Bộ Thông tin và Truyền thông triển khai thống nhất trong toàn quốc.

b) Bộ Công an

- Chủ trì, phối hợp với Văn phòng Chính phủ kết nối, tích hợp, chia sẻ thông tin, dữ liệu tổng hợp về dân cư với Trung tâm thông tin, chỉ đạo điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ theo tiến độ được giao tại Nghị quyết số 63/NQ-CP ngày 03 tháng 5 năm 2022 của Chính phủ.

- Bảo đảm an ninh mạng và đẩy mạnh tiến độ kết nối, tích hợp, chia sẻ dữ liệu Cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư với các cơ sở dữ liệu khác để làm giàu dữ liệu dân cư nhằm tổng hợp, phân tích, dự báo các thông tin để phục vụ việc điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ, hoạch định cơ chế, chính sách phát triển kinh tế - xã hội.

c) Bộ Thông tin và Truyền thông

- Chủ trì, phối hợp với Văn phòng Chính phủ, Bộ Công an, Bộ Quốc phòng, Ban Cơ yếu Chính phủ và các cơ quan liên quan thường xuyên giám sát, kiểm tra an toàn thông tin và điều phối hoạt động ứng phó, khắc phục sự cố an toàn thông tin mạng đối với Cổng Dịch vụ công quốc gia, Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính cấp bộ, cấp tỉnh; các hệ thống thông tin phục vụ chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ và lãnh đạo các bộ, ngành, địa phương.

- Chủ trì, phối hợp với Văn phòng Chính phủ đánh giá chức năng, tính năng kỹ thuật, yêu cầu bảo đảm về an toàn thông tin Hệ thống thông tin theo dõi nhiệm vụ của cơ quan hành chính nhà nước và phân hệ theo dõi nhiệm vụ của các bộ, ngành, địa phương.

- Bảo đảm Mạng truyền số liệu chuyên dùng của các cơ quan Đảng, Nhà nước hoạt động thông suốt, ổn định đáp ứng các yêu cầu về hiệu năng, băng thông phục vụ trao đổi thông tin, dữ liệu giữa Cổng Dịch vụ công quốc gia, Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính cấp bộ, cấp tỉnh, các hệ thống thông tin, cơ sở dữ liệu quốc gia, cơ sở dữ liệu chuyên ngành trong giải quyết thủ tục hành chính, cung cấp dịch vụ công và phục vụ sự chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ, lãnh đạo các bộ, ngành, địa phương.

d) Bộ Kế hoạch và Đầu tư

- Chủ trì, phối hợp với Văn phòng Chính phủ kết nối, tích hợp, chia sẻ thông tin, dữ liệu tổng hợp về Khung đánh giá tình hình thực hiện mục tiêu phát triển kinh tế - xã hội theo Quyết định số 288/QĐ-TTg ngày 28 tháng 02 năm 2022 với Trung tâm thông tin, chỉ đạo điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ.

- Chỉ đạo Tổng cục Thống kê phối hợp với Văn phòng Chính phủ kết nối, tích hợp, liên thông hệ thống thông tin thống kê quốc gia với Trung tâm thông tin, chỉ đạo điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ.

đ) Bộ Tài nguyên và Môi trường khẩn trương xây dựng, hoàn thiện, đưa vào vận hành Cơ sở dữ liệu đất đai quốc gia, kết nối, tích hợp, chia sẻ dữ liệu với các cơ sở dữ liệu khác và Trung tâm thông tin, chỉ đạo điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ.

e) Tập đoàn, Tổng Công ty nhà nước xây dựng bộ chỉ số điều hành sản xuất kinh doanh; thực hiện kết nối, tích hợp, chia sẻ các thông tin, dữ liệu phục vụ chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ theo Quyết định số 1498/QĐ-TTg ngày 11 tháng 9 năm 2021 với Trung tâm thông tin, chỉ đạo điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ.

g) Văn phòng Chính phủ

- Chủ trì xây dựng, trình Thủ tướng Chính phủ ban hành Quyết định quy định về việc gửi, nhận văn bản và xử lý hồ sơ công việc trên môi trường điện tử trong các cơ quan hành chính nhà nước thay thế Quyết định số 28/2018/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ. Thời hạn hoàn thành trong tháng 11 năm 2022.

- Chủ trì, phối hợp với Bộ Thông tin và Truyền thông xây dựng, triển khai Hệ thống thông tin theo dõi nhiệm vụ của cơ quan hành chính nhà nước (bao gồm nhiệm vụ do Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ, Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân và Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh giao) trên cơ sở phát triển Hệ thống quản lý cơ sở dữ liệu theo dõi về thực hiện nhiệm vụ do Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ giao, thời hạn hoàn thành trong tháng 6 năm 2023 theo nguyên tắc tận dụng tối đa hạ tầng, ứng dụng của các bộ, ngành, địa phương đã triển khai; hướng dẫn kết nối, tích hợp phân hệ theo dõi nhiệm vụ của bộ, ngành, địa phương với Hệ thống này.

- Chủ trì, phối hợp với Tổng cục Thống kê (Bộ Kế hoạch và Đầu tư), các bộ, ngành, địa phương, Tập đoàn, Tổng công ty nhà nước chuẩn hóa thông tin, dữ liệu và xây dựng khung Bộ chỉ số điều hành phục vụ sự chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ, các bộ, ngành và chính quyền cấp tỉnh; kết nối, tích hợp, chia sẻ các thông tin, dữ liệu phục vụ chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ theo Quyết định số 1498/QĐ-TTg ngày 11 tháng 9 năm 2021 của Thủ tướng Chính phủ với Trung tâm thông tin, chỉ đạo điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ.

- Chủ trì, phối hợp với Tổng cục Thống kê, Bộ Kế hoạch và Đầu tư và các bộ, ngành liên quan xây dựng ấn phẩm đồ họa (Infographic) về thông tin kinh tế - xã hội chủ yếu phục vụ phiên họp Chính phủ thường kỳ hàng tháng.

III. TỔ CHỨC THỰC HIỆN

1. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương:

- Sử dụng Bộ chỉ số phục vụ người dân, doanh nghiệp để chỉ đạo, điều hành việc giải quyết thủ tục hành chính, cung cấp dịch vụ công tại bộ, ngành, địa phương mình quản lý; kịp thời chấn chỉnh kỷ cương, xử lý nghiêm cán bộ vi phạm và tăng cường mức độ hài lòng của cá nhân, tổ chức. Chú trọng đào tạo, bồi dưỡng, tập huấn nghiệp vụ cho đội ngũ cán bộ, công chức, viên chức đáp ứng yêu cầu nhiệm vụ được giao tại Nghị quyết; tuyên truyền, hướng dẫn tạo sự đồng thuận và huy động sự tham gia của người dân, doanh nghiệp.

- Phối hợp chặt chẽ với Bộ Công an đưa ra mục tiêu, nhiệm vụ, lộ trình cụ thể triển khai quyết liệt, thực hiện hiệu quả Đề án 06 để đạt được các mục tiêu phục vụ phát triển kinh tế - xã hội, hoạch định chính sách, chỉ đạo, điều hành của lãnh đạo các cấp và giải quyết thủ tục hành chính, cung cấp dịch vụ công phục vụ người dân, doanh nghiệp.

- Phối hợp với Bộ Công an, Bộ Thông tin và Truyền thông và các bộ, cơ quan liên quan kịp thời báo cáo Ban Chỉ đạo An toàn, An ninh mạng quốc gia các vấn đề mới, phức tạp cần có sự phối hợp liên ngành đối với các nội dung liên quan đến việc bảo đảm an toàn, an ninh mạng tại Nghị quyết.

- Các bộ, cơ quan ngang bộ phối hợp với Bộ Tư pháp, Văn phòng Chính phủ căn cứ các phương án cắt giảm, đơn giản hóa quy định liên quan đến hoạt động kinh doanh, thủ tục hành chính nội bộ và phương án phân cấp thẩm quyền giải quyết thủ tục hành chính được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt đề xuất sửa đổi, bổ sung, thay thế các quy định không còn phù hợp, gửi Bộ Tư pháp, Văn phòng Chính phủ tổng hợp để đưa vào Chương trình xây dựng Luật, Pháp lệnh, chương trình công tác của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ.

2. Bộ Công an chủ trì, phối hợp với Văn phòng Chính phủ và các bộ, ngành, địa phương đẩy nhanh việc triển khai các nhiệm vụ, giải pháp tại Đề án 06, báo cáo Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ những vấn đề vướng mắc, khó khăn trong quá trình thực hiện để kịp thời tháo gỡ.

3. Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành, địa phương tập trung thúc đẩy triển khai Nghị quyết số 02/NQ-CP của Chính phủ về những nhiệm vụ, giải pháp chủ yếu cải thiện môi trường kinh doanh, nâng cao năng lực cạnh tranh quốc gia, bảo đảm hoàn thành các mục tiêu đề ra. Theo dõi, đôn đốc các bộ, cơ quan, địa phương cập nhật, thông tin về kết quả cải cách quy định và cải cách thực thi, bảo đảm đầy đủ, chính xác, đúng yêu cầu của các tổ chức quốc tế đánh giá xếp hạng.

4. Bộ Thông tin và Truyền thông, Đài Truyền hình Việt Nam, Đài Tiếng nói Việt Nam, Thông tấn xã Việt Nam, Cổng Thông tin điện tử Chính phủ và các cơ quan thông tấn báo chí Trung ương, địa phương theo chức năng, nhiệm vụ được giao tích cực thông tin, truyền thông, tuyên truyền, phổ biến về công tác cải cách thủ tục hành chính và hiện đại hóa phương thức chỉ đạo, điều hành nhằm nâng cao nhận thức chung và sự hưởng ứng của người dân, doanh nghiệp thấy được lợi ích để thay đổi hành vi, ý thức.

5. Kinh phí thực hiện Nghị quyết này được bố trí từ nguồn ngân sách nhà nước cấp cho các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương theo phân cấp ngân sách nhà nước hiện hành. Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương bố trí kinh phí thực hiện các nhiệm vụ của Nghị quyết trong dự toán ngân sách hàng năm được cấp có thẩm quyền giao.

Khuyến khích việc huy động theo quy định của pháp luật các nguồn kinh phí ngoài ngân sách nhà nước để triển khai Nghị quyết.

6. Văn phòng Chính phủ chủ trì, phối hợp với các Bộ, cơ quan liên quan theo dõi, đôn đốc, kiểm tra việc thực hiện; định kỳ hàng quý hoặc đột xuất báo cáo Chính phủ tình hình, kết quả thực hiện Nghị quyết này./.


Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Quốc hội;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT,
các Vụ, Cục, Công báo;
- Lưu: VT, KSTT (2).

TM. CHÍNH PHỦ
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




Phạm Bình Minh



[1] Quyết định số 1661/QĐ-TTg ngày 04 tháng 10 năm 2021; Quyết định số 1844/QĐ-TTg ngày 02 tháng 11 năm 2021; Quyết định số 1963/QĐ-TTg ngày 22 tháng 11 năm 2021; Quyết định số 1977/QĐ-TTg ngày 24 tháng 11 năm 2021; Quyết định số 1994/QĐ-TTg ngày 26 tháng 11 năm 2021; Quyết định số 2177/QĐ-TTg ngày 23 tháng 12 năm 2021; Quyết định số 2230/QĐ-TTg ngày 30 tháng 12 năm 2021; Quyết định số 721/QĐ-TTg ngày 16 tháng 6 năm 2022; Quyết định số 793/QĐ-TTg ngày 06 tháng 7 năm 2022.

THE GOVERNMENT OF VIETNAM
-------

 THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 131/NQ-CP

Hanoi, October 06, 2022

 

RESOLUTION

PROMOTING ADMINISTRATIVE REFORM AND MODERNIZATION OF DIRECTION AND MANAGEMENT METHODS TO SERVE PEOPLE AND ENTERPRISES

THE GOVERNMENT OF VIETNAM

Pursuant to the Law on Government Organization dated June 19, 2015; the Law on Amendments to the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019;

Pursuant to the Government’s Decree No. 39/2022/NĐ-CP dated June 18, 2022 promulgating Working Regulations of the Government of Vietnam;

At the request of the Minister and Chairman of the Office of the Government and based on the Prime Minister’s conclusions drawn at the Conference for promotion of administrative reform and modernization of direction and management methods to serve people and enterprises held on September 15, 2022,

HEREBY RESOLVES:

The Government of Vietnam has affirmed that administrative reform and modernization of direction and management methods are important and routine tasks. In 2021 and the first eight months of 2022, under the drastic direction of the Government of Vietnam and the Prime Minister of Vietnam, ministries, regulatory authorities and local governments have actively performed such directions, developed a lots of new initiatives, models, working methods and have achieved certain outstanding results, including: 1.758 regulations on business activities have been reduced or simplified; plans for reform of more than 1.100 regulations and delegation of authority to process 699 administrative procedures have been approved; 59 administrative procedures/ groups of internal administrative procedures in the system of state administrative procedures are found to be reviewed and simplified in 2023.  The application of single-window system and inter-agency single-window system to processing of administrative procedures towards digitalization, regardless of administrative divisions has been attached special importance and has produced positive results; there are 11.700 single-window sections of all levels established nationwide to receive and process administrative procedures, including 56 provincial centers for public administrative services; 53/63 provincial governments have consolidated their public service portals and provincial electronic single-window information systems into information systems for processing of administrative procedures; many provincial governments have gradually upgraded their systems to meet digitalization requirements; more than 3.800 level-3 and level-4 online public services and 21/25 essential public services defined under the Scheme for application of population data, e-identification and e-authentication to national digital transformation (Scheme 06) have been integrated or provided on the National public service portal. Business environment and national competitiveness indexes on international rankings are maintained and improved.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



The abovementioned results show that the validity and efficiency in governance, direction and management have been gradually improved, and thus facilitate people and enterprises’ administrative transactions.  

Besides positive results, there are many limitations on administrative reform and modernization of direction and management methods. Some leaders at all levels, especially heads of authorities/local governments, have not really paid attention, drastically given direction, arranged time and resources as well as worked out specific roadmap and objectives; there are still barriers in administrative procedures in some fields such as land, education, healthcare, specialized inspection, import and export, etc.; reduction and simplification of regulations are still superficial and carried out without referring to policies for affected entities, people and enterprises; the percentage of online public service users is still low; connection and data sharing between databases and information systems serving processing of administrative procedures are still limited; digitalization of documents and administrative procedure processing results at all levels is still low and thus fails to meet the set requirements. Direction and management tasks in many local areas are still performed in traditional way without innovation; some ministries, regulatory authorities and provincial governments have not really performed their tasks online well, and still use weak information technology infrastructure facilities; personnel fails to meet requirements; information security and safety in many local areas are not yet ensured and thus lots of information has been unlawfully disclosed; dissemination of information on these tasks is not yet carried out in appropriate manner in order to change behavior and awareness of people and enterprises.

There are many reasons for the abovementioned shortcomings and limitations, including: direction and management tasks have been performed in a moderate manner with lack or determination and fear of reprisals, especially by heads of some ministries, regulatory authorities and provincial governments; cooperation between regulatory authorities/units are still passive and loose; industry- and sector-specific interests are still pursued; delegation of authority to perform tasks is not yet carried out; the habit of manually and traditionally performing tasks and using paper documents is not yet changed; some officials and public employees lack competence and have not yet strictly performed their tasks; connection and data sharing between databases and information systems are not yet made in a drastic manner; software programs have been slowly upgraded and developed; some public services are still not yet friendly to users; digital tools are not sufficient to serve direction, management, and real-time monitoring and evaluation; information technology facilities and equipment do not meet requirements. Administrative reform and modernization of direction and management methods are considered new and difficult tasks, face many barriers and need more time for adaptation as well as change of working habit.

In order to significantly and drastically reform administrative procedures, improve and create favorable business environment, improve the national competitiveness and modernize direction and management methods by means of using data and applying digital technologies to make breakthrough in administrative reform, develop a professional, disciplined, modern, efficient and incorruptible administrative system to well serve people and enterprises, the Government of Vietnam requests Ministries, ministerial agencies, Governmental agencies, and provincial People's Committees to grasp thoroughly the following viewpoints and implement the following key tasks and solutions in a consistent, timely and efficient manner:

I. VIEWPOINTS

1. It is necessary to have a stronger and more drastic thinking and approach in administrative reform; achieved outcomes, good lessons and valuable experience should be inherited and put into use; innovation and attempt to make breakthrough should be encouraged. If attempts to promote administrative reform and modernization of direction and management methods are not made, obsolescence will be inevitable.

2. The spirit of initiative, creativity and determination to absolutely eliminate internal interests, group interests and personal interests should be promoted; all resources should be mobilized to participate in construction and development of political system, enterprise and residential communities. Many new models and initiatives should be developed and turned into reality to make a prominent mark in the next period with a view to considering people and enterprises as the center, key entities and objectives, and using their satisfaction as a measure of performance in public administration.

3. Administrative reform must be aligned with, come from and be assessed based on the reality; words and actions must go hand in hand together; specific and practical results are required. Modernization of direction and management methods must be carried out in an accurate, timely and active manner, and shall become an effective support tool for governments at all levels in making decisions, especially rapid and timely response to policies.

4. Delegation of authority should be stepped up so as to reduce intermediary steps, simplify internal administrative procedures in the system of state administrative procedures, reduce processing time of administrative procedures and provide better services for people and enterprises.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



6. Intensify construction of information systems and use of practical, efficient and interconnected information and data resources to serve processing of administrative procedures as well as direction and management by governments at all levels.

7. Upgrade information technology infrastructure facilities, especially those in disadvantaged areas, isolated or remote areas, boundary areas and islands, and those for disadvantaged persons who lack access to information technology.

II. SOME KEY TASKS AND SOLUTIONS

Ministers, heads of ministerial agencies, Governmental agencies, and Chairpersons of Provincial People’s Committees shall directly direct the strict implementation of the Government’s Resolution No. 02/NQ-CP dated January 10, 2022, the Resolution No. 68/NQ-CP dated May 12, 2020, the Resolution No. 76/NQ-CP dated July 15, 2021, the Scheme for renovation of single-window system and inter-agency single-window system for handling administrative procedures in the 2021-2025 period, and the Scheme for application of population data, e-identification and e-authentication to the national digital transformation in 2022 - 2025 period, with a vision by 2030 (Scheme 06), and the following tasks:

1. Regarding administrative reform and reduction of regulations on business activities for the purposes of improving business environment and national competitiveness

a) Ministries and ministerial agencies shall:

- Review and submit plans for reduction and simplification of regulations on business activities to the Prime Minister for consideration and approval before September 30 every year; Promote reform of regulations on management and specialized inspection of imported and exported goods, land registration and administrative management of land-related affairs according to the solutions set out in the Government’s Resolution No. 02/NQ-CP.

- Organize the implementation of plans for reduction and simplification of regulations on business activities approved by the Prime Minister[1] and plans for delegation of authority to process administrative procedures under the Prime Minister’s Decision No. 1015/QĐ-TTg dated August 30, 2022; apply the form of a document amending multiple documents according to simplified procedures to ensure the approved schedule for documents under the jurisdiction of the Government, the Prime Minister, Ministries and heads of ministerial agencies.

- Focus on review, reduction and simplification of internal administrative procedures in the system of state administrative procedures according to the plan approved by the Prime Minister under the Decision No. 1085/QĐ-TTg dated September 15, 2022.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



- Play the leading role and cooperate with the Government Portal and relevant authorities and units in organizing seminars and talks about notable policies and regulations on business activities of which difficulties arise during the implementation.

b) The Ministry of Finance of Vietnam shall submit to the Government within November, 2022 the Decree on connection and sharing of information on import, export and transit of goods, exit, entry and transit of persons and means of transport through the national single-window system.

c) The Ministry of Justice of Vietnam, legislation sections affiliated to ministries, ministerial agencies, and Departments of Justice affiliated to provincial People's Committees shall cooperate with relevant authorities in improving review and assessment quality of regulations on administrative procedures and regulations on business activities laid down in draft legislative documents so as to ensure that only necessary, reasonable and lawful administrative procedures and regulations with lowest compliance costs will be promulgated and maintained; promptly request competent authorities to promulgate detailed regulations and guidelines for implementation in a manner that minimizes the quantity of these documents according to the requirements laid down in the Resolution No. 68/NQ-CP.

d) The Office of the Government shall:

- Play the leading role and cooperate with relevant Ministries, regulatory authorities and the advisory board for administrative reform in building, managing, developing and effectively operating the portal for consulting and searching business regulations.

- Periodically collect and consolidate information and submit reports to the Prime Minister on concerns of people and enterprises about mechanisms, policies and regulations on business activities; organize working sessions, talks and seminars on barriers and difficulties that arise during the implementation of policies and regulations with the attendance of experts, scientists, heads of ministries, sectors, local governments, trade associations and enterprises.

- Monitor, instruct and expedite relevant ministries, regulatory authorities and provincial governments to implement the Program for reduction and simplification of regulations on business activities in the 2020-2025 period, and the plan for delegation of authority to process administrative procedures, and organize review and simplification of internal administrative procedures in the system of state administrative procedures. Publish results of performance evaluation in administrative reform by ministries and regulatory authorities on the portal for consulting and searching business regulations and the Government Portal.

dd) The advisory board for administrative reform shall continue performing its role and responsibility to bridge the gap between the Government and enterprises and people; study and propose initiatives for reforming regulations, especially those causing difficulties in business and daily activities of people; give independent opinions about regulations included in bills or draft legislative documents as well as plans for reduction and simplification of regulations proposed by relevant ministries and regulatory authorities.

2. Regarding improvement of efficiency of administrative procedures to serve people and enterprises

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



- Ensure openness and transparency in receiving and processing administrative procedures, and ensure that 100% of administrative procedures will be adequately published on schedule and the processing status of all received administrative procedure applications will be updated on ministerial- and provincial-level information systems for processing administrative procedures which have been synchronized with the National public service portal to serve people and enterprises’ monitoring and performance evaluation. Ministries and regulatory authorities shall complete the standardization of administrative procedure processing results on the National database on administrative procedures which shall be used as the basis for determination of document codes, connection, sharing and consistent application on a nationwide scale within October 2022.

- Strengthen One-stop Shops of all levels, develop brand identity sections, ensure efficient implementation of the Scheme for renovation of single-window system and inter-agency single-window system for handling administrative procedures enclosed with the Prime Minister’s Decision No. 468/QĐ-TTg dated March 27, 2021 so as to meet requirements of a people-oriented administration system. This task will be completed within December, 2022.

- Strictly implement regulations on receipt and processing of administrative procedures and public services; intensify rules and disciplines in processing administrative procedures; adopt new and modern working methods and style; strictly take actions against acts of harassment, misconduct, application of administrative procedures against regulations or delayed or late processing of administrative procedures in accordance with regulations on officials, public employees and contractual employees.

- Step up the comprehensive, practical, in-depth and in-width digital transformation in receiving and processing administrative procedures, including the following specific tasks:

+ Step up the digitalization of documents and results of processing of administrative procedures according to the Government’s Decree No. 45/2020/NĐ-CP and Decree No. 107/2021/NĐ-CP so as to serve the connection and data sharing for processing of administrative procedures and provision of public services; instruct and organize digitalization tasks to all officials and public employees in charge of receiving and processing administrative procedures; ensure that 100% of administrative procedure processing results provided for people and enterprises shall be enclosed with electronic copies of equal legal validity;   Not request people to provide documents and results of processing of administrative procedures which have been digitalized as prescribed.

+ Consolidate the public service portal and the electronic single-window system of every ministry or province into an information system for processing of administrative procedure of that ministry or province in order to serve the connection and data sharing with the National public service portal, information systems, national databases and specialized databases, and the digitalization of documents and results of processing of administrative procedures; build, upgrade and improve electronic data stores of organizations and individuals on ministerial- and provincial-level information systems for processing of administrative procedures to serve the digitalization of documents and results of processing of administrative procedures and ensure that each person or enterprise only has to provide information once for state administrative agencies; complete connection, integration and sharing of data on administrative procedure processing results between ministerial- and provincial-level information systems for processing of administrative procedures, national databases and specialized databases under their jurisdiction, and electronic data stores of organizations and individuals on the National public service portal for the purposes of sharing and efficient re-use of digitalized information. This task is expected to be completed within November, 2022 and not later than Quarter I, 2023.

+ Proactively cooperate with the Ministry of Public Security, the Ministry of Information and Communications, and relevant authorities in inspecting and evaluating ministerial- and provincial-level information systems for processing of administrative procedures, and implementing cybersecurity solutions for connection and use of the National population database to serve processing of administrative procedures and provision of online public services.

+ Complete the formulation of internal processes and electronic processes for processing administrative procedures in order to ensure that 100% of administrative procedures within their jurisdiction has information/data available on ministerial- and provincial-level information systems for processing of administrative procedures; step up the provision of online public services, online payment, and restructuring of operations processes for providing or improving quality of online public services which should be integrated and provided on the National public service portal in respect of administrative procedures within their jurisdiction with a view to following the service users-centered principle. Strictly comply with regulations on receipt and processing of online applications in order to avoid delayed or late processing of applications; study and request competent authorities to reduce fees and charges in case of online payment so as to encourage the use of services by people and enterprises; review, standardize and digitalize declaration forms towards reducing at least 20% of information to be provided thereon by means of re-using digitalized information; step up the application of digital signatures on mobile devices; study and organize the processing of administrative procedures regardless of administrative boundaries.

+ Online public services which fall within the jurisdiction of regulatory authorities at all levels located in provinces or central-affiliated cities and are provided by ministries or central-government authorities, including: enterprise registration, foreign investment management, driving license, license to provide transport services, issuance (replacement) of automobile signage, electronic vital records, criminal records, application for and issuance of license to provide medical examination and treatment services, construction, etc., shall be integrated, published and synchronized, and have their information and documents received and processed adequately, accurately and frequently on the National public service portal and provincial information systems for processing of administrative procedures as prescribed in Clause 4 Article 12 of the Government’s Decree No. 42/2022/NĐ-CP in a manner that ensures real-time performance evaluation in electronic administrative procedures and public services according to the Prime Minister’s Decision No. 766/QĐ-TTg dated June 23, 2022, and reduces tasks of local officials in charge of receiving and processing administrative procedures on multiple systems.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



- Implement solutions for improving service quality and satisfaction levels of people and enterprises.  Publish results of performance evaluation in administrative procedures and public services of ministries, regulatory authorities and provincial governments according to the Prime Minister’s Decision No. 766/QĐ-TTg dated June 23, 2022. Define responsibility of individuals and organizations, and monthly publish the list of regulatory authorities, organizations and individuals causing delayed or late processing of administrative procedures and public services on ministerial- and provincial-level portals and/or public service portals. Reasons for all cases of delayed or late processing of administrative procedures must be provided for heads of agencies/unit. In this case, apologies must be made according the Government’s Decree No. 61/2018/NĐ-CP.

Receive and respond to complaints and difficulties that arise during the processing of administrative procedures so as to avoid cases of complaints and difficulties that are persistent or submitted to authorities of inappropriate level.

b) The Ministry of Home Affairs of Vietnam shall promptly provide guidelines on retention of electronic documents and data according to the Decree No. 61/2018/NĐ-CP and Decree No. 63/2022/NĐ-CP to serve the processing of administrative procedures at the request of the Government specified in Point a Clause 15 Section I of the Resolution No. 50/NQ-CP dated April 08, 2022. This task is expected to be completed within October, 2022.

c) The Ministry of Justice of Vietnam shall, within the ambit of its assigned functions and tasks, instruct People's Committees at all levels to provide certification of electronic copies of original documents; instruct relevant ministries and regulatory authorities to issue electronic copies from master registers so as to ensure legal validity of documents submitted through public service portals of ministries, regulatory authorities and provincial People’s Committees. This task is expected to be completed within November, 2022.

d) The Ministry of Finance of Vietnam shall play the leading role and cooperate with the Office of the Government in completing connection and integration of data between the National single-window portal and the National public service portal to facilitate access, performance and quality evaluation of procedures for import and export of goods. This task is expected to be completed within December, 2022.

dd) The Ministry of Information and Communications of Vietnam shall sufficiently, exactly, frequently and continuously integrate and synchronize data on supervision, performance evaluation and use of online public services with the system of performance evaluation indexes in public administration according to the Prime Minister’s Decision No. 766/QĐ-TTg dated June 23, 2022. This task is expected to be completed within October, 2022.

e) The Ministry of Public Security of Vietnam shall: 

- Step up the provision of online public services, especially essential public services as defined in Scheme 06 and the Prime Minister’s Decision No. 422/QĐ-TTg dated April 04, 2022.

- Play the leading role and cooperate with the Office of the Government, relevant ministries, regulatory authorities and provincial governments in making connection and sharing of data between the National population database, e-identification and e-authentication system, and the National public service portal, ministerial- and provincial-level information systems for processing of administrative procedures to serve authentication, identification, processing of administrative procedures, and provision of public services. This task is expected to be completed within October, 2022.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



- Play the leading role and cooperate with the Ministry of Information and Communications in surveying, inspecting, assessing and submitting reports on threats to security and safety of information systems, and cooperating in proposing and implementing solutions for remediating vulnerabilities, contributing to assurance of the national security. This task is expected to be completed within October, 2022.

g) The Office of the Government shall play the leading role and cooperate with relevant ministries, regulatory authorities and provincial governments in proposing amendments to the Prime Minister’s Decision No. 1291/QĐ-TTg dated October 07, 2019 in order to be conformable with the provision of online public services.

3. Regarding modernization of direction and management methods

a) Ministries, regulatory authorities and local governments shall:

- Promptly establish, complete and put approved national databases and specialized databases into operation; step up connection, integration, sharing of information and data between information systems, databases serving the direction and management of the Government, the Prime Minister, ministries, regulatory authorities and provincial governments, processing of administrative procedures and provision of public services, provision of utilities to people and enterprises as well as promotion of socio-economic development.

- Continue using digital signatures, sending, receiving and processing documents online at governments of all levels; process documents online at commune-level governments before December 2023; step up the standardization of reporting regime and establishment of the reporting system at the Government’s request under the Decree No. 09/2019/NĐ-CP, and integration and sharing of data with the National Reporting Platform. This task is expected to be completed within June 2023.

- Develop the set of indexes serving direction and management by ministries, regulatory authorities and provincial governments; carry out connection, integration, sharing of information and data under the Prime Minister’s Decision No. 1498/QĐ-TTg dated September 11, 2021 with the information and operations center of the Government and the Prime Minister.

- Ministries, regulatory authorities and provincial governments that have developed modules for monitoring tasks of ministers, heads of ministerial agencies, Governmental agencies, People's Committees and Chairpersons of Provincial People’s Committees before the effective date of this Decision shall continue improving and upgrading such systems which shall be then connected, integrated and shared with the information system for monitoring tasks of state administrative agencies according to guidelines given by the Office of the Government. This task is expected to be completed within June, 2023.

If the monitoring module is unavailable or inadequate, the information system for monitoring tasks of state administrative agencies which is developed nationwide by the Office of the Government in cooperation with the Ministry of Information and Communications shall be employed.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



- Play the leading role and cooperate with the Office of the Government in connecting, integrating and sharing consolidated information/data on population with the information and operations center of the Government and the Prime Minister according to the approved schedule under the Government’s Resolution No. 63/NQ-CP dated May 03, 2022.

- Ensure cybersecurity and step up the connection, integration and data sharing between the National population database and other databases for enriching population data and thus consolidating, analyzing and forecasting information serving the management by the Government and the Prime Minister, and planning for socio-economic development mechanisms and policies.

c) The Ministry of Information and Communications of Vietnam shall:

- Play the leading role and cooperate with the Office of the Government, the Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense of Vietnam, the Government Cipher Committee and relevant authorities in frequently inspecting and examining information security and coordinating response to cyberinformation security incidents in respect of the National public service portal, ministerial- and provincial-level information systems for processing administrative procedures, and information systems serving direction and management of the Government, the Prime Minister and heads of ministries, regulatory authorities and provincial governments.

- Play the leading role and cooperate with the Office of the Government in assessing the functions, technical specifications and satisfaction of information security requirements regarding the information system for monitoring tasks of state administrative agencies and ministerial or provincial task monitoring modules.

- Ensure the thorough and stable operation as well as satisfaction of performance and bandwidth requirements by the shared data transmission network of the Communist Party’s and Government’s agencies to serve the information and data sharing between the National public service portal, ministerial- and provincial-level information systems for processing administrative procedures, information systems, national databases and specialized databases in processing administrative procedures, providing public services and serving the direction and management of the Government, the Prime Minister and heads of ministries, regulatory authorities and provincial governments.

d) The Ministry of Planning and Investment of Vietnam shall:

- Play the leading role and cooperate with the Office of the Government in connecting, integrating and sharing consolidated information/data on framework for performance evaluation of socio-economic development objectives under the Decision No. 288/QĐ-TTg dated February 28, 2022 with the information and operations center of the Government and the Prime Minister.

- Direct the General Statistics Office of Vietnam to cooperate with the Office of the Government in connecting and integrating the national statistics information system with the information and operations center of the Government and the Prime Minister.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



e) State-owned corporations and groups shall develop the set of business operations indexes; carry out connection, integration, sharing of information and data serving the direction and management of the Government and the Prime Minister under the Prime Minister’s Decision No. 1498/QĐ-TTg dated September 11, 2021 with the information and operations center of the Government and the Prime Minister.

g) The Office of the Government shall:

- Play the leading role in formulating and request the Prime Minister to promulgate the Decision on sending, receipt and processing of documents online by state administrative agencies which shall supersede the Prime Minister’s Decision No. 28/2018/QĐ-TTg. This task is expected to be completed within November, 2022.

- Play the leading role and cooperate with the Ministry of Information and Communications of Vietnam in developing and operating the information system for monitoring tasks of state administrative agencies (including tasks assigned by the Government, the Prime Minister, Ministers, heads of ministerial agencies, heads of Governmental agencies, People's Committees and Chairpersons of Provincial People's Committees) by means of developing the database management system for monitoring the performance of tasks assigned by the Government and the Prime Minister; this task is expected to be completed within June 2023 by taking the full advantage of existing ministerial and provincial infrastructure facilities and applications; provide instructions on connection and integration of ministerial or provincial task monitoring modules with this system.

- Play the leading role and cooperate with the General Statistics Office of Vietnam (via Ministry of Planning and Investment of Vietnam), relevant ministries, regulatory authorities, provincial governments, state-owned corporations and groups in standardizing information/data and developing the set of operations indexes serving the direction and management of the Government, the Prime Minister, ministries, regulatory authorities and provincial governments; carry out connection, integration, sharing of information and data serving the direction and management of the Government and the Prime Minister under the Prime Minister’s Decision No. 1498/QĐ-TTg dated September 11, 2021 with the information and operations center of the Government and the Prime Minister.

- Play the leading role and cooperate with the General Statistics Office of Vietnam, the Ministry of Planning and Investment of Vietnam and relevant ministries, regulatory authorities in developing infographics on social – economic situation serving the Government’s Regular Meetings held monthly.

III. IMPLEMENTATION

1. Ministers, heads of ministerial agencies, heads of Governmental agencies and Chairpersons of provincial People’s Committees shall:

- Use performance evaluation indexes in public administration for directing and managing the processing of administrative procedures and provision of public services under their jurisdiction; promptly take disciplinary actions against violating officials in order to improve the level of satisfaction by organizations and individuals. Attach special importance to professional training, retraining and improvement course provided for officials and public employees to perform their tasks defined in the Resolution; disseminate information and provide instructions for getting consent and mobilizing the participation by people and enterprises.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



- Cooperate with the Ministry of Public Security of Vietnam, the Ministry of Information and Communications of Vietnam, and relevant ministries and regulatory authorities in submitting timely reports to the national steering committee on cybersecurity on emerging and complicated issues concerning cybersecurity tasks defined in this Resolution which require inter-agency cooperation.

- Based on plans for reduction and simplification of regulations on business activities, internal administrative procedures and plans for delegation of authority to process administrative procedures approved by the Prime Minister, ministries and ministerial agencies shall cooperate with the Ministry of Justice of Vietnam and the Office of the Government in proposing amendments or replacement of regulations which are no longer appropriate for reality to the Ministry of Justice of Vietnam and/or Office of the Government for consolidation and inclusion in the Program for formulation of laws, ordinances, and working programs of the Government/the Prime Minister.

2. The Ministry of Public Security of Vietnam shall play the leading role and cooperate with the Office of the Government and relevant ministries, regulatory authorities and provincial governments in stepping up the implementation of tasks and solutions set out in Scheme 06, and reporting any difficulties that arise during the implementation of such tasks and solutions to the Government and the Prime Minister.

3. The Ministry of Planning and Investment of Vietnam shall play the leading role and cooperate with relevant ministries, regulatory authorities and provincial governments in promoting the implementation of the Government’s Resolution No. 02/NQ-CP introducing main tasks and solutions for improving business environment and enhancing national competitiveness for the purpose of achieving the set objectives. Accordingly, ministries, authorities and provincial governments are expedited to update administrative reform results which must be adequate, accurate and meet requirements set out by international ranking organizations.

4. The Ministry of Information and Communications, the Vietnam Television, the Voice of Vietnam, the Vietnam News Agency, the Government Portal and central and provincial press and news agencies shall, within the ambit of their assigned functions and tasks, integrate information, disseminate information on administrative reform and modernization of direction and management methods in order to increase common awareness and get response from people and enterprises.

5. Costs of implementation of this Resolution shall be covered by state budget-derived funding allocated to ministries, ministerial agencies, Governmental agencies and provincial People's Committees in accordance with current regulations on state budget. Ministries, ministerial agencies, Governmental agencies and provincial People's Committees shall allocate funding for performing the tasks set out in this Resolution in their annual state budget estimates assigned by competent authorities.

Mobilization of funding sources outside of state budget for implementing this Resolution as prescribed by law is encouraged.

6. The Office of the Government shall play the leading role and cooperate with relevant ministries and regulatory authorities in monitoring, expediting and inspecting the implementation of this Resolution, and submitting quarterly or ad hoc reports on the implementation of this Resolution to the Government./.

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Pham Binh Minh

 

[1] Decision No. 1661/QĐ-TTg dated October 04, 2021; Decision No. 1844/QĐ-TTg dated November 02, 2021; Decision No. 1963/QĐ-TTg dated November 22, 2021; Decision No. 1977/QĐ-TTg dated November 24, 2021; Decision No. 1994/QĐ-TTg dated November 26, 2021; Decision No. 2177/QĐ-TTg dated December 23, 2021; Decision No. 2230/QĐ-TTg dated December 30, 2021; Decision No. 721/QĐ-TTg dated June 16, 2022; Decision No. 793/QĐ-TTg dated July 06, 2022.

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Nghị quyết 131/NQ-CP ngày 06/10/2022 về đẩy mạnh cải cách thủ tục hành chính và hiện đại hóa phương thức chỉ đạo, điều hành phục vụ người dân, doanh nghiệp do Chính phủ ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


12.620

DMCA.com Protection Status
IP: 3.144.103.20
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!