Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Thông tư 24/2008/TT-BLĐTBXH mức lương tối thiểu vùng doanh nghiệp, hợp tác xã, liên hiệp tổ hợp tác xã thuê mướn lao động

Số hiệu: 24/2008/TT-BLĐTBXH Loại văn bản: Thông tư
Nơi ban hành: Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội Người ký: Huỳnh Thị Nhân
Ngày ban hành: 20/10/2008 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ LAO ĐỘNG - THƯƠNG BINH
VÀ XÃ HỘI
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
--------------

Số: 24/2008/TT-BLĐTBXH

Hà Nội, ngày 20 tháng 10 năm 2008

THÔNG TƯ

HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN MỨC LƯƠNG TỐI THIỂU VÙNG ĐỐI VỚI DOANH NGHIỆP, HỢP TÁC XÃ, LIÊN HIỆP HỢP TÁC XÃ, TỔ HỢP TÁC, TRANG TRẠI, HỘ GIA ĐÌNH, CÁ NHÂN VÀ CÁC TỔ CHỨC KHÁC CỦA VIỆT NAM CÓ THUÊ MƯỚN LAO ĐỘNG

Căn cứ Nghị định số 110/2008/NĐ-CP ngày 10 tháng 10 năm 2008 quy định mức lương tối thiểu vùng đối với người lao động làm việc ở công ty, doanh nghiệp, hợp tác xã, tổ hợp tác, trang trại, hộ gia đình, cá nhân và các tổ chức khác của Việt Nam có thuê mướn lao động; Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội hướng dẫn thực hiện mức lương tối thiểu vùng đối với doanh nghiệp, hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã, tổ hợp tác, trang trại, hộ gia đình, cá nhân và các tổ chức khác của Việt Nam có thuê mướn lao động như sau:

I. PHẠM VI ĐIỀU CHỈNH VÀ ĐỐI TƯỢNG ÁP DỤNG

1. Phạm vi điều chỉnh:

a. Công ty, doanh nghiệp hoạt động theo Luật Doanh nghiệp, gồm: công ty trách nhiệm hữu hạn, công ty cổ phần, công ty hợp danh, doanh nghiệp tư nhân (không bao gồm công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước sở hữu 100% vốn điều lệ và doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài).

b. Hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã, tổ hợp tác, trang trại, hộ gia đình, cá nhân và các tổ chức khác của Việt Nam có thuê mướn lao động theo hợp đồng lao động (không bao gồm cơ quan, tổ chức nước ngoài, tổ chức quốc tế và cá nhân người nước ngoài tại Việt Nam).

Các công ty, doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân quy định tại điểm a và điểm b khoản 1 mục I Thông tư này sau đây gọi chung là doanh nghiệp.

2. Đối tượng áp dụng:

a. Người lao động làm việc theo hợp đồng lao động quy định tại Nghị định số 44/2003/NĐ-CP ngày 09 tháng 5 năm 2003 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Bộ luật Lao động về hợp đồng lao động.

b. Người làm công tác quản lý hưởng lương trong doanh nghiệp.

II. THỰC HIỆN MỨC LƯƠNG TỐI THIỂU VÙNG

1. Mức lương tối thiểu vùng dùng để trả công đối với người lao động làm công việc giản đơn nhất trong điều kiện lao động bình thường ở các doanh nghiệp thực hiện từ ngày 01 tháng 01 năm 2009 theo các vùng quy định tại Điều 2 Nghị định số 110/2008/NĐ-CP như sau:

a. Mức 800.000 đồng/tháng áp dụng đối với công ty hoạt động trên địa bàn thuộc vùng I, bao gồm:

- Các quận và thành phố Hà Đông thuộc thành phố Hà Nội;

- Các quận thuộc thành phố Hồ Chí Minh.

b. Mức 740.000 đồng/tháng áp dụng đối với công ty hoạt động trên địa bàn thuộc vùng II, bao gồm:

- Các huyện Gia Lâm, Đông Anh, Sóc Sơn, Thanh Trì, Từ Liêm, Thường Tín, Hoài Đức, Đan Phượng, Thạch Thất, Quốc Oai và thành phố Sơn Tây thuộc thành phố Hà Nội;

- Các huyện thuộc thành phố Hồ Chí Minh;

- Các quận và các huyện Thủy Nguyên, An Dương thuộc thành phố Hải Phòng;

- Các quận, huyện thuộc thành phố Đà Nẵng;

- Các quận Ninh Kiều, Bình Thủy thuộc thành phố Cần Thơ;

- Thành phố Hạ Long thuộc tỉnh Quảng Ninh;

- Thành phố Biên Hòa, thị xã Long Khánh và các huyện Nhơn Trạch, Long Thành, Vĩnh Cửu, Trảng Bom thuộc tỉnh Đồng Nai;

- Thị xã Thủ Dầu Một và các huyện Thuận An, Dĩ An, Bến Cát, Tân Uyên thuộc tỉnh Bình Dương;

- Thành phố Vũng Tàu và huyện Tân Thành thuộc tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu.

c. Mức 690.000 đồng/tháng áp dụng đối với công ty hoạt động trên địa bàn thuộc vùng III, bao gồm:

- Các thành phố trực thuộc tỉnh (trừ các thành phố thuộc tỉnh nêu tại vùng II);

- Các huyện còn lại thuộc thành phố Hà Nội;

- Thành phố Bắc Ninh, thị xã Từ Sơn và các huyện Quế Võ, Tiên Du, Yên Phong thuộc tỉnh Bắc Ninh;

- Thành phố Bắc Giang và các huyện Việt Yên, Yên Dũng thuộc tỉnh Bắc Giang;

- Thị xã Hưng Yên và các huyện Mỹ Hào, Văn Lâm, Văn Giang, Yên Mỹ thuộc tỉnh Hưng Yên;

- Thành phố Hải Dương và các huyện Cẩm Giàng, Nam Sách, Chí Linh, Kim Thành, Kinh Môn thuộc tỉnh Hải Dương;

- Thành phố Vĩnh Yên, thị xã Phúc Yên thuộc tỉnh Vĩnh Phúc;

- Các huyện còn lại thuộc thành phố Hải Phòng;

- Thành phố Móng Cái và các thị xã Uông Bí, Cẩm Phả thuộc tỉnh Quảng Ninh;

- Thành phố Đà Lạt, thị xã Bảo Lộc thuộc tỉnh Lâm Đồng;

- Thành phố Nha Trang, thị xã Cam Ranh thuộc tỉnh Khánh Hòa;

- Huyện Trảng Bàng thuộc tỉnh Tây Ninh;

- Các huyện còn lại thuộc tỉnh Bình Dương;

- Các huyện còn lại thuộc tỉnh Đồng Nai;

- Thị xã Tân An và các huyện Đức Hòa, Bến Lức, Cần Đước thuộc tỉnh Long An;

- Các quận, huyện còn lại thuộc thành phố Cần Thơ;

- Thị xã Bà Rịa và các huyện Châu Đức, Long Điền, Đất Đỏ, Xuyên Mộc thuộc tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu.

d. Mức 650.000 đồng/tháng áp dụng đối với công ty hoạt động trên địa bàn thuộc vùng IV, bao gồm các địa bàn còn lại.

2. Doanh nghiệp có đơn vị, chi nhánh hoạt động trên các địa bàn có mức lương tối thiểu vùng khác nhau thì đơn vị, chi nhánh hoạt động ở địa bàn vùng nào áp dụng mức lương tối thiểu vùng theo địa bàn đó.

3. Mức tiền lương thấp nhất trả cho người lao động đã qua học nghề (kể cả lao động do doanh nghiệp tự dạy nghề) phải cao hơn ít nhất 7% so với mức lương tối thiểu vùng quy định tại khoản 1 mục II Thông tư này. Lao động đã qua học nghề bao gồm:

- Những người đã qua học nghề và được cấp chứng chỉ nghề, bằng nghề, bằng trung học nghề theo quy định tại Nghị định số 90/CP ngày 24 tháng 11 năm 1993 quy định cơ cấu khung của hệ thống giáo dục quốc dân, hệ thống văn bằng, chứng chỉ về giáo dục và đào tạo.

- Những người đã qua học nghề và được cấp chứng chỉ nghề, bằng nghề theo quy định tại Luật Giáo dục năm 1998 và Luật Giáo dục năm 2005;

- Những người đã qua học nghề và được cấp chứng chỉ theo chương trình dạy nghề thường xuyên, chứng chỉ sơ cấp nghề, bằng tốt nghiệp trung cấp nghề, bằng tốt nghiệp cao đẳng nghề hoặc đã hoàn thành chương trình học nghề theo hợp đồng học nghề quy định tại Luật Dạy nghề;

- Những người đã qua học nghề và được cấp văn bằng, chứng chỉ nghề của nước ngoài;

- Những người làm công việc đòi hỏi phải qua đào tạo nghề và đã được doanh nghiệp tổ chức đào tạo nghề hoặc tự học nghề được doanh nghiệp kiểm tra phù hợp với yêu cầu công việc.

4. Khuyến khích các doanh nghiệp áp dụng mức lương tối thiểu cao hơn mức lương tối thiểu vùng quy định tại Thông tư này để trả cho người lao động phù hợp với năng suất lao động, hiệu quả hoạt động sản xuất, kinh doanh và mức tiền công trên thị trường.

5. Mức lương tối thiểu vùng quy định tại Thông tư này được dùng làm cơ sở tính các mức lương trong thang lương, bảng lương, phụ cấp lương; mức lương ghi trong hợp đồng lao động; xác định đơn giá trả lương; tính đóng, hưởng các chế độ bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế; tiền lương ngừng việc, nghỉ ngày lễ, nghỉ hàng năm và các chế độ khác theo quy định của pháp luật lao động trong các doanh nghiệp tự xây dựng thang lương, bảng lương, phụ cấp lương theo quy định tại Nghị định số 114/2002/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2002 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Bộ luật lao động về tiền lương, Thông tư số 13/2003/TT-BLĐTBXH ngày 30 tháng 5 năm 2003 và Thông tư số 28/2007/TT-BLĐTBXH ngày 05 tháng 12 năm 2007 của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội.

Đối với các công ty cổ phần và công ty trách nhiệm hữu hạn hai thành viên trở lên được chuyển đổi từ công ty nhà nước đang vận dụng thang lương, bảng lương và chế độ phụ cấp lương do Nhà nước quy định đối với công ty nhà nước tại Nghị định số 205/2004/NĐ-CP , Nghị định số 204/2004/NĐ-CP ngày 14 tháng 12 năm 2004 của Chính phủ thì áp dụng không thấp hơn mức lương tối thiểu vùng để trả lương cho người lao động.

6. Khi áp dụng các quy định tại Thông tư này, doanh nghiệp không được xóa bỏ hoặc cắt giảm các chế độ tiền lương trả khi làm thêm giờ; tiền lương làm việc vào ban đêm; tiền lương hoặc phụ cấp làm việc trong điều kiện lao động nặng nhọc, độc hại, chế độ bồi dưỡng bằng hiện vật đối với các chức danh nghề nặng nhọc, độc hại và các chế độ khác theo quy định của pháp luật lao động.

Các khoản phụ cấp, trợ cấp, tiền thưởng do doanh nghiệp quy định thực hiện theo thỏa thuận trong hợp đồng lao động hoặc thỏa ước lao động tập thể hoặc trong quy chế của doanh nghiệp theo quy định của pháp luật lao động.

7. Đối với các mức lương được thỏa thuận trong hợp đồng lao động hoặc trong thang lương, bảng lương do doanh nghiệp xây dựng theo quy định tại Điều 57 Bộ luật Lao động, Nghị định số 114/2002/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2002 của Chính phủ thì mức điều chỉnh cụ thể do người sử dụng lao động và người lao động thỏa thuận căn cứ vào mặt bằng tiền công trên thị trường, giá cả sinh hoạt và phải bảo đảm quan hệ hợp lý giữa người mới được tuyển dụng và người có thâm niên làm việc tại doanh nghiệp.

III. HIỆU LỰC THI HÀNH

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2009.

Bãi bỏ Thông tư số 30/2007/TT-BLĐTBXH ngày 05 tháng 12 năm 2007 hướng dẫn thực hiện mức lương tối thiểu chung, mức lương tối thiểu vùng đối với doanh nghiệp, hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã, tổ hợp tác, trang trại, hộ gia đình, cá nhân và các tổ chức khác của Việt Nam có thuê mướn lao động.

2. Mức lương tối thiểu chung quy định tại Điều 1 Nghị định số 166/2007/NĐ-CP ngày 16 tháng 11 năm 2007 của Chính phủ được dùng để tính mức lương, phụ cấp lương trong thang lương, bảng lương, phụ cấp lương làm căn cứ tính đóng, hưởng bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế; tiền lương ngừng việc, nghỉ ngày lễ, nghỉ hàng năm và các chế độ khác theo quy định của pháp luật lao động đối với các đối tượng quy định tại khoản 2, mục I Thông tư này làm việc trong các công ty cổ phần và công ty trách nhiệm hữu hạn hai thành viên trở lên được chuyển đổi từ công ty nhà nước đang vận dụng thang lương, bảng lương và chế độ phụ cấp lương do Nhà nước quy định đối với công ty nhà nước tại Nghị định số 205/2004/NĐ-CP , Nghị định số 204/2004/NĐ-CP ngày 14 tháng 12 năm 2004 của Chính phủ. Khi Chính phủ có quy định mới về mức lương tối thiểu chung thì tính theo quy định mới của Chính phủ.

3. Kinh phí thực hiện mức lương tối thiểu quy định tại Thông tư này được hạch toán vào giá thành hoặc chi phí sản xuất, kinh doanh.

4. Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm chỉ đạo, đôn đốc kiểm tra các doanh nghiệp thực hiện theo đúng quy định của Thông tư này.

Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, đề nghị các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các doanh nghiệp phản ánh về Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội xem xét, giải quyết.

Nơi nhận:
- Thủ tướng và các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan trực thuộc CP;
- UBND tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Cơ quan TW các đoàn thể và các Hội;
- Sở LĐTBXH tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Các Tập đoàn kinh tế và tổng công ty hạng đặc biệt;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Đăng Công báo;
- Website của Chính phủ;
- Website Bộ LĐTBXH;
- Lưu: VP, Vụ LĐTL, Bộ LĐTBXH

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG THƯỜNG TRỰC




Huỳnh Thị Nhân

THE MINISTRY OF LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
-----

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 24/2008/TT-BLDTBXH

Hanoi, October 20, 2008

 

CIRCULAR

GUIDING THE APPLICATION OF REGION-BASED MINIMUM WAGE LEVELS FOR VIET­NAMESE ENTERPRISES, COOPERA­TIVES, COOPERATIVE UNIONS, COOPERATIVE GROUPS, FARMS, HOUSEHOLDS AND INDIVIDUALS AND OTHER VIETNAMESE ORGANIZA­TIONS EMPLOYING LABORERS

Pursuant to the Government's Decree No. 110/2008/ND-CP of October 10, 2008, prescribing region-based minimum wage levels for laborers working for Vietnamese companies, enterprises, cooperatives, cooperative groups, farms, households and individuals and other Vietnamese organizations employing laborers, the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs guides the application of region-based minimum wage levels for Vietnamese enterprises, cooperatives, cooperative unions, cooperative groups, farms, households and individuals and other Vietnamese organizations employing laborers as follows:

I. SCOPE OF REGULATION AND SUBJECTS OF APPLICATION

1. Scope of regulation:

a/ Companies and enterprises operating under the Enterprise Law. including limited liability companies, joint stock companies, partnerships and private enterprises (excluding one-member limited liability companies with 100% state-owned charter capital and foreign-invested enterprises).

b/ Cooperatives, cooperative unions, cooperatives groups, farms, households, individuals and other Vietnamese organizations employing laborers under labor contracts (excluding foreign agencies and organizations, international organizations and foreigners in Vietnam).

The companies, enterprises, organizations and individuals specified at Points a and b, Clause 1. Section I of this Circular are below collectively referred to as enterprises.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



a/ Laborers working under labor contracts according to the Government's Decree No. 44/ 2003/ND-CP of May 9,2003. detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Labor Code concerning labor contracts.

b/ Salaried employees holding management posts at enterprises.

II. APPLICATION OF REGION-BASED MINIMUM WAGE LEVELS

1. Region-based minimum wage levels paid to laborers doing the simplest jobs under normal working conditions at enterprises shall be applied from January 1. 2009, according to the regions specified in Article 2 of Decree No. 110/2008/ND-CP as follows:

a/ The level of VND 800.000/month shall be applied to companies operating in localities of region I. including:

- Urban districts and Ha Dong city of Hanoi:

- Urban districts of Ho Chi Minn City.

b/The level of VND 740.000/month shall be applied to companies operating in localities of region II, including:

- Gia Lam. Dong Anh. Soc Son, Thanh Tri, Tu Liem. Tnuong Tin. Hoai Duc. Dan Phuong. Thach That and Quoc Oai districts and Son Tay city of Hanoi;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



- Urban districts and Thuy Nguyen and An Duong districts of Hai Phong city:

- Urban and rural districts of Da Nang city;

- Ninh Kieu and Binh Thuy districts of Can Tho city:

- Ha Long city of Quang Ninh province;

- Bien Hoa city. Long Khanh town and Nhon Trach. Long Thanh, Vinh Cuu and Trang Bom districts of Dong Nai province;

- Thu Dau Mot town and Thuan An. Di An, Ben Cat and Tan Uyen districts of Binh Duong province:

- Vung Tau city and Tan Thanh rural district of Ba Ria-Vung Tau province.

c/ The level of VND 690.000/month shall be applied to companies operating in localities of region III, - including:

- Provincial cities (except those of region II);

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



- Bac Ninh city. Tu Son town and Que Vo. Tien Du and Yen Phong districts of Bac Ninh province:

- Bac Giang city and Viet Yen and Yen Dung districts of Bac Giang province;

- Hung Yen town and My Hao. Van Lam. Van Giang and Yen My districts of Hung Yen province:

-  Hai Duong city and Cam Giang. Nam Sach. Chi Linh. Kim Thanh and Kinh Mon districts of Hai Duong province:

- Vinh Yen city and Phuc Yen town of Vinh Phuc province;

- Remaining rural districts of Hai Phong city;

-  Mong Cai city and Uong Bi and Cam Pha towns of Quang Ninh province:

-  Da Lat city and Bao Loc town of' Lam Dong province;

-  NhaTrang city and Cam Ranh town of Khanh Hoa province;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



- Remaining rural districts of Binh Duong province:

- Remaining rural districts of Dong Nai province:

- Tan An town and Duc Hoa. Ben Luc and Can Duoc districts of Long An province:

- Remaining urban and rural districts of Can Tho city;

- Ba Ria town and Chau Duc. Long Dien. Dat Do and Xuyen Moc districts of Ba Ria-Vung Tau province.

d/ The level of VND 650.000/month shall be applied to companies operating in localities of region IV, covering the remaining localities.

2. Enterprises having units or branches operating in localities subject to different region-based minimum wage levels shall apply the region-based minimum wage levels applicable to the regions where such units or branches are based.

3. The lowest wage level paid to laborers having received vocational training (including laborers trained by enterprises themselves) must be at least 7% higher than the region-based minimum wage levels specified in Clause 1. Section II of this Circular. Laborers having received vocational training include:

- Those having received vocational training and obtained vocational training certificates or diplomas or.intermediate-level vocational training diplomas under the Governments Decree No. 90/CP of November 24. 1993. prescribing the framework structure of the national education system and its diploma and certificate system;

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



- Those having received vocational training and obtained continuing vocational training certificates, elementary-level vocational training certificates, intermediate-level vocational training diplomas, collegial-level vocational training diplomas or those having completed a vocational training program under a vocational training contract according to the Law on Vocational Training:

- Those having received vocational training and obtained foreign vocational training diplomas or certificates;

- Those doing jobs requiring vocational training, and having been trained by their employers or having learned job skills by themselves and been tested by their employers as qualified for the jobs.

4. Enterprises are encouraged to pay laborers a minimum wage level higher than the region-based minimum wage levels specified in this Circular suitable to laborers' working efficiency, enterprises' production and business results and the pay level of the market.

5. The region-based minimum wage levels specified in this Circular shall be used as a basis for determining wage levels in wage scales, tables and allowances; wage levels specified in labor contracts; unit prices of wage; social and health insurance premiums and benefits; severance pay, wage during holidays and annual leave, and other entitlements under the labor law at enterprises that set their own wage tables, scales and allowances according to the Government's Decree No. 114/2002/ND-CP of December 31, 2002, detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Labor Code concerning wages, and the Labor. War Invalids and Social Affairs Ministry's Circulars No. 13/2003/TT-BLDTBXH of May 30, 2003. and No. 28/2007/TT-BLDTBXH of December 5,2007.

Joint stock companies and limited liability companies with two or more members which have been transformed from state companies and are applying state-prescribed wage tables and scales and wage allowance regimes applicable to state companies under the Government's Decrees No. 205/2004/ND-CP and No. 204/2004/ND-CP of December 14, 2004, shall pay wages to their laborers not lower than region-based minimum wage levels.

6. When applying this Circular, enterprises may not abolish or reduce policies on wages for overtime work and night-time work; wages or allowances for working under hard or hazardous conditions; remunerations in kind for doing hard or hazardous jobs and other entitlements under the labor law.

Allowances, subsidies and bonus prescribed by enterprises shall be paid in accordance with labor contracts, collective labor agreements or enterprises' regulations under the labor law.

7. Employers and employees may agree upon specific adjustments of wage levels specified in labor contracts or in wage scales and tables set by enterprises under Article 57 of the Labor Code and the Government's Decree No. 114/2002/ND- CP of December 31,2002, on the basis of the pay level of the market and living costs while ensuring a rational proportion of wage levels between newly recruited and senior employees of enterprises.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



1. This Circular takes effect on January 1.2009.

To annul Circular No. 30/2007/TT-BLDTBXH of December 5, 2007, guiding the application of common minimum wage levels and region-based minimum wage levels for Vietnamese enterprises, cooperatives, cooperative unions, cooperative groups, farms, households and individuals and other Vietnamese organizations employing laborers.

2. The common minimum wage levels specified in Article 1 of the Government's Decree No. 166/ 2007/ND-CP of November 16,2007, shall be used to determine wage and wage allowance levels in wage scales, tables and allowances to be used as a basis for determining social and health insurance premiums and benefits; severance pay. wage during holidays and annual leave and other entitlements under the labor law for laborers specified in Clause 2, Section I of this Circular who work in joint stock companies and limited liability companies with two or more members which have been transformed from state companies and are applying state-prescribed wage fables and scales and wage allowance regimes applicable to state companies under the Government's Decrees No. 205/2004/ND-CP and No. 204/2004/ND-CP of December 14. 2004. When the Government prescribes new common minimum wage levels, these levels shall be applied.

3. Expenses for applying the minimum wage levels specified in this Circular may be accounted as production costs or production and business expenses.

4. Ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies and provincial-level People's Committees shall direct urge and examine enterprises in strictly observing this Circular.

In the course of implementation, ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies, provincial-level People's Committees and enterprises should report arising problems to the Ministry of Labor. War Invalids and Social Affairs for consideration and settlement.

 

 

FOR THE MINISTER OF LUTBOR. WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS STANDING
VICE MINISTER




Huynh Thi Nhan

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Thông tư 24/2008/TT-BLĐTBXH ngày 20/10/2008 hướng dẫn thực hiện mức lương tối thiểu vùng đối với doanh nghiệp, hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã, tổ hợp tác, trang trại, hộ gia đình, cá nhân và các tổ chức khác của Việt Nam có thuê mướn lao động do Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


9.520

DMCA.com Protection Status
IP: 3.144.242.149
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!