|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
03/2006/TTLT-BTP-BTNMT
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư liên tịch
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài nguyên và Môi trường, Bộ Tư pháp
|
|
Người ký:
|
Mai Ái Trực, Uông Chu Lưu
|
Ngày ban hành:
|
13/06/2006
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TƯ PHÁP -BỘ TÀI NGUYÊN VÀ MÔI TRƯỜNG
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
---------
|
Số:
03/2006/TTLT-BTP-BTNMT
|
Hà
Nội, ngày 13 tháng 6 năm 2006
|
THÔNG TƯ LIÊN TỊCH
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ QUY ĐỊNH CỦA THÔNG TƯ LIÊN TỊCH SỐ
05/2005/TTLT/BTP-BTNMT NGÀY 16 THÁNG 6 NĂM 2005 CỦA BỘ TƯ PHÁP VÀ BỘ TÀI NGUYÊN
VÀ MÔI TRƯỜNG HƯỚNG DẪN VIỆC ĐĂNG KÝ THẾ CHẤP, BẢO LÃNH BẰNG QUYỀN SỬ DỤNG ĐẤT,
TÀI SẢN GẮN LIỀN VỚI ĐẤT
Căn cứ Bộ luật dân sự ngày 14
tháng 6 năm 2005;
Căn cứ Luật Đất đai ngày 26 tháng 11 năm 2003;
Căn cứ Nghị định số 181/2004/NĐ-CP ngày 29 tháng 10 năm 2004 của Chính phủ về
thi hành Luật Đất đai;
Căn cứ Nghị định số 17/2006/NĐ-CP ngày 27 tháng 01 năm 2006 của Chính phủ về sửa
đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định hướng dẫn thi hành Luật Đất đai và
Nghị định số 187/2004/NĐ-CP về việc chuyển công ty nhà nước thành công ty cổ phần;
Căn cứ Nghị định số 08/2000/NĐ-CP ngày 10 tháng 3 năm 2000 của Chính phủ về
đăng ký giao dịch bảo đảm;
Căn cứ Nghị định số 62/2003/NĐ-CP ngày 06 tháng 6 năm 2003 của Chính phủ quy định
chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tư pháp;
Căn cứ Nghị định số 91/2002/NĐ-CP ngày 11 tháng 11 năm 2002 của Chính phủ quy định
chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài nguyên và Môi trường;
Nhằm đảm bảo thống nhất trong việc thi hành các văn bản quy phạm pháp luật về
đăng ký giao dịch bảo đảm bằng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất, Bộ
Tư pháp, Bộ Tài nguyên và Môi trường sửa đổi, bổ sung một số quy định của Thông
tư liên tịch số 05/2005/TTLT/BTP-BTNMT ngày 16 tháng 6 năm 2005 của Bộ Tư pháp
và Bộ Tài nguyên và Môi trường hướng dẫn việc đăng ký thế chấp, bảo lãnh bằng
quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất (gọi là Thông tư liên tịch số 05)
như sau:
1. Sửa đổi điểm 1.1 khoản 1 Mục I như sau:
“1.1. Thông tư này hướng dẫn việc
đăng ký thế chấp quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất của tổ chức kinh tế,
hộ gia đình, cá nhân, người Việt Nam định cư ở nước ngoài, tổ chức nước ngoài,
cá nhân nước ngoài mà theo quy định của pháp luật các chủ thể này có quyền thế
chấp, nhận thế chấp quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất (gọi chung là
đăng ký thế chấp).
Việc bảo đảm bằng tín chấp để thực
hiện hợp đồng vay không phải đăng ký”.
2. Sửa đổi khoản 2 Mục I như sau:
“2. Các trường hợp đăng ký thế
chấp tại Văn phòng đăng ký quyền sử dụng đất
2.1. Thế chấp quyền sử dụng đất,
thế chấp quyền sử dụng đất của người thứ ba mà trong Luật Đất đai gọi là bảo
lãnh bằng quyền sử dụng đất (gọi chung là thế chấp quyền sử dụng đất);
2.2. Thế chấp nhà ở, công trình
kiến trúc khác, rừng sản xuất là rừng trồng, vườn cây lâu năm; thế chấp nhà ở,
công trình kiến trúc khác, rừng sản xuất là rừng trồng, vườn cây lâu năm của
người thứ ba (gọi chung là thế chấp tài sản gắn liền với đất);
2.3. Thế chấp tài sản hình thành
trong tương lai mà tài sản đó gắn liền với đất; thế chấp tài sản hình thành
trong tương lai của người thứ ba (gọi chung là thế chấp tài sản hình thành
trong tương lai);
2.4. Thế chấp
quyền sử dụng đất và tài sản gắn liền với đất;
2.5. Thế chấp quyền sử dụng đất
và tài sản hình thành trong tương lai;
2.6. Thay đổi, sửa chữa sai sót,
xoá đăng ký thế chấp nêu tại các điểm 2.1, 2.2, 2.3, 2.4 và 2.5 khoản này;
2.7. Văn bản thông báo về việc xử
lý tài sản thế chấp trong trường hợp đã đăng ký thế chấp”.
3. Sửa đổi, bổ
sung điểm 7.1 khoản 7 Mục I như
sau:
“7.1. Thời hạn đăng ký thế chấp
đối với các trường hợp nêu tại khoản 2 Mục I của Thông tư này được thực hiện
như sau:
a) Trường hợp hồ sơ đăng ký hợp
lệ có Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất được cấp theo quy định của Luật Đất đai
năm 1987, Luật Đất đai năm 1993, Luật Đất đai năm 2003, Giấy chứng nhận quyền sở
hữu nhà ở và quyền sử dụng đất ở được cấp theo quy định của Nghị định số 60/CP
ngày 05/7/1994 của Chính phủ, Giấy chứng nhận quyền sở hữu nhà ở và quyền sử dụng
đất ở được cấp theo quy định của pháp luật về nhà ở (gọi chung là Giấy chứng nhận
quyền sử dụng đất) hoặc Giấy chứng nhận quyền sở hữu nhà ở được cấp theo quy định
của pháp luật về nhà ở, Giấy chứng nhận quyền sở hữu công trình xây dựng được cấp
theo quy định của Nghị định số 95/2005/NĐ-CP ngày 15/7/2005 của Chính phủ (gọi
chung là Giấy chứng nhận quyền sở hữu tài sản gắn liền với đất) thì việc đăng
ký thế chấp được thực hiện trong ngày nhận hồ sơ; nếu nộp hồ sơ đăng ký sau ba
(03) giờ chiều thì việc đăng ký thế chấp được thực hiện chậm nhất trong ngày
làm việc tiếp theo.
b) Trường hợp hồ sơ đăng ký có một
trong các loại giấy tờ quy định tại các khoản 1, 2 và 5 Điều 50
của Luật Đất đai thì việc đăng ký thế chấp được thực hiện trong thời hạn
không quá năm (05) ngày làm việc, kể từ ngày Văn phòng đăng ký quyền sử dụng đất
nhận hồ sơ đăng ký hợp lệ”.
4. Sửa đổi điểm 1.1b khoản 1 Mục III như sau:
“b) Hợp đồng thế chấp quyền sử dụng
đất, tài sản gắn liền với đất có công chứng, chứng thực theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều 130 của Luật Đất đai hoặc có xác nhận của
Ban quản lý khu công nghiệp, khu kinh tế, khu công nghệ cao theo quy định tại khoản 10 Điều 2 của Nghị định số 17/2006/NĐ-CP ngày 27/01/2006
của Chính phủ về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định hướng dẫn
thi hành Luật Đất đai và Nghị định số 187/2004/NĐ-CP về việc chuyển công ty nhà
nước thành công ty cổ phần, một (01) bản”.
5. Sửa đổi đoạn
1 điểm 1.1c khoản 1 Mục III như
sau:
“c) Giấy chứng nhận quyền sử dụng
đất ”.
6. Bổ sung, sửa
đổi điểm 1.2 khoản 1 Mục III như
sau:
6.1. Bổ sung đoạn 2 điểm 1.2c khoản 1 Mục III như sau:
“Trường hợp bên thế chấp là chủ
sở hữu tài sản gắn liền với đất thuê của tổ chức, hộ gia đình, cá nhân hoặc nhận
góp vốn bằng quyền sử dụng đất mà không hình thành pháp nhân mới thì hồ sơ đăng
ký có Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất hoặc một trong các loại giấy tờ quy định
tại các khoản 1, 2 và 5 Điều 50 của Luật Đất đai hoặc hợp đồng
thuê quyền sử dụng đất, hợp đồng góp vốn bằng quyền sử dụng đất có công chứng,
chứng thực”.
6.2. Sửa đổi điểm
1.2d khoản 1 Mục III như sau:
“d) Giấy chứng nhận quyền sở hữu
tài sản gắn liền với đất (nếu có), trừ trường hợp hợp đồng thế chấp có công chứng,
chứng thực hoặc có xác nhận của Ban quản lý khu công nghiệp, khu kinh tế, khu
công nghệ cao”.
6.3. Sửa đổi điểm
1.2đ khoản 1 Mục III như sau:
“đ) Bản sao giấy phép xây dựng
hoặc dự án đầu tư đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt đối với việc
thế chấp tài sản hình thành trong tương lai, trừ trường hợp hợp đồng thế chấp
tài sản đó có công chứng, chứng thực hoặc có xác nhận của Ban quản lý khu công
nghiệp, khu kinh tế, khu công nghệ cao hoặc tài sản đó không thuộc diện phải
xin cấp phép xây dựng, không phải lập dự án đầu tư”.
7. Bổ sung đoạn
2 khoản 5 Mục III như sau:
“Trường hợp thế chấp tài sản gắn
liền với đất, tài sản hình thành trong tương lai mà chủ sở hữu tài sản đó thuê
đất của tổ chức, hộ gia đình, cá nhân hoặc nhận góp vốn bằng quyền sử dụng đất
mà không hình thành pháp nhân mới thì tại cột “Nội dung ghi chú hoặc biến động
và căn cứ pháp lý” Mục III của trang Sổ địa chính và tại cột “Nội dung biến động”
của trang Sổ theo dõi biến động đất đai ghi: “Thế chấp bằng tài sản gắn liền với
đất (hoặc tài sản hình thành trong tương lai) của … (ghi tên bên thế chấp) với
… (ghi tên bên nhận thế chấp) theo hợp đồng thế chấp hoặc hợp đồng tín dụng
(trường hợp việc thế chấp được ghi trong hợp đồng tín dụng) số … / … ngày … / …
/ …”.
8. Sửa đổi khoản 7 Mục III như sau:
“7. Đăng ký thế chấp trong trường
hợp dùng một tài sản để bảo đảm thực hiện nhiều nghĩa vụ.
Trong trường hợp bên thế chấp
dùng quyền sử dụng đất hoặc quyền sử dụng đất và tài sản gắn liền với đất hoặc
tài sản gắn liền với đất để bảo đảm thực hiện nhiều nghĩa vụ, nếu bên đã nhận
thế chấp trước đó đang giữ Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất hoặc Giấy chứng nhận
quyền sở hữu tài sản gắn liền với đất thì phải giao lại giấy chứng nhận đó cho
bên thế chấp để thực hiện đăng ký thế chấp theo hướng dẫn tại khoản 1 Mục này.
Bên thế chấp có trách nhiệm giữ
gìn, bảo quản giấy chứng nhận và sau khi thực hiện xong việc đăng ký thế chấp,
bên thế chấp phải giao giấy chứng nhận cho bên nhận thế chấp mà trước đó đã giữ
giấy chứng nhận, trừ trường hợp các bên có thoả thuận khác”.
9. Sửa đổi điểm 2.2 khoản 2 Mục IV như sau:
“2.2. Giấy chứng nhận quyền sử dụng
đất trong trường hợp đăng ký thay đổi nội dung đã được ghi trên Giấy chứng nhận
quyền sử dụng đất; Giấy chứng nhận quyền sở hữu tài sản gắn liền với đất (nếu
có) đối với trường hợp thay thế, bổ sung tài sản gắn liền với đất, trừ trường hợp
hợp đồng về việc thay đổi nội dung thế chấp có công chứng, chứng thực hoặc có
xác nhận của Ban quản lý khu công nghiệp, khu kinh tế, khu công nghệ cao”.
10. Bổ sung khoản
4 Mục VI như sau:
“4. Trường hợp Văn phòng đăng ký
quyền sử dụng đất phát hiện sai sót do lỗi của cán bộ đăng ký thì phải đính
chính hồ sơ địa chính và gửi văn bản thông báo cho người yêu cầu đăng ký; nếu
có sai sót trong việc ghi nhận trên Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất thì thông
báo bằng văn bản cho người yêu cầu đăng ký về việc nộp Giấy chứng nhận quyền sử
dụng đất để đính chính; sau khi đính chính Văn phòng đăng ký quyền sử dụng đất
có trách nhiệm trả lại Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất cho người yêu cầu đăng
ký.
Trường hợp sai sót do lỗi của
cán bộ đăng ký thì người yêu cầu đăng ký không phải nộp lệ phí sửa chữa sai
sót”.
11. Bổ sung đoạn
2 khoản 5 Mục VIII như sau:
“Hợp đồng thế chấp, bảo lãnh bằng
quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất được ký kết trước ngày 28/7/2005
(ngày Thông tư liên tịch số 05 có hiệu lực thi hành) mà vẫn còn thời hạn thực
hiện thì cũng được đăng ký theo quy định của Thông tư này.
Hợp đồng bảo lãnh bằng quyền sử
dụng đất; bảo lãnh bằng tài sản gắn liền với đất, bảo lãnh bằng tài sản hình
thành trong tương lai; bảo lãnh bằng quyền sử dụng đất và tài sản gắn liền với
đất; bảo lãnh bằng quyền sử dụng đất và tài sản hình thành trong tương lai được
ký kết trước ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành thì trong hồ sơ đăng ký
không phải thay bằng hợp đồng thế chấp quyền sử dụng đất của người thứ ba; thế
chấp tài sản gắn liền với đất của người thứ ba, thế chấp tài sản hình thành
trong tương lai của người thứ ba; thế chấp quyền sử dụng đất và tài sản gắn liền
với đất của người thứ ba; thế chấp quyền sử dụng đất và tài sản hình thành
trong tương lai của người thứ ba”.
12. Tổ chức thực
hiện
12.1. Thông tư này có hiệu lực
sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
12.2. Bãi bỏ một số điểm và cụm
từ nêu tại Thông tư liên tịch số 05:
a) Bãi bỏ điểm
2.3g khoản 2 Mục II.
b) Bãi bỏ điểm b
khoản 1 Mục VIII về việc ban hành mẫu số 02/ĐKBL.
c) Bãi bỏ cụm từ “bảo lãnh”,
“bên bảo lãnh”, “bên bảo lãnh mới”, “bên nhận bảo lãnh”, “bên nhận bảo lãnh mới”
và “hợp đồng bảo lãnh”.
d) Bãi bỏ hướng dẫn về việc ghi
nhận đăng ký bảo lãnh bằng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất, tài sản
hình thành trong tương lai trên Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, Sổ địa
chính, Sổ theo dõi biến động đất đai tại các điểm 4.1 khoản 4 Mục
III, khoản 5 Mục III, điểm 4.1 khoản 4 Mục IV và điểm 3.1 khoản 3 Mục V.
12.3. Văn
phòng đăng ký quyền sử dụng đất nơi đã thực hiện việc đăng ký thế chấp rừng sản
xuất là rừng trồng phải thông báo bằng văn bản cho Sở Nông nghiệp và Phát triển
nông thôn (đối với cấp tỉnh) hoặc phòng chức năng được phân công về nông nghiệp
và phát triển nông thôn (đối với cấp huyện) theo quy định tại Điều 36 của Nghị định số 23/2006/NĐ-CP ngày
03/3/2006 của Chính phủ về thi hành Luật Bảo vệ và phát triển rừng và thông báo
việc đăng ký thế chấp nhà ở cho cơ quan quản lý nhà ở cùng cấp. Việc thông báo
được thực hiện theo hướng dẫn tại khoản 4 Mục II của Thông
tư liên tịch số 05.
12.4. Trong quá trình thực hiện,
nếu có khó khăn, vướng mắc thì cá nhân, tổ chức phản ánh kịp thời về Bộ Tư
pháp, Bộ Tài nguyên và Môi trường để nghiên cứu, giải quyết.
BỘ
TRƯỞNG BỘ TÀI NGUYÊN
VÀ MÔI TRƯỜNG
Mai Ái Trực
|
BỘ
TRƯỞNG BỘ TƯ PHÁP
Uông Chu Lưu
|
Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng (để b/c);
- Văn phòng Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Sở Tư pháp, Sở TNMT các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Công báo;
- Các đơn vị thuộc Bộ TP, Bộ TNMT;
- Lưu VP Bộ Tư pháp, Bộ Tài nguyên và Môi trường.
Thông tư liên tịch 03/2006/TTLT-BTP-BTNMT sửa đổi Thông tư liên tịch 05/2005/TTLT/BTP-BTNMT hướng dẫn đăng ký thế chấp, bảo lãnh bằng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất do Bộ Tư pháp - Bộ Tài nguyên và Môi trường ban hành
THE
MINISTRY OF JUSTICE
THE MINISTRY OF NATURAL RESOURCES AND ENVIRONMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No:
03/2006/TTLT-BTP-BTNMT
|
Hanoi,
June 13, 2006
|
JOINT CIRCULAR AMENDING AND
SUPPLEMENTING A NUMBER OF PROVISIONS OF JOINT CIRCULAR NO.
05/2005/TTLT/BTP-BTNMT OF JUNE 16, 2005, OF THE MINISTRY OF JUSTICE AND THE
MINISTRY OF NATURAL RESOURCES AND ENVIRONMENT, WHICH GUIDES THE REGISTRATION OF
THE MORTGAGE OF, AND GUARANTY WITH, LAND USE RIGHTS AND/OR ASSETS ATTACHED TO
LAND Pursuant to the June 14, 2005 Civil Code;
Pursuant to the November 26, 2003 Land Law;
Pursuant to the Government's Decree No. 181/2004/ND-CP of October 29, 2004, on
enforcement of the Land Law;
Pursuant to the Government's Decree No. 17/2006/ND-CP of January 27, 2006,
amending and supplementing a number of articles of the Decrees guiding the
implementation of the Land Law and to Decree 187/2004/ND-CP on transformation
of state companies into joint-stock companies;
Pursuant to the Government's Decree No. 08/2000/ND-CP of March 10, 2000, on
registration of security transactions;
Pursuant to the Government's Decree No. 62/2003/ND-CP of June 6, 2003, defining
the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of
Justice;
Pursuant to the Government's Decree No. 91/2002/ND-CP of November 11, 2002,
defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the
Ministry of Natural Resources and Environment,
In order to ensure uniform implementation of legal documents on the
registration of security transactions with land use rights and/or assets
attached to land, the Ministry of Justice and the Ministry of Natural Resources
and Environment hereby amend and supplement a number of provisions of their
Joint Circular No. 05/2005/TTLT/BTP-BTNMT of June 16, 2005, guiding the
registration of the mortgage of, and guaranty with, land use rights and/or
assets attached to land (referred to as Joint Circular No. 05), as follows: 1. To amend Point 1.1, Clause 1, Section I as
follows: "1.1. This Circular guides the registration
of the mortgage of land use rights and/or assets attached to land by economic
organizations, households, individuals, overseas Vietnamese, foreign
organizations or individuals that, under the provisions of law, may mortgage or
accept mortgages with land use rights and/or assets attached to land
(collectively referred to as mortgage registration). The trust-based security for the performance of
loan contracts shall not be subject to registration." 2. To amend Clause 2, Section I as follows: "2. Cases of mortgage registration at land
use right registries ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2.2. Mortgage of dwelling houses, other
architectures, planted productive forests or gardens of perennial trees;
mortgage of dwelling houses, other architectures, planted productive forests or
gardens of perennial trees of a third person (collectively referred to as
mortgage of assets attached to land); 2.3. Mortgage of future assets attached to land;
mortgage of future assets of a third person (collectively referred to as mortgage
of future assets); 2.4. Mortgage of land use rights and assets
attached to land; 2.5. Mortgage of land use rights and future
assets; 2.6. Change, correction of errors or
cancellation of registrations of mortgages stated at Points 2.1, 2.2, 2.3, 2.4 and
2.5 of this Clause; 2.7. Written notices on the disposal of
mortgaged assets in cases where mortgage registration has been made." 3. To amend and supplement Point 7.1, Clause 7,
Section I as follows: "7.1. The time limit for mortgage
registration for cases mentioned in Clause 2, Section I of this Circular is
specified as follows: a/ For valid registration dossiers comprising
the land-use right certificate granted under the provisions of the 1987 Land
Law, the 1993 Land Law or the 2003 Land Law; the dwelling-house ownership and
residential-land use right certificate granted under the provisions of the
Government's Decree No. 60/CP of July 5, 1994; the dwelling-house ownership and
residential-land use right certificate granted under the provisions of law on
dwelling houses (collectively referred to as the land-use right certificate);
the dwelling-house ownership certificate granted under the provisions of law on
dwelling houses; or the construction-work ownership certificate granted under
the provisions of the Government's Decree No. 95/2005/ND-CP of July 15, 2005
(collectively referred to as the certificate of ownership over assets attached
to land), mortgage registration shall be made on the date of receipt of the
dossier; if the registration dossier is submitted after 15.00 hrs., mortgage
registration shall be made on the subsequent working day at the latest. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 4. To amend Point 1.1b, Clause 1, Section III as
follows: "b/ The contract on the mortgage of land
use rights or assets attached to land, notarized or authenticated under the
provisions of Point a, Clause 1, Article 130 of the Land Law, or certified by
the Management Board of the industrial park, economic zone or hi-tech park
under the provisions of Clause 10, Article 2 of the Government's Decree No. 17/2006/ND-CP
of January 27, 2006, amending and supplementing a number of articles of the
Decrees guiding the implementation of the Land Law and Decree No.
187/2004/ND-CP on transformation of state companies into joint-stock companies,
one (01) copy." 5. To amend the first paragraph, Point 1.1c,
Clause 1, Section III as follows: "c/ The land use right certificate." 6. To supplement and amend Point 1.2, Clause 1,
Section III as follows: 6.1. To add the following paragraph to Point
1.2c, Clause 1, Section III: "Where the mortgagor is the owner of assets
attached to land leased from organizations, households or individuals or
contributed as capital with land use rights without forming a new legal person,
the registration dossier shall comprise the land use right certificate or one
of the papers specified in Clauses 1, 2 and 5, Article 50 of the Land Law, or
the notarized or authenticated contract on lease of land use rights or contract
on capital contribution with land use rights." 6.2. To amend Point 1.2d, Clause 1, Section III
as follows: "d/ The certificate of ownership over
assets attached to land (if any), except cases where the mortgage contract is
notarized or authenticated or certified by the Management Board of the
industrial park, economic zone or hi-tech park." ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. "e/ A copy of the construction permit or
investment project approved by a competent state agency, for the mortgage of
future assets, except cases where such asset mortgage contract is notarized or
authenticated or certified by the Management Board of the industrial park,
economic zone or hi-tech park, or where construction permits or investment
projects are not required for such assets." 7. To add the following paragraph to Clause 5,
Section III: "When mortgaging assets attached to land or
future assets, if the owner of such assets has leased such land of
organizations, households or individuals, or has received capital contributions
with land use rights without forming a new legal person, the column "Notes
or developments and legal grounds," Section III of the cadastral book, and
the column "Developments" of the land developments monitoring book,
shall be filled with the words "Mortgage with assets attached to land (or
future assets) of ' (name of the mortgagor) with ' (name of
mortgagee) under the mortgage contract or credit contract (if the mortgage is
stated in a credit contract) No. ../ ..dated ../../.." 8. To amend Clause 7, Section III as follows: "7. Mortgage registration in cases where an
asset is used to secure the performance of many obligations Where a mortgagor uses land use rights, rights
to use land and assets attached to land, or assets attached to land to secure
the performance of many obligations, if the mortgagee previously kept the land
use right certificate or the certificate of ownership over assets attached to
land, he/she/it must hand over such certificate to the mortgagor for the latter
to conduct mortgage registration under the guidance in Clause 1 of this
Section. The mortgagor shall keep and preserve the
certificate and, after making mortgage registration, hand over the certificate
to the mortgagee that previously kept the certificate, unless otherwise agreed
by the parties." 9. To amend Point 2.2, Clause 2, Section IV as
follows: "2.2. The land use right certificate, in
case of registration of changes in the contents of the land use right
certificate; the certificate of ownership over assets attached to land (if
any), in case of replacement or addition of assets attached to land, except
where the contract on the change in the mortgage contents is notarized or
authenticated or certified by the Management Board of the industrial park,
economic zone or hi-tech park." ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. "4. Where the land use right registry
detects errors made by its registrar(s), it shall correct the cadastral dossier
and send a written notice thereon to the registration requester; in case of
errors in making entries in the land use right certificate, it shall notify in
writing the registration requester to submit the land use right certificate for
correction; after making correction, the land use right registry shall return
the land use right certificate to the registration requester. Where errors are made at registrar's fault, the
registration requester shall not have to pay fees for the error
correction." 11. To add the following paragraph to Clause 5,
Section VIII: "For contracts on the mortgage of and
guaranty with land use rights or assets attached to land which were signed
before July 28, 2005 (the effective date of Joint Circular No. 05) but have not
expired yet, the registration shall also be made according to the provisions of
this Circular. Contracts on the guaranty with land use rights,
guaranty with assets attached to land, guaranty with future assets, guaranty
with land use rights together with assets attached to land, or guaranty with
land use rights and future assets, which were signed before the effective date
of this Circular, shall not have to be replaced with contracts on the mortgage
of land use rights of a third person; mortgage of assets attached to land of a
third person; mortgage of future assets of a third person; mortgage of land use
rights and assets attached to land of a third person; or mortgage of land use
rights and future assets of a third person in registration dossiers." 12. Organization of implementation 12.1. This Circular takes effect 15 days after
its publication in "CONG BAO." 12.2. To annul a number of the following points,
words and phrases mentioned in Circular No. 05: a/ Point 2.3g, Clause 2, Section II. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. c/ The words and phrases "guaranty", "guarantor",
"new guarantor", "guarantee", "new guarantee "
and "guaranty contract". d/ The guidance on writing the contents of
guaranty with land use rights, assets attached to land or future assets in land
use right certificates, cadastral books and books for monitoring land
developments, stated at Point 4.1, Clause 4 of Section III, Clause 5 of Section
III, Point 4.1, Clause 4, Section IV, and Point 3.1, Clause 3 of Section V. 12.3. Land use right registries which have
registered the mortgage of productive forests being planted forests must notify
thereon in writing provincial-level Services of Agriculture and Rural
Development or district-level functional sections in charge of agriculture and
rural development defined in Article 36 of the Government's Decree No.
23/2006/ND-CP of March 3, 2006, on enforcement of the Law on Forest Protection
and Development, and notify the dwelling-house management offices of the same
level of the registration of mortgage of dwelling houses. Such notification
shall comply with the guidance in Clause 4, Section II of Joint Circular No.
05. 12.4. In the course of implementation, if facing
any difficulties or problems, individuals and organizations should promptly
report them to the Ministry of Justice and the Ministry of Natural Resources
and Environment for study and settlement.
Thông tư liên tịch 03/2006/TTLT-BTP-BTNMT ngày 13/06/2006 sửa đổi Thông tư liên tịch 05/2005/TTLT/BTP-BTNMT hướng dẫn đăng ký thế chấp, bảo lãnh bằng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất do Bộ Tư pháp - Bộ Tài nguyên và Môi trường ban hành
16.392
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|