THE
MINISTRY OF NATURAL RESOURCES AND ENVIRONMENT
--------
|
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
25/2019/TT-BTNMT
|
Hanoi, December 31, 2019
|
CIRCULAR
ELABORATING SOME ARTICLES OF THE GOVERNMENT’S DECREE NO.
40/2019/ND-CP DATED MAY 13, 2019 ON AMENDMENTS TO DECREES ON GUIDELINES FOR THE
LAW ON ENVIRONMENTAL PROTECTION AND PROVIDING FOR MANAGEMENT OF ENVIRONMENTAL
MONITORING SERVICES
Pursuant to the Law on
Environmental Protection dated June 23, 2014;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 36/2017/ND-CP dated April 04, 2017 defining the functions, tasks,
powers and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and
Environment;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 40/2019/ND-CP dated May 13, 2019 on amendments to Decrees on
guidelines for the Law on Environmental Protection;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 74/2018/ND-CP dated May 15, 2018 on amendments and supplements to a
number of Articles of Decree No. 132/2008/ND-CP dated December 31, 2008,
detailing the implementation of a number of Articles of the Law on Products and
Goods Quality;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 36/2017/ND-CP dated July 11, 2016 prescribing conditions for
provision of conformity assessment services;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 38/2015/ND-CP dated April 24, 2015 on management of waste and
discarded materials;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Pursuant to the Government’s
Decree No. 18/2015/ND-CP dated February 14, 2015 on environmental protection
planning, strategic environmental assessment, environmental impact assessment
and environmental protection plans;
Pursuant to the Government’s
Decree No. 127/2014/ND-CP dated December 31, 2014 on conditions to be satisfied
by environmental monitoring service providers;
At the request of the Director
General of the Vietnam Environment Administration and the Director of the
Department of Legal Affairs,
The Minister of Natural
Resources and Environment hereby promulgates a Circular to elaborate some
Articles of the Government’s Decree No. 40/2019/ND-CP dated May 13, 2019 on
amendments to Decrees on guidelines for the Law on Environmental Protection and
provide for management of environmental monitoring services,
Chapter I
GENERAL
Scope 1. Scope
and regulated entities
1. This Circular elaborates the
Government’s Decree No. 40/2019/ND-CP dated May 13, 2019 on amendments to
Decrees on guidelines for the Law on Environmental Protection (hereinafter
referred to as “the Decree No. 40/2019/ND-CP”) and provides for management of
environmental monitoring services.
Clause 2a Article 12 of the Decree
No. 18/2015/ND-CP amended by Clause 4 Article 1 of the Decree No.
40/2019/ND-CP; Point a Clause 4 Article 14 of the Decree No. 18/2015/ND-CP
amended by Clause 5 Article 1 of the Decree No. 40/2019/ND-CP; Point b Clause 4
Article 16b of the Decree No. 8/2015/ND-CP amended by Clause 9 Article 1 of the
Decree No. 40/2019/ND-CP; Point b Clause 5 Article 17 of the Decree No.
18/2015/ND-CP amended by Clause 10 Article 1 of the Decree No. 40/2019/ND-CP;
Point a Clause 1 Article 14b of the Decree No. 19/2015/ND-CP amended by Clause
13 Article 2 of the Decree No. 40/2019/ND-CP; Clause 4 Article 44 of the Decree
No. 19/2015/ND-CP amended by Clause 23 Article 2 of the Decree No.
40/2019/ND-CP; Clause 3 Article 23 of the Decree No. 38/2015/ND-CP amended by
Clause 10 Article 3 of the Decree No. 40/2019/ND-CP; Clause 10 Article 56b of
the Decree No. 38/2015/ND-CP amended by Clause 30 Article 3 of the Decree No.
40/2019/ND-CP; Clause 3 Article 59 of the Decree No. 38/2015/ND-CP amended by
Clause 33 Article 3 of the Decree No. 40/2019/ND-CP; Clause 2 Article 5 of the
Decree No. 40/2019/ND-CP are elaborated. To be specific:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Environmental improvement and
remediation in mineral extraction;
c) Inspection and certification of
completion of environmental protection works;
d) Eligibility requirements for
environmental protection in import of scrap as production materials;
dd) Publishing of environmentally friendly
products and services;
e) Criteria for selecting and
appraising domestic solid waste treatment technologies;
g) Shutdown of domestic solid waste
landfills;
h) Environmental quality
management;
i) Management of environmental
monitoring services;
k) Reporting of environmental
protection.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 2.
Definitions
For the purposes of this Circular,
the terms below shall be construed as follows:
1. “domestic solid waste
landfill” refers to an area designed and constructed to bury domestic solid
waste in accordance with regulations of the Law on Environmental Protection and
other relevant regulations of law.
2. “leachate” refers to
wastewater generated from the collection, transport and treatment of domestic
solid waste.
3. “gas from domestic solid
waste landfill” refers to a mixture of gases generated from a domestic
solid waste landfill due to the natural decomposition of domestic solid
waste.
4. “buffer zone” refers to
the area surrounding a domestic solid waste landfill and is intended for
preventing and reducing negative impacts of the landfill on socio-economic
activities.
5. “liner” refers to a layer
of materials spread on the entire area of the bottom and surrounding walls of a
domestic solid waste landfill cell in order to prevent leachate migration into
the aquifer.
6. “cover layer” refers to a
layer of materials covered on the entire domestic solid waste landfill during
its operation and upon its shutdown so as to prevent and reduce impacts of the
landfill cells on surrounding environment and external impacts on the landfill
cells.
7. “gas collection system of
domestic solid waste landfill” refers to a system of works and equipment
serving collection of gases from a domestic solid waste landfill to prevent and
reduce air pollution, fire risk and greenhouse gas emissions.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
9. “Vietnam Green Label
certified product/service” refers to a product or service which is
generated from raw environmentally friendly materials and materials for the
purposes of ensuring environmental safety and human health and minimizing
negative effects on the environment during its use and which satisfies the
criteria laid down by the Ministry of Natural Resources and Environment.
10. “wastewater treatment stage”
refers to part of the wastewater treatment process designed to effectively
remove and reduce pollutants (pollution parameters). A wastewater treatment
work includes one or more treatment stages (explained and described in the
design documentation, such as composite equipment and works; or flotation -
sedimentation stage, anaerobic tank, aerobic tank, anoxic tank, physicochemical
tank, filter tank, disinfection tank, waste stabilization pond).
11. “treatment stage of a
dust/gas treatment work” refers to part of the dust/gas treatment process
designed to effectively remove and reduce pollutants (pollution parameters). A
dust/gas treatment work or equipment includes one or more treatment stages
(explained and described in the design documentation, such as composite
equipment and works; completely built-up or synchronous treatment equipment; or
equipment serving treatment of dust, SOx, NOx, adsorption equipment, absorption
equipment and other treatment equipment).
Chapter II
STRATEGIC ENVIRONMENTAL
ASSESSMENT, ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT, ENVIRONMENTAL PROTECTION PLANS AND
ENVIRONMENTAL IMPROVEMENT AND REMEDIATION IN MINERAL EXTRACTION
Article 3.
Forms used in appraisal of strategic environmental assessment reports
1. Format and contents of a
strategic environmental assessment report are provided in the Form No. 01a
Appendix I hereof.
2. The decision to establish a
strategic environmental assessment report appraisal council is provided in the
Form No. 02a Appendix I hereof.
3. Evaluation report of a member of
the strategic environmental assessment report appraisal council is provided in
the Form No. 03 Appendix I hereof; an appraisal form of a member of the
strategic environmental assessment report appraisal council is provided in the
Form No. 07 Appendix I hereof; minutes of council meeting is provided in the
Form No. 09 Appendix I hereof; a notification of appraisal results is provided
in the Form No. 01b Appendix I hereof.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Format and contents of an
environmental impact assessment report are provided in the Form No. 04 Appendix
I hereof.
2. An environmental impact
assessment report approved by the council shall be appraised by using the
following:
a) The decision to establish an
environmental impact assessment report appraisal council which is provided in
the Form No. 02a Appendix I hereof;
b) An evaluation report of a member
of the environmental impact assessment report appraisal council which is
provided in the Form No. 06 Appendix I hereof;
c) An appraisal form of a member of
the environmental impact assessment report appraisal council which is provided
in the Form No. 07 Appendix I hereof;
d) A notification of appraisal
results which is provided in the Form No. 08 Appendix I hereof.
3. An environmental impact assessment
report shall be appraised by sending enquiries:
a) The appraising authority or
authorized standing appraising authority shall send enquiries to organizations
or scientific experts/officials (hereinafter referred to as
"experts") according to the Form No. 02b Appendix I hereof;
b) The enquired organizations and
experts shall respond in writing within 07 working days from the date of
receiving the enquiry and enclose an evaluation report specified in the Form
No. 06a Appendix I hereof;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. A project may apply the best
available techniques and the best environmental management practices if at
least one of the following criteria is satisfied:
a) Criteria laid down by the
Organization for Economic Co-operation and Development (OECD);
b) Criteria laid down by the
European Integrated Pollution Prevention and Control Bureau (EIPPCB) affiliated
to the European Commission (EC).
5. Environmental changes to
projects shall be approved during their execution as follows:
a) The standing authority
appraising the environmental impact assessment report shall decide the list of
experts among the ones that have joined the appraisal council or enquired
experts upon appraisal of the environmental impact assessment report; where
necessary, send enquiries to experts with suitable qualifications. The enquiry
is provided in the Form No. 02b Appendix I hereof;
b) The decision to approve
adjustments to the decision to approve the environmental impact assessment
report is provided in the Form No. 02c Appendix I hereof;
c) Regarding changes other than
those specified in Article 15 and Clause 4 Article 16 of the Decree No.
18/2015/ND-CP amended by Clause 6 and Clause 7 Article 1 of the Decree No.
40/2019/ND-CP, the project owner shall consider and decide such changes
themselves, take legal responsibility and specify them in the application for
inspection/certification of completion of environmental protection works.
6. The facilities, industrial parks
or projects that have been put into operation have changes not specified in the
ordinal number 105 Appendix II Section I in the Appendix enclosed with the
Decree No. 40/2019/ND-CP, the owners of such facilities, industrial parks or
projects shall decide themselves, are not required to notify the authority
approving the environmental impact assessment report but shall take legal
responsibility for their decision.
Article 5.
Working principles of the strategic environmental assessment report appraisal
council and responsibilities of the standing appraising authority
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The appraisal council shall work
on the principle of public discussion between council members and between the
council and the authority assigned to formulate strategies and planning by
holding meetings.
3. A meeting of the appraisal
council shall satisfy the following conditions:
a) At least two-thirds of council
members attend the meeting in person or online, among which the president or
the deputy president authorized by the chair (hereinafter referred to as “the
meeting chair”), secretary and at least 01 critic are required;
b) The authorized representative of
the authority assigned to formulate strategies and planning attends the meeting.
4. The absent council members may
provide their evaluation reports in advance, which are considered opinions of
members who are present at the meeting but are not allowed to vote.
5. Delegates attending meetings of
the appraisal council shall be decided by the standing appraising authority if
necessary. The delegates may express their opinions in meetings, be under the
direction of the meeting chair and receive remuneration as prescribed by law.
6. A consultation with the
Department of Natural Resources and Environment of the province directly
related to environmental issues of the strategy or planning is held in the
absence of representative from the appraisal council:
a) The standing appraising
authority shall send the strategic environmental assessment report to the
provincial Department of Natural Resources and Environment to collect opinions;
b) The enquired provincial
Department of Natural Resources and Environment shall send its opinions in
writing at the request of the standing appraising authority within 05 working
days from the date of receiving the enquiry. By the aforementioned deadline, if
the provincial Department of Natural Resources and Environment fails to respond
in writing, it deems that the provincial Department of Natural Resources and
Environment has agreed and must assume responsibility for the enquired contents
related to the tasks and functions of state management of environmental
protection within the province;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. Secretary of the appraisal
council must be an official of the standing appraising authority. President or
deputy president and secretary of the council shall sign the minutes of meeting
according to the Form No. 09 Appendix I hereof.
8. Council members and enquired
authorities shall be responsible to the appraising authority and the law for
their evaluation of the strategic environmental assessment report.
9. Rules for giving appraisal
results:
a) Approval without any revision:
if all council members participating in the meeting vote for approval without
any revision;
b) Disapproval: if more than
one-third of participated council members votes for disapproval;
c) Approval with revisions: other
than the cases specified in Points a and b of this Clause.
10. The standing appraising
authority shall submit the decision to establish a strategic environmental
assessment report appraisal council; documents and notifications of appraisal
results to the head of the appraising authority.
Article 6.
Working principles of the environmental impact assessment report appraisal
council
1. The environmental impact
assessment report appraisal council (hereinafter referred to as “the appraisal
council”) shall provide counseling for the head of an appraising authority; be
responsible to the appraising authority and the law for its appraisal results.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. An official meeting of the
appraisal council shall be only conducted if the following conditions are
satisfied:
a) At least two-thirds of council
members attend the meeting in person or online, among which the president or
the deputy president authorized by the chair (hereinafter referred to as “the
meeting chair”), secretary and at least 01 critic are required;
b) The authorized representative of
the project owner attends the meeting;
c) The fee for appraising the
environmental impact assessment report has been paid as prescribed by law.
4. The absent council members may
provide their evaluation reports in advance, which are considered opinions of
members who are present at the meeting but are not allowed to vote.
5. Delegates attending meetings of
the appraisal council shall be decided by the standing appraising authority if
necessary. The delegates may express their opinions in meetings, be under the
direction of the meeting chair and receive remuneration as prescribed by law.
6. A consultation with the
Department of Natural Resources and Environment of the province directly related
to environmental issues of the project is held in the absence of representative
from the appraisal council established by the Ministry or ministerial agency:
a) The standing appraising
authority shall send the environmental impact assessment report to the
provincial Department of Natural Resources and Environment;
b) The enquired provincial
Department of Natural Resources and Environment shall send its opinions in
writing at the request of the standing appraising authority within 05 working
days from the date of receiving the enquiry. By the aforementioned deadline, if
the provincial Department of Natural Resources and Environment fails to respond
in writing, it deems that the provincial Department of Natural Resources and
Environment has agreed and must assume responsibility for the enquired contents
related to the tasks and functions of state management of environmental
protection within the province;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. Secretary of the appraisal
council must be an official of the standing appraising authority. President or
deputy president and secretary of the council shall sign the minutes of meeting
according to the Form No. 09 Appendix I hereof.
8. Council members and enquired
authorities and experts shall be responsible to the appraising authority and
the law for their evaluation of the environmental impact assessment report and
tasks assigned by the council's president during the appraisal; are entitled to
receive remuneration as prescribed.
9. Rules for giving appraisal
results:
a) Approval without any revision:
if all council members participating in the meeting vote for approval without
any revision;
b) Disapproval: if more than one-third
of participated council members votes for disapproval;
c) Approval with revisions: other
than the cases specified in Points a and b of this Clause.
Article 7.
Organizing appraisal of environmental impact assessment reports by sending
enquiries to relevant organizations and experts
1. If the environmental impact
assessment report is re-prepared:
a) The enquired organizations shall
be the those whose representatives have joined the environmental impact
assessment report appraisal council, where necessary, enquiries may be sent to
other organizations related to the project to be appraised, but the total
number of organizations shall not exceed 04;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. If the project located in an
industrial park is subject to appraisal of the environmental impact assessment
report by sending enquiries to relevant organizations and experts:
a) Regarding the project whose
environmental impact assessment report is appraised by the Ministry or
ministerial agencies, the number of enquired organizations and experts shall
not exceed 07, including: provincial Department of Natural Resources and
Environment, Management Boards of provincial industrial parks, some ministries
concerned, some organizations and experts with suitable qualifications;
b) Regarding the project whose
environmental impact assessment report is appraised by the provincial People’s
Committee, the number of enquired organizations and experts shall not exceed
07, including: provincial Department of Natural Resources and Environment,
Management Boards of provincial industrial parks, district-level People’s
Committees, some departments concerned, organizations and experts with suitable
qualifications.
3. If the project applies the best
available techniques and the best environmental management practices:
a) The enquired organizations are
those related to the project to be appraised, but the total number shall not
exceed 04;
b) The enquired experts must have
suitable qualifications and the total number shall not exceed 03.
4. The appraising authority or
authorized standing appraising authority shall send enquiries to the
organizations and experts specified in Clauses 1, 2 and 3 of this Article after
the decision to approve the list of enquired organizations and experts is obtained
and the project owner has paid the appraisal fee as prescribed by law.
5. Within the time limit specified
in Point a Clause 4 Article 14 of the Decree No. 18/2015/ND-CP amended by
Clause 5 Article 1 of the Decree No. 40/2019/ND-CP, the enquired organizations
and experts shall send their written opinions to the enquiring authority. By
the aforementioned deadline, the enquired organizations and experts fails to
respond in writing, it deems that they have agreed and must assume
responsibility for the enquired contents related to their state management
tasks and functions (if any).
6. Officials and leaders of the
standing appraising authority shall sign the minutes of meeting according to
the Form No. 02d Appendix I hereof.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8. After the expiry of the time
limit for sending enquiries, relevant organizations and experts, and standing
appraising authority shall consolidate and specify proposed results in the
appraisal record, which will be submitted to the head of the appraising
authority for consideration. The appraisal result is given according to the
following rules:
a) Approval without any revision:
if all organizations and experts vote for approval without any revision;
b) Disapproval: if more than
one-third of participated organizations and experts votes for disapproval;
c) Approval with revisions: other
than the cases specified in Points a and b of this Clause.
Article 8.
Responsibilities of the standing authority appraising environmental impact
assessment reports
A standing authority appraising
environmental impact assessment reports has the responsibility to:
1. Submit the following documents
to the head for appraisal:
a) The decision to establish a
environmental impact assessment report appraisal council and list of
organizations and experts to obtain critical opinions if necessary as
prescribed in Clause 3 Article 24 of the Law on Environmental Protection;
documents and notifications of appraisal results;
b) The decision to approve the list
of enquired organizations and experts in case of appraisal of the environmental
impact assessment report appraisal council through enquiries and list of
enquired organizations and experts to obtain critical opinions if necessary as
prescribed in Clause 3 Article 24 of the Law on Environmental Protection;
documents and notifications of appraisal results.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Where necessary, form a team to
carry out site survey of the area where the project will be executed. Make a
record of site survey of the area where the project will be executed according
to Form No. 05 Appendix I hereof.
4. During the appraisal, follow the
instructions below if it is found that the project is inappropriate to continue
to carry out appraisal:
a) If the project owner violates
any regulation on environmental protection, make a record of administrative
violation against regulations on environmental protection and transfer the
record to the competent person as prescribed by law;
b) Request the appraising authority
to return the environmental impact assessment report appraisal documentation to
the project owner as prescribed by law; instruct the project owner to take the
next steps in environmental protection as prescribed by law.
5. Consolidate results given by the
appraisal council, appraisal results by seeking opinions and critical opinions
of organizations and experts where necessary and notify the head of the
appraising authority of appraisal results opinions within 05 working days after
the appraisal is done. The notification of appraisal results shall be proposed
in one of the three cases below:
a) The environmental impact
assessment report is approved without any revision thereto. In this case, the
standing appraising authority shall submit it together with the decision to
approve the environmental impact assessment report of the project as prescribed
in Clause 11 Article 14 of the Decree No.18/2015/ND-CP amended by Clause 11
Article 14 of the Decree No. 40/2019/ND-CP;
b) The environmental impact assessment
report is approved provided that revisions thereto are required and reasons
therefor are clearly stated. In this case, the standing appraising authority
shall submit it together with the notification of appraisal results provided in
the Form No. 08 Appendix 1 hereof to the project owner for revision or
explanation purpose as prescribed in Clause 10 Article 14 of the Decree
No.18/2015/ND-CP amended by Clause 5 Article 1 of the Decree No. 40/2019/ND-CP;
c) The environmental impact
assessment report is not approved and reasons therefor are clearly stated. In
this case, the standing appraising authority shall submit it together with the
notification of appraisal results provided in the Form No. 08 Appendix 1
hereof.
6. Organize review of contents of the
environmental impact assessment report after the project owner has revised it
or provide explanation in the case specified in Point b Clause 5 of this
Article and follow the instructions below in specific cases:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Submit the environmental impact
assessment report of the project to the head of the appraising authority for approval
if the project owner has revised it or provided explanation as requested. If
the project owner has made revision or provided explanation but some revised or
explained contents fail to comply with environmental protection requirements,
the standing appraising authority shall submit the environmental impact
assessment report of the project enclosed with additional environmental
protection requirements and environmental protection works and measures if
necessary to the head of the appraising authority for approval. If the approval
is granted, the project owner shall:
- complete the environmental impact
assessment report, organize the implementation and assume responsibility as
prescribed by law;
- comply with all contents and
requirements specified in the decision to approve the environmental impact
assessment report when executing an investment project or construction project
as prescribed in Clause 1 Article 16 of the Decree No.18/2015/ND-CP amended by
Clause 7 Article 1 of the Decree No. 40/2019/ND-CP.
7. Request the head of the
appraising authority to issue the decision to approve adjustments to the
decision to approve the environmental impact assessment report or replace the
decision to approve the environmental impact assessment report in the case specified
in Clause 5 Article 4 of this Circular.
8. Publish information regarding
the decision to approve the environmental impact assessment report and
environmental impact assessment report on the web portal of the appraising
authority.
9. Make an estimate and pay costs
incurred in connection with appraisal.
Article 9.
Environmental improvement and remediation in mineral extraction
1. Guidelines for environmental
improvement and remediation are provided in the Form No. 01 Appendix II
hereof.
2. Procedures for appraising and
approving plans for environmental improvement and remediation prepared by the
entities mentioned in Point b Clause 1 and Point b Clause 2 Article 5 of the
Decree No. 19/2015/ND-CP amended by Clause 2 Article 2 of the Decree No. 40/2019/ND-CP
are specified in the Circular No. 38/2015/TT-BTNMT dated June 30, 2015 of the
Ministry of Natural Resources and Environment.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Monitoring of a waste treatment
work:
The sampling of wastewater samples
for the purposes of measurement, analysis, assessment of capacity of each
treatment stage and assessment of suitability of the entire waste treatment
work shall comply with TCVN 5999:1995 (ISO 5667-10:1992) on water quality -
Sampling - Guidance on sampling of waste water. Combine samples, monitoring
frequency and parameters specified in the waste monitoring plan in Section 7
Form No. 09 Appendix VI Section I in the Appendix enclosed with the Decree No.
40/2019/ND-CP shall comply with the following regulations:
a) Composite samples: a composite
sample collected using time-based method includes 03 single samples which are
collected at 03 different times of the day (morning, noon - afternoon,
afternoon - evening) or at 03 different times (beginning, middle, end) of a
production shift, and then mixed together;
b) The time limit for capacity
assessment carried out during the period when performance of each stage and
effectiveness of the wastewater treatment work are adjusted is at least 75 days
from the starting date of trial operation. Monitoring frequency and parameters:
- Wastewater monitoring shall be
carried out at least once every 15 days (composite samples of input and output
wastewater shall be measured, collected and analyzed at each treatment stage);
- Monitoring parameters of each
treatment stage are main ones used to serve the design at each stage;
- Parameters used to monitor a
wastewater treatment work are all of pollution parameters used to design the
entire wastewater treatment work;
If necessary, the project owner may
measure, collect and analyze additional samples of post-treated wastewater of
the wastewater treatment work at this stage to carry out an assessment
according to technical regulation on wastewater in order to take measures to
adjust, improve or make additions to such wastewater treatment work in a more
appropriate manner.
c) The time limit for effectiveness
assessment during period of stable operation of the wastewater treatment work
is at least 07 sequential days after the adjustment period prescribed in Point
b of this Clause; if the sequential measurement, collection and analysis of
samples fail to be carried out due to force majeure, they shall be measured,
collected and analyzed on the next day. Monitoring frequency and
parameters:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- The monitoring parameters shall
comply with technical regulation on wastewater.
2. Monitoring of dust and gas
treatment works and equipment:
The measurement and collection of
dust and gas samples for the purposes of analysis and assessment of efficiency
of each treatment work and equipment specified in the wastewater monitoring
plan in Section 7 Form No. 09 Appendix VI Section I in the Appendix enclosed
with the Decree No. 40/2019/ND-CP shall comply with the following regulations:
a) Composite samples shall be
determined in one of the following cases:
- 01 composite sample shall be
collected using the continuous sampling method (isokinetic sampling method and
other methods in accordance with regulations on environmental monitoring
techniques) to measure and analyze parameters as prescribed;
- 01 composite sample is the mean value
of 03 measurement results given by rapid field measuring equipment (the
measurement results are given by the real-time measuring equipment) at 03
different times of the day (morning, noon - afternoon, afternoon - evening) or
at 03 different times (beginning, middle, end) of a production shift;
b) The time limit for capacity
assessment carried out during the period when effectiveness of each dust and
gas work or equipment is at least 75 days from the starting date of trial
operation. Monitoring frequency and parameters:
- Dust and gas monitoring shall be
carried out at least once every 15 days (input composite samples (if any) and
output ones shall be measured, collected and analyzed);
- Monitoring parameters are main
ones used to design each dust and gas treatment work or equipment;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Dust and gas monitoring shall be
carried out at least once a day (measuring, collecting and analyzing single
samples or samples collected using continuous sampling equipment before the
discharge of dust and gases into the environment);
- The monitoring parameters shall
comply with technical regulation on wastewater.
3. The monitoring, delimitation and
classification of solid waste (including sewage sludge) that is hazardous waste
or ordinary industrial sold waste shall comply with regulations on management
of hazardous waste.
4. During the trial operation, the
project owner/facility owner shall aggregate and assess waste monitoring data
using the 03 tables provided in Section 2.1.4 Form No. 13 Appendix VI Section I
in the Appendix enclosed with the Decree No. 0/2019/ND-CP and submit them to
the provincial specialized environmental protection authority together with the
waste sample analysis report. If the waste treatment work fails to satisfy
environmental protection requirements, the project owner shall perform the
tasks specified in Clause 5 Article 16b of the Decree No. 18/2015/ND-CP amended
by Clause 9 Article 1 of the Decree No. 40/2019/ND-CP and comply with the
following requirements:
a) Submit a notification,
specifying reasons that the waste treatment work fails to satisfy the
requirements and appropriate remedial measures to be taken, to the authority
approving the environmental impact assessment report and provincial specialized
environmental protection authority before the 30-day period of trial operation;
b) Make a plan for trial operation
of waste treatment work. Procedures and time for trial operation of a
waste treatment work are the same as those for first trial operation.
5. For the project or facility that
made a plan for trial operation of the waste treatment work as prescribed
before the effective date of this Circular, the project owner or facility owner
shall monitor waste as prescribed in Point c Clause 1, Point c Clauses 2 and 3
of this Article, except for the case where the provincial specialized
environmental protection authority has sent a notification specifying results
of inspection of trial operation of the waste treatment work. Contents of the
waste monitoring shall be reported to the provincial environmental protection
in advance.
The monitoring results mentioned in
this Clause shall be included in 02 tables: result of assessment of conformity
of the entire waste treatment system and result of assessment of effectiveness
of the waste treatment system carried out using the automatic and continuous
monitoring data (if the installation of the automatic and continuous waste
system is required) in accordance with Section 2.1.4 Form No. 13 Appendix VI
Section 1 in the Appendix enclosed with the Decree No. 40/2019/ND-CP and submit
them to the provincial specialized environmental protection authority as the
basis for notifying results of inspection of trial operation of the waste
treatment work.
The project and facility are
encouraged to carry out waste monitoring as prescribed in Points a and b Clause
1, Points a and b Clause 2 of this Article.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. Responsibilities of the
provincial environmental protection in advance:
a) Assume the responsibility
specified in Clause 6 Article 16b of the Decree No. 18/2015/ND-CP amended by
Clause 9 Article 1 of the Decree No. 40/2019/ND-CP;
b) The completed waste treatment
works specified in Point a Clause 6 Article 16b of the Decree No. 18/2015/ND-CP
amended by Clause 9 Article 1 of the Decree No. 40/2019/ND-CP shall be
inspected as follows:
- Inspect the documents as
specified in Clause 2 Article 16b of the Decree No. 18/2015/ND-CP amended by
Clause 9 Article 1 of the Decree No. 40/2019/ND-CP, including drawings of the
waste treatment works in accordance with regulations on construction, which
must be conformable with the technology plans or basic fundamental designs of the
waste treatment works whose environmental impact assessment reports have been
appraised and approved by the competent authority; records of transfer and
commissioning of the waste treatment works prior to their use. Regarding
composite works or completely built-up or synchronous treatment equipment, a
CO/CQ is required; documents concerning installation of the automatic and
continuous waste and gas monitoring system and equipment enclosed with CO/CQ of
each imported equipment in accordance with regulations of law; documents
concerning operation of waste treatment works of projects/facilities;
- Assign officials to carry out
physical inspection (optional) of complete waste treatment works, if necessary,
establish an inspectorate which shall be composed of representatives of the
provincial specialized environmental protection authority and environmental
monitoring unit licensed to measure, collect and analyze reference samples
during trial operation of waste treatment works. The decision to assign officials
to carry out physical inspection or establish an inspectorate responsible for
inspection of completed waste treatment works for the trial operation purpose
is issued using the Form No. 01 in the Appendix III hereof. The record of
inspection of a completed waste treatment work is made using the Form No. 02 in
the Appendix III hereof.
The provincial specialized
environmental protection authority shall not request the project owner to
provide additional documents or carry out any inspection outside the scope of
this Point;
c) The provincial specialized
environmental protection authority shall, according to the waste monitoring
plan specified in the plan for trial operation of a waste treatment work of the
project, carry out an irregular inspection at least once during the trial
operation period specified in Point c Clause 1, Point c Clause 2, Clause 3 and
Clause 5 of this Article in order to measure, collect and analyze waste samples
(single samples shall be used) to compare them with results of monitoring of waste
of the project or facility, consider and assess them as prescribed. The
monitoring parameters shall comply with technical regulation on waste;
d) The provincial specialized
environmental protection authority shall, according to the notification specifying
results of inspection of waste treatment works, waste monitoring result given
by the project owner and results of reference waste sample measurement and
analysis, send a notification of results of trial operation of waste treatment
works and take legal responsibility for its inspection and assessment results,
which must specify its eligibility or ineligibility (specifying reason for
ineligibility) for having its environmental protection works inspected and
completion of environmental protection works certified. The notification given
by the provincial specialized environmental protection authority is not
mandatory for the project owner to implement it (the project owner may receive
it or provide explanation), shall be considered as an independent opinion when
the authority approving the environmental impact assessment report inspects and
certifies completion of environmental protection works of the project;
dd) The costs of measurement,
collection and analysis of waste samples for the purpose of comparing them with
monitoring results of the project shall be covered by the local budget for
environmental protection.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The head of the authority
appraising and approving the environmental impact assessment report of a
project or facility or the authority authorized to issue the decision on
inspectorate establishment according to the Form No. 03 Appendix III hereof.
The inspectorate shall be composed of the chief, deputy chief if necessary,
members, experts, environmental monitoring unit (if any) and secretary.
The chief of the inspectorate shall
take total responsibility for inspection of completed environmental protection
works of the project or facility.
2. The inspectorate member’s
evaluation report on performance of environmental protection works serving the
operation stage of a project or facility is prepared using the Form No. 04
Appendix III hereof.
3. The inspectorate member’s evaluation
report on performance of environmental protection works serving the operation
stage of a project or facility is prepared using the Form No. 05 Appendix III
hereof. The inspection record shall bear signatures of inspectorate’s chief or
deputy chief assigned or authorized by the chief, secretary and competent
representative of the project owner/facility owner on every page or bear a
stamp of the project owner or facility owner on adjoining edges of pages;
signatures, full names and titles shall be put on the last page of the record
at the end of the inspection.
The inspection record shall be sent
to project owner/facility owner; provincial specialized environmental
protection authority (if the project/facility has its environmental impact
assessment report appraised and approved by a Ministry or ministerial agency);
head of the authority establishing the inspectorate and authority appraising
and approving the environmental impact assessment report and shall be kept by
the inspectorate.
4. Results of inspection of
environmental protection works shall be clearly stated in the inspection record
and assessed in one of the following cases:
a) It is not required to carry out
monitoring of waste and waste treatment works of the project or facility that
has been eligible for having completion of environmental protection works
certified if the following environmental protection requirements are met:
- The notification specifying
result of inspection of trial operation of waste treatment works, which is
given by the provincial specialized environmental protection authority, states
that the project or facility is eligible for having its environmental
protection works inspected or its completion of environmental protection works
certified (in which the results of monitoring of the project or facility’s
waste and reference waste monitoring results comply with the technical
regulation on waste);
- The environmental protection
works of the project or facility must prove conformable with or better than the
technology plan or fundamental design plan whose environmental impact
assessment report has been appraised and approved by the competent authority;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) The project or facility is
eligible for having its completion of environmental protection works certified
but additional monitoring of waste is required when:
- The notification specifying
result of inspection of trial operation of waste treatment works, which is
given by the provincial specialized environmental protection authority, states
that the project or facility is ineligible for having its environmental
protection works inspected or its completion of environmental protection works
certified (the reference waste monitoring results fail to comply with the
technical regulation on waste at the time of inspection or supervision of trial
operation);
- The environmental protection
works of the project or facility must prove conformable with or better than the
technology plan or fundamental design plan whose environmental impact
assessment report has been appraised and approved by the competent authority;
- Measure, collect and analyze
additional waste samples of the project or facility. The sample collection form
shall be signed by representative of the inspectorate, competent representative
of the project or facility and monitoring unit;
- The report on operation of
performance of environmental protection works of the project or facility needs
revising during the analysis of waste samples;
c) The project or facility will be
ineligible for having its completion of environmental protection works
certified if it fails to comply with the regulation specified in Point a or b
of this Clause.
5. The post-treated waste
monitoring by the inspectorate inspecting and certifying completion of
environmental protection works and inspecting and confirming eligibility for
environmental protection in import of scrap as production materials shall be
carried out at least once (single samples shall be used) regarding the waste
treatment works to be certified. It is not required to carry out waste
monitoring of the work treatment works that have been inspected and certified
by the competent authority. If the project or facility has multiple dust and
gas treatment works which share similarities in terms of treated typical
pollution parameters, treatment technology and equipment, the inspectorate
shall select 01 work with the maximum capacity to carry out monitoring and
assess effectiveness of such dust and gas treatment works.
6. The chief of the inspectorate
and authority assigned to inspect performance of environmental protection works
of the project or facility shall report inspection results to the authority approving
the environmental impact assessment report and undertake the following tasks:
a) Request the authority approving
the environmental impact assessment report of the project or facility to issue
confirmations of completion of environmental protection works if the report on
operation of environmental protection works and environmental protection works
of the project or facility have satisfied the requirements set forth in Point a
Clause 4 of this Article. The issuance of confirmations of completion of environmental
protection works shall be done within 15 days from the receipt of the
satisfactory application as specified in Clause 2 Article 28 of the Law on
Environmental Protection;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
If the additional waste monitoring
result satisfies the technical regulation in waste and the report on operation
of environmental protection works is satisfactory, the issuance of
confirmations of completion of environmental protection works shall be done
within 30 days from the receipt of the satisfactory application as specified in
Clause 2 Article 28 of the Law on Environmental Protection. In case these
requirements are not satisfied, the authority assigned to inspect performance
of environmental protection works of the project or facility shall send a
notification of the return of the report on operation of environmental
protection works, which specifies reasons for its failure to satisfy the
requirements to the project or facility;
c) The authority assigned to carry
out inspection shall send a notification of the return of the report on
operation of environmental protection works in case of failure to satisfy the
requirements mentioned in Point a or b Clause 4 of this Article. Contents of
the notification shall clearly indicate shortcomings of the documents,
environmental protection works to be rectified (if any) and responsibilities of
the project owner/facility owner shall comply with Clause 5 Article 16b of the Decree
No. 18/2015/ND-CP added by Clause 9 Article 1 of the Decree No. 40/2019/ND-CP;
d) The confirmations of completion
of environmental protection works of the entire project or facility shall be
integrated into a confirmation (if any) in case the project or facility has
obtained a confirmation of completion of each environmental protection work
item or confirmations of completion of environmental protection works at each
stage.
7. The chief of the inspectorate
and authority assigned to inspect performance of environmental protection works
of the project or facility shall assign officials listed in the decision on
inspectorate establishment specified in Clause 1 of this Article to carry out a
physical inspection of rectification of shortcomings of environmental
protection works by the project or facility within 05 days from the receipt of
the project owner’s rectification report. The inspection record shall be made
using the Form No. 06 Appendix III hereof.
Article 12.
Regulations on environmental emergency preparedness and response works for
wastewater
1. Environmental emergency
preparedness and response works for wastewater (hereinafter referred to as
“environmental emergency preparedness and response works”) must be solid,
waterproof and resistant to wastewater leakage in accordance with design
standards and regulations on construction or standards for quality of goods and
products.
If the environmental emergency
preparedness and response work is an emergency pond combined with stabilization
pond, it must be designed so that it is at the last stage of the wastewater
treatment system. In addition to having the function of environmental emergency
preparedness and response for wastewater, the emergency pond combined with
stabilization pond has the capacity for natural biological stabilization and
treatment of pollution parameters of wastewater before its release into the
environment.
2. If the owner of the project,
facility or industrial park chooses to operate an environmental emergency
preparedness and response work adopting the technical solutions specified in
Clause 6 Article 37 of the Decree No. 38/2015/ND-CP added by Clause 19 Article
3 of the Decree No. 40/2019/ND-CP, the environmental emergency preparedness and
response work shall comply with the following technical requirements for
environmental protections:
a) It has the ability to contain
wastewater in a manner that is appropriate to the capacity of the wastewater
treatment system;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) The emergency pond combined with
stabilization pond must have works and equipment that serve the wastewater
recovery to ensure that it is not discharged into the environment if any
emergency occurs. Measures should be taken to prevent wastewater
recontamination that may arise during the operation of the pond system;
d) If the project, facility or
industrial park has multiple wastewater treatment systems, the environmental
emergency preparedness and response work may be shared by such systems provided
that an appropriate design and a common environmental emergency preparedness
and response plan are produced;
dd) The emergency pond must not be
used in combination with rainwater regulation, harvesting or drainage works at
the project, facility or industrial park.
3. In addition to the technical
solutions specified in Clause 6 Article 37 of the Decree No. 38/2015/ND-CP
added by Clause 19 Article 3 of the Decree No. 40/2019/ND-CP, the owner of the
project, facility or industrial park shall, according to the characteristics
and loading rate of the wastewater flow, recommend other technical solutions to
the competent authority to operate environmental emergency preparedness and
response works, ensuring that the technical requirements specified in Clause 1
of this Article 1 are satisfied and the environmental emergency preparedness
and response plan is conformed to.
Chapter III
ENVIRONMENTAL PROTECTION
IN IMPORT OF SCRAP AS PRODUCTION MATERIALS
Article 13.
Organizing inspection and confirmation of satisfaction of eligibility
requirements for environmental protection in import of scrap as production
materials for projects on trial operation of wastewater treatment works
1. The inspection and confirmation
of satisfaction of eligibility requirements for environmental protection in
import of scrap as production materials for projects on trial operation of
wastewater treatment works shall comply with Clause 4 Article 56b of the Decree
No. 38/2015/ND-CP added by Clause 30 Article 3 of the Decree No. 40/2019/ND-CP.
2. The monitoring of waste during
operation of waste treatment works of the project using scrap as production
materials shall comply with Clauses 1, 2, 3, 4 and 5 Article 10 of this
Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The decision to assign officials
to carry out physical inspection or decision to establish an inspectorate to
inspect satisfaction of eligibility requirements for environmental protection
in import of scrap as production materials for projects on trial operation of
wastewater treatment works, which is made using the Form No. 02 in the Appendix
IV hereof;
b) The record of inspection of
satisfaction of eligibility requirements for environmental protection in import
of scrap as production materials for projects on trial operation of wastewater
treatment works, which is made using the Form No. 03 in the Appendix IV hereof.
Article 14.
Organizing inspection and confirmation of eligibility for environmental
protection in import of scrap as production materials
1. The inspection and confirmation
of eligibility for environmental protection in import of scrap as production
materials shall comply with Clause 3 Article 56b of the Decree No.
38/2015/ND-CP added by Clause 30 Article 3 of the Decree No. 40/2019/ND-CP.
2. The monitoring of waste during
the inspection and confirmation of eligibility for environmental protection in
import of scrap as production materials for projects on trial operation of
wastewater treatment works shall comply with Clause 5 Article 11 of this
Circular.
3. Forms of documents concerning
inspection and confirmation of eligibility for environmental protection in
import of scrap as production materials:
a) The decision to establish an
inspectorate to inspect satisfaction of eligibility requirements for environmental
protection in import of scrap as production materials, which is made using the
Form No. 01 in the Appendix IV hereof;
b) The evaluation report of a
member of the inspectorate inspecting satisfaction of eligibility requirements
for environmental protection in import of scrap as production materials, which
is made using the Form No. 04 in the Appendix IV hereof;
c) The record of inspection of
satisfaction of eligibility requirements for environmental protection in import
of scrap as production materials shall be made using the Form No. 05 in the
Appendix IV hereof;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 15.
Forms of documents concerning site inspection of bodies assessing conformity of
imported scrap with technical regulations on environment
1. The decision to establish an
inspectorate carrying out site inspection of a body assessing conformity of
scrap imported as production materials with technical regulations on
environment, which is made using the Form No. 07 in the Appendix IV hereof.
2. The evaluation report of a
member of the inspectorate carrying out site inspection of a body assessing
conformity of scrap imported as production materials with technical regulations
on environment, which is made using the Form No. 08 in the Appendix IV hereof.
3. The record of site inspection of
a body assessing conformity of scrap imported as production materials with
technical regulations on environment, which is made using the Form No. 09 in
the Appendix IV hereof.
4. The decision to certify a body
assessing conformity of scrap imported as production materials with technical
regulations on environment, which is made using the Form No. 10 in the Appendix
IV hereof.
Article 16.
Organizations carrying out site inspection of applicants for assessment
of conformity of scrap imported as production materials with regulations
1. The Ministry of Natural
Resources and Environment shall assess applications for designation as bodies
assessing conformity of scrap imported as production materials with technical
regulations in accordance with Article 18d of the Decree No. 132/2008/ND-CP
amended by Clause 8 Article 1 of the Decree No. 74/2018/ND-CP.
2. A site inspection shall be
carried out as follows:
a) Within 10 working days from the
receipt of the satisfactory application, the Ministry of Natural Resources and
Environment shall decide to establish an inspectorate;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Within 10 working days from the
date on which the inspectorate is established, the Ministry of Natural
Resources and Environment shall organize the site inspection;
d) The results of application
appraisal and inspection shall serve as the basis for the Ministry of Natural
Resources and Environment to issue a decision to designate a body assessing
conformity of scrap imported as production materials with technical regulations
on environment.
Article 17.
Accreditation of competence of bodies assessing conformity of scrap imported as
production materials
1. According to the results of
application appraisal and site inspection, the Ministry of Natural Resources
and Environment shall consider issuing a decision to accredit the body
assessing conformity of scrap imported as production materials with technical
regulations.
2. If the applicant is ineligible
to have its/his/her competence in assessment of conformity of scrap imported as
production materials accredited, the Ministry of Natural Resources and
Environment shall send a notification specifying reasons therefor to the
applicant in accordance with Article 18d of the Decree No. 132/2008/ND-CP
amended by Clause 8 Article 1 of the Decree No. 74/2018/ND-CP.
Chapter IV
PUBLISHING OF
ENVIRONMENTALLY FRIENDLY PRODUCTS AND SERVICES; CRITERIA FOR SELECTING AND
APPRAISING DOMESTIC SOLID WASTE TREATMENT TECHNOLOGIES; SHUTDOWN OF DOMESTIC
SOLID WASTE LANDFILLS
Section I. PUBLISHING OF ENVIRONMENTALLY FRIENDLY PRODUCTS AND SERVICES
Article 18.
Publishing of list of Vietnam green label certified environmentally
friendly products and services
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 19.
Mutual recognition of environmentally friendly products and services
certification
The Ministry of Natural Resources
and Environment shall sign and publish contents of the mutual recognition
agreement on environmentally friendly products and services certification with
domestic and foreign eco-label certification bodies.
Section II.
CRITERIA FOR SELECTING AND APPRAISING DOMESTIC SOLID WASTE TREATMENT
TECHNOLOGIES
Article 20.
Criteria for selecting, assessing and publishing domestic solid waste treatment
technologies
1. Criteria for selecting technologies
for domestic solid waste treatment:
a) Regarding technology:
- Origin of the machinery,
equipment and technology lines; technology diagram; priority shall be given to
the technologies that have been assessed and appraised by the competent
authority that they comply with standards and technical regulations on
environment and satisfy to conditions in Vietnam;
- Level of mechanization and
automation; ability to expand and increase the capacity;
- Advancement and preeminence of
the domestic solid waste treatment technologies: the technologies shall be on
the list of technologies (encouraged for transfer, restricted from transfer or
banned from transfer) in accordance with regulations on technology transfer;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Ability to treat domestic solid
waste with different properties;
- Synchronization of equipment on
the technology lines for treatment of waste constituent, ability to use and
replace domestic parts and accessories, local content of the technologies and
equipment;
- Simplicity in operation of
treatment technologies, service life and durability of technologies and
equipment;
- Ability to combine with other
technologies for domestic solid waste treatment: burning, composting and
burial;
b) Regarding the environment and
society:
- Compliance with environmental
standards and technical regulations on gases and wastewater generated from the
treatment of domestic solid waste;
- Saving the land used, aesthetics
and perceptions of domestic solid waste treatment technologies;
- Ability to use local and domestic
less-contaminating raw materials, fuels and materials;
- Preliminary processing of
domestic solid waste prior to its treatment;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Recovery of energy during the treatment
of domestic solid waste;
- Ability to reuse domestic solid
waste or generate useful products after treatment;
- Impacts on environment, ecosystem
and human during the operation of domestic solid waste treatment technologies
and products after treatment;
- Level of environmental risks and
capacity for response and remediation in case of technical errors;
- Capacity for adaptation,
conformity and replication of domestic solid waste treatment technologies with
local natural and socio-economic conditions;
- Capacity and level of training
and participation of local laborers during the period of developing and
operating domestic solid waste treatment technologies;
c) Regarding economy;
- The treatment costs must be
relevant to the solvency of local governments or must not exceed the treatment
costs published by the competent authority;
- Ability to sell products
generated from the recycling of domestic solid waste treatment;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Market demand; quality standards
applied to products after treatment;
- Suitability of technologies for
the investment project's objectives and requirements and types of domestic
solid waste to be treated;
- Suitability of costs of equipment
development and installation; operation costs (expressed as m3/tonne);
maintenance and repair costs.
2. Appraisal and assessment of
domestic solid waste treatment technologies:
a) The Ministry of Natural Resources
and Environment shall appraise and assess domestic solid waste treatment
technologies encouraged to be applied in Viet Nam in accordance with
regulations on science and technology and technology transfer;
b) Regarding domestic solid waste
treatment projects or projects involving domestic solid waste treatment, the
environmental protection authority or specialized environmental protection
authority shall appraise and assess domestic solid waste treatment technologies
in accordance with regulations on appraisal of technologies of investment
projects, technology transfer and relevant regulations of law.
3. Publishing of domestic solid
waste treatment technologies:
a) After the appraisal is done, the
technologies that have satisfied environmental protection requirements in
accordance with regulations on technology transfer and the completion of
environmental protection works have been confirmed in accordance with
regulations of law shall be included in a list;
b) After issuing confirmations of
completion of environmental protection works to domestic solid waste treatment
projects, the authority inspecting and confirming completion of environmental
protection works shall submit a report on assessment of domestic solid waste
treatment technologies used for such projects to the Ministry of Natural
Resources and Environment;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Section III.
PROCEDURES FOR SHUTDOWN OF DOMESTIC SOLID WASTE LANDFILLS
Article 21.
Procedures for shutdown of domestic solid waste landfills
1. A sanitary domestic solid waste
landfill shall be shut down in the following cases:
a) The domestic solid waste
landfill has reached its capacity approved by the competent authority;
b) The domestic solid waste
landfill owner fails to keep operating the domestic solid waste landfill and
fails to transfer the domestic solid waste landfill;
c) The domestic solid waste
landfill is shut down at the request of the competent authority.
2. 10 working days before the
shutdown of the landfill, its owner shall send a notification of the date of
shutdown to the provincial specialized environmental protection authority.
3. Procedures for shutdown of a
domestic solid waste landfill:
a) The domestic solid waste landfill
must have a topsoil covered with clay or HDPE plastic or equivalent material of
over 30%, ensuring that it maintains standard humidity and is carefully
compacted with a thickness greater than or equal to 60cm. The slope from the
foot to the top of the landfill is between 3% and 5%, ensuring proper drainage,
no landslide and subsidence. The following activities should be carried out:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Cover the soil layer with a
thickness of 20 to 30 cm;
- Grow grass and green trees;
b) If the domestic solid waste
landfill has multiple cells, it is required to close each cell according to the
procedures specified in Point a of this Clause;
c) Within 6 months from the date of
shutdown of the domestic solid waste landfill, its owner shall submit a report
on the status of the domestic solid waste landfill to the authority approving
environmental impact assessment reports. The report shall contain at least:
- Operation, effectiveness and
capacity of all works in the domestic solid waste landfill, including
waterproofing system of the domestic solid waste landfill, leachate collection
and treatment system, surface water and groundwater management system, gas
collection system, groundwater quality monitoring system and other
environmental protection works in accordance with applicable regulations (if
any);
- Results of monitoring of quality
of wastewater, groundwater and gases from the domestic solid waste landfill;
- Environmental remediation,
improvement of landscape of the domestic solid waste landfill and pollution
control measures for the coming years;
- Topographic map of the domestic
solid waste landfill, which is drawn after its shutdown;
- The shutdown of the domestic
solid waste landfill will be certified completed if environmental components
generated from the landfill shutdown satisfy the technical regulation on
environment;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 22.
Reuse of domestic solid waste landfills
1. Upon formulating planning for
use and design of a domestic solid waste landfill, it is required to consider
the possibility of reusing the domestic solid waste landfill after its
shutdown.
2. In order to reuse the domestic
solid waste landfill, its owner shall carry out survey and assessment of
relevant environmental factors. If results thereof are satisfactory, the
domestic solid waste landfill can be reused.
3. Pending the reuse of the
domestic solid waste landfill, its owner shall keep treating leachate and gases
in accordance with regulations.
4. After the shutdown of the
domestic solid waste landfill, its owner shall:
a) monitor environmental changes at
monitoring stations;
b) re-draw the topographic map of
the domestic solid waste landfill;
c) submit sufficient reports on
operation of the domestic solid waste landfill and propose pollution control
measures for the coming years.
5. Domestic solid waste landfill
transfer procedures shall be followed so that competent authorities and units
may keep managing and re-using it.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter V
ENVIRONMENTAL QUALITY
MANAGEMENT
Section 1.
MONITORING, ASSESSMENT AND ANNOUNCEMENT OF SURFACE WATER AND AIR QUALITY STATUS
Article 23.
Monitoring, assessment and announcement of inland surface water quality status
1. River, lake and channel water
quality monitoring points shall maintain their representativeness so that water
quality status and changes are assessed according to Clause 1 Article 12 of the
Decree No. 19/2015/ND-CP amended by Clause 9 Article 2 of the Decree No.
40/2019/ND-CP.
2. River, lake and channel water
quality monitoring results shall be used to calculate water quality indicators
at each monitoring points under the technical guidance of the Vietnam
Environment Administration.
3. The Ministry of Natural
Resources and Environment shall take charge of executing the national
environmental monitoring program with respect to inter-provincial rivers and
lakes.
4. People’s Committees of provinces
and central-affiliated cities (hereinafter referred to as “provincial People’s
committees”) shall take charge of executing local environmental monitoring
programs with respect to rivers, lakes, ponds and channels within their
provinces, except for the case specified in Clause 3 of this Article.
5. Water quality indicators shall
be posted on web portals of competent authorities set forth in Clauses 3 and 4
of this Article.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Urban areas of class II of
higher, densely populated areas, areas with industrial parks, trade villages,
areas with varied gas sources or large emission sources shall undergo air
quality parameters monitoring in accordance with technical regulations on air
quality at representative monitoring points for the purposes of assessment of
air quality status and changes.
2. Air quality monitoring results
shall be used to calculate water quality indicators in the areas mentioned in
Clause 1 of this Article under the technical guidance of the Vietnam
Environment Administration.
3. The Ministry of Natural
Resources and Environment shall carry out air quality monitoring and assessment
according to the national environmental monitoring program.
4. Provincial People’s Committees
shall take charge of carrying out air quality monitoring and assessment in the
areas mentioned in Clause 1 of this Article within their provinces according to
the local environmental monitoring program.
5. Air quality indicators shall be
posted on web portals of competent authorities set forth in Clauses 3 and 4 of
this Article.
Section 2.
INVESTIGATION, ASSESSMENT AND WARNING OF ENVIRONMENTAL QUALITY, DETERMINATION
OF DEGREE, SCOPE AND CAUSES OF CONTAMINATION AND SOIL IMPROVEMENT AND
REMEDIATION
Article 25.
Preliminary site investigation and assessment
1. The purpose of a preliminary
investigation or assessment is to investigate or assess the site to determine
if potential residual contaminants are present at concentrations exceeding the
technical regulations on environment and to determine causes of contamination.
2. The scope of work will include
the following elements:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) A site reconnaissance;
c) Collection and analysis of
samples for the purpose of determining residual contaminants, residual
contamination sources and preliminary assessment of contamination level;
d) Preparation of a preliminary
investigation and assessment.
3. The procedure for preliminary
site investigation and assessment is provided in the Form No. 01 Appendix V
hereof.
4. According to the preliminary
investigation and assessment results, perform the following activities:
a) If it is found that a
contaminant is present at concentrations exceeding the technical regulations on
environment, publish the information thereon and carry out detailed site
investigation or assessment as prescribed in Article 26 of this Circular;
b) If no contaminant is present at
concentrations exceeding the technical regulations on environment, announce
that the site is not contaminated.
5. Responsibilities for preliminary
site investigation and assessment:
a) The Ministry of Natural
Resources and Environment shall carry out preliminary investigation and
assessment of the sites specified in Clause 1 Article 14 of the Decree No.
19/2015/ND-CP amended by Clause 11 Article 2 of the Decree No. 40/2019/ND-CP,
which are contaminated within multiple provinces;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 26.
Detailed site investigation and assessment
1. The purpose of a detailed
investigation or assessment is to determine residual contaminants; residual
contamination sources; level and scope of contamination; classification of
contaminated sites.
2. The scope of work will include
the following elements:
a) Preparation of a detailed plan
for site survey;
b) Detailed investigation, survey
and collection of samples on the site; analysis, assessment and determination
of residual contaminants, level and scope of contamination;
c) Mapping of the contaminated site
(contaminants, level and scope of contamination);
d) Preparation of a report on detailed
site investigation or assessment.
3. The procedure for detailed site
investigation and assessment is provided in the Form No. 02 Appendix V hereof.
4. Detailed site investigation and
assessment results may serve as the basis for determining responsibilities for
environmental improvement and remediation at the contaminated site; classify
contamination level of the contaminated site.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The Ministry of Natural
Resources and Environment shall carry out detailed investigation and assessment
of the sites that have undergone preliminary site investigation and assessment
within its jurisdiction but contaminating factors fail to be found;
b) Provincial People’s Committees
shall carry out detailed site investigation and assessment of the sites that
have undergone preliminary investigation and assessment within their
jurisdiction but contaminating factors fail to be found;
c) Any organization or individual
that is confirmed as the one that causes contamination shall carry out detailed
site investigation and assessment as prescribed in Clause 2 of this Article.
Article 27.
Classification of contaminated sites
1. Contaminated sites shall be
classified into 03 following levels:
a) Total weighted point < 50:
low-level environmental contamination and chemical and pesticide
residual-contamination.
b) 50 ≤ total weighted point ≤ 75:
Medium-level environmental contamination and chemical and pesticide
residual-contamination.
c) Total weighted point > 75:
High-level extremely severe environmental contamination and chemical and
pesticide residual-contamination.
2. The point-based assessment shall
be carried out according to the Form No. 03 Appendix V hereof.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Results of contaminated site
classification shall serve as the basis for environmental decontamination,
improvement and remediation of the sites where soil contaminating factors are
not determined. To be specific:
a) Regarding the low-level contaminated
sites specified in Point a Clause 1 Article 27 hereof, control the contaminated
sites as prescribed in Article 29 hereof;
b) Regarding the medium-level
contaminated sites specified in Point b Clause 1 Article 27 hereof, control the
contaminated sites as prescribed in Article 29 hereof; prepare and implement
the plan for environmental decontamination, improvement and remediation of
these sites according to Article 30 of this Circular within the budget;
c) Regarding the high-level
contaminated sites specified in Point c Clause 1 Article 27 hereof, immediately
carry out environmental decontamination, improvement and remediation as
prescribed in Article 30 hereof.
2. Regarding the sites where soil
contaminating entities have been determined, they shall carry out environmental
decontamination, improvement and remediation as prescribed in Article 30
hereof.
3. The environmental
decontamination, improvement and remediation shall conform to the land use
planning approved by the competent authority.
Article 29.
Control of contaminated sites
1. The control of a soil
contaminated site will include the following elements:
a) Issuance of announcements and
warnings and reiteration of contaminated sites;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Dissemination of information and
raising of awareness or relevant entities and communities in the vicinity of
the contaminated site;
d) Periodic monitoring of environmental
quality on the contaminated site and its vicinity; publishing of information
about environmental quality.
2. Provincial People’s Committees
shall control contaminated sites within their provinces.
Article 30.
Environmental decontamination, improvement and remediation
1. The environmental
decontamination, improvement and remediation of contaminated sites shall be
based on the environmental decontamination, improvement and remediation plan.
2. The plan shall contain the
following main contents:
a) General information about the
contaminated site;
b) Results of investigation and
assessment of the level of risk of the contaminated site.
c) Decontamination methods (whether
in-situ decontamination or ex-situ decontamination that involves transport of contaminants
to a designated decontamination facility);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd) Control and supervision during
and after decontamination;
e) Decontamination plan
implementation roadmap and schedule.
Detailed contents of the
environmental decontamination, improvement and remediation plan are provided in
the Form No. 04 Appendix V hereof.
2. Responsibility for preparing the
decontamination plan: the owner of the environmental decontamination,
improvement and remediation project shall prepare a decontamination plan. To be
specific:
a) Regarding the project within the
jurisdiction of the state to carry out dissemination, the project owner shall
set up and submit the project for approval in accordance with the Law on State
Budget. If such project is funded by the central government budget, the project
approving authority shall submit the project dossier to the Ministry of Natural
Resources and Environment to obtain opinions prior to the approval;
b) Regarding the project the
jurisdiction of an organization or individual to carry out dissemination, the
organization or individual shall submit the decontamination plan to the
Ministry of Natural Resources and Environment or provincial People's Committee
within its jurisdiction to carry out preliminary investigation and assessment
as prescribed in Clause 5 Article 25 hereof.
Article 31.
Responsibilities of the Ministry of Natural Resources and Environment
1. Carry out investigation and
assessment, consolidate and publish the list of contaminated sites within its
jurisdiction; develop, update and operate information and database systems for
contaminated systems nationwide.
2. Develop and issue technical
guidelines for environmental improvement and remediation of each type of
contaminated site.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 32.
Responsibilities of provincial People's Committees
1. Compile, update and report the
list of sites contaminated with chemicals during the war; sites with industrial
parks, production plants, chemical depots, agrochemicals, waste landfills and
craft villages which have been closed or relocated; the toxic mineral mining
area which has terminated extraction; local agricultural production areas that
use a lot of chemicals to the Ministry of Natural Resources and Environment.
2. According to results of
preliminary and detailed site investigation and assessment, provincial People’s
Committees shall update information about contaminated sites to the information
and database systems of the Ministry of Natural Resources and Environment.
Article 33.
Responsibilities of organizations and individuals causing environmental
contamination
1. Any organization or individual
that is confirmed as the one that causes environmental contamination shall
carry out detailed site investigation and assessment, prepare an environmental
decontamination, improvement and remediation plan and submit it to the Ministry
of Natural Resources and Environment or provincial People’s Committee for
consideration and supervision purpose.
2. The environmental
decontamination, improvement and remediation shall be carried out according to
the plan specified in Clause 1 of this Article and results shall be reported to
the Ministry of Natural Resources and Environment or provincial People’s
Committee.
Chapter VI
MANAGEMENT OF
ENVIRONMENTAL MONITORING SERVICES; REPORTING OF ENVIRONMENTAL PROTECTION
Article 34.
Registration of environmental testing services
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Applicants for registration of
testing services in conformity with environment sector and certification of
eligibility for provision of environmental monitoring services may choose to
follow administrative procedures for issuance of the certificate of
registration of testing services in conformity with environment sector and
certificate of eligibility for provision of environmental monitoring services
in accordance with regulations on single-window system promulgated by the
Minister of Natural Resources and Environment.
Article 35.
Responsibilities of providers of environmental monitoring services after the
certificate is obtained
1. Every provider of environmental
monitoring services shall prepare physical or electronic documents about
environmental monitoring services it provides to serve the inspection work.
Documents concerning environmental
monitoring services include chemicals logbook; test reports; records of
environmental monitoring equipment, laboratory sample transfer records or
system, records of quality assurance and control in environmental monitoring
and data management in accordance with regulations of the Circular No.
24/2017/TT-BTNMT dated September 01, 2017 of the Ministry of Natural Resources
and Environment, liquidation minutes and other methods of contracting with
customers in accordance with the civil law and other relevant documents.
2. Upon providing environmental
monitoring services, if the provider signs service contracts with customers,
such contracts shall bear the provider’s unique signs and the date of the
contract shall be clearly stated. The signs shall contain ordinal numbers
indicating the date on which the first contract is signed and the date on which
the last contract is signed in chronological order in a calendar year.
3. Results shall be returned to
customers via test reports bearing the signature and seal of the competent
authority. The test reports shall be prepared using a unique form, containing
at least:
- Name of the provider;
- Names of customers;
- Number of the Vimcerts;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Signs of the reports: The signs
shall contain ordinal numbers indicating the date on which the first report is
delivered and the date on which the last report is delivered in chronological
order in a calendar year. The provider may add more sign codes to serve
its classification and internal management with but must adhere to the numbering
principles.
- Analysis results: parameters,
methods used, measurement results, regulations, standards or technical
specifications used for reference purpose (if any)
- In case the provider hires
another provider to monitor the parameters that the former is not allowed to
monitor, it is required to specify name of the provider in charge and enclose
the analysis report given by such provider.
A record or system should be in
place to manage test reports delivered to customers, containing at least: signs
of the reports (including their ordinal numbers); date of delivery of the
reports and names of customers.
4. If a provider carries out
environmental monitoring itself to serve its researches and carries out
monitoring for internal supervision purpose without signing contracts and
delivering test reports to a second party, it is not required to comply with
the regulations laid down in Clauses 1, 2 and 3 of this Article.
Article 36.
Management of environmental monitoring services provided by secondary monitoring
units
The management of environmental
monitoring services provided by monitoring units shall comply with Article 35
hereof. Sample transfer records shall be included in the documentation of
environmental monitoring service providers and secondary monitoring units.
Article 37.
Reporting of environmental protection
1. Owners of projects and
production, trading and services establishments, except for the entities
specified in Clause 2 of this Article shall:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) archive documents related to the
report to serve the comparison by competent authorities upon inspection;
c) submit annual environmental
protection report (the reporting report begins from 01 January to 31 December
inclusive) to competent authorities before January 01 of the next year. The
first report shall be submitted before January 31, 2021.
d) submit the report to:
- the authority that has approved
and certified the environmental impact assessment reports, environmental
protection programs, environmental protection plans or equivalent environmental
documents of the projects or establishments;
- Departments of Natural Resources
and Environment (of the provinces where the projects and production, trading
and services establishments are available);
2. Investors in construction and
trading of technical infrastructures of industrial parks shall comply with
reporting regulations in accordance with regulations on environmental
protection in industrial parks.
Chapter VII
IMPLEMENTATION
Article 38.
Transitional clauses
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Any mineral extraction facility
that has its environmental impact assessment report approved or environmental
protection plan certified but fails to have an environmental improvement and remediation
plan which is an integral part of the environmental impact assessment report or
environmental protection plan, the authority approving the environmental
improvement and remediation plan shall consider granting approval at the
request of the project owner or facility owner as prescribed in Point b Clause
3 Article 7 of the Decree No. 19/2015/ND-CP amended by Clause 4 Article 2 of
the Decree No. 40/2019/ND-CP.
Article 39.
Responsibility for implementation
1. Ministries, ministerial
agencies, Governmental agencies; People’s Committees at all levels shall direct
the implementation of this Circular.
2. Provincial Departments of
Natural Resources and Environment shall assist provincial People’s Committees
in implementing this Circular within their provinces.
Article 40.
Effect
1. This Circular comes into force
from February 15, 2020.
2. This Circular repeals Point a
Clause 2 Article 12, Clause 2 Article 18, Clause 2 Article 21, Article 25 and
Article 26 of the Circular No. 31/2016/TT-BTNMT dated October 14, 2016 of the
Minister of Natural Resources and Environment; Appendix 3 of the Circular No.
38/2015/TT-BTNMT dated June 30, 2015 of the Minister of Natural Resources and
Environment;
3. The Circular No.
26/2015/TT-BTNMT dated May 28, 2015, Circular No. 27/2015/TT-BTNMT dated May
29, 2015, Circular No. 41/2015/TT-BTNMT dated September 09, 2015 and Circular
No. 30/2016/TT-BTNMT dated October 12, 2016 of the Minister of Natural
Resources and Environment are null and void from the effective date of this Circular.
4. Regulations on periodic
reporting by production, trading and services establishments (including reports
periodic environmental monitoring, automatic and continuous monitoring,
domestic solid waste management, ordinary industrial solid waste management,
hazardous waste management, imported scrap management, results of environmental
monitoring and remediation in mineral extraction) which were specified in
previous documents shall be implemented in accordance with this Circular from
its effective date.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. Difficulties that arise during
the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of
Natural Resources and Environment for consideration./.
PP.
THE MINISTER
THE DEPUTY MINISTER
Vo Tuan Nhan
Form No. 04
Format and
contents of an environmental impact assessment report
Superior authority of the project owner
(1)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
REPORT
ON ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT
of
the project (2)
PROJECT
OWNER (*)
(signature, full name and seal)
CONSULTANCY
(if any) (*)
(signature, full name and seal)
Place
name (**),… (specify the month) … (specify the year)
Note:
(1) Name of the
superior authority;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
TABLE OF CONTENTS
List of abbreviations
List of tables and pictures
INTRODUCTION
1. Origin of
the project
General
information about the project, specifying its type (new project, project on
scale expansion, capacity increase or change of technology or other type).
1.2. Authority
or organization that has the power to approve investment guidelines (regarding
a project subject to approval for its investment guidelines), feasibility study
report, economic and technical report, investment project or relevant document.
1.3.
Relationship between the project and other projects and development planning
approved by a competent authority.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Legal
bases and techniques for EIA:
2.1. Enumerate
legal documents, technical environmental regulations, standards and guidance and
techniques which serve as the basis for EIA.
2.2. Fully
enumerate legal documents, decisions or written opinions of competent
authorities on the project.
2.3. Enumerate
documents and data prepared by the project owner itself and used during the EIA
process.
3. Organize
EIA: make a summary of organization of EIA and preparation of EIA report by
the project owner and consultancy (if any) enclosed with a list (containing
signatures) of participants in EIA.
4. EIA
methods: fully enumerate the methods used and indicate the contents to
which a method is applied during the EIA process.
Chapter 1
BRIEF DESCRIPTION OF THE PROJECT
1. Summary
of the project
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Name of the
project (investment project or construction investment project).
- Name and
contact address of the project owner, methods of contact with the project
owner; legal representative of the project owner; project execution schedule.
- Geographical
location (coordinates in accordance with prevailing regulations, boundary,
etc.) of the project. Describe natural and socio - economic impacts and other
impacts of the project. Current management and use of land by the project.
- Objectives;
scale; capacity; technology and type of the project.
1.2. Work
items of the project
Enumerate
quantities and scale of work items of the project in full and in detail,
including the 3 following types:
- Main work
items: main product production lines and main construction items of the
project.
- Auxiliary
work items of the project.
- Items of
waste treatment works and environmental protection works: rainwater collection
and drainage works; wastewater collection and drainage works; wastewater
(domestic water, industrial water, etc.) treatment works; dust and emission
treatment works; solid waste storage and treatment works; works serving
environmental emergency prevention and response with respect to wastewater and
emissions; works serving oil spill, fire and explosion response; works serving
assurance of hydrological regime stability and minimum flow and ecological
conservation (regarding a project affecting hydrology and ecology) and other
environmental protection works.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Provide a
detailed and specific description of current management and use of land of the
area where the project is executed; conformity of the project location with
regulations of law and relevant development planning.
1.3. Raw
materials, fuels, materials and chemicals used for the project; sources of
supply of electricity and water, and products of the project
Enumerate types
of raw materials, fuels, materials and chemicals used; sources of supply of
electricity and water, and products of the project. If the project uses
imported scrap as raw production materials, clarify the demand and capacity for
using scrap; ratio and volume of used scrap imported and purchased
domestically, proposed volume of imported scrap when the project is put into
operation according to the project's design capacity.
1.4.
Production and operation technologies
Provide a
detailed and specific description of the project’s production and operation
technologies which are likely to adversely affect the environment, specify the
bases for selecting such technologies with an illustrative diagram enclosed.
1.5.
Construction methods
Provide a
detailed and specific description of the methods and technologies for
construction of work items which are likely to adversely affect the environment
and specify the bases for selecting such methods and technologies.
1.6. Progress,
total investment, project management and execution.
2. Summary
of environmental issues
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.2. Volume
and nature of types of wastes generated from the project (if any):
- Volume and nature
of wastewater and zones potentially affected by wastewater.
- Volume and
nature of dust and emissions and zones potentially affected by dust and
emissions.
- Volume and
nature of normal industrial solid wastes.
- Volume and
nature of hazardous wastes.
- Volume and
nature of other wastes.
2.3. Other
environmental impacts (if any):
- Narrowing
space, transforming structure, functions and values of scenic landscape and
natural landscape.
- Narrowing
area, changing structure, functions and ecological services of natural
ecosystems (wildlife sanctuaries, natural heritage sites, biodiversity
corridors, high-biodiversity wilderness areas, important wetlands, natural
forest ecosystems, coral reef ecosystems, seagrasses, aquatic life, etc.).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Other
environmental impacts.
2.4. Works
and measures for environmental protection:
- Wastewater
collection and treatment systems: fully specify each wastewater treatment work
item (drainage system inside and outside the project; system for collection and
treatment of domestic and industrial wastewater, pipe cleaning and other
special wastewater (if any), including: quantity, scale, capacity, operation
technology and process; receiving water, standards and technical regulations
with coefficients applicable to each source of wastewater, purposes of reusing
treated wastewater (if any); automatic and continuous wastewater monitoring
equipment coming with monitoring and surveillance cameras (if any).
- Dust and
emission collection and treatment systems: fully specify each dust and emission
treatment work (pipeline system, equipment for collecting and treating dust and
emissions; synchronous equipment and technologies for treatment of dust and
emissions; composite equipment or other treatment equipment), including: types,
quantity, scale, capacity, operation technology and process; technological
level (new, advanced, environmentally friendly); origin of technology (foreign
or domestic); receiving water, standards and technical regulations with
coefficients applicable to each emission source and area; purpose of reusing
treated clean gas (if any); automatic and continuous emission monitoring
equipment coming with monitoring and surveillance cameras (if any).
- Works and
measures for collection, storage, management and treatment of normal industrial
solid wastes: fully specify items of works for storage of normal industrial
solid wastes and their basic technical specifications. Regarding works for
treatment of normal industrial solid wastes, sufficiently specify the following
information: quantity, scale, capacity, operation technology and process; plan
to collect, store and treat normal industrial solid wastes or transfer them to
a licensed entity for treatment (if any).
- Works and
measures for collection, storage, management and treatment of hazardous wastes:
fully specify items of works for storage of hazardous wastes and their basic
technical specifications. Regarding works for treatment of hazardous wastes,
sufficiently specify the following information: quantity, scale, capacity,
operation technology and process; plan to collect, store and treat hazardous
wastes or transfer them to a licensed entity for treatment (if any).
- Works and
measures for collection, storage, management and treatment of other wastes (if
any): fully specify items of works for storage of other wastes and their basic
technical specifications. Regarding works for waste treatment, sufficiently
specify the following information: quantity, scale, capacity and operation
technology and process; plan to collect, store and treat wastes or transfer
them to a licensed entity for treatment (if any).
- Measures for
reducing noise, vibration and other types of pollution, fully specify items of
works and measures for reducing noise, vibration and other types of pollution
and their basic technical specifications. Regarding other works and measures
for reducing noise, vibration and other types of pollution, sufficiently specify
the following information: quantity, scale, methods and process for operation;
standards and technical regulations applicable to each source of pollution (if
any).
- Environmental
improvement and remediation (regarding a mining project): specify main information
about the environmental improvement and remediation scheme; list and volume of
items undergoing environmental improvement and remediation; plan for
environmental improvement and remediation; budget for environmental improvement
and remediation (specify the deposits upon each deposit payment).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Works and
measures for environmental emergency prevention and response: specify the
environmental emergency prevention and response plan (for dust and emissions;
wastewater; other hazardous substances) applicable to the project. If works for
environmental emergency prevention and response are required, sufficiently
specify the following information: quantity, scale, capacity and operation
technology and process and technical requirements applicable to the works (if
any).
- Other
environmental protection measures (if any).
2.5. List of
main environmental protection works of the project: clearly specify main
environmental protection works of the project.
2.6.
Environmental management and monitoring program of the project: specify
monitoring contents, requirements, mechanism, frequency and parameters
corresponding to each phase of the project.
2.7.
Commitment by the project owner: (the project owner shall commit to
truthfulness and accuracy of data; information about the project and
environmental issues stated in the EIA report).
Chapter 2
NATURAL AND SOCIO - ECONOMIC CONDITIONS AND STATE OF
THE ENVIRONMENT OF THE AREA WHERE THE PROJECT IS EXECUTED
2.1. Natural
and socio - economic conditions (not compulsory for an investment project
in the industrial park having followed environment-related procedures)
- Aggregate
data (specify the sources of data used) on natural conditions of the area where
the project is executed (hereinafter referred to as “the project area”),
including geographical and geological data; climate and meteorological data; hydrographic
and oceanographic data over at least the last 03 years.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.2. State
of environmental quality and biological resources in the area potentially
affected by the project
2.2.1. Data on
environmental characteristics and biological resources
Aggregate
collected data (specify the sources of data used) on the state of the
environment and biological resources in the project area, clarifying the
quality of environmental components likely to be directly affected by the
project such as the air environment directly receiving the project's emissions,
surface water, seawater, underground water and soil environment in the
project's wastewater receiving area; data and information on terrestrial
biodiversity that may be affected by the project; the distance from the project
to the nearest ecologically sensitive areas; area of types of forests (if any); the list and
status of wild plant and animal species, including endangered, precious and
rare priority protected species, endemic species in the area that may be
affected by the project; data and information on marine biodiversity and
coastal wetlands that may be affected by the project (data on biological
resources is not mandatory for a project in the industrial park having followed
environment-related procedures).
2.2.2. State of
such environmental components as soil, water, air, etc.
Final results
of measurement, sample analysis and assessment of the state of the environment
in the project's wastewater receiving area shall be obtained through at least
03 surveys. The measurement, sample collection and analysis shall comply with
technical procedures for environmental monitoring. Consolidate results to
assess the conformity of the location selected for project execution with socio
- economic characteristics of the project area; assess the state of
environmental components in the project area prior to construction.
For a
radiation-related project, for the purposes of this section, it is necessary to
specify results of radiation monitoring, state assessment and preliminary
analysis of causes. If the project’s wastewater is connected to the industrial
park’s centralized wastewater collection and treatment system, the assessment
of state of surface water and sediment is not required. The assessment of state
of ambient air is only mandatory for a project that generates dust and
emissions causing environmental pollution or project that uses the mathematical
model of the spread of pollutants (if any).
2.2.3. State of
biological resources
State of
biodiversity and biological resources in the project area and area affected by
the project (not mandatory for a project in the industrial park having followed
environment-related procedures), including:
- Data and
information on terrestrial biodiversity that may be affected by the project
such as habitats, ecologically sensitive areas (inland wetlands, wildlife
sanctuaries, biosphere reserves, world natural heritage sites inside and in the
vicinity of the project area); the distance from the project to the nearest
ecologically sensitive areas; area of types of forests (if any); the list and
status of wild plant and animal species, including endangered, precious and
rare priority protected species, and endemic species in the area that may be
affected by the project (if any);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter 3
ASSESSMENT AND FORECASTING OF ENVIRONMENTAL IMPACTS OF
THE PROJECT AND PROPOSED MEASURES AND WORKS FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION AND
ENVIRONMENTAL EMERGENCY RESPONSE
General
principles:
- The
assessment of environmental impacts of the project shall be carried out by
stages of project execution and upon operation of the project (trial operation
and commercial operation) and specified for each source of impact and each
affected object. Proposed measures and works for environmental protection shall
adhere to the environmental protection requirements relevant to each assessed
object.
- Regarding a
project on expansion of scale, increase in capacity or change of technology of
a facility or industrial park that is operating, it is required to conduct
general assessment of environmental impacts on the old facility or industrial
park and of the scale expansion, capacity increase or technology change
project.
3.1. Impact
assessment and proposed environmental protection measures and works during
stage of construction
3.1.1. Impact
assessment and forecasting
The assessment
and forecasting of environmental impacts during this stage shall focus on:
- Assessment of
impacts on landscape and ecosystems;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Assessment of
environmental impacts of land clearance;
- Extraction of
building materials for the project (if covered by the project);
- Transport of
building materials, machinery and equipment;
- Construction of
work items of the project or activities aimed at executing the project (for the
project that does not have construction works);
- Cleaning of
pipes, manufacturing equipment and environmental protection works of the
project (using chemicals, clean water, vapor, etc.).
Requirements:
- For each
impact: determine its degree to forecast, assess and reduce main and peculiar
impacts of the type and location of the project.
- For impact
sources related to waste: concretize the volume, concentration and values of
all waste parameters specific to the project and compare them with prevailing
standards and technical regulations, concretize the spatial-temporal variations
of wastes generated.
- For impact
sources not related to wastes: specify the sources of impact and affected
objects.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Regarding
wastewater: specify the scale, capacity and technology of the domestic and
industrial wastewater collection and treatment work (if any):
+ Each
construction contractor’s domestic wastewater collection and treatment work,
which must satisfy environmental technical regulations.
+ Works for
collection and treatment of types of liquid wastes such as waste chemicals and
chemicals used for pipe cleaning, which must satisfy environmental technical
regulations.
- Regarding
domestic wastes, construction wastes, normal industrial solid wastes and
hazardous wastes: specify the scale, location and measures for environmental
protection of the area where wastes are temporarily stored.
- Regarding
dusts and emissions: works and measures for reducing dust and emissions during
construction, which must satisfy environmental technical regulations.
- Regarding
noise and vibration: works and measures for reducing noise and vibration.
- Regarding
erosion, sedimentation and stormwater runoff (if any): specify the scale,
location and measures for prevention of erosion and sedimentation, and control
of stormwater runoff.
- Regarding
impacts on biological resources (if any).
- Other
environmental protection measures (if any).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.2.1. Impact
assessment and forecasting
The impact
assessment during this stage shall focus on 02 stages of trial operation and
commercial operation. To be specific:
- Assess and
forecast impacts of sources of wastes (solid wastes, hazardous wastes, dust,
emissions, industrial wastewater, domestic wastewater, other types of solid
wastes, noise, vibration, etc.). Each impact shall be concretized in terms of
volume and values of all waste parameters specific to the project and compare
them with prevailing standards and technical regulations. The spatial-temporal
variations of wastes generated shall be also concretized.
- Assess and
forecast impact sources not related to wastes: specify the sources of impact
and affected objects;
- For a project
on investment in the industrial park, assess impacts of wastes generated from
the project on the current collection and treatment of wastewater in the
industrial park; assess the receiving and treating capacity of the current
wastewater treatment works of the industrial park with respect to the maximum
volume of wastewater generated from the project.
3.2.2. Proposed
environmental protection measures and works
General
requirements: according to the results of impact assessment mentioned in 3.2.1
above, the project owner shall, according to each type of waste generated (with
the volume and concentration of typical pollution parameters), propose
appropriate treatment equipment and technologies (by enumerating and comparing
them with the existing equipment and technologies) in accordance with
environmental protection requirements.
a) Regarding
wastewater treatment works (including works serving treatment of domestic and
industrial wastewater and other types of liquid wastes):
- A detailed
description of scale, capacity and operation process of, and chemicals and
catalysts used by each wastewater treatment work;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Proposed
location of and specifications for installation of automatic and continuous
wastewater monitoring equipment (if the installation is mandatory).
b) Regarding
dust and emission treatment works:
- A detailed description
of scale, capacity and operation process of, chemicals and catalysts used by
each dust and emission treatment work;
- Basic
parameters of each item of and whole of the dust and emission treatment work,
enclosed with a draft design drawing (see details in Appendix 2 of the report).
- Proposed
location of and specifications for installation of automatic and continuous
emission monitoring equipment (if the installation is mandatory).
c) Regarding
works for storage and treatment of solid wastes (including domestic wastes,
normal industrial solid wastes and hazardous wastes):
- A detailed
description of scale, capacity and operation process of, and chemicals and
catalysts used by each work serving waste management and treatment;
- Basic
parameters of each item of and whole of the work serving waste management and
treatment, enclosed with a draft design drawing (see details in Appendix 2 of
the report).
d) Works for
environmental emergency prevention and response with respect to wastewater and
emissions (if the installation is mandatory):
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Basic
parameters of each item of and whole of the work for environmental emergency
prevention and response, enclosed with a draft design drawing (see details in
Appendix 2 of the report).
dd) Works for
maintaining minimum flow regarding a hydropower or reservoir project.
e) Other works
and measures for environmental protection and environmental emergency
prevention and response (if any).
3.3.
Operation of environmental protection works and implementation of environmental
protection measures
- List of
environmental protection works and measures of the project.
- Plan for
construct and install environmental protection works, waste treatment equipment
and automatic and continuous wastewater monitoring equipment.
- Plan to
organize implementation of other environmental protection measures.
- Summary of
estimate of budget for each environmental protection work and measures.
-
Organizational machinery for management and operation of environmental
protection works.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Comment on the
comprehensiveness and reliability of the results of assessment and forecasts of
environmental impacts that may be created during the project execution.
For
insufficiently reliable issues, objective and subjective reasons must be
clearly stated (such as lack of information and data; outdated figures and
data; self-created data and figures that are insufficiently accurate and
reliable; insufficient or limited reliability of the assessment method; limited
expertise of environmental assessment practitioners; other reasons).
Chapter 4
ENVIRONMENTAL IMPROVEMENT AND REMEDIATION PLANS
(Mandatory for mining projects only)
4.1.
Selection of environmental improvement and remediation plans
- Depending on
each type of mineral mining, impacts of mining on the environment and
surrounding residential community, geological structure, mineral compositions
and environmental quality of the area and post-mining land use planning (if
any), every organization and individual must develop at least 02 feasible
environmental improvement and remediation plans.
- Each
environmental improvement and remediation plan shall contain the following
contents:
+ Determining
time and contents of partial performance of the environmental improvement and remediation
work (during the mining process) for the work items of mines (auxiliary works,
mine dumps, etc.) and mining areas (if the mining is carried out adopting the
successive method, it is possible to perform the environmental improvement and
remediation work for the area whose reserves are fully extracted);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ Describing
measures, works, volume and budget for environmental improvement and
remediation; making a mined area restoration map and presenting environmental
renovation and remediation works;
- Assessing
impacts on the environment, stability and safety of environmental improvement
and remediation works (including impacts related to wastes and impacts not
related to wastes such as landscape, ecology, subsidence, subsidence,
landslide, waterproofing, groundwater lowering, cracks, environmental
emergencies, etc.) and proposing measures for reducing such impacts.-
Calculating “soil properties recovery indices” for the selected plans. On the
basis of assessing and comparing “soil properties recovery indices”, advantages
and disadvantages of the plans, select an optimal environmental improvement and
remediation plan.
4.2.
Contents of environmental improvement and remediation plan
Based on the
selected environmental improvement and remediation plan, formulate contents,
list and quantity of environmental improvement and remediation work items. To
be specific:
- Design and
calculate volume of tasks of main works for the purposes of environmental
improvement and remediation.
- Design and
calculate volume of work for the purposes of environmental improvement and
remediation in a manner that fulfills the objectives and suits actual
conditions.
- Design works
for environmental emergency prevention and response for each stage during the
process of environmental improvement and remediation.
- Draw up a
table of environmental improvement and remediation works; volume of work
performed by each stage and throughout the process of environmental improvement
and remediation.
- Draw up a
statistical table of equipment, machinery, materials, land and trees used
during the process of environmental improvement and remediation by each stage
and throughout the process of environmental improvement and remediation.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-
Organizational chart for environmental improvement and remediation.
- Schedule for
environmental improvement and remediation and plan to supervise quality of
works.
- Plan to
organize assessment of environmental improvement and remediation for inspecting
and confirming completion of contents of the environmental improvement and
remediation plan.
- Measures for
management and protection of environmental improvement and remediation works
after inspection and confirmation.
Tabulate the
schedule for environmental improvement and remediation using the form below:
No.
Name of work
Quantity/unit
Unit price
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Starting date
Ending date
Note
I
Mining area
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
Improving mine
bank, mine bottom, pit bank and pit bottom in zone A
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Grow tress in
zone A
…
....
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.4.
Estimated budget for environmental improvement and remediation
a) Estimated costs
of environmental improvement and remediation
Tabulate costs
and schedule for operation of environmental improvement and remediation;
quantity; unit price of each work item by each stage and total costs of
environmental improvement and remediation on the basis of the latest norms and
unit prices published by the local authority or corresponding ministries or
market prices if the local authority has not published norms and unit prices.
b) Calculation
of deposits and time of deposit payment:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c)
Deposit-receiving unit:
The
organization and individual shall select a unit or organization to which they
pay deposits for environmental improvement and remediation as prescribed by
law.
Chapter 5
ENVIRONMENTAL MANAGEMENT AND MONITORING PROGRAM
5.1.
Environmental management program of the project owner
An
environmental management program shall be established on the basis of the
results obtained in Chapters 1 and 3 in the table below:
Stages of the project
Activities
Environmental impacts
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Budget for operation of
environmental protection works and implementation of environmental protection
measures
Starting date and
ending date
Responsibility for
implementation
Responsibility for
supervision
1
2
3
4
5
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7
8
Construction
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Trial operation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Commercial operation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5.2. Environmental
monitoring program of the project owner
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Carry out
monitoring of wastewater and emissions: monitor the discharge and typical
characteristics of sources of wastewater and emissions before and after
treatment at least every 03 months; monitoring locations should be clearly
described.
- Carry out
monitoring of solid wastes: monitor the volume of solid wastes generated;
identify and classify solid wastes generated for managerial purpose as
prescribed, etc.
- Carry out
automatic and continuous monitoring of wastewater and emissions and transmit
data directly to the local Department of Natural Resources and Environment (in
the case where the installation is mandatory).
- Carry out
monitoring of the ambient environment: only applicable to the project’s
activities that generate radioactive substances or several peculiar types at
the request of the approving authority at least every 06 months; monitoring
locations should be selected to ensure representativeness and clearly
described.
- Carry out
monitoring of other environmental issues (if the project may exert impacts):
landslide, subsidence, erosion, sedimentation; change in surface water and
underground water level, saltwater intrusion, alum intrusion, endangered and
precious priority protected species in order to monitor spatial and temporal
changes in such issues at least every 06 months.
Chapter 6
CONSULTATION RESULTS
I. COMMUNITY
CONSULTATION
6.1. Summary
of the community consultation process:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6.1.1. Make a
summary of the process of consultation with the commune-level People’s
Committee and affected organizations: clearly describe the process of the
community consultation that has been held and specify the number and date of
issue of the requests for consultation sent by the project owner to the
People’s Committee of the commune where the project is executed and affected
organizations; number and date of issue of the written responses of the People’s
Committee of the commune where the project is executed and affected
organizations. If written responses of the affected commune-level People's
Committee and affected organizations are not received, it is required to prove
that requests for consultation have been sent to them but no written responses
are received.
6.1.2. Make a
summary of the process of consultation with the affected community: specify the
cooperation between the project owner and the People’s Committee of the commune
where the project is executed in presiding over the consultation with the
affected community, and specify information about the participants in the
consultation.
6.2.
Community consultation results
6.2.1. Opinions
of the commune-level People’s Committee and affected organizations: specify
opinions of the commune-level People’s Committee and affected organizations
about contents of the EIA report and attached propositions (if any).
6.2.2. Opinions
of the representative of the affected community: briefly state the opinions
about the contents of the EIA report presented by the project owner at the
consultation; propositions of the residential community.
6.2.3.
Responses and commitment of the project owner to the above propositions and
requests of organizations and residential community: specify the accepted
propositions and the project owner’s explanation for non-accepted propositions
and requests of organizations and residential community; commitment of the
project owner to the accepted propositions.
Note: Copies of
requests for consultation and written responses of consulted organizations,
copies of meeting minutes of consultation meetings with the affected community
shall be attached to the Appendix of the EIA report.
II.
CONSULTATION WITH EXPERTS AND SCIENTISTS (for projects specified in the
Appendix IIa):
Clearly
describe the process of consultation with scientists and experts in the
operating field of the project and environmental experts through conferences
and seminars; opinions of each scientist and expert; project owner’s responses
and commitments to opinions of scientists and experts at the conferences and
seminars.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
III.
CONSULTATION WITH PROFESSIONAL ORGANIZATION ABOUT THE MODEL’S ACCURACY:
Describe the
process of consultation with a professional organization about the model’s
accuracy; opinions of the professional organization; responses and commitment
of the project owner to such opinions.
The consultation
with a professional organization about the model’s accuracy applicable to
projects posing a risk of sedimentation, erosion or saltwater intrusion whose
investment guidelines are decided by the National Assembly or the Prime
Minister; projects that involve sea dumping of dredged materials with a total
volume of at least 5,000,000 m3; projects that discharges at least
10,000 m3/24 hours of industrial wastewater (except where the
wastewater is connected to the centralized wastewater treatment system and
wastewater produced by the aquaculture projects) or at least 200,000 m3/hour
of emissions.
CONCLUSION,
PROPOSITIONS AND COMMITMENT
1.
Conclusion: The project owner shall assert that the issues have been
identified and the following has been assessed: the degree and scale of the
determined impacts, peculiar environmental impacts to which special attention
is paid during the project execution, especially main environmental impacts
(presented in Chapter 1); the feasibility of measures to reduce adverse impacts,
prevent and respond to environmental emergencies and risks; specify the adverse
impacts to which reduction measures fail to be applied to since they are beyond
the project owner's capacity and reasons therefor. Specify the impacts
that have yet to be forecasted and reasons therefor.
2.
Propositions: propositions expressed to relevant authorities for handling
of issues that are beyond the project owner’s capacity
3. Commitment
to environmental protection: (the project owner shall undertake to implement
measures and plans and provide resources for address the environmental issues
mentioned in the EIA report; and take total responsibility for the preparation
and implementation of the EIA report and all contents of the approval decision
of the competent authority).
BIBLIOGRAPHY
(Only list the references used to make the EIA report)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Attached to the
Appendix I of the EIA report are the following documents: copies of legal
documents related to the project; environmental background analysis reports; copies
of documents relating to community consultation; copies of documents relating
to consultation through workshops and (if any); copies of written comments of
relevant professional organizations on the model’s accuracy (if any); pictures
related to the project area (if any).
For a mining
project, the following drawings are required: map showing location of mining
area (1/5,000 or 1/10,000 scale); topographic map with (or without) the mine
site's outcrop (1/1,000 or 1/2000 scale); map showing completion of every
mining stage; map of general layout of mine (1/2,000 or 1/5000 scale) showing
all work items and technical networks; map showing completion of mining
(1/2,000 or 1/5000 scale); map of current state of the mine (1/2,000 or 1/5000
scale) showing all work items and technical networks; map showing the location
of the area undergoing environmental improvement and remediation (1/5,000 or
1/10,000 scale); map showing environmental improvement and remediation by
stages and years; mined area restoration map (1/1,000 or 1/2000 scale).
APPENDIX II
Attached to the
Appendix II of the EIA report are conceptual design drawings or shop drawings
of waste treatment works (for projects only requiring one-step design);
environmental improvement and remediation works (if any).
Note:
- Depending on
each specific project, additional contents may be included in or unnecessary
contents not related to the environmental protection work may be removed from an
EIA report but it is required to include the main contents and satisfy the
requirements of the above EIA report.
- All citations
should indicate the source.
APPENDIX V
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PROCEDURES FOR PRELIMINARY INVESTIGATION AND ASSESSMENT OF
POTENTIALLY CONTAMINATED SITES
The preliminary
investigation and assessment of a potentially contaminated site (hereinafter
referred to as “site”) shall be carried out following the steps below:
1. Review
documents relating to the site
a) Sources of
information
- Current and past
site owner(s) and user(s);
- Internet, archives
of newspapers and other media;
- Archived
documents;
- Reports
related to the site.
b) Collected
information
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ Information
about the site location: address; geographical location; height above sea
level; boundaries, etc.;
+ Information
about topographic, geological and hydrological conditions;
+ Information
about climate conditions;
+ Information
relating to the use of land at the site;
- General
overview of socio - economic development activities that have been taking place
at the site;
- Information
relating to the historical uses of the site;
+ Information
about the site owner;
+ Operating
time;
- Maps of the
site (cadastre map, map showing current use of land, socio-economic development
planning, etc...);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Conduct preliminary
survey on the site
a) Interview
parties related to the site in order to gather information about the site and
verify results of the document review. Interviewees include site owner(s) and
manager(s); persons who used to work at the site; people living close to the
site; experienced researchers in the site.
b) Conduct a
quick survey on the site following the steps below:
- Interview
parties related to the site in order to verify and add information gathered
from the document review;
- Preliminarily
determine potential sources of contamination;
- Preliminarily
determine potential pathways for contamination: spreading through air, surface
run-off, surface water, groundwater, physical contact with the contamination
and uptake in the ecosystem, food web and human body;
- Preliminarily
determine potential receptors for contamination: humans, animals (including
cattle and poultry), fish and other aquatic organisms, vegetation and
ecosystem.
c) Photograph
the contaminated site;
d) Include
illustrations of investigated information in the site map.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Collect
representative samples at 5 (five) different locations or more to analyze and
determine concentration of residual contaminants in the Appendix 1 of this
Circular to determine main residual contaminants. Samples shall be collected in
accordance with prevailing regulations;
- Based on
actual situation, select typical pollution parameters of the site to conduct an
analysis.
4. Make a
preliminary investigation and assessment report
A preliminary
investigation and assessment report shall contain the abovementioned tasks.
Form No. 02
PROCEDURES FOR DETAILED INVESTIGATION AND ASSESSMENT OF RESIDUE-CONTAMINATED
SITES
1. Preparation
of detailed site survey plan:
According to
the preliminary investigation and assessment, prepare a detailed site survey
plan.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Plans for
collecting missed information;
b) Plans for
sampling and analyzing residual contaminants at the site to determine detailed
information on type, extent and level of contamination;
c) Assigning
personnel to conduct site survey, date of survey, necessary equipment and
relevant parties.
2. Detailed
site survey and investigation
a) Search for
necessary information:
Conduct
interviews, collect documents from relevant agencies, consolidate documents,
questionnaires and statistics for necessary information.
b) Detailed
survey on sources of contamination and pathways for contamination at the site
- According to
the site survey plan, monitor, do stocktaking, measure, drill and take samples
at locations where are supposed to contain sources of contamination and pathways
for contamination to determine the extent and level of contamination. The
number of samples taken for analysis at each location shall conform to
prevailing regulations of law;
- In special
cases where the initial plan needs to be changed, consult specialists/scientists
and adjust the survey plan to suit actual conditions. Reasons for such
adjustment or change shall be recorded in the investigation report;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Identify
causes for contamination (e.g, natural processes, human activities,
environmental emergencies, etc.).
3. Draft a
contaminated site layout map
A contaminated
site layout map shall be drafted according results of the detailed
investigation and assessment. The layout map shall completely show sources of
contamination, pathways for contamination and receptors.
Draft the
contaminated site layout map:
a) Determine
the scale based on the actual size of the site. A site layout map shall be
drawn at a large scale. Where it is deemed necessary to provide a more detailed
description of receptors at the site but the selected scale does not allow such
description, it is required to show it in other maps at a larger scale and
noted in the site layout map.
b) Draw at
least a cross-section of the site to illustrate receptors at the contaminated
site, sources of contamination and pathways for contamination by depth;
c) Exactly
present all sources of contamination, pathways for contamination (dimensions,
toxicity and contaminants) and receptors (humans, fauna, flora, and ecosystem)
determined through the survey and investigation in the layout map and
cross-section;
d) Put a
question mark where the survey result is questionable;
dd) Specify
survey information (name of surveying organization/individual, date of survey)
at the bottom right corner of the layout map;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Make a
detailed investigation and assessment report
In addition to
contents of the preliminary investigation and assessment report, the detailed
investigation and assessment report shall include the abovementioned tasks.
Form No. 03
LIST AND OF RESIDUAL CONTAMINANTS AND ITS TOXICITY
No.
Contaminants/chemicals
Toxicity
No.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Toxicity
I
Heavy
metal
14
Pretilachlor
TB - Medium
1
Arsenic (As)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
15
Simazine
TB - Medium
2
Cadmium (Cd)
C - High
16
Trichlorfon
C - High
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Lead (Pb)
C - High
17
Captan
C - High
4
Chrome (Cr)
TB - Medium
18
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
TB - Medium
5
Copper (Cu)
T - Low
19
Chlordimeform
TB - Medium
6
Zinc (Zn)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
20
Isobenzen
C - High
II
Agrochemicals
21
Isodrin
C - High
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Paration
C - High
22
Methamidophos
C - High
2
Benthiocarb
TB - Medium
23
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
C - High
3
Cypermethrin
C - High
24
Methyl
Parathion
C - High
4
Cartap
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
25
SodiumPentachlorophenate
monohydrate
C - High
5
Dalapon
C - High
26
Parathion
Ethyl
C - High
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Diazinon
TB - Medium
27
Pentachlorophenol
C - High
7
Dimethoate
C - High
28
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
C - High
8
Fenobucarb
TB - Medium
29
Polychlorocamphene
C - High
9
Fenoxaprop -
ethyl
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
III
Persistent
organic pollutants (POPs)
10
Fenvalerate
TB - Medium
1
Agrochemicals
(POPs)
C - High
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Isoprothiolane
TB - Medium
2
PCB
C - High
12
Metolachlor
TB - Medium
3
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
C - High
13
MPCA
C - High
4
Furan
C - High
WEIGHTED POINTS OF RESIDUAL CONTAMINATION INDICATORS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Elements
Weighted point
1. Toxicity
of residual contaminants (N1)
High (C)
24
Medium (TB)
16
Low (T)
4
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
50 times or
more
24
From 10 - 50
times
16
From 1 - 10
times
8
3. Volume of
contaminated soil exceeding intervention values specified in technical
regulations (N3)
Greater than
1000 m3
16
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8
Less than 100
m3
4
4. Number of
residual contamination parameters whose content exceeds intervention values specified
in technical regulations (N4)
5 parameters
or more
16
2 - 4
parameters
10
Only one
parameter
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Area of
the contaminated site (N5)
1 ha or more
20
0.1 - 1 ha
8
Less than 0.1
ha
4
* Maximum point is 100.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
DETAILED CONTENTS OF ENVIRONMENTAL IMPROVEMENT AND REMEDIATION
PLAN
Chapter I. GENERAL INFORMATION:
1. Legal
bases:
Specify legal
documents and environmental technical regulations.
2. General
information:
2.1.
Introduction of the environmental improvement and remediation plan (name,
location, etc.)
2.2. Introduction
of main participants:
Specify name,
main representatives/contact persons, telephone number and emails of investors,
supervisory authority, executing organization, cooperating units, consultancies
and beneficiaries, etc.
Chapter II.
CURRENT STATUS OF THE CONTAMINATED SITE
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Basic
information of the contaminated site’s locality
Specify general
information on natural and socio-economic conditions as follows:
1.1.
Natural conditions
Briefly specify
the following contents: topographic, geological and hydrological
characteristics; soil properties in the contaminated site (including chemical
and physical properties, main soil morphology and horizon); climate, weather;
hydrological characteristics, especially characteristics of main surface runoff
and aquifers.
1.2.
Socio-economic conditions
Briefly specify
the following contents: local population, especially number of households and
people living in vicinity of the contaminated site; current use of land and
land use planning, sanitary conditions, people’s health, and impacts of the
contaminated site on community health;
2. Information
about the contaminated site
2.1.
Location: Specify address, geographical location, geographical coordinates,
height above sea level, boundaries, current owner(s) and their main contact
persons.
2.2.
History: Specify date of operation, date of closure, activities
conducted at the site; issues and complaints in relation to the activities of
the contaminated site.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.4. Maps
and photos: Sketch maps; photos (panoramic images, photos of boundaries
and main receptors, etc.).
3. Extent
and level of contamination
3.1.
Investigations and surveys:
Specify
finished surveys:
a) Preliminary
investigation and survey results (refer to Appendix 2 enclosed with this
Circular);
b) Detailed
investigation and survey results (refer to Annex 3 enclosed with this
Circular);
c) Additional
survey and assessment for zoning the contaminated area with high level of risk.
3.2.
Zoning: Specify sources of contamination; extent of the contaminated
site and sources of contamination (in both area and depth).
3.3.
Environmental monitoring and analyzing results
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Present
analytical results (soil, bottom sediment, surface water and groundwater) in
tables and compare them with prevailing environmental technical regulations and
standards.
3.4.
Contaminated site layout map
The layout map
shall present the current contamination status of the contaminated site by
specifying sources of residual contamination, pathways for contamination and
receptors. The layout map shall present the floor plan and topographic
longitudinal profiles.
3.5.
Classification of level of contamination of the contaminated site: Give
a description of methods for classification of level of contamination according
03 levels: high, medium and low.
Refer to
Appendix 4 enclosed with this Circular for details.
3.6.
Assessment of impacts of the contaminated site based on 3 factors: human
health, environment, ecosystems and possibility of spreading contamination.
Chapter III.
TECHNICAL ALTERNATIVES
1. Technical
solutions
Different
technical solutions for environmental improvement and remediation shall be
applied to each receptor at the contaminated site. Technical solutions may be
divided into the stages below:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Inform
receptors of status of the contaminated site;
- Isolate, seal
and closed contaminated housing to prevent contact with contaminants;
- Restrict or
prohibit use of soil and groundwater, or temporarily move receptors away from
the contaminated site;
- Move
receptors away from the contaminated site.
b) Measures for
decontaminating sources of contamination and preventing spread of
contamination:
- Conduct
on-site decontamination, or unload or transport sources of contaminants to
treatment facilities;
- Isolate
sources of contamination and contaminated sites in the vicinity;
- Pump and
treat groundwater (if any);
- Implement
measures for isolating the sites where soil/bottom sediment is contaminated or
measures for improving/remediating such sites;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Control
measures after decontamination:
- Publicize,
give and reiterate warnings of contaminated sites.
- Zone and
isolate contaminated sites to prevent their impacts and contaminants from being
released into ambient environment;
- Organize
communication activities, raise awareness of related entities and communities
in the vicinity of the contaminated sites to proactively prevent impacts of
contamination;
- Periodically
monitor the ambient environment quality and make environment quality
information publicly available.
2. Comparison
of technical alternatives
Tabulate
technical alternatives to formulate and select an optimum technical solution
for environmental improvement and remediation of the contaminated sites. A
technical solution shall be determined according to the following criteria:
a) Degree of
mitigation of risks;
b) The
reliability of proposed techniques and/or technologies (impact on soil,
groundwater and air during and after implementation of the plan, its
efficiency, etc.);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d)
Implementation duration;
dd) The
feasibility in terms of techniques and technologies;
e) Other
impacts if the technical alternative is implemented.
Select an optimum
alternative (or a combination of multiple alternatives according to the
receptors and seriousness of contamination) according to the abovementioned
criteria.
Chapter IV.
DESCRIPTION OF SELECTED TECHNICAL SOLUTION
1. Contents
and decontamination plan:
1.1.
Contents
Specify work
items and workload according to specific projects, including:
a) Prevention,
decontamination or removal sources of contamination;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Protection
of receptors.
1.2.
Decontamination plan
The
decontamination plan shall depend on work items and environmental improvement
and remediation methods, and shall include:
- Duration and
schedule for execution of work items or selected technical solutions;
- Specify
workload of each work items or technical solutions;
- Specify
necessary equipment and workers;
- Assign units
and personnel to manage and supervise execution of work items.
2. Environmental
protection measures during environmental improvement and remediation
Identify
negative impacts on the environment (soil, air, water, etc.) during the
implementation of the plan from the stage of land clearance to stage of
post-decontamination supervision and management.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
CHAPTER V.
CONTROL AND SUPERVISION DURING AND AFTER DECONTAMINATION
1. Decontamination
supervision
Present
technical quality control plan and methods during the implementation of the
plan.
Identify
environment impacts and occupational risks and propose mitigation measures.
2. Post-decontamination
control
Control risks
and manage works for environmental remediation if impacts of residual
contaminants on health and environment have yet to be completely eliminated. To
be specific:
a) Reiterate
warnings of the contaminated site;
b) Disseminate
information and raise awareness of related entities and communities in the
vicinity of the contaminated site;
c) Maintain
construction works for environmental improvement and remediation;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
APPENDIX
Photos of the
contaminated site: provide adequate photos, maps and detailed drawings which
present sources of contamination, receptors and ambient environment. A
consolidated record of opinions of affected residential communities.
APPENDIX VI
ENVIRONMENTAL PROTECTION REPORT
Part 1.
Results of operation of works, environmental protection measures
1. Regarding
environmental protection works in relation to wastewater
Wastewater
treatment
- List of
wastewater treatment works, including changes, if any;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Results of
operation of wastewater treatment system, connection of the wastewater
treatment system to that of the industrial park or industrial cluster (with
regard to facilities located in the industrial park or industrial cluster);
based on monitoring results, analyzing effectiveness of the wastewater
treatment system, parameters (if any) that exceed permissible limits specified
in the regulation and remedial measures.
1.2.
Wastewater monitoring results
- Consolidation
of monitoring results obtained in each monitoring period (periodic monitoring,
automatic and continuous monitoring);
1.2.1.
Periodic wastewater monitoring
- Date of
monitoring:
- Monitoring
frequency: (specified in the environmental impact assessment report or
environmental protection plan or equivalent).
- Monitoring
locations, quantity of samples monitored:
Table 1. Locations of monitoring points
No.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Monitoring point number
Date of monitoring
Sampling location
Description of monitoring point
Longitude
Latitude
1
Area 1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Date/month/year
-
Monitoring
point 1
106°08.4
65’
21°12.88
1’
E.g., at the
sewer prior to discharge
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Monitoring
point 2
…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
Area 2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-
Monitoring
point 1
-
Monitoring
point 2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Monitoring
parameters:
Table 2. List of monitoring parameters
No.
Composition of environment to be monitored
QCVN applied
1
Parameter ...
E.g., QCVN 40
column A; Kq = 1.1; Kf = 0.9
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Parameter ...
- Assessment of
monitoring results:
1) Assessing
monitoring data and results obtained in each area, making a comparison according
to the approved QCVN mentioned in the environmental impact assessment report or
environmental protection plan or equivalent.
2) Making a
list of monitoring points which have parameters that exceed permissible limits
specified in the regulation and unusual issues, if any.
3) Tabulating
results of each composition monitored. The monitoring and analysis report
certified by a monitoring unit shall be retained to serve the inspection and
comparison when necessary.
Table 3. Monitoring results
No.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Sample number
Parameter group
Parameter group
Parameter
Parameter
Parameter
Parameter
Measurement unit
Measurement unit
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Measurement unit
1
Point 1
Sample 01
Sample 02
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…..
2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Sample 01
Sample 02
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
….
Value
determined according to applicable QCVN/TCVN
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Assessment of
each monitoring area; parameters that exceed permissible limits and excess
levels specified in the approved QCVN mentioned in the environmental impact
assessment report or environmental protection plan or equivalent.
1.2.2.
Automatic and continuous monitoring of wastewater
a)
General information about the automatic and continuous wastewater monitoring
system
- Location
where the station is installed (coordinates and map of the location).
- Description
of characteristics of monitored waste sources
- Frequency of
data acquisition
- List of
monitoring parameters, value of parameters determined according to QCVN to make
a comparison with actual monitoring values.
- Information
about calibration and verification of equipment: date and frequency of calibration
and verification.
b) Status
of the station
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Periods of
time over which the automatic and continuous monitoring system is suspended
- Levels of
adequacy of monitoring results
Table 4. Monitoring data
Parameters
Parameter 1
Parameter 2
Parameter 3
...
...
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Monitoring
values obtained
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Error/unusual
monitoring values
Ratio of data
obtained in comparison with designed values (%)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Ratio of
error/unusual values compared with values obtained (%)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Designed
monitoring value: e.g., if the data acquisition frequency is 5 minutes/time,
the designed values obtained in 1 hour and 1 day is 60/5=12 values and 12x24=
288 values respectively.
- Monitoring
values obtained: values actually obtained.
- Error/unusual
values: values obtained during monitoring equipment error/damage period.
Table 5. Incidents occurring at stations and remedial
measures
Name of
incident
Date
Causes and
remedial measures taken
Incident 1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Incident 2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Calculating
1-hour monitoring values (regarding parameters with the data acquisition
frequency of less than 1 hour).
- Comparing
1-hour monitoring values with those specified in QCVN (regarding parameters
specified in QCVN).
- Enumerating
days on which the 1-hour mean value exceeds the limit specified in QCVN.
- Providing
explanation for unusual increase in monitoring values.
- Aggregating
1-hour mean values that exceed the limits specified in QCVN (according to each
parameter)
Table 6. 1-hour values exceeding limits specified in
QCVN
Parameters
Number of days on which the 1-hour mean value exceeds
limit specified in QCVN
1-hour mean value exceeding limit specified in QCVN
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Parameter
1
Parameter
2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
Note: The
ratio of 1-hour mean value exceeding the limit specified in QCVN equals 1-hour
mean value divided by (:) total 1-hour mean value obtained.
d)
Conclusion:
- Assessment of
levels of adequacy of data obtained
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Regarding
environmental protection works in relation to gases
2.1. Gas
treatment
- List of gas
treatment works, including changes, if any;
- Total flow of
gas generated;
- Results of
operation of the gas treatment system: based on monitoring results, analyzing
effectiveness of the gas treatment system, parameters (if any) that exceed
permissible limits specified in the regulation and remedial measures.
2.2. Gas
monitoring results
- Consolidation
of monitoring results obtained from each monitoring (periodic monitoring,
automatic and continuous monitoring);
2.2.1.
Periodic gas monitoring
- Date of
monitoring:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Monitoring
locations, quantity of samples monitored:
Table 1. Locations of monitoring points
No.
Name of monitoring point
Monitoring point number
Date of monitoring
Sampling location
Description of monitoring point
Longitude
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
Area 1
Point 1
Date/month/year
-
Monitoring
point 1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
106°08.4
65’
21°12.88
1’
E.g. at the
stack… of the factory
-
Monitoring
point 2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
…
2
Area 2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-
Monitoring
point 1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-
Monitoring
point 2
…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Monitoring
parameters:
Table 2. List of monitoring parameters
No.
Composition
of environment to be monitored
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
Parameter ...
E.g., QCVN
51:2017/BTNMT column A2; Kp = 1; Kv = 0.6
2
Parameter ...
- Assessment of
monitoring results:
1) Assessment of
monitoring data and results obtained in each area, making a comparison
according to the approved QCVN mentioned in the environmental impact assessment
report or environmental protection plan or equivalent.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3) Tabulating
results of each composition monitored. The monitoring and analysis report
certified by a monitoring unit shall be retained to serve the inspection and
comparison when necessary.
Table 3. Monitoring results
No.
Monitoring point number
Sample number
Parameter group
Parameter group
Parameters
Parameters
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Parameters
Measurement
unit
Measurement
unit
Measurement
unit
Measurement unit
1
Point 1
Sample 01
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Sample 02
…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
Point 2
Sample 01
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
….
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Conclusion:
Assessment of
each monitoring area; parameters that exceed permissible limits and excess
levels specified in the approved QCVN mentioned in the environmental impact assessment
report or environmental protection plan or equivalent.
2.2.2.
Automatic and continuous monitoring of gases
a)
General information about the automatic and continuous gas monitoring system
- Location where
the station is installed (coordinates and map of the location).
- Description
of characteristics of monitored waste sources
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- List of
monitoring parameters, value of parameters determined according to QCVN to make
a comparison with actual value.
- Information
about calibration and verification of equipment: date and frequency of
calibration and verification.
b) Status
of the station
- Breakdowns of
the automatic and continuous monitoring system, causes thereof and remedial
actions
- Periods of
time over which the automatic and continuous monitoring system is suspended
- Levels of
adequacy of monitoring results
Table 4. Monitoring data
Parameters
Parameter 1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Parameter 3
...
...
Designed monitoring
values
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Error/unusual
monitoring values
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Ratio of data
obtained in comparison with designed values (%)
Ratio of error/unusual
values compared with values obtained (%)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note:
- Designed
monitoring values: e.g., if the data acquisition frequency is 5 minutes/time,
the designed values obtained in 1 hour and 1 day is 60/5=12 values and 12x24= 288
values respectively.
- Monitoring
values obtained: values actually obtained.
- Error/unusual
values: values obtained during monitoring equipment error/damage period.
Table 5. Incidents occurring at stations and remedial
measures
Name of incident
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Causes and remedial measures taken
Incident 1
Incident 2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c)
Assessment of monitoring results
- Calculating
1-hour monitoring values (regarding parameters with the data acquisition
frequency of less than 1 hour).
- Comparing
1-hour monitoring values with those specified in QCVN (regarding parameters
specified in QCVN).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Providing
explanation for unusual increase in monitoring values.
- Aggregating
1-hour mean values that exceed the limits specified in QCVN (according to each
parameter)
Table 6. 1-hour values exceeding limits specified in
QCVN
Parameters
Number of days on which the 1-hour mean value exceeds
limit specified in QCVN
1-hour mean value exceeding limit specified in QCVN
Ratio of 1-hour mean value exceeding limit specified
in QCVN (%)
Parameter
1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Parameter
2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note: The
ratio of 1-hour mean value exceeding the limit specified in QCVN equals 1-hour
mean value divided by (:) total 1-hour mean value obtained.
d)
Conclusion:
- Assessment of
levels of adequacy of data obtained
- Parameters
that exceed permissible limits; excess time compared with that in corresponding
QCVN on gases corresponding to each business line.
3. Regarding
management of solid waste
Making a list
of waste generated (if more than one facility generates domestic solid wastes
and ordinary industrial solid wastes, each facility shall make a specific list)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
No.
Domestic solid wastes
Quantity (kg)
Organizations/Individuals receiving domestic solid
wastes
Note
1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3
Total
quantity
Ordinary
industrial solid wastes (including those generated regularly and irregularly):
No.
Ordinary industrial solid wastes
Quantity (kg)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note
1
Directly used
as materials for production
2
To be treated
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3
Hazardous
wastes (including those generated regularly and irregularly):
Name of waste
Hazardous waste code
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Treatment method (i)
Organizations/Individuals receiving hazardous wastes
Note
(names of
hazardous wastes and hazardous waste management method codes)
E.g., For
re-use; export; co-processing, etc.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
quantity
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(i) Specify
code of the treatment method applied to each hazardous waste: TC (Tận thu/tái
chế) (“Recovery/Recycling”); TH (Trung hòa) (“Neutralization”); PT (Phân
tách/chiết/lọc/kết tủa) (“Separation/extraction/filtration/precipitation”); OH
(Oxy hóa) (“Oxidation”); SH (Sinh học) (“Biology”); ĐX (Đồng xử lý)
(“Co-processing”); TĐ (Thiêu đốt) (“Incineration”); HR (Hóa rắn)
(“Solidification”); CL (Cô lập/đóng kén) (“Isolation/Clamping”); C (Chôn lấp)
(“Burial”); TR (Tẩy rửa) (“Cleaning”); SC (Sơ chế) (“Preliminary processing”);
Other (specify name of the method).
a1) Imported
hazardous wastes (if any):
Name of waste
Hazardous waste code
Basel code
Quantity (kg)
Cross-border transport company
Foreign treatment facility
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(name and
address)
(name and
address)
Total
quantity
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a2) Hazardous
wastes that are self-reused, preliminarily processed, recycled, treated or
co-processed, energy recovery from hazardous wastes within the facility
producing hazardous wastes (if any):
Name of waste
Hazardous waste code
Quantity (kg)
Method for self-reuse, preliminary processing,
recycling, treatment or co-processing of hazardous wastes or energy recovery
from hazardous wastes
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
quantity
- Hazardous waste management plan
for the next reporting period (except for the case where the waste source owner
has operated for less than 01 year):
- Results of
monitoring of sewage sludges and solid wastes containing 1-star hazardous
hazardous constituents (if any)
4. Results
of remedial actions taken as requested by the inspecting authority and
competent authority (if any)
Part 2.
Collection, transport and treatment of domestic solid wastes, ordinary
industrial solid wastes, hazardous wastes1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
A.
General
- Quantity of
domestic solid wastes collected and transported:
- Information
about facilities producing domestic solid wastes that transfer domestic solid
wastes:
No.
Name of facility
Quantity (kg)
Note
1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
Total
quantity
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
No.
Name of owner of domestic solid waste treatment
facility
Quantity (kg)
Note
1
2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
quantity
B. Regarding
ordinary industrial solid wastes
- Quantity of
ordinary industrial solid wastes collected and transported:………………...
- Information
about organizations transferring ordinary industrial solid wastes:………….
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Name of organization
Quantity (kg)
Note
1
2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
quantity
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
No.
Name of
owner of ordinary industrial solid waste treatment facility
Quantity
(kg)
Note
1
2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
quantity
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Regarding
owners of treatment facilities
2.1 List
of treated wastes
A.
Regarding domestic solid wastes
Quantity of
treated domestic solid wastes
Name of waste
Quantity (kg)
Treatment method
Note
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(specify corresponding
treatment facilities if there is more than one facility; or for export,
reuse, etc.; or untreated)
Total
Information
about waste source owners, owners of domestic solid waste collection/transport
establishments
No.
Name of waste source owner/Owner of domestic solid
waste collection/transport establishment
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note
1
..
Total
quantity
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Quantity of ordinary
industrial solid wastes to be managed:
No.
Ordinary industrial solid wastes
Quantity (kg)
Treatment method
Note
1
Directly used
as materials for production
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Transferred
to an appropriate production establishment
2
Preliminarily
processed as production materials or co-processed
Classified,
preliminarily processed, reused, treated, etc.
3
To be
treated………
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Burned,
incinerated
Information about
collected ordinary industrial solid waste source owners:
No.
Name of waste source owner
Quantity (kg)
Note
1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
quantity
Information
about ordinary industrial solid waste collection/transport establishment owners
that transfer ordinary industrial solid wastes (if any):
No.
Name of owner
Quantity (kg)
Note
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
quantity
Results of
supervision of treatment and assessment of effectiveness in treatment of
ordinary industrial solid wastes and other issues (environmental pollution
control and environmental protection; emergency preparedness and response;
occupational safety and health protection; periodic training):
C.
Regarding hazardous wastes
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Name of waste
Hazardous waste code
Quantity (kg)
Treatment method (i)
Note
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
quantity
(i) Except
for the case where the owner of the hazardous waste transport establishment
prepares the report, specify code of the treatment method applied to each
hazardous waste: TC (Tận thu/tái chế) (“Recovery/Recycling”); TH (Trung hòa)
(“Neutralization”); PT (Phân tách/chiết/lọc/kết tủa)
(“Separation/extraction/filtration/precipitation”); OH (Oxy hóa) (“Oxidation”);
SH (Sinh học) (“Biology”); ĐX (Đồng xử lý) (“Co-processing”); TĐ (Thiêu đốt) (“Incineration”);
HR (Hóa rắn) (“Solidification”); CL (Cô lập/đóng kén) (“Isolation/Clamping”); C
(Chôn lấp) (“Burial”); SC (Sơ chế) (“Preliminary processing”); Other (specify
name of the method).
C2.
Information about waste source owners that transfer hazardous wastes:
Name of waste source owner
Hazardous waste management method code
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note
Total
quantity
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Name of hazardous waste treatment facility owner
Hazardous waste management method code
Quantity (kg)
Note
Total
quantity
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
C4.
Information about hazardous waste treatment facility owners or hazardous waste
treatment facility owners that receive hazardous wastes for treatment:
Name of hazardous waste treatment facility owner
Hazardous waste management method code
Quantity (kg)
Note
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
quantity
2.2.
Reporting of supervision of treatment and assessment of effectiveness in treatment
of domestic solid wastes, ordinary industrial solid wastes and hazardous
wastes;
2.3.
Reporting of environmental pollution control and environmental protection;
emergency preparedness and response; occupational safety and health protection;
periodic training;
Part 3.
Management of imported scraps2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Import and
use of scraps imported during the year
Shipments of imported scraps
Date of import
Quantity of scraps imported
Border checkpoint of import
Bonds on scraps
Refund/use of bonds
1. Scraps…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Shipment 1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Used
2. Scraps…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Imported
scrap warehouses/storage areas: in addition to the use and management of
imported scrap warehouses/storage areas, it is required to report changes and
adjustments.
3. Production
and recycling of scraps.
4. Assessment
certificate of quality of shipments granted customs clearance in case of
exemption from inspection (except for the contents mentioned in specific
sections)
Part 4.
Environmental improvement and remediation upon mineral mining3
- Environmental
improvement and remediation items constructed during the reporting period;
- Environmental
improvement and remediation items completed during the reporting period;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1 Only applicable to owners of domestic
solid waste/ordinary industrial solid waste/hazardous waste
collection/transport/treatment establishments
2 Only applicable to establishments that
use imported scraps as production materials
3
Only applicable to organizations and individuals mining minerals