|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 13/2000/TT-BXD nhãn hàng hoá lưu thông trong nước và hàng hoá XK, NK mặt hàng vật liệu xây dựng bổ sung QĐ 178/1999/QĐ-TTg
Số hiệu:
|
13/2000/TT-BXD
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Xây dựng
|
|
Người ký:
|
Tống Văn Nga
|
Ngày ban hành:
|
01/11/2000
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
XÂY DỰNG
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
13/2000/TT-BXD
|
Hà
Nội, ngày 01 tháng 11 năm 2000
|
THÔNG TƯ
CỦA BỘ XÂY DỰNG SỐ 13/2000/TT-BXD NGÀY 01 THÁNG 11 NĂM 2000
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ NỘI DUNG CỦA THÔNG TƯ SỐ 06/2000/TT-BXD NGÀY 4/7/2000 CỦA
BỘ XÂY DỰNG HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN QUYẾT ĐỊNH SỐ 178/1999/QĐ-TTG NGÀY 30/8/1999 CỦA
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ BAN HÀNH QUY CHẾ GHI NHÃN HÀNG HOÁ LƯU THÔNG TRONG NƯỚC VÀ
HÀNG HOÁ XUẤT KHẨU, NHẬP KHẨU ĐỐI VỚI MẶT HÀNG VẬT LIỆU XÂY DỰNG
Bộ Xây dựng đã ban hành Thông tư
số 06/2000/TT-BXD ngày 4/7/2000 hướng dẫn thực hiện Quyết định số
178/1999/QĐ-TTg ngày 30/8/1999 của Thủ tướng Chính phủ ban hành Quy chế ghi
nhãn hàng hoá lưu thông trong nước và hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu đối với mặt
hàng vật liệu xây dựng;
Ngày 15/8/2000 Thủ tướng Chính
phủ ra Quyết định số 95/2000/QĐ-TTg về việc điều chỉnh, bổ xung một số nội dung
của Quy chế ghi nhãn hàng hoá lưu thông trong nước và hàng hoá xuất khẩu, nhập
khẩu ban hành kèm theo Quyết định số 178/1999/QĐ-TTg ngày 30/8/1999 của Thủ tướng
Chính phủ;
Để phù hợp với những quy định mới
của Quyết định số 95/2000/QĐ-TTg , Bộ Xây dựng hướng dẫn sửa đổi, bổ xung một số
nội dung của Thông tư số 06/2000/TT-BXD ngày 4/7/2000 của Bộ Xây dựng như sau:
1. Bổ sung khoản
a mục 1 phần A nội dung bắt buộc ghi nhãn hàng hoá của Thông tư 06/2000/TT-BXD ,
như sau:
Chữ viết tên hàng hoá có chiều
cao không nhỏ hơn 2 mm (hai milimét).
2. Bổ xung mục
3 phần A nội dung bắt buộc ghi nhãn hàng hoá của Thông tư 06/2000/TT-BXD , như sau:
Vị trí ghi định lượng nằm ở phần
chính của nhãn (PCD)
3. Bổ sung mục
6 phần A nội dung bắt buộc ghi nhãn hàng hoá của Thông tư 06/2000/TT-BXD , như
sau:
Riêng đối với mặt hàng Xi măng
chỉ ghi tháng và năm sản xuất.
Ví dụ: Xi măng sản xuất tháng 5
năm 2001 ghi là SX 05.2001
Các quy định khác vẫn áp dụng
theo quy định tại Thông tư số 06/2000/TT-BXD ngày 4/7/2000 của Bộ xây dựng.
Thông tư này có hiệu lực sau 15
ngày kể từ ngày ký.
Trong quá trình thực hiện, nếu
có vướng mắc, cần phải phản ánh kịp thời về Bộ Xây dựng để xem xét giải quyết.
Thông tư 13/2000/TT-BXD sửa đổi Thông tư 06/2000/TT-BXD hướng dẫn thực hiện Quyết định 178/1999/QĐ-TTg ban hành quy chế ghi nhãn hàng hoá lưu thông trong nước và hàng hoá xuất khẩu nhập khẩu đối với mặt hàng vật liệu xây dựng do Bộ Xây dựng ban hành
THE MINISTRY OF CONSTRUCTION
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No:
13/2000/TT-BXD
|
Hanoi, November 01, 2000
|
CIRCULAR AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF
CONTENTS OF THE CONSTRUCTION MINISTRY’S
CIRCULAR No. 06/2000/TT-BXD OF JULY 4, 2000 GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE
PRIME MINISTER’S DECISION No. 178/1999/QD-TTg OF AUGUST 30,
1999 ISSUING THE REGULATION ON THE LABELING OF DOMESTICALLY CIRCULATED GOODS AS
WELL AS EXPORT AND IMPORT GOODS, WITH REGARD TO THE CONSTRUCTION MATERIALS The Ministry of Construction issued Circular
No. 06/2000/TT-BXD on July 4, 2000 guiding the implementation of the Prime
Minister’s Decision No.
178/1999/QD-TTg of August 30, 1999 issuing the Regulation on the labeling aof
domestically circulated goods as well as export and import goods, with regard
to the construction materials;
On August 15, 2000, the Prime Minister issued Decision No. 95/2000/QD-TTg
adjusting and supplementing a number of contents of the Regulation on the
labeling of domestically-circulated goods as well as export and import goods,
issued together with the Prime Minster’s
Decision No. 178/1999/QD-TTg of August 30, 1999;
For the compliance with the new provisions of Decision No. 95/2000/QD-TTg,
the Ministry of Construction hereby guides the amendment and supplement of a
number of contents of the Construction Ministry’s
Circular No. 06/2000/TT-BXD as follows: 1. To supplement Item a, Section 1 Part A on the
compulsory contents of goods labeling of Circular No. 06/2000/TTBXD as follows: The names of goods shall be inscribed in letters
with a height not shorter than 2 mm (two millimeters). 2. To supplement Section 3, Part A on the
compulsory contents of goods labeling of Circular No. 06/2000/TT-BXD as
follows: The place for quantity inscription shall be in
the principal display panel (PDP). 3. To supplement Section 6 Part A on the
compulsory contents of goods labeling of Circular No. 06/2000/TT-BXD as
follows: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. For example: Cement produced in May, 2001 shall
be inscribed SX 05.2001. 4. Other regulations shall continue to comply
with the provisions of the Construction Ministry’s
Circular No. 06/2000/TT-BXD of July 4, 2000. 5. This Circular takes effect 15 days after its
signing. 6. If any problems arise in the course of
implementation, they should be promptly reported to the Ministry of
Construction for consideration and settlement. FOR THE MINISTER OF CONSTRUCTION
VICE MINISTER
Tong Van Nga
Thông tư 13/2000/TT-BXD ngày 01/11/2000 sửa đổi Thông tư 06/2000/TT-BXD hướng dẫn thực hiện Quyết định 178/1999/QĐ-TTg ban hành quy chế ghi nhãn hàng hoá lưu thông trong nước và hàng hoá xuất khẩu nhập khẩu đối với mặt hàng vật liệu xây dựng do Bộ Xây dựng ban hành
6.265
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|