Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Tổng hợp Nghị định, Thông tư hướng dẫn Luật Điện lực 2024 mới nhất

Đăng nhập

Dùng tài khoản LawNet
Quên mật khẩu?   Đăng ký mới
Google

MỤC LỤC VĂN BẢN

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
--------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
 Independence – Freedom – Happiness
---------------

No. 02/2022/TT-BTC

Hanoi, January 11, 2022

 

CIRCULAR

FEES FOR APPRAISAL OF ISSUANCE OF ENVIRONMENTAL LICENSE AND COLLECTION, TRANSFER, MANAGEMENT AND USE THEREOF BY CENTRAL GOVERNMENT AUTHORITIES

Pursuant to the Law on Fees and Charges of Vietnam dated November 25, 2015;

Pursuant to the Law on Environmental Protection of Vietnam dated November 17, 2020;

Pursuant to the Law on Tax Administration of Vietnam dated June 13, 2019;

Pursuant to the Government’s Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 on elaboration of some Articles of the Law on Fees and Charges of Vietnam;

Pursuant to the Government’s Decree No. 126/2012/ND-CP dated October 19, 2020 on elaboration of the Law on tax administration of Vietnam;

Pursuant to the Government’s Decree No. 08/2022/ND-CP dated October 01, 2022 on elaboration of the Law on Environmental Protection of Vietnam;

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



At the request of the Director of the Department of Tax Policy of Vietnam;

The Minister of Finance of Vietnam hereby promulgates a Circular on fees for appraisal of issuance of environmental license and collection, transfer, management and use thereof by central government authorities

Article 1. Scope and regulated entities

1. This Circular provides for fees for appraisal of issuance, re- issuance and adjustment of environmental license and collection, transfer, management and use thereof by central government authorities

2. This Circular shall apply to agencies, organizations or individuals paying fees (hereinafter referred to as “fee payers”).; organizations collecting fees (hereinafter referred to as “fee collectors”); other organizations or individuals related to fees for appraisal of issuance, re- issuance and adjustment of environmental license and collection, transfer, management and use thereof by central government authorities

Article 2. Fee collectors and fee payers

1. Fee payers shall be agencies, organizations that request central government authorities to issue, re-issue and adjust environmental license.

2. Fee collectors shall be Ministry of Natural Resources and Environment, Ministry of Public Security, Ministry of National Defense or state agencies under the 03 ministries that are assigned to appraisal of issuance, re- issuance and adjustment of environmental license in accordance with law.

Article 3. Fees

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Article 4. Declaration, collection and transfer of fees

1. The fee payer shall pay the appraisal fee within 10 working days from the day of submitting the application for issuance, re- issuance or adjustment of the environmental license. The fee payer shall transfer fees directly to the fee collector or deposit account pending transfer to state budget which is opened at the State Treasury

2. By the 05th of every month, the fee collector shall transfer the collected fee in the previous month to the deposit account pending transfer to state budget which is opened at the State Treasury.

3. The collector shall declare and transfer collected fees on a monthly basis and prepare statements of used fees on an annual basis in accordance with regulations of Law on Tax administration, the Government’s Decree No. 126/2020/ND-CP dated October 19, 2020 elaboration of the Law on tax administration

Article 5. Management and use of fees

1. The collectors shall transfer 100% of the collected fee to the state budget. The funding source for the appraisal and collection of fees shall be allocated in the fee collector's estimate according to the policies and norms on State budget expenditures in accordance with Law.

2. If the collectors are allowed to use the collected fees to cover its operating costs according to the regulations of Clause 1, Article 4 of the Government's Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 on elaboration of some Articles of the Law on Fees and Charges, 90% of the total amount of collected appraisal fees shall be deducted to pay for expenditure specified in Article 5 of Decree No. 120/2016/ND-CP and 10% of the total amount of collected fees shall be transferred to the state budget according to chapters and subsections of the table of contents of the state budget.

Article 6: Entry into force

1. This Circular comes into force as of November 01, 2022

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



a) Circular No. 59/2017/TT-BTC dated June 13, 2017 of Minister of Finance on fees for appraisal of issuance of hazardous waste treatment and disposal licenses and collection, transfer, management and use thereof

a) Circular No. 62/2017/TT-BTC dated June 19, 2017 of the Minister of Finance on fees for certification of eligibility for environmental protection in import of scrap as raw materials and collection, transfer, management and use thereof

3. Other contents regarding collection, transfer, management, use, receipts, publicity of the fee collection regime for appraisal of issuance of environmental license that are not specified in this Circular shall comply with the provisions of the Law on Fees and Charges; Decree No. 120/2016/ND-CP ; Law on Tax Administration; Decree No. 126/2020/ND-CP ; the Government’s Decree No. 11/2020/ND-CP dated January 20, 2020 regulating administrative procedures for state treasury operations; Decree No. 123/2020/ND-CP dated October 19, 2020 of the Government on invoices and records; Circular No. 303/2016/TT-BTC dated November 15, 2016 of the Minister of Finance guiding the printing, issuance, management and use of documents for the collection of charges and fees belonging to the state budget and Circular No. 78/2021/TT-BTC dated September 17, 2021 of the Minister of Finance providing guidance on the Law on Tax Administration dated June 13, 2019 and the Government’s Decree No. 123/2020/ND-CP dated October 19, 2020 prescribing invoices and records.

4. In the cases where any of the legislative documents referred to in this Circular is amended or replaced, the latest one shall apply

5. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Finance for consideration./.

 

 

PP. MINISTER
 DEPUTY MINISTER




 Vu Thi Mai

 

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



(Issued together with Circular No. 02/2022/TT-BTC dated January 10, 2022 of the Minister of Finance)

1. Fees for appraisal of issuance and re- issuance of environmental license

a) Projects or establishments in group I (except for projects or establishments specified at Points 2 and 3 below): VND 50 million/license.

b) Projects or establishments in group II or projects or establishments located in the area of ​​02 administrative units of provinces and above or located on the sea where the People's Committee of province does not take responsibility for administrative management: VND 45 million/license.

2. Fees for appraisal of issuance and re-issuance of environmental license applied to projects on hazardous waste treatment and disposal services or establishments providing hazardous waste treatment and disposal services

No.

Quantity of hazardous waste treatment and disposal equipment

Fee
(million dong)

Project

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



1

4 or less

60

40

2

From 5 to 10

65

50

3

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



70

60

3. Fees for appraisal of issuance and re-issuance of environmental license applied to projects on import of scrap as raw materials or establishments that import scrap as raw materials and come into operation.

No.

Type of scrap

Fee
(million dong)

Project

Establishment

1

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



75

50

2

Paper

65

45

3

Plastic

60

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



4

Other types of scrap

55

35

4. Fees for appraisal of adjustment of environmental license shall be 15 million dong/ license/establishment.

5. The above fee shall be calculated according to the time of appraisal of issuance, re-issuance and adjustment of environmental license The fee shall not include travel cost of the actual inspectorate at the establishment and the cost of sampling and analyzing waste samples in accordance with law..

6. If projects or establishments request for issuance, re-issuance and adjustment of environmental license with many contents of the license application (including hazardous waste treatment service, import of scrap as raw materials and other contents), the fee shall be applied fee of the type of scrap that has highest fee of the projects or establishments specified at Points 1, 2 and 3 of the schedule of fee for appraisal of issuance of environmental license.

7. Classification of groups of projects, establishments, types of scrap, and waste treatment equipment shall comply with the regulations of the Law on Environmental Protection of Vietnam and the Government's Decree No. 08/2022/ND-CP dated January 10, 2022 elaboration of the Law on Environmental Protection.

3.627

DMCA.com Protection Status
IP: 216.73.216.37