Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Dùng tài khoản LawNet
Quên mật khẩu?   Đăng ký mới
Google

THE MINISTRY OF FINANCE
----------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------

No. 233/2012/TT-BTC

Hanoi, December 28, 2012

 

CIRCULAR

STIPULATING LEVELS OF COLLECTION, REGIME OF ROAD TOLL COLLECTION, REMITTANCE, MANAGEMENT AND USE OF BOT TOLL STATIONS AND STATIONS TRANSFERING RIGHT OF TOLL COLLECTION

Pursuant to the 2001 Ordinance on Charges and Fees;

Pursuant to the Government’s Decree No. 57/2002/ND-CP , of June 03, 2002, detailing the implementation of Ordinance on Charges and Fees and Decree No.24/2006/ND-CP, of March 06, 2006 amending and supplementing a number of articles of the Decree No.57/2002/ND-CP, of June 03, 2002;

Pursuant to the Government’s Decree No. 118/2008/ND-CP , of November 27, 2008 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

In furtherance of directs of the Prime Minister in the Official Dispatch No.2250/TTg-KTN, of December 28, 2012 on handling, arrangement of toll stations when the Fund of road maintenance goes in operation;

At the request of the Ministry of Transport at the Official Dispatch No. 10460/BGTVT-TC,of December 10, 2012;

At the request of Director of the Tax Policy Department,

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Article 1. Scope of regulation

This Circular stipulates the levels of collection, regimes of toll collection, remittance, management and use of BOT toll stations transferring right of toll collection (including: toll station Number 2, Nam Cau Gie, Hoang Mai and Ban Thach toll stations on the national road 1), and toll stations of assistance in BOT payback (including: 02 toll stations on the National road 5, Tien Cuu toll station on the National road 10, Pha Lai toll station on the National road 18 and Ninh An toll station on the national road 1).

Article 2. Subjects of application

Subjects of application of toll collection at toll station specified in Article 1 of this Circular shall comply with provisions in item III, part I of the Circular No.90/2004/TT-BTC, of September 07, 2004 of the Ministry of Finance guiding the regime of road toll collection, payment, management and use or documents of amendment and supplementation (if any).

Article 3. The collection level table

To promulgate together with this Circular the toll collection level table at toll stations specified in Article 1 of this Circular. The collection level excluding VAT. For the collection level applied at Ninh An toll station including VAT.

Article 4. Voucher of toll collection

Voucher of toll collection at toll station specified in Article 1 of this Circular shall comply with provisions in Circular No. 153/2010/TT-BTC , of the Ministry of Finance guiding the printing, issuance and use of goods sale and service provision invoices and the Circular No. 153/2012/TT-BTC , of September 17, 2012 of the Ministry of Finance guiding the printing, issuance, management and use of charge, fee vouchers of the State budget.

Article 5. Management, use of collected road toll

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



2. Collection, remittance, management, use, collection vouchers, publicity of regime on collection of road toll when passing toll stations which are not mentioned in this Circular, shall comply with guides in the Circular No.63/2002/TT-BTC, of July 24, 2002, Circular No. 45/2006/TT-BTC , of May 25, 2006 amending and supplementing the Circular No. 63/2002/TT-BTC , of July 24, 2002 of the Ministry of Finance guiding implementation of legal provisions on charges and fees, Circular No. 90/2004/TT-BTC , of September 07, 2004 of the Ministry of Finance guiding regime of road toll collection, payment, management and use, Circular No. 28/2011/TT-BTC , of February 28, 2011 of the Ministry of Finance guiding implementation of a number of articles of Law on tax administration, guiding the Government’s Decree No. 85/2007/ND-CP , of May 25, 2007 and Decree No. 106/2010/ND-CP , of October 18, 2010 and documents of amendment and supplementation (if any).

Article 6. Organization for implemenation

1. This Circular takes effect on January 01, 2013.

2. Organizations, individuals subject to pay road toll, units which the Ministry of Transport assigned task of road toll collection at toll station specified in Article 1 of this Circular and relevant agencies shall implement this Circular.

3. In the course of implementation, any arising problems should be reported timely to the Ministry of Finance for research and additional guidance.

 

 

FOR THE FINANCE MINISTER
VICE MINISTER




Vu Thi Mai

 

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



(Being promulgated together with the Circular No. 233/2012/TT-BTC, of December 28, 2012 of the Ministry of Finance)

Ordinal number 

 Road toll-liable means

Par value

Single-trip ticket (VND/ticket/
trip)

Monthly ticket (VND/ticket/
trip)

Quarterly ticket (VND/ticket/
trip)

1

Vehicles of under 12 seats, trucks of a tonnage of under 2 tons and mass transit buses

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



300,000

800,000

2

Vehicles of between 12 seats and 30 seats, trucks of a tonnage of between 2 tons and under 4 tons

15,000

450,000

1,200,000

3

Vehicles of 31 seats or more; trucks of a tonnage of between 4 tons and under 10 tons

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



660,000

1,800,000

4

Trucks of a tonnage of between 10 and under 18 tons and 20 fit-container lorries

40,000

1,200,000

3,200,000

5

Trucks of a tonnage of 18 tons or over and 40 fit-container lorries

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



2,400,000

6,500,000

Notes:

- The tonnage of each type of traffic means subject to the above par value shall be the designed tonnage (goods tonnage), based on the certificate of vehicle registration granted by competent agencies.

- For the application of toll levels to container lorries (including specialized trailer haulers): They shall be subject to the application of toll levels based on their designed tonnage, regardless of whether they are loaded with cargoes or not, including cases of carrying goods by containers with a tonnage lower than the designed tonnage.

4.151

DMCA.com Protection Status
IP: 18.218.162.180
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!