MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
---------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 08/VBHN-BNNPTNT
|
Hanoi, June 13, 2018
|
CIRCULAR
ON GUIDELINES FOR REGULATIONS ON
CERTIFICATE OF FREE SALE FOR IMPORTS AND EXPORTS UNDER MANAGEMENT OF MINISTRY
OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
Circular No.
63/2010/TT-BNNPTNT dated November 01, 2010 of the Minister of Agriculture and
Rural Development providing guidelines for regulations on Certificate of Free
Sale for imports and exports under management of the Ministry of Agriculture
and Rural Development, which comes into force from December 16, 2010 and is
amended by the followings:
1. Circular No.
19/2011/TT-BNNPTNT dated April 06, 2011 of the Minister of Agriculture and
Rural Development amending and annulling a number of regulations on
administrative procedures in animal husbandry according to Resolution No.
57/NQ-CP dated December 15, 2010, which comes into force from May 21, 2011;
2. Circular No.
11/2017/TT-BNNPTNT dated May 29, 2017 of the Minister of Agriculture and Rural
Development on amendments to a number Articles of legislative documents on
functions and duties of entities affiliated to the Ministry of Agriculture and
Rural Development, which comes into force from July 18, 2017.
Pursuant to Decree
No. 01/2008/ND-CP dated January 03, 2008 of the Government on functions,
duties, rights and organizational structure of the Ministry of Agriculture and
Rural Development; Decree No. 75/2009/ND-CP dated September 10, 2009 of the
Government amending Article 3 of the former Decree;
Pursuant to the Law
on Product and Goods Quality dated November 21, 2007;
Pursuant to Decree
No. 132/2008/ND-CP dated December 31, 2008 of the Government on implementation
of a number of Articles of the Law on Product and Goods Quality;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Pursuant to Decree
No. 127/2007/ND-CP dated August 01, 2007 of the Government on enforcement of a
number of Articles of the Law on Technical Regulations and Standards;
Pursuant to
Decision No. 10/2010/QD-TTg dated February 10, 2010 of the Prime Minister on
regulations on Certificate of Free Sale for imports and exports;
The Ministry of
Agriculture and Rural Development provides guidelines for regulations on
Certificate of Free Sale for imports and exports under management of the
Ministry of Agriculture and Rural Development with the following contents: [1]
Chapter
I
GENERAL
PROVISIONS
Article
1. Scope
This Circular provides
guidelines for issuance of Certificate of Free Sale (CFS) for domestic products
for export and management of CFS for imports for sale in Vietnam under
management of the Ministry of Agriculture and Rural Development.
Article
2. Regulated entities
This Circular applies
to state management agencies, traders, goods producers and organizations and
individuals doing business related to product and goods quality in Vietnam
under management of the Ministry of Agriculture and Rural Development.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The authority to
manage CFS for imports and issue CFS for exports is specified in Appendix I
issued thereto.
2. Competent
authorities specified in Clause 1 this Article shall place a notice of places
for trader registration; issuance of CFS for exports and inspection of CFS for
imports.
Chapter
II
ISSUANCE OF
CFS FOR EXPORTS
Article
4. Requirements for issuance CFS for exports
A domestic product for
export shall be granted a CFS if all of the following conditions are satisfied:
1. The CFS is applied
for by the exporter.
2. The product is granted
a certificate of conformity as per provisions of applicable law.
3. The CFS is required
by a competent authority of the importing country (if regulated by the
importing country).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Procedures:
a) A trader dossier
shall be registered with the authority having power to issue CFS (hereinafter
referred to as "issuing authority”) as specified in Article 9 of Decision
No. 10/2010/QD-TTg dated February 10, 2010 of the Prime Minister.
b) The trader shall
send an application for a CFS to the issuing authority.
2. The application for
a CFS shall include:
a) A completed and
valid application form for a CFS (according to the form provided in Appendix
II.a hereof);
b) A certified true
copy of the certificate of standard conformity consistent with provisions of
applicable law;
c) Request from the
competent authority of the importing country (if any).
3. Application
submission
The applicant shall
send the application to the issuing authority directly or by post.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. For the case in
which the application is found unsatisfactory or invalid:
a) For the application
sent by post: The issuing authority shall notify the applicant, in writing, of
the necessary addition or revision to the application within 2 working days
from the day on which the application is received;
b) For the application
submitted in person: The receiving official shall examine the validity thereof.
If the application is found invalid, return it and instruct the applicant to
complete it.
2. For the case in
which the application is found satisfactory and valid as specified in Article
hereof:
a) The receiving
official shall issue a receipt note (for application submitted in person);
b) The issuing
authority shall issue the CFS (made according to the form provided in Appendix
III issued thereto or made upon request of the importing country) within 05
working days from the day on which the application is received. The CFS
shall be valid for up to 2 years from the issuance date.
3. In case the product
is not eligible for a CFS as prescribed in Article 4 hereof, the issuing
authority shall send a written notice with explanation to the applicant.
4. If it is found that
application inspection is not adequate for CFS issuance or there is any sign of
violations against law related to the CFS previously issued, the issuing
authority shall carry out an inspection visit to the production facility or
designate an eligible conformity assessment agency to conduct the
inspection. The inspection cost shall be paid by the applicant.
Article
7. Re-issuance of CFS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
A CFS shall be
re-issued if:
a) the original CFS is
lost or damage although it is still in effect;
b) the original CFS is
damaged to the extent that it cannot be use anymore although it is still valid;
c) any information
provided therein is found incorrect due to faults of the applicant or the
issuing authority.
In the cases specified
in Point b and c this Clause, it is required to revoke the original CFS when a
new one is re-issued.
2. Re-issuance
procedures:
a) The applicant for
CFS re-issuance shall send an application form provided in Appendix II hereof
to the issuing authority;
b) The issuing authority
shall inform the applicant of CFS re-issuance if finding any false information
in the issued CFS due to fault of the issuing authority.
3. Document
verification and CFS re-issuance:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- issue a copy of the CFS
for cases specified in Point a and b Clause 1 this Article. This copy shall
bear the phrase “CERTIFIED TRUE COPY" and specify the same issuance date
and expiration date as those provided in the original CFS.
- re-issue a new CFS
for the case specified in Point c Clause 1 this Article.
b) If no CFS is
re-issued, the issuing authority shall send a written notice with clear
explanation to the applicant.
Article
8. Revocation of issued CFS
1. The issuing
authority shall revoke CFSs in the following cases:
a) The cases specified
in Clause 1 Article 14 of Decision No. 10/2010/QD-TTg dated February 10, 2010
of the Prime Minister;
b) The CFS is granted
to a product that fails to conform to declared technical regulations.
2. The CFS shall be
revoked in accordance with regulations in Clause 2 Article 14 of Decision No.
10/2010/QD-TTg dated February 10, 2010 of Prime Minister.
Chapter
III
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
9. Requirements for CFSs for imports
1. The CFS issued by the
competent authority of the exporting country or territory shall provide
information prescribed in Clause 2 Article 6 of Decision No. 10/2010/QD-TTg
dated February 10, 2010 of the Prime Minister on regulations on Certificate of
Free Sale for imports and exports.
2. If required by the
competent regulatory agency specified in Clause 1 Article 3 hereof, the CFS
issued by the exporting country or territory shall undergo consular
legalization as per law provisions, unless consular legalization is exempted under
an international agreement to which Vietnam is a signatory.
Article
10. Imports requiring CFS
1. The list of imports
requiring CFS as a basis for issuance of import license or other certificates
by competent regulatory agencies as per provisions of applicable law is
provided in Appendix IV issued thereto.
2. The CFS may be
applied to one or more than on shipment of the same imports as regulated by
competent regulatory agencies in Clause 1 Article 3 hereof.
Article
11. CFS inspection
1. CFS is a component
of the application for the import license or other certificates as regulated by
applicable law for imports and is considered a basis for establishment of
relevant management procedures by the competent authority.
2. Competent
authorities specified in Clause 1 Article 3 hereof shall carry out inspection
of CFSs for imports prescribed in Clause 1 Article 11 hereof.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. The competent
regulatory agency may reject CFS of the imports if such CFS is unauthenticated
by the issuing authority.
Chapter
IV
IMPLEMENTATION
Article
12. Responsibilities of producers, importers and exporters
1. Prove that the
imports/exports satisfy requirements for CFS as requested by competent
authorities for issuance, inspection and management of CFS.
2. Take legal
responsibility for the authenticity of information provided in the application
for a CFS.
3. Take legal
responsibility for the authenticity of CFS for imports.
4. Facilitate
inspection of CFS application and use in accordance with regulations herein and
other relevant law soft provisions.
Article
13. Responsibilities of authorities having power to check, manage CFS for
imports; issue CFS for exports
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Receive and verify
applications for a CFS and issue CFS if the exports satisfy requirements for
CFS prescribed in Article 6 hereof.
3. Inspect and manage
CFS for imports specified in Appendix IV issued thereto.
4. Instruct affiliated
units to issue, inspect and manage CFS.
5. Send annual or
irregular reports (when requested) on issuance and inspection of CFSs for
imports and exports under management to the National Agro Fisheries Quality
Assurance Department for consolidation purpose to be submitted to the Ministry.
Chapter
V
IMPLEMENTATION
PROVISIONS[2]
Article
14. Entry into force
This Circular comes
into force after the day 45 days from the day on which it is signed.
Article
15. Amendments
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
UNITED DOCUMENT AUTHENTICATION
PP. MINSITER
DEPUTY MINISTER
Ha Cong Tuan
APPENDIX I
AUTHORITY TO MANAGE CFS FOR
IMPORTS
(Issued together with Circular No. 63/TT-BNNPTNT dated November 01,
2010 of the Ministry of Agriculture and Rural Development)
No.
Category
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
I
Varieties
1
Agricultural plant
varieties (exclusive of imported varieties)
Department of Crop
Production
2
Livestock breeds
(including livestock embryos, sperms and breeders)
Department of Agriculture
and Rural Development of the place where headquarters of the enterprise is
located
3
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Directorate of
Fisheries
4
Forest tree
cultivars originated from seeds or by tissue culture and cuttings
Directorate of
Forestry
II
Agricultural supplies
1
Fertilizers and
materials for productions of fertilizers used in crop production
Department of Plant
Protection
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PE incubating bags; organic
fertilizers and microbial fertilizers used in forestry industry
Directorate of
Forestry
3
Animal feed and
supplements to animal feed
Department of
Agriculture and Rural Development of the place where headquarters of the
enterprise is located
4
Environment for
blending and maintenance of animal embryos and sperms
Department of
Agriculture and Rural Development of the place where headquarters of the
enterprise is located
5
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Department of Plant
Protection
6
Veterinary drugs
(including those for aquatic animals)
Department of Animal
Health
7
Supplies and
chemicals used in animal husbandry
Department of
Agriculture and Rural Development of the place where headquarters of the
enterprise is located
8
Additives and
chemicals used in processing and maintenance of agro-forestry-aquatic
products, materials and salt
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
9
Biological products and
environmental processing and reforming chemicals used in aquaculture
Directorate of
Fisheries
10
Aquatic feed and
supplements to aquatic feed
Directorate of
Fisheries
III
Product
1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Department of Animal
Health
2
Aquatic
animal-originated products
National Agro
Fisheries Quality Assurance Department
3
Edible salt
Department of
Cooperatives and Rural Development
4
Plant-originated
products
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5
Forest products
including timber and non-timber forest products with legal origin
Directorate of
Forestry
6
Forest animals and
plants
Directorate of
Forestry
IV
Instruments and equipment used in fishing and aquaculture
1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Directorate of
Fisheries
2
Instruments and
equipment used in aquaculture
APPENDIX II.a
APPLICATION FORM FOR A CFS
(Issued together with Circular No. 63/TT-BNNPTNT dated November 01,
2010 of the Ministry of Agriculture and Rural Development)
Name of the
organization
Address: .........................
Tel: ……………….
Fax No……………………
Email: ………………………
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
............(Location and date)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
To: [Name of the issuing authority]
For the purpose of
meeting requirements of the importing country, [Name of the
organization/trader] requests [Name of the issuing authority] to issue a
Certificate of Free Sale (CFS) for goods produced/traded by [Name of the
organization] listed below:
No.
Name of product
Standard/Regulation No.
Composition, content of active element (of any)
Importing country
1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
3
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4
Enclosure
(tick √ if any):
No.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Yes (√)
1
Trader
dossier
2
Certified
true copy of the certificate of standard conformity consistent with
provisions of applicable law
3
Request
from the competent authority of the importing country/importer (if any).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
I hereby take full legal
responsibility for the authenticity of information declared and documents
included in the application.
(Signature and seal of legal representative or authorized
person)
APPENDIX II.b
APPLICATION FORM FOR CFS
RE-ISSUANCE
(Issued together with Circular No. 63/TT-BNNPTNT dated November 01, 2010 of
the Ministry of Agriculture and Rural Development)
Name of the
organization
Address: .........................
Tel: ……………….
Fax No……………………
Email: ………………………
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
............(Location and date)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
To: [Name of the issuing authority]
For the purpose of
meeting requirements of the importing country, [Name of the
organization/trader] requests [Name of the issuing authority] to re-issue the
Certificate of Free Sale (CFS) for goods produced/traded by [Name of the
organization] listed below:
No.
Name of product
Standard/Regulation No.
Component, content of active element (of any)
Importing country
Number and issuance date of the original CFS
1
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3
4
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
[Name of the
organization/I-for individual] hereby request [Name of the issuing authority] to
re-issue the CFS for products listed above.
Reason: (Check the
appropriate boxes)
□ * Lost * Missing * Damaged *False information
I hereby take full
legal responsibility for the authenticity of the information declared.
(Signature and seal of legal representative or authorized
person)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
LIST OF IMPORTS REQUIRING CFS
UNDER MANAGEMENT OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
(Issued together with Circular No. 63/TT-BNNPTNT dated November 01,
2010 of the Ministry of Agriculture and Rural Development)
No.
Name of goods
I
Agricultural
supplies
1
- Sample pesticides;
- Pesticides not on
the list or not yet included in the list of pesticides permitted for use in Vietnam
which are used in agricultural production facilities under economic contracts
with foreign partners; used for processing products made of wood, rattan and
bamboo for export or used in leisure and entertainment centers;
- Pesticides not
found or not yet included in the list of pesticides permitted for use in
Vietnam that are imported for re-export or used in export processing under
economic contracts with foreign partners.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Veterinary drugs
(including those for aquatic species)
3
Fertilizers and
materials for fertilizer production
4
Animal feed and
supplements to animal feed
5
Aquatic feed and
supplements to aquatic feed
6
Additives and
chemicals used in processing and maintenance of agro-forestry-aquatic products,
materials and salt
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Biological products
and environmental processing and reforming chemicals used in aquaculture
II
Agricultural
products:
1
Agricultural and
aquatic non-food products
2
Samples of wild
animals and plants
3
Forest products
(Timber and non-timber forest products)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Agro-forestry-aquatic
products containing genetically-modified elements or irradiated or
manufactured by new technology.
5
Edible salt
III
Fishing instruments
and equipment subject to strict requirements for safety in fishing
1
Materials for
production of fishing gear
2
Net
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Other fishing gear