|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 214/2010/TT-BTC hướng dẫn chính sách thuế nhập khẩu ưu đãi
Số hiệu:
|
214/2010/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
28/12/2010
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
--------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số:
214/2010/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 28 tháng 12 năm 2010
|
THÔNG TƯ
HƯỚNG DẪN CHÍNH SÁCH THUẾ NHẬP KHẨU ƯU ĐÃI ĐỐI VỚI VẬT TƯ, THIẾT
BỊ NHẬP KHẨU ĐỂ SẢN XUẤT SẢN PHẨM CƠ KHÍ TRỌNG ĐIỂM VÀ ĐỂ ĐẦU TƯ SẢN XUẤT SẢN
PHẨM CƠ KHÍ TRỌNG ĐIỂM
Căn cứ Luật thuế xuất khẩu,
thuế nhập khẩu ngày 14/6/2005;
Căn cứ Nghị quyết số 295/2007/NQ-UBTVQH12 ngày 28/9/2007 của Ủy ban Thường vụ
Quốc hội về việc ban hành Biểu thuế xuất khẩu theo danh mục nhóm hàng chịu thuế
và khung thuế suất đối với từng nhóm hàng, Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi theo danh
mục nhóm hàng chịu thuế và khung thuế suất ưu đãi đối với từng nhóm hàng;
Căn cứ Nghị quyết số 830/2009/UBTV12 ngày 17/10/2009 của Uỷ ban Thường vụ Quốc
hội về việc sửa đổi Nghị quyết số 295/2007/NQ-UBTVQH12 ngày 28/9/2007 và Nghị
quyết số 710/2008/NQ-UBTVQH12 ngày 22/11/2008;
Căn cứ Nghị định số 87/2010/NĐ-CP ngày 13/8/2010 của Chính phủ quy định chi tiết
thi hành một số điều của Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu;
Căn cứ Quyết định số 10/2009/QĐ-TTg ngày 16/01/2009 của Thủ tướng Chính phủ về
cơ chế hỗ trợ phát triển sản xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm;
Căn cứ Nghị định số 118/2008/NĐ-CP ngày 27/11/2008 của Chính phủ quy định chức
năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Bộ Tài chính hướng dẫn chính sách về thuế nhập khẩu ưu đãi đối với vật tư, thiết
bị nhập khẩu để sản xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm và để phục vụ dự án đầu tư
sản xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm theo qui định tại Quyết định số
10/2009/QĐ-TTg ngày 16/01/2009 của Thủ tướng Chính phủ về cơ chế hỗ trợ phát
triển sản xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm như sau:
Điều 1. Mức thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi
Các vật tư,
thiết bị nhập khẩu để sản xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm và để phục vụ dự án đầu
tư sản xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm được áp dụng mức thuế nhập khẩu ưu đãi
0%.
Điều 2. Điều kiện, hồ sơ và thủ tục
1. Để được áp
dụng mức thuế nhập khẩu ưu đãi 0% nêu tại Điều 1 Thông tư này thì:
a) Vật tư,
thiết bị nhập khẩu phải là vật tư, thiết bị để phục vụ sản xuất sản phẩm cơ khí
trọng điểm và để phục vụ dự án đầu tư sản xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm qui định
tại Phụ lục I (Danh mục các sản phẩm cơ khí trọng điểm giai đoạn từ năm 2009 đến
năm 2015) và Phụ lục II (Danh mục các dự án đầu tư sản xuất sản phẩm cơ khí trọng
điểm giai đoạn từ năm 2009 đến năm 2015) ban hành kèm theo Quyết định số
10/2009/QĐ-TTg ;
b) Doanh nghiệp
phải tự xác định nhu cầu sử dụng và xây dựng Danh mục vật tư, thiết bị nhập khẩu,
kèm theo Phiếu theo dõi trừ lùi và đăng ký với cơ quan Hải quan trước khi đăng
ký tờ khai nhập khẩu đầu tiên; Danh mục vật tư, thiết bị nhập khẩu và Phiếu
theo dõi trừ lùi được xây dựng 1 lần cho cả dự án, hoặc từng giai đoạn thực hiện
dự án đầu tư sản xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm, từng sản phẩm cơ khí trọng điểm.
Trường hợp số lượng vật tư, thiết bị hoặc trị giá vật tư, thiết bị nhập khẩu
ghi trên Danh mục có sai sót hoặc thay đổi thì doanh nghiệp được bổ sung, điều
chỉnh nhưng vật tư, thiết bị bổ sung phải phù hợp với nhu cầu dự án sản xuất sản
phẩm cơ khí trọng điểm hoặc sản phẩm cơ khí trọng điểm.
c) Nơi đăng
ký Danh mục:
Cục Hải quan
tỉnh, thành phố nơi doanh nghiệp thực hiện sản xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm
hoặc thực hiện dự án đầu tư sản xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm hoặc Cục Hải
quan tỉnh, thành phố gần nhất đối với tỉnh, thành phố không có cơ quan hải
quan, Cục trưởng Cục Hải quan tỉnh, thành phố lựa chọn và giao cho một đơn vị
có đủ khả năng thực hiện đăng ký Danh mục hàng hóa nhập khẩu miễn thuế.
Trường hợp Cục
Hải quan tỉnh, thành phố quản lý Hải quan đối với một số tỉnh thì ngoài đơn vị
đăng ký Danh mục nêu trên, Cục trưởng Cục Hải quan tỉnh, thành phố xem xét quyết
định giao Chi Cục Hải quan quản lý hải quan trên địa bàn tỉnh nơi có dự án đầu
tư thực hiện đăng ký Danh mục vật tư, thiết bị thuộc địa bàn tỉnh đó.
2. Khi làm thủ
tục hải quan, người khai hải quan nộp, xuất trình cho cơ quan Hải quan hồ sơ
sau:
a) Hồ sơ hải
quan theo qui định hiện hành;
b) Xác nhận của
Ban Chỉ đạo Chương trình sản phẩm cơ khí trọng điểm là loại hình doanh nghiệp sản
xuất các mặt hàng cơ khí trọng điểm;
c) Công văn đề
nghị áp dụng mức thuế nhập khẩu ưu đãi 0% của doanh nghiệp sử dụng vật tư, thiết
bị nhập khẩu; trong đó nêu rõ loại vật tư, thiết bị, trị giá, tờ khai hải quan;
trường hợp có nhiều loại vật tư, thiết bị, thuộc nhiều tờ khai hải quan thì phải
liệt kê các loại hàng hoá, các tờ khai hải quan đề nghị áp dụng mức thuế nhập
khẩu ưu đãi 0%; cam kết kê khai chính xác, cung cấp đúng hồ sơ và sử dụng đúng mục
đích.
d) Trên cơ sở
điều kiện, hồ sơ nêu trên, cơ quan hải quan cập nhật số lượng, trị giá vật tư,
thiết bị đã nhập khẩu vào bản chính phiếu theo dõi trừ lùi của người nộp thuế
và ký xác nhận theo qui định, lưu 01 bản sao Danh mục vật tư, thiết bị nhập khẩu
áp dụng thuế nhập khẩu ưu đãi 0% và phiếu trừ lùi đã ghi rõ số lượng, trị giá vật
tư, thiết bị nhập khẩu đã áp dụng thuế nhập khẩu ưu đãi 0% cùng hồ sơ nhập khẩu.
Hết lượng vật tư, thiết bị nhập khẩu ghi trên Danh mục, lãnh đạo Chi cục Hải
quan nơi làm thủ tục cuối cùng xác nhận lên bản chính phiếu theo dõi trừ lùi của
người nộp thuế, photocopy 01 bản gửi Cục Hải quan nơi đăng ký Danh mục để làm
cơ sở kiểm tra sau thông quan việc sử dụng vật tư, thiết bị nhập khẩu áp dụng
thuế nhập khẩu ưu đãi 0%.
Điều 3. Quyết toán việc nhập khẩu, sử dụng vật tư, thiết bị được
áp dụng thuế nhập khẩu ưu đãi 0%
1. Doanh nghiệp
nhập khẩu vật tư, thiết bị được áp dụng thuế nhập khẩu ưu đãi 0% ngoài việc phải
sử dụng vật tư, thiết bị nhập khẩu đúng mục đích; có trách nhiệm quyết toán việc
thực hiện nhập khẩu, sử dụng vật tư, thiết bị được áp dụng thuế nhập khẩu ưu
đãi 0% theo Danh mục đã đăng ký với cơ quan hải quan nơi đăng ký Danh mục để quản
lý, theo dõi, kiểm tra việc thực hiện nhập khẩu, sử dụng vật tư, thiết bị được
áp dụng thuế nhập khẩu ưu đãi 0%.
2. Thời hạn
quyết toán: chậm nhất bốn mươi lăm ngày kể từ ngày hoàn thành sản xuất các sản
phẩm cơ khí trọng điểm giai đoạn từ năm 2009 đến năm 2015 hoặc kết thúc dự án đầu
tư sản xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm giai đoạn từ năm 2009 đến năm 2015,
Doanh nghiệp phải quyết toán với cơ quan hải quan nơi đăng ký Danh mục việc nhập
khẩu và sử dụng vật tư, thiết bị được áp dụng thuế nhập khẩu 0% để phục vụ sản
xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm hoặc để phục vụ dự án đầu tư sản xuất sản phẩm
cơ khí trọng điểm.
3. Nội dung
quyết toán:
3.1. Số lượng
vật tư, thiết bị nhập khẩu để phục vụ sản xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm hoặc
để phục vụ dự án đầu tư sản xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm;
3.2. Định mức
tiêu hao vật tư, thiết bị nhập khẩu thực tế;
3.3. Số lượng
vật tư, thiết bị nhập khẩu áp dụng thuế nhập khẩu ưu đãi 0% đã sử dụng vào sản
xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm hoặc sử dụng vào dự án đầu tư sản xuất sản phẩm
cơ khí trọng điểm;
3.4. Số lượng
vật tư, thiết bị nhập khẩu áp dụng thuế nhập khẩu ưu đãi 0% đã sử dụng vào mục
đích khác;
3.5. Số lượng
sản phẩm cơ khí trọng điểm đã sản xuất hoặc dự án đầu tư sản xuất sản phẩm cơ
khí trọng điểm đã hoàn thành.
Điều 4. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư
này có hiệu lực thi hành sau 45 ngày, kể từ ngày ký.
2. Thông tư
này bãi bỏ Thông tư số 104/2010/TT-BTC ngày 22/7/2010 và khoản 5, mục II, Phụ lục
III ban hành kèm theo Thông tư số 184/2010/TT-BTC ngày 15/11/2010 của Bộ Tài
chính qui định mức thuế suất của Biểu thuế xuất khẩu, Biểu thuế nhập khẩu ưu
đãi theo Danh mục mặt hàng chịu thuế./.
Nơi nhận:
- Thủ tướng Chính phủ, các Phó TTCP;
- Văn phòng TW và các ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Toà án nhân dân TC;
- Viện Kiểm sát nhân dân TC;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Văn phòng BCĐTW về phòng chống tham nhũng;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Cục Hải quan các tỉnh, thành phố;
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Tài chính;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, CST (PXNK).
|
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Thông tư 214/2010/TT-BTC hướng dẫn chính sách thuế nhập khẩu ưu đãi đối với vật tư, thiết bị nhập khẩu để sản xuất và đầu tư sản xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm do Bộ Tài chính ban hành
THE
MINISTRY OF FINANCE
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
----------------
|
No.
214/2010/TT-BTC
|
Hanoi,
December 28, 2010
|
CIRCULAR GUIDING
THE POLICY OF PREFERENTIAL IMPORT TAX APPLICABLE TO MATERIALS, EQUIPMENT
IMPORTED FOR MANUFACTURE OF KEY MECHANICAL PRODUCTS AND FOR INVESTMENT FOR
MANUFACTURE OF KEY MECHANICAL PRODUCTS Pursuant to the Law on Import
Tax and Export Tax dated 06/14/2005;
Pursuant to the Resolution No.295/2007/NQ-UBTVQH12 dated 28/9/2007 of the
Standing Committee of National Assembly promulgating the Export Tax according
to the List of dutiable commodity groups and the duty rate bracket for each
commodity group and the preferential import tax according to the List of
dutiable commodity groups and the preferential duty rate bracket for each
commodity group;
Pursuant to the October 17, 2009 Resolution No.830/2009/UBTV12 of the Standing
Committee of National Assembly on amending Resolution No. 295/2007/NQ-UBTVHQ12
of September 28, 2007, and Resolution No. 710/2008/NQ-UBTVQH12 of November 22,
2008;
Pursuant to the Government’s Decree No. 87/2010/ND of August 13, 2010 detailing
implementation of the Law on Import Duty and Export Duty;
Pursuant to the January 16, 2009 Decision No.10/2009/QD-TTg of the Prime
Minister providing for the mechanism of support for manufacture of key
mechanical products;
Pursuant to the November 27, 2008, Decree No.118/2008/ND-CP of the Government
providing for functions, duties, powers and organizational structure of the
Ministry of Finance;
The Ministry of Finance guides policy of the preferential import tax applicable
to materials, equipment imported for manufacture of key mechanical products and
for serving investment project of manufacture of key mechanical products
according to provisions in the January 16. 2009 Decision No.10/2009/QD-TTg of
the Prime Minister on the mechanism of support for manufacture of key
mechanical products as follows: Article 1.
Rates of the preferential import tax Materials,
equipment imported for manufacture of key mechanical products and for serving
investment project of manufacture of key mechanical products are applied rate
of the preferential import tax of 0%. Article 2.
Conditions, dossier and formalities 1. For being
applied rate of the preferential import tax of 0% referred in Article 1 of this
Circular: a) Imported
materials, equipment must be the one used for investment project of manufacture
of key mechanical products provided in Annex I (List of key mechanical products
phase from 2009 to 2015) and Annex II (List of investment project of
manufacture of key mechanical products phase from 2009 to 2015) issuing
together with this Decision No.10/2009/QĐ-TTg; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 c) Place for
registering the List: The
Department of Customs under cities, provinces in which enterprises implement
the manufacture of key mechanical products or implement the investment project
of manufacture of key mechanical products or the nearest provincial-level
Departments of Customs to the cities, provinces in which there is no Customs
agency, Directors of the provincial-level Departments of Customs select and
assign to a unit who has ability enough to implement the registration of the
List of duty free imported goods. In case the
provincial-level Departments of Customs manage customs some provinces, then
besides the above mentioned list registration unit, Directors of the
provincial-level Departments of Customs shall consider and decide to assign to
Branches of Customs to implement the management of customs in provincial area
in which enterprises with investment project implement to register the List of
materials, equipment under such provincial area. 2. When
conducting customs formalities, declarer must hand in, show the following
dossier to Customs agency: a) Customs
dossier according to current provisions; b)
Certification of the steering committee of key mechanical product program that
the importer is the enterprise of manufacture of key mechanical products; c) An official
dispatch requesting for applying rate of the preferential import tax of 0% of
the enterprises using imported materials, equipment; in which stating clearly
type of material, equipment, price, customs declarations; in case there are
many types of materials, equipment being of many customs declarations, the
importer must list goods, customs declarations requesting for applying rate of
the preferential import tax of 0%; committing to declare exactly, supply right
dossier, and use right purpose. d) On the
basis of the above mentioned conditions, dossier, customs agency updates
quantity, imported equipment, materials prices into the original copy of
monitoring card of backward deduction of tax payer and signs for confirmation
according to provisions, archives 01 copy of List of imported materials,
equipment applied the preferential import tax of 0% and monitoring card of
backward deduction in that write clearly quantity, value of import material,
equipment were applied the preferential import tax of 0% together with import
dossier. Where there is no longer imported materials, equipment in the List,
leaders of Branches of Customs in which conduct final formalities confirm in
the original copy of monitoring card of backward deduction of taxpayer, photo
one copy to send to Department of Customs in which the List is registered for
use as a basis for inspection after customs clearance of the use of imported
materials and equipment applied the preferential import tax of 0%. Article 3.
Settlement of import, use of materials, equipment applied the preferential
import tax of 0% ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. Time-limit
for settlement: Not later than 45 days since the date of finishing the
manufacture of key mechanical products phase from 2009 to 2015, enterprises
must conduct settlement with the customs agency in which enterprise registered
the List of import and materials and equipment applied the import tax of 0% to
serve for the manufacture of key mechanical products or for investment project
for the manufacture of key mechanical products. 3. Contents
of settlement: 3.1. The
number of imported materials and equipment serving for the manufacture of key
mechanical products or for investment project for the manufacture of key
mechanical products; 3.2.
Consumption norm of imported materials, equipment in reality; 3.3. The
number of imported materials and equipment applied the import tax of 0% used
for the manufacture of key mechanical products or for the investment project
for the manufacture of key mechanical products; 3.4. The
number of imported materials and equipment applied the import tax of 0% used
for other purposes; 3.5. The
number of key mechanical products manufactured or investment project of the
manufacture of key mechanical products finished. Article 4.
Effect 1. This
Circular takes effect after 45 days since the signing date. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR
THE MINISTER
DEPUTY MINISTER
Do Hoang Anh Tuan
Thông tư 214/2010/TT-BTC ngày 28/12/2010 hướng dẫn chính sách thuế nhập khẩu ưu đãi đối với vật tư, thiết bị nhập khẩu để sản xuất và đầu tư sản xuất sản phẩm cơ khí trọng điểm do Bộ Tài chính ban hành
6.510
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|