MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 6889/TCHQ-GSQL
Re: e-manifest
declaration and inspection
|
Hanoi, November 23, 2018
|
To:
- Customs Departments
of provinces;
- Shipping companies, shipping agents, forwarders.
Pursuant to the
Government's Decree No. 59/2018/ND-CP dated April 20, 2018 and Circular No.
50/2018/TT-BTC dated May 23, 2018; the General Department of Customs finds that
certain information on the e-manifests are not correctly provided by shipping
companies, shipping agents and forwarders. This obstructs the declarants
(owners of imports) from receiving their goods at the port or warehouse and
customs management. Furthermore, some shipping companies, shipping agents
and forwarders have failed to declare the correct name or information of the
waste carried by the ship upon its entry. This obstructs customs management and
monitoring of waste imports.
On September 17, 2018,
the Prime Minister issued Directive No. 27/CT-TTg on enhancement of management
of waste imports and use thereof for production. The General Department of
Customs hereby request Customs Departments of provinces to carry out inspection
and instruct shipping companies, shipping agents and forwarders to declare
information about the vehicles, exports and imports on the e-manifest system as
follows:
1. Name of the
“consignee” or “notify party” (or “notificated party”):
1.1. Information about
the enterprise must be declared in the following order: tax code#name of
enterprise#address.
For waste imports:
Pursuant to the Prime Minister’s Directive No. 27/CT-TTg, the declarant shall
complete the certification of environmental safety of waste imports used as
materials for production (hereinafter referred to as “environmental safety
certification”) and number of the deposit slip in the following order: tax
code#number of environmental safety certification#number of deposit slip#name
of enterprise#address.
1.2. There is a sharp
symbol (#) between the pieces of information. Information about the enterprise
shall be declared as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a.1. Tax code:
Tax code is an
uninterrupted series of digits without special characters (space, .,-)/\(=!“%&*;
<>@&|?:+‘’`~...).
a.2. The environmental
safety certification is issued by the Ministry of Natural Resources and
Environment or the Department of Natural Resources and Environment and still
effective. The number of the environmental safety certification is an
uninterrupted series of 10 characters, except special characters.
a.3. Number of the
deposit slip:
The deposit slip must be
issued by a bank or a competent organization. The deposit slip number is an
uninterrupted series of characters, except special characters.
a.4. The enterprise’s
name is the name of the enterprise registered under the importer’s name under
the same tax code.
In case of waste imports,
the enterprise’s name must match the tax code and the enterprise’s name written
on the environmental safety certification and deposit slip.
a.5. Other information
such as phone number, email address, etc. shall be declared after the
aforementioned information and separated by a sharp (#).
1.3. Examples:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Example 2:
5700557606#04/GXN-BTNMT#15/XN-BIDVDHN#POLYESTER FIBER VIETNAM CO., LTD#CAILAN
INDUSTRIAL ZONE HALONG CITY QUANGNINH.
b) Information about the
“notify party” or “notificated party”:
If what is written in
“notify party” or “notificated party” is “To order” or “To order of...”, follow
instructions in 1.1 and 1.2.a.2. HS codes:
HS codes shall be written
in “Mã hàng/ HS code” of the manifest and bill of lading. A HS code is an
interrupted series of not fewer than 4 digits. A HS code must not be written in
the same section as goods name and description (“Tên hàng, mô tả hàng hóa”).
For waste imports: pursuant
to the Prime Minister’s Directive No. 27/CT-TTg, HS codes are mandatory and
shall be declared in accordance with the Prime Minister’s Decision No.
73/2014/QD-TTg dated December 19, 2014. 8-digit HS codes shall be declared in
accordance with the Appendix hereof.
3. Goods name and
description:
Goods names and
descriptions declared by shipping companies, shipping agents and forwards are
usually long and unnecessary but unspecific. The General Department of Customs
recommends that Customs Departments instruct declarants to declare their goods
as follows:
3.1. Goods name and
description:
a) Order of declaration:
The goods name and description should be short and follow this order:
name#description.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b.1. Goods name:
The goods name declared
on the e-manifest system is the name that matches the HS code of the goods.
For waste imports on the
list promulgated together with the Prime Minister’s Decision No.
73/2014/QD-TTg, their names shall be correctly declared on the e-manifest
system as instructed in column 6 or 7 in the Appendix hereof.
b.4. Goods description:
Do not provide
unnecessary and irrelevant information about the goods. The goods description
should be short and describe the goods properties, package contents, number of
packages, weight, etc.
3.2. Examples:
Example : Giấy phế liệu#20
BAG(S)
Example 2: PLASTIC
WASTE#44 PKG#176 PACKAGE
4. Code and name of
port:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
In “Brief particulars of
voyage” (“Dặc điểm chính của chuyến đi”), specify the code and name of the port.
Examples:
- Original port of
loading: NLRTM - ROTTERDAM.
- Port: NLRTM -
ROTTERDAM.
- Port of call: SGSIN -
SINGAPORE.
- Port of discharge:
VNCMT - VUNG TAU CMIT.
- Port of destination:
VNCLI - TPHCM CATLAI.
b) In the manifest and
bill of lading:
The port of delivery/port
of destination, port of loading, original port of loading and port of discharge
must be specified. In case the ship moves from one port to another, the
port of transit must be specified.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Example: VNHPN - CANG TAN
VU, VNDVU - CANG DINH VU,...
5. Manifest
inspection:
a) Customs Departments
shall receive and inspect the e-manifests submitted by shipping companies,
shipping agents and forwarders according to the instructions above, etc.
In the cases where a
customs dossier is not complete and the waste imports are not declared as
instructed above, it will be rejected and the declarant will be requested to
submit an additional declaration through National Single-window Information
Portal in accordance with Article 67 of Decree No. 08/2015/ND-CP, which is
amended in Clause 38 Article 1 of Decree No. 59/2018/ND-CP.
Customs procedures will
be suspended if a customs dossier is not submitted by the deadline specified in
Article 66 of Decree No. 08/2015/ND-CP, which is amended in Clause 37 Article 1
of Decree No. 59/2018/ND-CP, in which case the shipping company, shipping agent
or forwarder will also incur an administrative penalty and has to provide
additional documents or information as prescribed.
b) In case of waste
imports, Customs Departments shall instruct shipping companies, shipping agents
and forwarders to follow the instructions above, instructions in Official
Dispatch No. 13151/BTC-TCHQ dated October 26, 2018 of the Ministry of Finance
on suspension of unloading of wastes that are not qualified for import.
For your information and
compliance./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
APPENDIX
NAMES OF WASTES AND CORRESPONDING NAMES TO BE DECLARED ON E-MANIFESTS
(Promulgated together with Official Dispatch No. 6889/TCHQ-GSQL dated
November 23, 2018 of the General Department of Customs)
No.
Name of waste
HS code
Name on e-manifest
Vietnamese name
English name
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
1
Gypsum
2520
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
00
Thạch cao
Gypsum
2
Granulated slag (sand
slag) from iron or steel metallurgy.
2618
00
00
Xỉ hạt nhỏ
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3
Chemical elements doped
used in electronics, in the forms of discs, wafers or similar forms.
3818
00
00
Các nguyên tố
hóa học đã được kích tạp
Chemical
elements doped
4
Plastic scrap of
polyethylene (PE): porous, not hard
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
10
10
Plastic waste
Plastics waste
5
Plastic waste and
scrap of polyethylene (PE): other.
3915
10
90
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Plastic waste of
polystyrene (PS): porous, not hard.
3915
20
10
7
Plastic waste and
scrap of polystyrene (PS): other.
3915
20
90
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Plastic waste of
polyvinyl chloride (PVC): porous, not hard.
3915
30
10
9
Plastic waste of
polyvinyl chloride (PVC): other.
3915
30
90
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Other plastic waste and
scrap
3915
90
00
11
Recycled paper or paperboard
(waste and scrap): Unbleached kraft paper or paperboard or corrugated paper
or paperboard.
4707
10
00
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Paper waste
12
Recycled paper or
paperboard (waste and scrap): Other paper or paperboard made mainly of bleached
chemical pulp, not coloured in the mass.
4707
20
00
13
Recycled paper or
paperboard (waste and scrap): Paper or paperboard made mainly of mechanical
pulp (for example, newspapers, journals and similar printed matter).
4707
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
00
14
Recycled paper or
paperboard (waste and scrap): Other, including unsorted waste and scrap.
4707
90
00
15
Silk waste (including
cocoons unsuitable for reeling, yarn waste and garnetted stock).
5003
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
00
Tơ tằm phế liệu
Silk waste
16
Cullet and other waste
and scrap of glass; glass in the mass.
7001
00
00
Thủy tinh vụn
và thủy tinh phế liệu và mảnh vụn khác; thủy tinh ở dạng khối
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
17
Waste and scrap of cast
iron.
7204
10
00
Sắt hoặc thép
phế liệu
Iron or steel
scrap
18
Waste and scrap of
alloy steel: stainless steel.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
21
00
19
Waste and scrap of
alloy steel: other (than stainless steel).
7204
29
00
20
Waste and scrap of
tinned iron or steel.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
30
00
21
Turnings, shavings,
chips, milling waste, sawdust, filings, trimmings and stampings, whether or
not in bundles.
7204
41
00
22
Waste and scrap of iron
or steel: other.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
49
00
23
Remelting scrap ingots.
7204
50
00
24
Copper waste and scrap.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
00
00
25
Nickel waste and scrap.
7503
00
00
Niken phế liệu
và mảnh vun
Nickel waste
and scrap
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Aluminium waste and
scrap.
7602
00
00
Nhôm phế liệu
và mảnh vụn
Aluminium waste
and scrap
27
Zinc waste and scrap.
7902
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
00
Kẽm phế liệu và
mảnh vụn
Zinc waste and
scrap
28
Tin waste and scrap.
8002
00
00
Phế liệu và mảnh
vụn thiếc
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
29
Tungsten (wolfram)
waste and scrap
8101
97
00
Vonfram phế liệu
và mảnh vụn
Tungsten
(wolfram) waste and scrap
30
Molypdenum waste and
scrap.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
97
00
Molypden phế liệu
và mảnh vụn
Molypdenum
waste and scrap
31
Magnesium waste and
scrap
8104
20
00
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Magnesium waste
and scrap
32
Titanium waste and
scrap
8108
30
00
Titan phế liệu
và mảnh vụn
Titanium waste
and scrap
33
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8109
30
00
Zircon phế liệu
và mảnh vụn
Zirconium waste
and scrap
34
Antimony waste and
scrap
8110
20
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Antimon phế liệu
và mảnh vụn
Antimony waste
and scrap
35
Manganese waste and
scrap.
8111
00
00
Mangan phế liệu
và mảnh vụn
Manganese waste
and scrap
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chrome waste and scrap.
8112
22
00
Crom phế liệu
và mảnh vụn
Chrome waste
and scrap