|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
03/CT/NHNN
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Ngân hàng Nhà nước
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Văn Bình
|
Ngày ban hành:
|
18/07/2013
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
NGÂN
HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
--------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số: 03/CT-NHNN
|
Hà
Nội, ngày 18 tháng 07
năm 2013
|
CHỈ THỊ
VỀ CÁC GIẢI PHÁP ĐIỀU HÀNH CHÍNH SÁCH TIỀN TỆ, TÍN DỤNG VÀ HOẠT ĐỘNG NGÂN
HÀNG TRONG NHỮNG THÁNG CUỐI NĂM 2013
Thực hiện chỉ đạo
của Chính phủ tại Nghị quyết số 01/NQ-CP ngày 7/01/2013 về
những giải pháp điều hành thực hiện kế hoạch
phát triển kinh tế - xã hội và dự toán ngân sách nhà nước năm 2013 và Nghị quyết số 02/NQ-CP ngày 7/01/2013 về một số giải pháp tháo gỡ khó khăn cho sản xuất kinh doanh, hỗ trợ thị trường,
giải quyết nợ xấu, hệ thống ngân hàng đã và đang thực hiện quyết liệt các giải
pháp điều hành chính sách tiền tệ chặt chẽ, thận trọng, linh hoạt nhằm kiềm chế
lạm phát, ổn định kinh tế vĩ mô, tháo gỡ khó khăn cho sản
xuất kinh doanh, hỗ trợ thị trường và góp phần hỗ trợ tăng
trưởng kinh tế.
Việc điều hành chính sách tiền tệ và
hoạt động ngân hàng trong 6 tháng đầu năm 2013 đã đạt được những kết quả khả
quan, lạm phát tiếp tục được kiểm soát ở mức thấp, thanh khoản của hệ thống
ngân hàng được cải thiện, lãi suất cho vay giảm mạnh, tỷ
giá và thị trường ngoại hối ổn định, thị trường vàng được kiểm soát và dần ổn định, quá trình tái cơ cấu ngân hàng và xử lý nợ xấu tiếp tục được
triển khai. Tuy nhiên, điều hành chính sách tiền tệ và hoạt động ngân hàng
trong thời gian tới vẫn còn những khó khăn, thách thức cần được tiếp tục quan
tâm xử lý, như: Tín dụng đã tăng trở lại nhưng còn ở
mức thấp so với chỉ tiêu định hướng năm 2013; sức hấp thụ vốn của
nền kinh tế còn thấp do hoạt động sản xuất kinh doanh vẫn gặp khó khăn; việc
triển khai cho vay hỗ trợ nhà ở còn vướng mắc; tỷ giá có
thời điểm biến động; nợ xấu cao ảnh hưởng đến khả năng luân chuyển vốn trong nền kinh tế và giảm hiệu quả kinh doanh của
các tổ chức tín dụng. Để tiếp tục triển khai có hiệu quả
các giải pháp điều hành chính sách tiền tệ và hoạt động ngân hàng trong những
tháng cuối năm 2013, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
yêu cầu:
1. Hệ thống ngân hàng tiếp tục triển khai và tổ chức thực hiện quyết liệt,
đồng bộ và có hiệu quả các giải pháp điều hành chính sách tiền tệ và hoạt động
ngân hàng theo chỉ đạo của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ tại Nghị quyết số
01/NQ-CP , Nghị quyết số 02/NQ-CP , các Nghị quyết họp phiên thường kỳ của Chính
phủ, Chỉ thị số 09/CT-TTg ngày 24/5/2013, chỉ đạo của Thống đốc Ngân hàng Nhà
nước Việt Nam tại Chỉ thị số 01/CT-NHNN ngày 31/01/2013 và các văn bản có liên
quan.
2. Đối với các tổ chức tín dụng và chi nhánh ngân hàng nước ngoài (sau đây
gọi chung là tổ chức tín dụng):
2.1. Thực hiện đồng bộ và có
hiệu quả các giải pháp huy động vốn, chủ động cân đối giữa
nguồn vốn và sử dụng vốn để đảm bảo
thanh khoản, đáp ứng kịp thời nhu cầu tín dụng đối với nền kinh tế, các nhu cầu
thanh toán trong những tháng cuối năm 2013.
2.2. Thực hiện các giải pháp mở
rộng tín dụng có hiệu quả để đạt tốc độ tăng trưởng tín dụng toàn hệ thống ở mức
12% theo định hướng đề ra từ đầu năm nhằm tháo gỡ khó khăn
cho sản xuất - kinh doanh, hỗ trợ thị trường và góp phần hỗ trợ tăng trưởng kinh tế ớ mức hợp lý; tăng cường kiểm soát chất lượng
tín dụng để nâng cao hiệu quả kinh doanh và đảm bảo an
toàn hệ thống:
- Thực hiện việc kiểm soát tốc độ tăng trưởng tín dụng theo chỉ tiêu thông báo của Ngân hàng
Nhà nước Việt Nam; tiếp tục chú trọng cho vay đối với các lĩnh vực nông nghiệp,
nông thôn, xuất khẩu, công nghiệp hỗ trợ, doanh nghiệp nhỏ
và vừa, doanh nghiệp ứng dụng công nghệ cao theo chủ trương của Chính phủ tại
Nghị quyết số 01/NQ-CP và chỉ đạo của
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
- Triển khai quyết
liệt các giải pháp tháo gỡ khó khăn trong quan hệ tín dụng giữa tổ chức tín dụng với khách hàng như: Cơ cấu lại thời
hạn trả nợ; xem xét cơ cấu lại các khoản vay trên cơ sở
đánh giá các biện pháp khắc phục khó khăn trong hoạt động sản xuất-kinh doanh nhằm đảm bảo thời hạn cho vay phù hợp với chu kỳ sản
xuất-kinh doanh và khả năng trả nợ của khách hàng vay, nhưng không nhằm mục
đích che giấu nợ xấu của tổ chức tín
dụng, che giấu thực trạng hoạt động sản xuất-kinh doanh và tình hình tài chính
không lành mạnh của khách hàng vay; xem xét miễn, giảm lãi vốn vay trên cơ sở
khả năng tài chính của tổ chức tín dụng; ưu tiên thu nợ gốc trước, thu nợ lãi
sau đối với các khoản nợ đến hạn mà khách hàng gặp khó khăn
trong việc trả nợ vốn vay; xem xét cho vay mới đối với các nhu cầu vốn vay có
hiệu quả, tiếp tục cho vay đối với các hộ nuôi trồng thủy sản và chăn nuôi nếu khách hàng đảm bảo khâu tiêu thụ và có khả năng trả
nợ; hỗ trợ tháo gỡ khó khăn cho các doanh nghiệp kinh doanh cà phê.
- Tiếp tục tổ chức khảo sát nhu cầu
tín dụng để xây dựng các giải pháp, phương án tăng trưởng tín dụng cụ thể cho từng
địa bàn, những ngành và lĩnh vực ưu tiên theo chủ trương của Chính phủ.
- Các ngân hàng thương mại nhà nước tổ
chức triển khai kịp thời và có hiệu quả về việc cho vay
nhà ở theo quy định tại Thông tư số 11/2013/TT-NHNN ngày 15/5/2013 của Ngân
hàng Nhà nước Việt Nam và Thông tư số 07/2013/TT-BXD ngày 15/5/2013 của Bộ Xây
dựng. Chú trọng công tác hướng dẫn, giải thích chính sách để người dân hiểu đầy đủ và thực hiện đúng quy định;
tổng hợp, phản ánh kịp thời những khó khăn, vướng mắc phát
sinh gửi Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (qua Vụ Tín dụng) để
xem xét, xử lý.
- Tổ chức, triển
khai các chương trình, chính sách tín dụng theo chỉ đạo của Chính phủ và Thủ tướng
Chính phủ, như: Chính sách tín dụng đối với lĩnh vực nông nghiệp, nông thôn
theo quy định tại Nghị định số 41/2010/NĐ-CP ngày 12/4/2010 của Chính phủ;
chính sách cho vay đối với chăn nuôi, cá tra theo chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ tại
công văn số 1149/TTg-KTN ngày 08/8/2012; chính sách hỗ trợ
nhằm giảm tổn thất sau thu hoạch đối với nông sản, thủy sản
theo quy định tại Quyết định số 63/2010/QĐ-TTg ngày 15/10/2010 và Quyết định số
65/2011/QĐ-TTg ngày 02/12/2011 của Thủ tướng Chính phủ; cho vay thu mua, tạm trữ
lương thực, cà phê...
- Tăng cường công tác thẩm định, giám sát vốn vay để đảm bảo vốn vay được sử
dụng đúng mục đích ghi trong hợp đồng tín dụng;
kiểm tra, kiểm toán nội bộ về chất lượng tín dụng, kịp thời phát hiện khách
hàng có biểu hiện khó khăn trả nợ để có biện pháp xử lý
phù hợp.
- Trong quá trình thực hiện, nếu phát
sinh vướng mắc thì tổ chức tín dụng báo cáo Ngân hàng Nhà
nước Việt Nam để xem xét xử lý.
2.3. Trên cơ sở định hướng điều
hành lãi suất của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, xem xét ấn định lãi suất huy động
theo kỳ hạn hợp lý để ổn định mặt bằng lãi suất thị trường
và cải thiện cơ cấu nguồn vốn; thực hiện nghiêm túc quy định lãi suất tiền gửi
tối đa, tiết kiệm chi phí để áp dụng lãi suất cho vay mới ở
mức hợp lý; thực hiện đánh giá, rà soát dư nợ các khoản cho vay cũ, trên cơ sở
khả năng tài chính, xem xét tiếp tục điều chỉnh giảm lãi
suất cho vay để chia sẻ khó khăn đối với các doanh nghiệp
và hộ dân.
2.4. Chấp hành nghiêm túc các
quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và các quy định khác của pháp luật về
mua bán ngoại tệ, niêm yết tỷ giá, quản lý ngoại hối để
ổn định thị trường ngoại hối và tỷ giá; thực hiện đúng các quy định
của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và các quy định khác của pháp luật về quản lý
hoạt động kinh doanh vàng, về chấm dứt huy động, cho vay vốn bằng vàng, tất
toán số dư huy động vốn bằng vàng; xây dựng, triển khai lộ
trình tất toán số dư cho vay vốn bằng
vàng; thực hiện giữ hộ vàng theo đúng quy định, niêm yết công khai phí dịch vụ
quản lý, bảo quản, giữ hộ vàng; phải
đảm bảo đủ điều kiện, cơ sở vật chất khi thực hiện nghiệp
vụ quản lý, bảo quản, giữ hộ vàng; không trả lãi, lợi tức, phí và các hình thức
khác cho khách hàng; hạch toán đúng tính chất tài khoản giữ hộ vàng theo quy định
của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và không sử dụng vàng giữ hộ để cầm cố, thế chấp và ký quỹ bảo đảm cho nghĩa vụ trả nợ tiền vay tại tổ
chức tín dụng khác.
2.5. Chủ động
thực hiện các giải pháp xử lý nợ xấu và phòng ngừa, hạn chế nợ xấu gia tăng theo Đề án xử lý nợ xấu của hệ thống các tổ chức
tín dụng ban hành kèm theo Quyết định số 843/QĐ-TTg ngày 31/5/2013 của Thủ tướng
Chính phủ, trong đó tăng cường việc phân loại nợ, trích lập và xử lý nợ xấu bằng nguồn dự phòng rủi ro theo quy định của pháp luật;
thực hiện đánh giá, xác định các khoản nợ xấu đủ điều kiện để bán cho Công ty quản lý tài sản của các tổ chức tín dụng Việt Nam theo
quy định tại Nghị định số 53/2013/NĐ-CP ngày 18/5/2013 của Chính phủ và hướng dẫn
của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
2.6. Tiếp tục triển khai đồng
bộ, khẩn trương các giải pháp cơ cấu lại theo phương án
phù hợp với Đề án cơ cấu lại hệ thống các tổ chức tín dụng giai đoạn 2011-2015 ban hành kèm theo Quyết định số 254/QĐ-TTg ngày 01/3/2012 của Thủ tướng Chính phủ và quy định của pháp luật, trong
đó tập trung triển khai các nội dung, giải pháp cơ cấu lại các tổ chức tín dụng trong năm 2013 theo chỉ đạo của Thống đốc Ngân hàng Nhà
nước Việt Nam.
2.7. Cung cấp đủ, kịp thời,
chính xác các thông tin hoạt động kinh doanh theo quy định của pháp luật và yêu
cầu của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; báo cáo kịp thời những khó khăn, vướng mắc
cho Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố
trực thuộc trung ương.
2.8. Chủ động cung cấp thông
tin cho báo chí về việc thực thi các giải pháp về tiền tệ,
tín dụng và kết quả thực hiện để tạo sự đồng thuận, ủng hộ
của dư luận đối với hoạt động của ngành ngân hàng. Tích cực phối hợp chặt chẽ với
Văn phòng Ngân hàng Nhà nước Việt Nam trong triển khai công tác truyền thông của
toàn ngành Ngân hàng. Tăng cường thông tin, tuyên truyền về sản phẩm, dịch vụ
ngân hàng để người dân hiểu và dễ
dàng tiếp cận, nhất là các chương trình, chính sách ưu đãi của Nhà nước.
3. Đối với các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam:
3.1. Các đơn vị tại trụ sở
chính Ngân hàng Nhà nước Việt Nam tham mưu cho Thống đốc Ngân
hàng Nhà nước Việt Nam và chủ động triển khai các giải
pháp theo chức năng, nhiệm vụ của các đơn vị, trong đó tập trung vào các trọng
tâm sau:
a) Bám sát diễn biến kinh tế
vĩ mô, tiền tệ để chủ động điều hành linh hoạt tiền cung ứng
và các công cụ chính sách tiền tệ nhằm ổn định thị trường
tiền tệ, đảm bảo thanh khoản và hỗ trợ nguồn vốn tín dụng phục vụ nền kinh tế;
điều hành lãi suất phù hợp với diễn biến kinh tế vĩ mô, tiền tệ, đặc biệt là diễn
biến lạm phát nhằm kiểm soát và điều tiết lãi suất thị trường
ở mức hợp lý, góp phần ổn định thị trường tiền tệ và hỗ trợ
tăng trưởng tín dụng.
b) Theo dõi sát tình hình hoạt
động tín dụng của tổ chức tín dụng, kịp thời xử lý các khó
khăn, vướng mắc về cơ chế, chính sách nhằm tạo thuận lợi cho hệ thống tổ chức tín dụng đạt tốc độ tăng trưởng tín dụng 12% theo định hướng đề ra từ đầu năm để tháo gỡ khó khăn cho sản xuất - kinh doanh, hỗ trợ thị trường và góp phần
hỗ trợ tăng trưởng kinh tế ở mức hợp lý:
- Xem xét điều chỉnh chỉ tiêu tăng
trưởng tín dụng đối với các tổ chức tín dụng có khả năng mở
rộng tín dụng trên cơ sở nguồn vốn lành mạnh, vững chắc, trong đó tập trung vào
các lĩnh vực ưu tiên, đảm bảo chất lượng tín dụng.
- Xem xét chấp thuận đề nghị của các
tổ chức tín dụng cho vay vốn bằng ngoại
tệ đối với nhu cầu vốn thuộc lĩnh vực ưu tiên, khuyến
khích phát triển sản xuất - kinh doanh theo chủ trương của
Chính phủ.
- Tích cực phối hợp với các Bộ, ngành
liên quan trong việc xây dựng văn bản quy phạm pháp luật để tháo gỡ khó khăn, vướng mắc về cơ chế đối với hoạt
động tín dụng: Xây dựng Thông tư hướng dẫn về thủ tục thế chấp nhà ở hình thành
trong tương lai; Xây dựng Thông tư liên tịch hướng dẫn về xử lý tài sản bảo đảm,
tháo gỡ các khó khăn, vướng mắc về đăng ký giao dịch bảo đảm, công chứng và hợp
đồng giao dịch bảo đảm...
- Tổ chức triển khai có hiệu quả cơ
chế cho vay hỗ trợ nhà ở theo Nghị quyết số 02/NQ-CP , Thông tư số
11/2013/TT-NHNN và Thông tư số 07/2013/TT-BXD: Cho vay tái cấp vốn đối với các
ngân hàng thương mại nhà nước với thời hạn và khối lượng hợp lý, phù hợp với tiến
độ giải ngân các khoản cho vay mua nhà ở; theo dõi sát tình hình thực hiện cho
vay mua nhà ở để phối hợp với Bộ Xây dựng xử lý kịp thời các vướng mắc trong
quá trình tổ chức thực hiện.
- Tiếp tục theo dõi và xử lý kịp thời
các khó khăn, vướng mắc của các tổ chức tín dụng trong quá
trình tổ chức thực hiện các chương trình, chính sách tín dụng theo chỉ đạo của
Chính phủ và Thủ tướng Chính phủ, như: Chính sách tín dụng đối với lĩnh vực nông nghiệp, nông thôn; chính sách cho vay đối với chăn nuôi cá tra; chính sách hỗ trợ nhằm giảm tổn thất sau thu hoạch đối với nông sản, thủy sản; cho vay thu mua, tạm
trữ lương thực, cà phê...; xử lý kịp thời các khó khăn, vướng mắc phát sinh để
tạo điều kiện thuận lợi cho các tổ chức tín dụng mở rộng tín dụng
có hiệu quả đối với các ngành, lĩnh vực này.
c) Tổ chức
triển khai thực hiện có hiệu quả các giải pháp xử lý nợ xấu
theo Đề án xử lý nợ xấu của hệ thống
các tổ chức tín dụng ban hành kèm theo Quyết định số
843/QĐ-TTg ; khẩn trương hoàn thành xây dựng các văn bản hướng
dẫn tạo khuôn khổ pháp lý đồng bộ cho hoạt động của Công
ty quản lý tài sản của các tổ chức tín dụng Việt Nam và sớm
đưa công ty đi vào hoạt động nhằm đẩy nhanh việc xử lý nợ
xấu, khơi thông dòng vốn cho các tổ chức tín dụng.
d) Điều hành tỷ giá linh hoạt, đảm bảo ổn định giá trị đồng tiền Việt Nam; thực hiện
các biện pháp đồng bộ để cải thiện cán cân thanh toán quốc
tế, tăng dự trữ ngoại hối Nhà nước và ổn định thị trường ngoại hối. Thanh tra, kiểm tra, giám sát chặt chẽ việc chấp
hành các quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về chấm dứt huy động và cho
vay vốn bằng vàng; tất toán số dư huy động vốn bằng vàng; triển khai lộ trình tất toán số dư cho vay vốn bằng vàng và hoạt động giữ hộ
vàng của các tổ chức tín dụng; kiên quyết xử lý nghiêm các
tổ chức tín dụng không chấp hành đúng các quy định của
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
đ) Tổ
chức triển khai quyết liệt và có hiệu quả kế hoạch thanh tra năm
2013 nhằm góp phần hỗ trợ cho quá trình tái cơ cấu các tổ chức
tín dụng và bảo đảm an toàn của hệ thống các tổ chức tín dụng;
tăng cường công tác thanh tra, kiểm tra, giám sát thị trường tiền tệ, hoạt động
ngân hàng và hoạt động kinh doanh vàng; kiểm soát chặt chẽ
chất lượng hoạt động và tình hình tài chính của các tổ chức
tín dụng nhằm phát hiện kịp thời những rủi ro, vi phạm
pháp luật, xử lý nghiêm các hành vi vi phạm theo quy định
của pháp luật.
e) Tổ chức
triển khai quyết liệt, đồng bộ kế hoạch cơ cấu lại các tổ
chức tín dụng năm 2013, đồng thời giám sát chặt chẽ các tổ chức
tín dụng yếu kém, xây dựng và triển khai thực hiện các
phương án tái cơ cấu đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt;
tích cực triển khai việc xây dựng các văn bản quy phạm pháp luật về tiền tệ và
hoạt động ngân hàng nhằm hỗ trợ cho quá trình tái cấu trúc hệ thống các tổ
chức tín dụng, tạo lập khuôn khổ pháp lý cho
các tổ chức tín dụng hoạt động an toàn, lành mạnh.
g) Tiếp tục
đổi mới và nâng cao hiệu quả công tác thông tin tuyên truyền
các quy định của pháp luật, chỉ đạo của Chính phủ và Ngân hàng Nhà nước Việt
Nam về điều hành chính sách tiền tệ và hoạt động ngân hàng nhằm định hướng dư
luận và củng cố niềm tin của thị trường.
3.2. Ngân hàng Nhà nước chi
nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thực hiện nhiệm vụ và các giải
pháp:
a) Chủ động nghiên cứu, đôn đốc
và hướng dẫn các tổ chức tín dụng trên địa bàn thực hiện các giải pháp về tiền
tệ, tín dụng và hoạt động ngân hàng nhằm góp phần thực hiện có hiệu quả theo mục
tiêu kiềm chế lạm phát, ổn định kinh tế vĩ mô, tháo gỡ khó
khăn cho sản xuất kinh doanh, hỗ trợ thị trường theo chỉ đạo của Chính phủ và
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
b) Tổng hợp, theo dõi việc thực
hiện kế hoạch tăng trưởng tín dụng của chi nhánh (sở giao dịch) tổ chức tín dụng trên địa bàn trên cơ sở chỉ tiêu tăng trưởng tín dụng của
Hội sở chính tổ chức tín dụng giao cho chi nhánh (sở giao
dịch). Trường hợp nhu cầu tăng trưởng
tín dụng của địa phương và khả năng mở rộng tín dụng của chi nhánh (sở giao dịch)
tổ chức tín dụng vượt chỉ tiêu tăng trưởng tín dụng do Hội
sở chính tổ chức tín dụng giao, thì yêu cầu chi nhánh tổ
chức tín dụng báo cáo Hội sở chính để xem xét xử lý.
c) Chủ trì tổ chức làm việc với tổ chức tín dụng và doanh nghiệp trên địa bàn để
giải quyết các khó khăn, vướng mắc và biện
pháp xử lý thích hợp trong quan hệ tín dụng. Chủ động xử lý theo thẩm quyền các
vướng mắc, kiến nghị của tổ chức tín dụng và khách hàng. Chủ động, tích cực
tham mưu với cấp ủy, chính quyền địa phương chỉ đạo các cơ
quan địa phương và đề xuất cấp có thẩm quyền xử lý các vấn
đề liên quan nhằm hỗ trợ tháo gỡ khó
khăn trong quan hệ tín dụng giữa tổ chức tín dụng với
khách hàng, như vấn đề hoàn thiện thủ tục pháp lý về cấp giấy chứng nhận quyền
sử dụng đất, nghiệm thu và thanh toán các công trình đã hoàn thành, hỗ trợ xử
lý tài sản bảo đảm, đăng ký giao dịch bảo đảm, thủ tục công chứng...
d) Tăng cường công tác kiểm tra, thanh tra, giám sát các tổ chức tín dụng
trên địa bàn trong việc chấp hành quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về
tiền tệ, tỷ giá, ngoại hối, vàng, lãi suất, thu phí, tín dụng, phòng chống rửa
tiền... Xử lý theo thẩm quyền đối với các vi phạm của các tổ chức tín dụng trên
địa bàn.
đ) Tham
mưu, giúp Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam tổ chức
triển khai, chỉ đạo, hướng dẫn thực hiện các giải pháp cơ
cấu lại các tổ chức tín dụng trên địa bàn như tham gia phương án cơ cấu lại các
tổ chức tín dụng yếu kém và thực hiện giám sát việc triển khai phương án cơ cấu
lại; chỉ đạo, hướng dẫn việc thực hiện cơ cấu lại các Quỹ tín dụng nhân dân.
e) Chủ động
tuyên truyền, phổ biến các quy định của pháp luật, chủ
trương chỉ đạo của Chính phủ và Ngân hàng Nhà nước Việt
Nam để doanh nghiệp và người dân hiểu, thực hiện đúng các
quy định của pháp luật về tiền tệ và hoạt động ngân hàng, đồng thời thường
xuyên báo cáo tình hình thực hiện trên địa bàn về Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
Tiếp tục tăng cường công tác Quốc hội trên địa bàn, tích cực tham gia tiếp xúc
cử tri và giải trình kịp thời những vấn đề Đại biểu Quốc hội
và cử tri trên địa bàn quan tâm về các giải pháp chính sách tiền tệ và hoạt động ngân hàng.
4. Tổ chức thực hiện:
4.1. Chỉ thị này có hiệu lực kể
từ ngày ký.
4.2. Chánh Văn phòng, Vụ trưởng
Vụ Chính sách tiền tệ và Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt
Nam, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung
ương, Chủ tịch hội đồng quản trị, Chủ tịch hội đồng thành viên và Tổng giám đốc
(Giám đốc) tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài thực hiện Chỉ thị
này./.
Nơi nhận:
- Như điểm 4.2 mục 4;
- Thủ tướng Chính phủ và các Phó Thủ
tướng Chính phủ (để báo cáo);
- Ban Lãnh đạo NHNN;
- Văn phòng Chính phủ;
- Hiệp hội Ngân hàng Việt Nam;
- Lưu: VP, Vụ PC, Vụ CSTT.
|
THỐNG ĐỐC
Nguyễn Văn Bình
|
Directive No. 03/CT-NHNN of July 18, 2013, on solutions managing monetary and credit policies and banking activities in ending months of 2013
THE STATE
BANK OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------
|
No: 03/CT-NHNN
|
Hanoi, July
18, 2013
|
DIRECTIVE ON SOLUTIONS
MANAGING MONETARY AND CREDIT POLICIES AND BANKING ACTIVITIES IN ENDING MONTHS
OF 2013 In furtherance of direction of Government at the
Resolution No. 01/NQ-CP dated January 07, 2013, on solutions managing
implementation of plan on economic-social development and state budget estimate
in 2013 and the Resolution No. 02/NQ-CP dated January 07, 2013, on some
solutions to remove difficulties for business production, market support,
handling of bad debts, the banking system have implemented drastically solutions
on managing monetary policies strictly, carefully, flexibly with the aim to
control inflation, stabilize macro economy, remove difficulties for production
and business, market support and contribute in economy growth support. The management of monetary policies and banking
activities in 6 beginning months of 2013 attained positive results, inflation
is controlled continuously at low level, liquidation of the banking system is
improved, the loaning interest rates are reduced strongly, foreign exchange
rate and market are stable, gold market is controlled continuously and
stabilized gradually, process of bank restructure and handling of bad debts are
carried out continuously. However, the management of monetary policies and
banking activities in next time still remain difficulties, challenges and need
be continued paying attention to and handling, such as: Credit has increased
again but still at low level in comparison with orientated norm of 2013; the
capital use level of economy still be low because production and business
operation still meets difficulties; the carrying out of support loans for
dwelling house still gets troubles; the foreign exchange rate still changes;
bad debts are high, affecting to capacity of capital circulation in economy and
reducing business effectiveness of credit institutions. In order to continue
carrying out effectively solutions managing monetary policies and banking
activities in ending months of 2013, the Governor of the State bank of Vietnam
requests: 1. The banking system continues carrying out
and organizing the drastic, synchronous and effective implementation of
solutions on managing monetary policies and banking operation according to
directions of Government and the Prime Minister at the Resolution No. 01/NQ-CP,
Resolution No. 02/NQ-CP, Resolutions of periodical meetings of Government,
Directive No. 09/CT-TTg dated 24/5/2013, Directive of the Governor of the State
bank of Vietnam at the Directive No. 01/CT-NHNN dated 31/01/2013, and relevant
documents. 2. For credit institutions and foreign
banks’ branches (hereinafter collectively referred to as credit institutions): 2.1. To implement synchronously and
effectively solutions to mobilize capital, proactively balance between capital sources
and capital use in order to ensure liquidation, meet timely credit needs for
economy, payment needs in the ending months of 2013. 2.2. To implement solutions to expand credit
effectively in order to attain the credit growth of entire system at 12%
according to orientation set out at the beginning year, aiming to remove
difficulties for production and business, market support and contribute in
economy growth support at reasonable level; to strengthen control of credit
quality in order to improve business effectiveness and ensure safety of system:
... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - Drastically carry out solutions to remove
difficulties in credit relation between credit institutions and clients such
as: Restructuring the duration for debt payment; considering restructure of
loans on the basis of assessment of remedies in production and business
operation aiming to ensure the loaning duration to be suitable with production
and business cycle and solvency of borrowers, but not for purpose of hiding bad
debts of credit institutions, hiding status of production and business
operation and unhealthy financial situation of borrowers; consider exemption or
reduction of loan interest rate on the basis of financial capability of credit
institutions; prioritize for recovery of principal debts before recovery of
interest debts for loans on due which borrowers meet difficulties in payment of
loan debts; consider provision of new loans for effective loaning needs,
further provide loans for aquaculture and livestock households if borrowers
ensure the consumption stage and have solvency; support to remove difficulties
for enterprises trading coffee. - To further survey credit needs in order to
formulate specific solutions, plans on credit growth for each geographical
area, priority branches and fields according to guidelines of Government. - State commercial banks timely carry out effective
provision of loans for dwelling house as prescribed in Circular No.
11/2013/TT-NHNN, dated 15/5/2013, of the State bank of Vietnam and the Circular
No. 07/2013/TT-BXD, dated 15/5/2013, of the Ministry of Construction. To attach
special importance to work guiding, explaining policies for people to
understand fully and comply with regulation; sum up, timely reflect
difficulties, problems arising and send them to the State bank of Vietnam
(through the Credit Department) for consideration and handling. - To organize and carry out credit programs and
policies according to directions of Government and the Prime Minister such as:
Credit policies for agriculture, rural areas as prescribed in the Government’s
Decree No. 41/2010/ND-CP dated 12/4/2010; the loaning policies for catfish livestock
according to direction of the Prime Minister at official dispatch No.
1149/TTg-KTN, dated 08/8/2012; support policies with the aim to reduce
post-harvest losses for agricultural products, aquatic products as prescribed
in the Decision No. 63/2010/QD-TTg dated 15/10/2010 and Decision No.
65/2011/QD-TTg dated 02/12/2011 of the Prime Minister; loans for purchase and
temporary storage of food, coffee, and so on. - To strengthen appraisal and supervision over
loans in order to ensure loans used properly with purpose stated in credit
contracts; examine, audit internally about credit quality, timely detect the
borrowers with expression of difficulties in debt payment in order to have
suitable remedies. - In the course of implementation, any arising
problems should be reported to the State bank of Vietnam for consideration and
handling. 2.3. On the basis of orientation in managing
interest rate of the State bank of Vietnam, consider defining the mobilized
interest rate under reasonable term in order to stabilize the market interest
rate and improve structure of capital sources; to implement strictly regulation
on the maximum deposit interest rate, cost thrifty in order to apply new
interest rate at reasonable level; implement assessment, review of outstanding
balance of old loans, on the basis of financial ability, consider further
adjustment of interest rate in order to share difficulties for enterprises and
households. 2.4. To strictly comply with regulation of
the State bank of Vietnam and other regulation of law on trading foreign
currencies, posting up foreign exchange rate, management of foreign exchange in
order to stabilize the foreign exchange market and rate; to comply with
provisions of the State bank of Vietnam and other provisions of law on managing
gold trading activities, on termination of mobilization and loaning in gold, to
make finalization of outstanding balance of capital mobilization in gold;
formulate and carry out roadmap of making finalization of balance for loaning
in gold; perform keeping gold for clients in accordance with regulation, post
up publicly charge of services that manage, preserve, keep gold for clients;
not pay interests, charges and other forms to clients; make accounting properly
with nature of account keeping gold for clients in accordance with regulation
of the State bank of Vietnam and not use gold from keeping for clients for
mortgage, pledge and deposit to ensure for obligation of paying loans at other
credit institutions. 2.5. To proactively perform solutions to handle
bad debts and prevent, limit increase of bad debts according to Scheme on
handling of bad debts of credit institution system promulgated together with
the Decision No. 843/QD-TTg, dated 31/5/2013 of the Prime Minister, in which
strengthen classification of debts, setting up and handling bad debts by the
risk provision source as prescribed by law; to perform assessment, define bad
debts that are eligible to sell for Asset Management Company for credit
institutions of Vietnam as prescribed at the Government’s Decree No.
53/2013/ND-CP dated 18/5/2013 and guide of the State bank of Vietnam. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2.7. To supply fully and exactly information
of business operation as prescribed by law and at request of the State bank of
Vietnam; timely report difficulties and problems to the State bank of Vietnam
and State bank’s branches in provinces and central-affiliated cities. 2.8. To proactively supply information to
press about execution of monetary and credit solutions and the implementation
results in order to create consensus and support from public onion for
activities of banking sector. To proactively coordinate closely with Office of
the State bank of Vietnam (SBV) in carrying out communication work of entire
banking sector. To strengthen information provision and propagation about
banking products and services for people to understand and easily access to,
especially programs and incentive policies of State. 3. For units under the SBV: 3.1. Units at head office of SEV shall
advice for the Governor of the State bank of Vietnam and proactively carry out
solutions within their functions and tasks, in which focus on the following key
contents: a) To follow up situation of macro economy
and currency in order to proactively manage flexibly provision of money and
instruments of monetary policies with the aim to stabilize the monetary market,
ensure liquidation and support credit capital source serving the economy;
manage interest rates in conformity with changes of macro economy, monetary,
especially changes of inflation to control and regulate the market interest
rate at rational level, contribute in stabilization of the monetary market and
support for credit growth. b) To follow up closely credit operation of
credit institutions, timely handle difficulties, problems on mechanism and
policy aiming to facilitate for system of credit institutions in reaching the
credit growth of 12% according to orientation set out at beginning of year in
order to remove difficulties for production and business, support market and
contribute in support for growth of economy at rational level: - To consider and adjust norm of credit growth for
credit institutions that have capability to expand credit provision on the
basis of a healthy and firm capital source, in which focus on priority fields,
ensuring credit quality. - To consider acceptance of suggestions from credit
institutions providing loans in foreign currency for capital demand in fields
that are prioritized and encouraged for production and business development
according to guidelines of Government. - To positively coordinate with relevant Ministries
and sectors in formulating legal documents to remove difficulties, problems on
mechanism for credit activities: To formulate a Circular guiding procedures for
mortgaging houses formed in future; formulate a Joint Circular guiding on
handling of collateral, removing difficulties, problems on registration for
guarantee transactions, notarization and contracts of guarantee transactions,
so on. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - To further monitor and timely handle
difficulties, problems of credit institutions in the course of implementing the
credit programs and policies under directions of Government and the Prime
Minister, such as: Credit policies for agriculture, rural areas; the loaning
policies for catfish livestock; support policies with the aim to reduce post-harvest
losses for agricultural products, aquatic products; loans for purchase and
temporary storage of food, coffee, and so on; timely handle difficulties and
problems arising to facilitate for credit institutions in expending credit
provision effectively for these sectors and fields. c) To organize effective implementation of
solutions to handle bad debts according to Scheme on handling of bad debts of
system of credit institutions promulgated together with Decision No.
843/QD-TTg; expeditiously finish formulation of guiding documents to create
synchronous legal framework for operation of the Asset management Company for
credit institutions of Vietnam and early put the Company into operation aiming
to push up handling of bad debts, make capital flow ready for credit
institutions. d) To manage the exchange rate flexibly,
ensure stabilization of value of Vietnam money; perform synchronous measures to
improve the international payment balance, increase state foreign exchange
reserves and stabilize the foreign exchange market. To inspect, examine,
supervise closely compliance of provisions of SBV about termination of
mobilization and provision of loans in gold, to make finalization of balance
from mobilizing capital in gold; to carry out roadmap of making finalization of
balances from providing loans in gold and keeping gold for clients of credit
institutions, drastically handle strictly credit institutions failing to comply
with regulation of SBV. d) To carry out drastically and effectively
plan on inspection in 2013 aiming to contribute in support for process of
restructuring credit institutions and ensuring safety for system of credit
institutions; to strengthen inspection, examination and supervision of currency
mark, banking activities and gold trading activities; control strictly
operational quality and financial situation of credit institutions aiming to
timely detect risks, violations of law, handle strictly violations as
prescribed by law. e) To organize drastically and synchronously
restructure of credit institutions in 2013, concurrently supervise strictly
weak credit institutions, formulate and carry out plans on restructure already
approved by competent authorities; proactively carry out formulation of legal
documents on currency and banking operation aiming to support for process of
restructuring system of credit institutions, create legal framework for credit
institutions to operate healthily and safely. g) To further renew and enhance
effectiveness of information provision and propagation of regulation of law,
directions of Government and SBV about managing currency policies and banking
activities aiming to orientate public opinion and consolidate belief in market. 3.2. State bank’s branches of provinces and
central-affiliated cities perform tasks and solutions: a) To proactively research, urge and guide
credit institutions in geographical areas to perform solutions on currency,
credit and banking operation aiming to contribute in effective implementation of
targets including restrain of inflation, stabilization of macro economy,
removing of difficulties for production and business, market support under
directions of Government and SBV. b) To sum up and monitor implementation of
plan in credit growth of branches (transaction offices) of credit institutions
in geographical areas on the basis of norms of credit growth assigned by
headquarters of credit institutions. In case where the local credit growth
demand and capability of credit expansion of branches (transaction offices) of
credit institutions exceed norm of credit growth as assigned by headquarters of
credit institutions, it is required to request branches of credit institutions
to report to headquarters for consideration and handling. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 d) To strengthen examination, inspection and
supervision over credit institutions in their localities involving compliance
with regulation of SBV on currency, exchange rate, foreign exchange, gold,
interest rate, collection of charges, credit and prevention against money
laundering… To handle under their competence over violations of credit
institutions in geographical areas. dd) To advise and help the Governor of the
State bank of Vietnam in carrying out, directing, guiding solutions of
restructuring credit institutions in their localities such as participating in
plans on restructuring weak credit institutions and supervising implementation
of plans on restructure; directing, guiding restructure of the People’s Credit
Fund. e) To proactively propagate, popularize
provisions of law, guidelines as directed by Government and SBV for enterprises
and people to understand and perform in accordance with provisions of law on
currency and banking operation, concurrently regularly report implementation in
their localities to SBV. To further strengthen operation of National Assembly
in their localities, positively participate in meeting voters and timely make
explanation on problems involving solutions of currency policies and banking
operation to which deputies of National Assembly and voters pay attention. 4. Organization of implementation: 4.1. This Directive takes effect on the day
of its signing. 4.2. The Chief of office, the Director of
the monetary policy department and heads of units under SBV, Directors of State
bank’s branches of provinces, central-affiliated cities, chairmen of Board of
Directors, chairmen of Member assemblies and General Directors (Directors) of
credit institutions, foreign banks’ branches shall implement this Directive. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Directive No. 03/CT-NHNN of July 18, 2013, on solutions managing monetary and credit policies and banking activities in ending months of 2013
4.599
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|