Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 03/CT/NHNN Loại văn bản: Chỉ thị
Nơi ban hành: Ngân hàng Nhà nước Người ký: Nguyễn Văn Bình
Ngày ban hành: 18/07/2013 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------

Số: 03/CT-NHNN

Hà Nội, ngày 18 tháng 07 năm 2013

 

CHỈ THỊ

VỀ CÁC GIẢI PHÁP ĐIỀU HÀNH CHÍNH SÁCH TIỀN TỆ, TÍN DỤNG VÀ HOẠT ĐỘNG NGÂN HÀNG TRONG NHỮNG THÁNG CUỐI NĂM 2013

Thực hiện chđạo của Chính phủ tại Nghị quyết s 01/NQ-CP ngày 7/01/2013 vnhững giải pháp điều hành thực hiện kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội và dự toán ngân sách nhà nước năm 2013 và Nghị quyết số 02/NQ-CP ngày 7/01/2013 vmột sgiải pháp tháo gỡ khó khăn cho sản xuất kinh doanh, hỗ trợ thị trường, giải quyết nợ xấu, hệ thống ngân hàng đã và đang thực hiện quyết liệt các giải pháp điều hành chính sách tiền tệ chặt chẽ, thận trọng, linh hoạt nhằm kiềm chế lạm phát, n định kinh tế vĩ mô, tháo gỡ khó khăn cho sản xuất kinh doanh, htrợ thị trường và góp phần hỗ trợ tăng trưởng kinh tế.

Việc điều hành chính sách tiền tệ và hoạt động ngân hàng trong 6 tháng đầu năm 2013 đã đạt được những kết quả khả quan, lạm phát tiếp tục được kiểm soát ở mức thấp, thanh khoản của hệ thống ngân hàng được cải thiện, lãi suất cho vay giảm mạnh, tỷ giá và thị trường ngoại hối ổn định, thị trường vàng được kiểm soát và dần n định, quá trình tái cơ cấu ngân hàng và xử lý nợ xấu tiếp tục được triển khai. Tuy nhiên, điều hành chính sách tiền tệ và hoạt động ngân hàng trong thời gian tới vẫn còn những khó khăn, thách thức cần được tiếp tục quan tâm xlý, như: Tín dụng đã tăng trở lại nhưng còn mức thấp so với chỉ tiêu định hướng năm 2013; sức hấp thụ vốn của nền kinh tế còn thấp do hoạt động sản xuất kinh doanh vẫn gặp khó khăn; việc trin khai cho vay hỗ trợ nhà ở còn vướng mắc; tỷ giá có thời đim biến động; nợ xấu cao ảnh hưởng đến khả năng luân chuyển vốn trong nền kinh tế và giảm hiệu quả kinh doanh của các tchức tín dụng. Để tiếp tục triển khai có hiệu quả các giải pháp điều hành chính sách tiền tệ và hoạt động ngân hàng trong những tháng cuối năm 2013, Thống đc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam yêu cầu:

1. Hệ thống ngân hàng tiếp tục triển khai và tổ chức thực hiện quyết liệt, đồng bộ và có hiệu quả các giải pháp điều hành chính sách tiền tệ và hoạt động ngân hàng theo chỉ đạo của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ tại Nghị quyết số 01/NQ-CP , Nghị quyết số 02/NQ-CP , các Nghị quyết họp phiên thường kỳ của Chính phủ, Chỉ thị số 09/CT-TTg ngày 24/5/2013, chỉ đạo của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam tại Chỉ thị số 01/CT-NHNN ngày 31/01/2013 và các văn bản có liên quan.

2. Đối với các tổ chức tín dụng và chi nhánh ngân hàng nước ngoài (sau đây gọi chung là tổ chức tín dụng):

2.1. Thực hiện đồng bộ và có hiệu quả các giải pháp huy động vốn, chđộng cân đối giữa nguồn vn và sử dụng vốn đđảm bảo thanh khoản, đáp ứng kịp thời nhu cầu tín dụng đối với nền kinh tế, các nhu cầu thanh toán trong những tháng cui năm 2013.

2.2. Thực hiện các giải pháp mở rộng tín dụng có hiệu quả để đạt tốc độ tăng trưởng tín dụng toàn hệ thống ở mức 12% theo định hướng đề ra từ đầu năm nhằm tháo gỡ khó khăn cho sản xuất - kinh doanh, hỗ trợ thị trường và góp phần htrợ tăng trưởng kinh tế ớ mức hợp lý; tăng cường kiểm soát chất lượng tín dụng đnâng cao hiệu quả kinh doanh và đảm bảo an toàn hệ thống:

- Thực hiện việc kim soát tốc độ tăng trưởng tín dụng theo chỉ tiêu thông báo của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; tiếp tục chú trọng cho vay đối với các lĩnh vực nông nghiệp, nông thôn, xuất khu, công nghiệp hỗ trợ, doanh nghiệp nhỏ và vừa, doanh nghiệp ứng dụng công nghệ cao theo chủ trương của Chính phủ tại Nghị quyết s01/NQ-CP và chỉ đạo của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.

- Trin khai quyết liệt các giải pháp tháo gỡ khó khăn trong quan hệ tín dụng giữa tchức tín dụng với khách hàng như: Cơ cu lại thời hạn trả nợ; xem xét cơ cu lại các khoản vay trên cơ sđánh giá các biện pháp khắc phục khó khăn trong hoạt động sn xuất-kinh doanh nhằm đảm bảo thời hạn cho vay phù hợp với chu kỳ sản xuất-kinh doanh và khả năng trả nợ của khách hàng vay, nhưng không nhằm mục đích che giấu nợ xấu ca tchức tín dụng, che giấu thực trạng hoạt động sản xuất-kinh doanh và tình hình tài chính không lành mạnh của khách hàng vay; xem xét miễn, giảm lãi vốn vay trên cơ sở khả năng tài chính của tổ chức tín dụng; ưu tiên thu nợ gốc trước, thu nợ lãi sau đối với các khoản nợ đến hạn mà khách hàng gặp khó khăn trong việc trả nợ vốn vay; xem xét cho vay mới đối với các nhu cầu vốn vay có hiệu quả, tiếp tục cho vay đối với các hộ nuôi trồng thủy sn và chăn nuôi nếu khách hàng đảm bảo khâu tiêu thụ và có khả năng trả nợ; hỗ trợ tháo gỡ khó khăn cho các doanh nghiệp kinh doanh cà phê.

- Tiếp tục tổ chức khảo sát nhu cầu tín dụng để xây dựng các giải pháp, phương án tăng trưởng tín dụng cụ thể cho từng địa bàn, những ngành và lĩnh vực ưu tiên theo chủ trương của Chính phủ.

- Các ngân hàng thương mại nhà nước tổ chức triển khai kịp thời và có hiệu quvề việc cho vay nhà ở theo quy định tại Thông tư số 11/2013/TT-NHNN ngày 15/5/2013 của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và Thông tư số 07/2013/TT-BXD ngày 15/5/2013 của Bộ Xây dựng. Chú trọng công tác hướng dẫn, giải thích chính sách đngười dân hiu đầy đủ và thực hiện đúng quy định; tng hợp, phản ánh kịp thời những khó khăn, vướng mắc phát sinh gi Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (qua Vụ Tín dụng) đxem xét, xử lý.

- Tổ chức, trin khai các chương trình, chính sách tín dụng theo chỉ đạo của Chính phủ và Thủ tướng Chính phủ, như: Chính sách tín dụng đối với lĩnh vực nông nghiệp, nông thôn theo quy định tại Nghị định số 41/2010/NĐ-CP ngày 12/4/2010 của Chính phủ; chính sách cho vay đối với chăn nuôi, cá tra theo chỉ đạo ca Thtướng Chính phtại công văn số 1149/TTg-KTN ngày 08/8/2012; chính sách hỗ trợ nhằm giảm tn thất sau thu hoạch đối với nông sản, thủy sản theo quy định tại Quyết định số 63/2010/QĐ-TTg ngày 15/10/2010 và Quyết định số 65/2011/QĐ-TTg ngày 02/12/2011 của Thủ tướng Chính phủ; cho vay thu mua, tạm trữ lương thực, cà phê...

- Tăng cường công tác thm định, giám sát vốn vay đđảm bảo vốn vay được sdụng đúng mục đích ghi trong hp đồng tín dụng; kiểm tra, kiểm toán nội bộ về chất lượng tín dụng, kịp thời phát hiện khách hàng có biểu hiện khó khăn trả nợ đcó biện pháp xử lý phù hợp.

- Trong quá trình thực hiện, nếu phát sinh vướng mắc thì tchức tín dụng báo cáo Ngân hàng Nhà nước Việt Nam đxem xét xử lý.

2.3. Trên cơ sở định hướng điều hành lãi suất của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, xem xét ấn định lãi suất huy động theo kỳ hạn hợp lý để n định mặt bằng lãi suất thị trường và cải thiện cơ cấu nguồn vốn; thực hiện nghiêm túc quy định lãi suất tiền gửi tối đa, tiết kiệm chi phí đáp dụng lãi suất cho vay mới ở mức hợp lý; thực hiện đánh giá, rà soát dư nợ các khoản cho vay cũ, trên cơ sở khnăng tài chính, xem xét tiếp tục điều chỉnh giảm lãi suất cho vay đchia sẻ khó khăn đối với các doanh nghiệp và hộ dân.

2.4. Chấp hành nghiêm túc các quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và các quy định khác của pháp luật về mua bán ngoại tệ, niêm yết tỷ giá, quản lý ngoại hối để ổn định thị trường ngoại hối và tỷ giá; thực hiện đúng các quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và các quy định khác của pháp luật về quản lý hoạt động kinh doanh vàng, về chấm dứt huy động, cho vay vốn bằng vàng, tất toán số dư huy đng vốn bằng vàng; xây dựng, triển khai lộ trình tất toán số dư cho vay vốn bng vàng; thực hiện giữ hộ vàng theo đúng quy định, niêm yết công khai phí dịch vụ qun lý, bảo quản, gihộ vàng; phải đảm bảo đủ điều kiện, cơ sở vật cht khi thực hiện nghiệp vụ quản lý, bảo quản, giữ hộ vàng; không trả lãi, lợi tức, phí và các hình thức khác cho khách hàng; hạch toán đúng tính chất tài khoản giữ hộ vàng theo quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và không sử dụng vàng giữ hộ đcầm cố, thế chấp và ký quỹ bảo đảm cho nghĩa vụ trả nợ tiền vay tại tchức tín dụng khác.

2.5. Chđộng thực hiện các giải pháp xử lý nợ xấu và phòng ngừa, hạn chế nợ xu gia tăng theo Đán xử lý nợ xu của hệ thng các tchức tín dụng ban hành kèm theo Quyết định số 843/QĐ-TTg ngày 31/5/2013 của Thủ tướng Chính phủ, trong đó tăng cường việc phân loại nợ, trích lập và xử lý nợ xấu bng nguồn dự phòng ri ro theo quy định của pháp luật; thực hiện đánh giá, xác định các khoản nợ xấu đủ điều kiện đbán cho Công ty quản lý tài sản của các tổ chức tín dụng Việt Nam theo quy định tại Nghị định số 53/2013/NĐ-CP ngày 18/5/2013 của Chính phủ và hướng dẫn của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.

2.6. Tiếp tục triển khai đồng bộ, khn trương các giải pháp cơ cấu lại theo phương án phù hợp với Đán cơ cấu lại hệ thống các tchức tín dụng giai đoạn 2011-2015 ban hành kèm theo Quyết định số 254/QĐ-TTg ngày 01/3/2012 của Thtướng Chính phvà quy định của pháp luật, trong đó tập trung triển khai các nội dung, giải pháp cơ cấu lại các tchức tín dụng trong năm 2013 theo chỉ đạo của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.

2.7. Cung cấp đủ, kịp thời, chính xác các thông tin hoạt động kinh doanh theo quy định của pháp luật và yêu cầu của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; báo cáo kịp thời những khó khăn, vướng mắc cho Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương.

2.8. Chủ động cung cấp thông tin cho báo chí về việc thực thi các giải pháp về tin tệ, tín dụng và kết quả thực hiện đtạo sự đồng thuận, ủng hộ của dư luận đối với hoạt động của ngành ngân hàng. Tích cực phối hợp chặt chẽ với Văn phòng Ngân hàng Nhà nước Việt Nam trong triển khai công tác truyền thông của toàn ngành Ngân hàng. Tăng cường thông tin, tuyên truyền về sản phẩm, dịch vụ ngân hàng đngười dân hiu và dễ dàng tiếp cận, nhất là các chương trình, chính sách ưu đãi của Nhà nước.

3. Đối với các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam:

3.1. Các đơn vị tại trụ schính Ngân hàng Nhà nước Việt Nam tham mưu cho Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và chủ động trin khai các giải pháp theo chức năng, nhiệm vụ của các đơn vị, trong đó tập trung vào các trọng tâm sau:

a) Bám sát diễn biến kinh tế vĩ mô, tiền tệ đchủ động điều hành linh hoạt tiền cung ứng và các công cụ chính sách tiền tệ nhằm n định thị trường tiền tệ, đảm bảo thanh khoản và hỗ trợ nguồn vốn tín dụng phục vụ nền kinh tế; điều hành lãi suất phù hợp với diễn biến kinh tế vĩ mô, tiền tệ, đặc biệt là diễn biến lạm phát nhằm kim soát và điều tiết lãi suất thị trường ở mức hợp lý, góp phần n định thị trường tiền tệ và hỗ trợ tăng trưng tín dụng.

b) Theo dõi sát tình hình hoạt động tín dụng của tchức tín dụng, kịp thời xử lý các khó khăn, vướng mắc về cơ chế, chính sách nhằm tạo thuận lợi cho hệ thng tchức tín dụng đạt tốc độ tăng trưng tín dụng 12% theo định hướng đề ra từ đầu năm đtháo gỡ khó khăn cho sản xuất - kinh doanh, hỗ trợ thị trường và góp phần hỗ trợ tăng trưởng kinh tế ở mức hp lý:

- Xem xét điều chỉnh chỉ tiêu tăng trưởng tín dụng đối với các tchức tín dụng có khả năng mở rộng tín dụng trên cơ sở nguồn vốn lành mạnh, vững chắc, trong đó tập trung vào các lĩnh vực ưu tiên, đảm bảo chất lượng tín dụng.

- Xem xét chấp thuận đề nghị của các tchức tín dụng cho vay vốn bng ngoại tệ đối với nhu cầu vốn thuộc lĩnh vực ưu tiên, khuyến khích phát trin sản xuất - kinh doanh theo chủ trương của Chính phủ.

- Tích cực phối hợp với các Bộ, ngành liên quan trong việc xây dựng văn bản quy phạm pháp luật đtháo gỡ khó khăn, vướng mc về cơ chế đối với hoạt động tín dụng: Xây dựng Thông tư hướng dẫn về thủ tục thế chấp nhà ở hình thành trong tương lai; Xây dựng Thông tư liên tịch hướng dẫn về xử lý tài sản bảo đảm, tháo gỡ các khó khăn, vướng mắc về đăng ký giao dịch bảo đảm, công chứng và hợp đồng giao dịch bảo đảm...

- Tổ chức triển khai có hiệu quả cơ chế cho vay hỗ trợ nhà ở theo Nghị quyết số 02/NQ-CP , Thông tư số 11/2013/TT-NHNN và Thông tư số 07/2013/TT-BXD: Cho vay tái cấp vốn đối với các ngân hàng thương mại nhà nước với thời hạn và khối lượng hợp lý, phù hợp với tiến độ giải ngân các khoản cho vay mua nhà ở; theo dõi sát tình hình thực hiện cho vay mua nhà ở để phối hợp với Bộ Xây dựng xử lý kịp thời các vướng mắc trong quá trình tổ chức thực hiện.

- Tiếp tục theo dõi và xử lý kịp thời các khó khăn, vướng mắc của các tchức tín dụng trong quá trình tổ chức thực hiện các chương trình, chính sách tín dụng theo chỉ đạo của Chính phủ và Thủ tướng Chính phủ, như: Chính sách tín dụng đi với lĩnh vực nông nghiệp, nông thôn; chính sách cho vay đi với chăn nuôi cá tra; chính sách hỗ trợ nhằm giảm tổn thất sau thu hoạch đối với nông sản, thủy sản; cho vay thu mua, tạm trữ lương thực, cà phê...; xử lý kịp thời các khó khăn, vướng mắc phát sinh đtạo điều kiện thuận lợi cho các tổ chức tín dụng mở rộng tín dụng có hiệu quđối với các ngành, lĩnh vực này.

c) Tchức trin khai thực hiện có hiệu quả các giải pháp xử lý nợ xấu theo Đán xử lý nợ xấu ca hệ thống các tchức tín dụng ban hành kèm theo Quyết định số 843/QĐ-TTg ; khn trương hoàn thành xây dựng các văn bản hướng dẫn tạo khuôn khpháp lý đồng bộ cho hoạt động của Công ty quản lý tài sản của các tchức tín dụng Việt Nam và sớm đưa công ty đi vào hoạt động nhằm đy nhanh việc xử lý nợ xấu, khơi thông dòng vốn cho các tchức tín dụng.

d) Điều hành tgiá linh hoạt, đảm bảo ổn định giá trị đồng tiền Việt Nam; thực hiện các biện pháp đồng bộ đcải thiện cán cân thanh toán quốc tế, tăng dự trữ ngoại hối Nhà nước và ổn định thị trường ngoại hi. Thanh tra, kim tra, giám sát chặt chẽ việc chấp hành các quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về chấm dứt huy động và cho vay vốn bằng vàng; tất toán số dư huy động vốn bằng vàng; trin khai lộ trình tất toán số dư cho vay vốn bằng vàng và hoạt động giữ hộ vàng của các tchức tín dụng; kiên quyết xử lý nghiêm các tchức tín dụng không chấp hành đúng các quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.

đ) Tchức triển khai quyết liệt và có hiệu quả kế hoạch thanh tra năm 2013 nhằm góp phần hỗ trợ cho quá trình tái cơ cấu các tchức tín dụng và bảo đảm an toàn của hệ thống các tchức tín dụng; tăng cường công tác thanh tra, kiểm tra, giám sát thị trường tiền tệ, hoạt động ngân hàng và hoạt động kinh doanh vàng; kim soát chặt chẽ chất lượng hoạt động và tình hình tài chính của các tchức tín dụng nhằm phát hiện kịp thời những ri ro, vi phạm pháp luật, xlý nghiêm các hành vi vi phạm theo quy định của pháp luật.

e) Tchức trin khai quyết liệt, đồng bộ kế hoạch cơ cấu lại các tchức tín dụng năm 2013, đồng thời giám sát chặt chẽ các tổ chức tín dụng yếu kém, xây dựng và trin khai thực hiện các phương án tái cơ cấu đã được cấp có thm quyền phê duyệt; tích cực triển khai việc xây dựng các văn bản quy phạm pháp luật về tiền tệ và hoạt động ngân hàng nhằm hỗ trợ cho quá trình tái cấu trúc hệ thống các tchức tín dụng, tạo lập khuôn khpháp lý cho các tổ chức tín dụng hoạt động an toàn, lành mạnh.

g) Tiếp tục đi mới và nâng cao hiệu quả công tác thông tin tuyên truyền các quy định của pháp luật, chỉ đạo của Chính phủ và Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về điều hành chính sách tiền tệ và hoạt động ngân hàng nhằm định hướng dư luận và củng cố niềm tin của thị trường.

3.2. Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thực hiện nhiệm vụ và các giải pháp:

a) Chủ động nghiên cứu, đôn đốc và hướng dẫn các tổ chức tín dụng trên địa bàn thực hiện các giải pháp về tiền tệ, tín dụng và hoạt động ngân hàng nhằm góp phần thực hiện có hiệu quả theo mục tiêu kiềm chế lạm phát, ổn định kinh tế vĩ mô, tháo gkhó khăn cho sản xuất kinh doanh, hỗ trợ thị trường theo chỉ đạo của Chính phủ và Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.

b) Tổng hợp, theo dõi việc thực hiện kế hoạch tăng trưởng tín dụng của chi nhánh (sở giao dịch) tchức tín dụng trên địa bàn trên cơ sở chỉ tiêu tăng trưởng tín dụng của Hội sở chính tổ chức tín dụng giao cho chi nhánh (sở giao dch). Trường hợp nhu cu tăng trưởng tín dụng của địa phương và khả năng mở rộng tín dụng của chi nhánh (sở giao dịch) tchức tín dụng vượt chỉ tiêu tăng trưởng tín dụng do Hội sở chính tổ chức tín dụng giao, thì yêu cầu chi nhánh tổ chức tín dụng báo cáo Hội sở chính để xem xét x lý.

c) Chủ trì tchức làm việc với tổ chức tín dụng và doanh nghiệp trên địa bàn đgiải quyết các khó khăn, vướng mc và biện pháp xử lý thích hợp trong quan hệ tín dụng. Chủ động xử lý theo thẩm quyền các vướng mắc, kiến nghị của tổ chức tín dụng và khách hàng. Chủ động, tích cực tham mưu với cấp ủy, chính quyền địa phương chỉ đạo các cơ quan địa phương và đề xuất cấp có thm quyền xử lý các vấn đề liên quan nhằm htrợ tháo gỡ khó khăn trong quan hệ tín dụng giữa tchức tín dụng với khách hàng, như vấn đề hoàn thiện thủ tục pháp lý về cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, nghiệm thu và thanh toán các công trình đã hoàn thành, hỗ trợ xử lý tài sản bảo đảm, đăng ký giao dịch bảo đảm, thủ tục công chứng...

d) Tăng cường công tác kim tra, thanh tra, giám sát các tchức tín dụng trên địa bàn trong việc chấp hành quy định của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về tiền tệ, tỷ giá, ngoại hối, vàng, lãi suất, thu phí, tín dụng, phòng chống rửa tiền... Xử lý theo thẩm quyền đối với các vi phạm của các tổ chức tín dụng trên địa bàn.

đ) Tham mưu, giúp Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam tchức triển khai, chđạo, hướng dẫn thực hiện các giải pháp cơ cấu lại các tổ chức tín dụng trên địa bàn như tham gia phương án cơ cấu lại các tổ chức tín dụng yếu kém và thực hiện giám sát việc triển khai phương án cơ cấu lại; chỉ đạo, hướng dẫn việc thực hiện cơ cấu lại các Quỹ tín dụng nhân dân.

e) Chđộng tuyên truyền, phbiến các quy định của pháp luật, chủ trương chỉ đạo của Chính ph và Ngân hàng Nhà nước Việt Nam để doanh nghiệp và người dân hiểu, thực hiện đúng các quy định của pháp luật về tiền tệ và hoạt động ngân hàng, đồng thời thường xuyên báo cáo tình hình thực hiện trên địa bàn về Ngân hàng Nhà nước Việt Nam. Tiếp tục tăng cường công tác Quốc hội trên địa bàn, tích cực tham gia tiếp xúc cử tri và giải trình kịp thời những vấn đề Đại biu Quốc hội và cử tri trên địa bàn quan tâm về các giải pháp chính sách tiền tệ và hoạt động ngân hàng.

4. Tổ chức thực hiện:

4.1. Chỉ thị này có hiệu lực ktừ ngày ký.

4.2. Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ và Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Chủ tịch hội đồng quản trị, Chủ tịch hội đồng thành viên và Tổng giám đốc (Giám đốc) tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài thực hiện Chỉ thị này./.

 

 

Nơi nhận:
- Như điểm 4.2 mục 4;
- Thủ tướng Chính phủ và các Phó Thtướng Chính phủ (để báo cáo);
- Ban Lãnh đạo NHNN;
- Văn phòng Chính phủ;
- Hiệp hội Ngân hàng Việt Nam;
- Lưu: VP, Vụ PC, Vụ CSTT.

THỐNG ĐỐC




Nguyễn Văn Bình

 

THE STATE BANK OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------

No: 03/CT-NHNN

Hanoi, July 18, 2013

 

DIRECTIVE

ON SOLUTIONS MANAGING MONETARY AND CREDIT POLICIES AND BANKING ACTIVITIES IN ENDING MONTHS OF 2013

In furtherance of direction of Government at the Resolution No. 01/NQ-CP dated January 07, 2013, on solutions managing implementation of plan on economic-social development and state budget estimate in 2013 and the Resolution No. 02/NQ-CP dated January 07, 2013, on some solutions to remove difficulties for business production, market support, handling of bad debts, the banking system have implemented drastically solutions on managing monetary policies strictly, carefully, flexibly with the aim to control inflation, stabilize macro economy, remove difficulties for production and business, market support and contribute in economy growth support.

The management of monetary policies and banking activities in 6 beginning months of 2013 attained positive results, inflation is controlled continuously at low level, liquidation of the banking system is improved, the loaning interest rates are reduced strongly, foreign exchange rate and market are stable, gold market is controlled continuously and stabilized gradually, process of bank restructure and handling of bad debts are carried out continuously. However, the management of monetary policies and banking activities in next time still remain difficulties, challenges and need be continued paying attention to and handling, such as: Credit has increased again but still at low level in comparison with orientated norm of 2013; the capital use level of economy still be low because production and business operation still meets difficulties; the carrying out of support loans for dwelling house still gets troubles; the foreign exchange rate still changes; bad debts are high, affecting to capacity of capital circulation in economy and reducing business effectiveness of credit institutions. In order to continue carrying out effectively solutions managing monetary policies and banking activities in ending months of 2013, the Governor of the State bank of Vietnam requests:

1. The banking system continues carrying out and organizing the drastic, synchronous and effective implementation of solutions on managing monetary policies and banking operation according to directions of Government and the Prime Minister at the Resolution No. 01/NQ-CP, Resolution No. 02/NQ-CP, Resolutions of periodical meetings of Government, Directive No. 09/CT-TTg dated 24/5/2013, Directive of the Governor of the State bank of Vietnam at the Directive No. 01/CT-NHNN dated 31/01/2013, and relevant documents.

2. For credit institutions and foreign banks’ branches (hereinafter collectively referred to as credit institutions):

2.1. To implement synchronously and effectively solutions to mobilize capital, proactively balance between capital sources and capital use in order to ensure liquidation, meet timely credit needs for economy, payment needs in the ending months of 2013.

2.2. To implement solutions to expand credit effectively in order to attain the credit growth of entire system at 12% according to orientation set out at the beginning year, aiming to remove difficulties for production and business, market support and contribute in economy growth support at reasonable level; to strengthen control of credit quality in order to improve business effectiveness and ensure safety of system:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Drastically carry out solutions to remove difficulties in credit relation between credit institutions and clients such as: Restructuring the duration for debt payment; considering restructure of loans on the basis of assessment of remedies in production and business operation aiming to ensure the loaning duration to be suitable with production and business cycle and solvency of borrowers, but not for purpose of hiding bad debts of credit institutions, hiding status of production and business operation and unhealthy financial situation of borrowers; consider exemption or reduction of loan interest rate on the basis of financial capability of credit institutions; prioritize for recovery of principal debts before recovery of interest debts for loans on due which borrowers meet difficulties in payment of loan debts; consider provision of new loans for effective loaning needs, further provide loans for aquaculture and livestock households if borrowers ensure the consumption stage and have solvency; support to remove difficulties for enterprises trading coffee.

- To further survey credit needs in order to formulate specific solutions, plans on credit growth for each geographical area, priority branches and fields according to guidelines of Government.

- State commercial banks timely carry out effective provision of loans for dwelling house as prescribed in Circular No. 11/2013/TT-NHNN, dated 15/5/2013, of the State bank of Vietnam and the Circular No. 07/2013/TT-BXD, dated 15/5/2013, of the Ministry of Construction. To attach special importance to work guiding, explaining policies for people to understand fully and comply with regulation; sum up, timely reflect difficulties, problems arising and send them to the State bank of Vietnam (through the Credit Department) for consideration and handling.

- To organize and carry out credit programs and policies according to directions of Government and the Prime Minister such as: Credit policies for agriculture, rural areas as prescribed in the Government’s Decree No. 41/2010/ND-CP dated 12/4/2010; the loaning policies for catfish livestock according to direction of the Prime Minister at official dispatch No. 1149/TTg-KTN, dated 08/8/2012; support policies with the aim to reduce post-harvest losses for agricultural products, aquatic products as prescribed in the Decision No. 63/2010/QD-TTg dated 15/10/2010 and Decision No. 65/2011/QD-TTg dated 02/12/2011 of the Prime Minister; loans for purchase and temporary storage of food, coffee, and so on.

- To strengthen appraisal and supervision over loans in order to ensure loans used properly with purpose stated in credit contracts; examine, audit internally about credit quality, timely detect the borrowers with expression of difficulties in debt payment in order to have suitable remedies.

- In the course of implementation, any arising problems should be reported to the State bank of Vietnam for consideration and handling.

2.3. On the basis of orientation in managing interest rate of the State bank of Vietnam, consider defining the mobilized interest rate under reasonable term in order to stabilize the market interest rate and improve structure of capital sources; to implement strictly regulation on the maximum deposit interest rate, cost thrifty in order to apply new interest rate at reasonable level; implement assessment, review of outstanding balance of old loans, on the basis of financial ability, consider further adjustment of interest rate in order to share difficulties for enterprises and households.

2.4. To strictly comply with regulation of the State bank of Vietnam and other regulation of law on trading foreign currencies, posting up foreign exchange rate, management of foreign exchange in order to stabilize the foreign exchange market and rate; to comply with provisions of the State bank of Vietnam and other provisions of law on managing gold trading activities, on termination of mobilization and loaning in gold, to make finalization of outstanding balance of capital mobilization in gold; formulate and carry out roadmap of making finalization of balance for loaning in gold; perform keeping gold for clients in accordance with regulation, post up publicly charge of services that manage, preserve, keep gold for clients; not pay interests, charges and other forms to clients; make accounting properly with nature of account keeping gold for clients in accordance with regulation of the State bank of Vietnam and not use gold from keeping for clients for mortgage, pledge and deposit to ensure for obligation of paying loans at other credit institutions.

2.5. To proactively perform solutions to handle bad debts and prevent, limit increase of bad debts according to Scheme on handling of bad debts of credit institution system promulgated together with the Decision No. 843/QD-TTg, dated 31/5/2013 of the Prime Minister, in which strengthen classification of debts, setting up and handling bad debts by the risk provision source as prescribed by law; to perform assessment, define bad debts that are eligible to sell for Asset Management Company for credit institutions of Vietnam as prescribed at the Government’s Decree No. 53/2013/ND-CP dated 18/5/2013 and guide of the State bank of Vietnam.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.7. To supply fully and exactly information of business operation as prescribed by law and at request of the State bank of Vietnam; timely report difficulties and problems to the State bank of Vietnam and State bank’s branches in provinces and central-affiliated cities.

2.8. To proactively supply information to press about execution of monetary and credit solutions and the implementation results in order to create consensus and support from public onion for activities of banking sector. To proactively coordinate closely with Office of the State bank of Vietnam (SBV) in carrying out communication work of entire banking sector. To strengthen information provision and propagation about banking products and services for people to understand and easily access to, especially programs and incentive policies of State.

3. For units under the SBV:

3.1. Units at head office of SEV shall advice for the Governor of the State bank of Vietnam and proactively carry out solutions within their functions and tasks, in which focus on the following key contents:

a) To follow up situation of macro economy and currency in order to proactively manage flexibly provision of money and instruments of monetary policies with the aim to stabilize the monetary market, ensure liquidation and support credit capital source serving the economy; manage interest rates in conformity with changes of macro economy, monetary, especially changes of inflation to control and regulate the market interest rate at rational level, contribute in stabilization of the monetary market and support for credit growth.

b) To follow up closely credit operation of credit institutions, timely handle difficulties, problems on mechanism and policy aiming to facilitate for system of credit institutions in reaching the credit growth of 12% according to orientation set out at beginning of year in order to remove difficulties for production and business, support market and contribute in support for growth of economy at rational level:

- To consider and adjust norm of credit growth for credit institutions that have capability to expand credit provision on the basis of a healthy and firm capital source, in which focus on priority fields, ensuring credit quality.

- To consider acceptance of suggestions from credit institutions providing loans in foreign currency for capital demand in fields that are prioritized and encouraged for production and business development according to guidelines of Government.

- To positively coordinate with relevant Ministries and sectors in formulating legal documents to remove difficulties, problems on mechanism for credit activities: To formulate a Circular guiding procedures for mortgaging houses formed in future; formulate a Joint Circular guiding on handling of collateral, removing difficulties, problems on registration for guarantee transactions, notarization and contracts of guarantee transactions, so on.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- To further monitor and timely handle difficulties, problems of credit institutions in the course of implementing the credit programs and policies under directions of Government and the Prime Minister, such as: Credit policies for agriculture, rural areas; the loaning policies for catfish livestock; support policies with the aim to reduce post-harvest losses for agricultural products, aquatic products; loans for purchase and temporary storage of food, coffee, and so on; timely handle difficulties and problems arising to facilitate for credit institutions in expending credit provision effectively for these sectors and fields.

c) To organize effective implementation of solutions to handle bad debts according to Scheme on handling of bad debts of system of credit institutions promulgated together with Decision No. 843/QD-TTg; expeditiously finish formulation of guiding documents to create synchronous legal framework for operation of the Asset management Company for credit institutions of Vietnam and early put the Company into operation aiming to push up handling of bad debts, make capital flow ready for credit institutions.

d) To manage the exchange rate flexibly, ensure stabilization of value of Vietnam money; perform synchronous measures to improve the international payment balance, increase state foreign exchange reserves and stabilize the foreign exchange market. To inspect, examine, supervise closely compliance of provisions of SBV about termination of mobilization and provision of loans in gold, to make finalization of balance from mobilizing capital in gold; to carry out roadmap of making finalization of balances from providing loans in gold and keeping gold for clients of credit institutions, drastically handle strictly credit institutions failing to comply with regulation of SBV.

d) To carry out drastically and effectively plan on inspection in 2013 aiming to contribute in support for process of restructuring credit institutions and ensuring safety for system of credit institutions; to strengthen inspection, examination and supervision of currency mark, banking activities and gold trading activities; control strictly operational quality and financial situation of credit institutions aiming to timely detect risks, violations of law, handle strictly violations as prescribed by law.

e) To organize drastically and synchronously restructure of credit institutions in 2013, concurrently supervise strictly weak credit institutions, formulate and carry out plans on restructure already approved by competent authorities; proactively carry out formulation of legal documents on currency and banking operation aiming to support for process of restructuring system of credit institutions, create legal framework for credit institutions to operate healthily and safely.

g) To further renew and enhance effectiveness of information provision and propagation of regulation of law, directions of Government and SBV about managing currency policies and banking activities aiming to orientate public opinion and consolidate belief in market.

3.2. State bank’s branches of provinces and central-affiliated cities perform tasks and solutions:

a) To proactively research, urge and guide credit institutions in geographical areas to perform solutions on currency, credit and banking operation aiming to contribute in effective implementation of targets including restrain of inflation, stabilization of macro economy, removing of difficulties for production and business, market support under directions of Government and SBV.

b) To sum up and monitor implementation of plan in credit growth of branches (transaction offices) of credit institutions in geographical areas on the basis of norms of credit growth assigned by headquarters of credit institutions. In case where the local credit growth demand and capability of credit expansion of branches (transaction offices) of credit institutions exceed norm of credit growth as assigned by headquarters of credit institutions, it is required to request branches of credit institutions to report to headquarters for consideration and handling.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

d) To strengthen examination, inspection and supervision over credit institutions in their localities involving compliance with regulation of SBV on currency, exchange rate, foreign exchange, gold, interest rate, collection of charges, credit and prevention against money laundering… To handle under their competence over violations of credit institutions in geographical areas.

dd) To advise and help the Governor of the State bank of Vietnam in carrying out, directing, guiding solutions of restructuring credit institutions in their localities such as participating in plans on restructuring weak credit institutions and supervising implementation of plans on restructure; directing, guiding restructure of the People’s Credit Fund.

e) To proactively propagate, popularize provisions of law, guidelines as directed by Government and SBV for enterprises and people to understand and perform in accordance with provisions of law on currency and banking operation, concurrently regularly report implementation in their localities to SBV. To further strengthen operation of National Assembly in their localities, positively participate in meeting voters and timely make explanation on problems involving solutions of currency policies and banking operation to which deputies of National Assembly and voters pay attention.

4. Organization of implementation:

4.1. This Directive takes effect on the day of its signing.

4.2. The Chief of office, the Director of the monetary policy department and heads of units under SBV, Directors of State bank’s branches of provinces, central-affiliated cities, chairmen of Board of Directors, chairmen of Member assemblies and General Directors (Directors) of credit institutions, foreign banks’ branches shall implement this Directive.

 

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Directive No. 03/CT-NHNN of July 18, 2013, on solutions managing monetary and credit policies and banking activities in ending months of 2013

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


4.599

DMCA.com Protection Status
IP: 3.145.9.200
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!