|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 8228/BYT-MT 2021 hướng dẫn xét nghiệm SARS CoV 2 đối với cơ sở sản xuất
Số hiệu:
|
8228/BYT-MT
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Y tế
|
|
Người ký:
|
Đỗ Xuân Tuyên
|
Ngày ban hành:
|
30/09/2021
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Hướng dẫn xét nghiệm SARS-CoV-2 với cơ sở sản xuất, kinh doanh
Bộ Y tế vừa có Công văn 8228/BYT-MT hướng dẫn xét nghiệm SARS-CoV-2 đối với cơ sở sản xuất, kinh doanh.Theo đó, Bộ Y tế đề nghị các Bộ, ngành và UBND cấp tỉnh khẩn trương chỉ đạo triển khai quy định về xét nghiệm SARS-CoV-2 tại cơ sở sản xuất, kinh doanh (CSSXKD) như sau:
- Thực hiện xét nghiệm sàng lọc đối với tất cả các trường hợp người lao động (NLĐ) có biểu hiện nghi ngờ mắc COVID-19 như ho, sốt, khó thở... hoặc có yếu tố dịch tễ liên quan.
- Thực hiện xét nghiệm định kỳ cho NLĐ:
+ Các tỉnh, thành phố có nguy cơ rất cao: Xét nghiệm hằng tuần tối thiểu cho 20% NLĐ có nguy cơ cao; xét nghiệm hằng tuần cho toàn bộ NLĐ cung cấp dịch vụ trực tiếp cho CSSXKD.
+ Các tỉnh, thành phố có nguy cơ cao và nguy cơ: Xét nghiệm 02 tuần/lần tối thiểu cho 5-10% NLĐ có nguy cơ cao; xét nghiệm 02 tuần/lần cho toàn bộ NLĐ cung cấp dịch vụ trực tiếp cho CSSXKD.
Lưu ý: Không thực hiện đối với người đã tiêm đủ liều vắc xin (liều cuối cùng tiệm trong thời gian ít nhất 14 ngày và không quá 12 tháng), hoặc đã khỏi bệnh COVID-19 trong vòng 06 tháng.
- Kỹ thuật xét nghiệm bằng phương pháp RT-PCR hoặc Test kháng nguyên nhanh.
- Kết quả xét nghiệm phải được báo cáo ngay cho Trung tâm y tế huyện nơi CSSXKD đóng chân.
(Trong khoảng 02 giờ sau khi kết thúc ngày xét nghiệm và báo cáo ngay sau khi có trường hợp dương tính với SARS-CoV-2).
Xem chi tiết tại Công văn 8228/BYT-MT ngày 30/9/2021.
BỘ Y TẾ
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 8228/BYT-MT
V/v hướng dẫn xét
nghiệm SARS-CoV-2 đối với cơ sở sản xuất, kinh doanh
|
Hà Nội, ngày 30 tháng 9 năm 2021
|
Kính gửi:
|
- Các Bộ, ngành, cơ quan trực thuộc Chính phủ;
- Ủy ban nhân dân các tỉnh/thành phố trực thuộc trung ương.
|
Để tăng cường công tác phòng, chống
dịch COVID-19 và tạo điều kiện thuận lợi cho hoạt động sản xuất kinh doanh tại
các địa phương trong tình hình mới; Bộ Y tế (Cơ quan thường trực của Ban chỉ đạo
quốc gia phòng, chống dịch COVID-19) đề nghị các Bộ, ngành và Ủy ban nhân dân cấp
tỉnh khẩn trương chỉ đạo triển khai các nội dung sau:
1. Quy định về xét nghiệm SARS-COV-2
tại cơ sở sản xuất, kinh doanh (CSSXKD):
- Thực hiện xét nghiệm sàng lọc đối
với tất cả các trường hợp người lao động có biểu hiện nghi ngờ mắc COVID-19 như
ho, sốt, khó thở… hoặc có yếu tố dịch tễ liên quan.
- Thực hiện xét nghiệm định kỳ cho
người lao động:
TT
|
Địa
phương thực hiện
|
Người
lao động có nguy cơ cao (tổ trưởng tổ sản xuất, quản đốc phân xưởng, lãnh đạo
công ty, lễ tân, …)*
|
Người
cung cấp dịch vụ trực tiếp cho CSSXKD (cung cấp suất ăn, thực phẩm, nguyên vật
liệu, dịch vụ bảo vệ, vệ sinh)*
|
1
|
Các tỉnh, thành phố có nguy cơ rất
cao.
|
Xét nghiệm hằng tuần tối thiểu cho
20% người lao động.
|
Xét nghiệm hằng tuần cho toàn bộ
người lao động.
|
2
|
Các tỉnh, thành phố có nguy cơ cao
và có nguy cơ.
|
Xét nghiệm 02 tuần/lần tối thiểu cho
5-10% người lao động.
|
Xét nghiệm 02 tuần/lần cho toàn bộ
người lao động.
|
* Không thực hiện đối với người đã
tiêm đủ liều vắc xin (liều cuối cùng tiêm trong thời gian ít nhất 14 ngày và
không quá 12 tháng), hoặc đã khỏi bệnh COVID-19 trong vòng 06 tháng (Nếu có, chỉ
khuyến khích, không bắt buộc).
- Kỹ thuật xét nghiệm bằng phương pháp
RT-PCR hoặc Test kháng nguyên nhanh.
- Kết quả xét nghiệm phải được báo
cáo ngay cho Trung tâm y tế cấp huyện nơi cơ sở sản xuất, kinh doanh đóng chân
(Trong khoảng 02 giờ sau khi kết thúc ngày xét nghiệm và báo cáo ngay sau khi
có trường hợp dương tính với SARS- CoV-2).
2. Cơ sở sản xuất, kinh doanh nếu tự
xét nghiệm bằng test nhanh kháng nguyên SARS-COV-2 thì phải được hướng dẫn của
Trung tâm Kiểm soát bệnh tật cấp tỉnh hoặc Trung tâm Y tế cấp huyện. Test nhanh
kháng nguyên SARS-COV-2 phải thuộc danh mục đã được cấp số đăng ký lưu hành hoặc
cấp giấy phép nhập khẩu của Bộ Y tế. Cơ sở sản xuất, kinh doanh tự chịu
trách nhiệm về chất lượng Test kháng nguyên, quy trình và kết quả xét
nghiệm. Trung tâm Y tế cấp huyện chịu trách nhiệm kiểm tra, giám sát việc thực
hiện và tiến hành xử lý ngay, đúng quy định khi nhận được báo cáo kết quả xét
nghiệm có trường hợp dương tính với SARS-CoV-2.
3. Lái xe vận chuyển hàng hóa liên tỉnh,
thành phố: Nếu di chuyển từ khu vực đang thực hiện giãn cách xã hội theo Chỉ thị
16/CT-TTg sang khu vực liền kề đang áp dụng cấp độ nguy cơ dịch bệnh thấp hơn
thì việc xét nghiệm phải do cơ sở y tế thực hiện; thời gian xét nghiệm theo
đúng quy định tại Công văn số 5753/BYT-MT ngày 19/7/2021 về việc xét nghiệm và
tạo điều kiện thuận lợi cho người vận chuyển hàng hoá.
Trân trọng cảm ơn./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- TTg. Phạm Minh Chính (để b/c);
- Các đ/c PTTg (để b/c);
- Đ/c Bộ trưởng (để b/c);
- Các đ/c Thứ trưởng;
- Các Vụ/Cục: TTKT, YTDP;
- SYT, TT KSBT tỉnh/thành phố (để t/h);
- Lưu: VT, MT.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Xuân Tuyên
|
Công văn 8228/BYT-MT năm 2021 hướng dẫn xét nghiệm SARS-CoV-2 đối với cơ sở sản xuất, kinh doanh do Bộ Y tế ban hành
MINISTRY OF
HEALTH
--------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 8228/BYT-MT
Re: guidelines for testing SARS-CoV-2 at
production and business facilities
|
Hanoi,
September 30, 2021
|
To: - Ministries, central authorities, Governmental
agencies;
- People's Committees of provinces/central-affiliated cities. In order to strengthen prevention and control of
COVID-19 pandemic and facilitate production and business in local areas in the
new situation; the Ministry of Health (the Standing board of the National
Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control) requests ministries and
central authorities and the People’s Committees of provinces shall initiate the
following: 1. Regulations on testing for SARS-CoV-2 at
production and business facilities (businesses): - Perform screening tests for all employees with
signs or symptoms of COVID-19 such as cough, fever, shortness of breath, etc.
or relevant epidemiological factors. - Perform periodic tests for employees: No. Provinces/cities ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Direct suppliers
of services to businesses (catering, supply of food, materials, security,
janitorial services)* 1 Extremely high-risk provinces, cities Testing at least 20% of employees every week. Testing all employees every week. 2 High-risk and medium-risk provinces, cities. Testing at least 5-10% of employees every two
weeks. Testing all employees every two weeks. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - RT-PCR tests or rapid antigen tests are used. - The test results shall be promptly reported to
the medical center of district where the business is located (within 2 hours
after the end of the testing date and immediately reported if there is any case
testing positive for SARS- CoV-2). 2. If businesses perform rapid antigen tests for
SARS-COV-2 on their own, they shall follow the guidelines of Centers for
Disease Control (CDC) of provinces or medical centers of districts. The rapid
antigen test kits for SARS-COV-2 shall be those on the list of tests issued with
registration numbers or import licenses of the Ministry of Health. The
businesses shall be liable for the quality of rapid antigen tests, respective
procedures, and results. The medical centers shall inspect, supervise the
implementation, and take actions in a timely manner and in accordance with
regulations on receiving any test results of positive for SARS-CoV-2. 3. Drivers of vehicles transporting goods between
provinces and cities: If the driver travels from an area where the social
distancing has been imposed under Directive 16/CT-TTg to a neighboring area
where a lower Covid-19 risk level has applied, the testing shall be performed
by the health facilities; the testing time shall comply with Official Dispatch
No. 5753/BYT-MT dated July 19, 2021 on testing and facilitating transporters of
goods. Yours sincerely./. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Do Xuan Tuyen
Công văn 8228/BYT-MT ngày 30/09/2021 hướng dẫn xét nghiệm SARS-CoV-2 đối với cơ sở sản xuất, kinh doanh do Bộ Y tế ban hành
13.266
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|