|
|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
|
Đang tải văn bản...
|
Số hiệu:
|
1103/QĐ-BCT
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Công thương
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Sinh Nhật Tân
|
|
Ngày ban hành:
|
21/04/2025
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Bộ Công Thương thu hồi quyền cấp CO, CNM và mã số REX từ VCCI
Ngày 21/04/2025, Bộ Công Thương ban hành Quyết định 1103/QĐ-BCT về việc thu hồi quyền cấp Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa, cấp Giấy chứng nhận hàng hóa không thay đổi xuất xứ và tiếp nhận đăng ký mã số chứng nhận xuất xứ hàng hóa theo chế độ ưu đãi thuế quan phổ cập của Na Uy và Thụy Sỹ.Thu hồi quyền cấp CO, CNM và mã số REX từ VCCI
Thu hồi quyền cấp Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa (C/O), Giấy chứng nhận hàng hóa không thay đổi xuất xứ (CNM) và tiếp nhận đăng ký mã số chứng nhận xuất xứ hàng hóa (mã số REX) theo chế độ ưu đãi thuế quan phổ cập (GSP) của Na Uy và Thụy Sỹ được Bộ trưởng Bộ Công Thương ủy quyền cho Liên đoàn Thương mại và Công nghiệp Việt Nam (VCCI) tại các Quyết định sau:
- Quyết định 1234/QĐ-BCT năm 2018 về việc ủy quyền cấp Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa, bao gồm C/O mẫu A, C/O mẫu B, các mẫu C/O không ưu đãi theo quy định của nước nhập khẩu và CNM.
- Quyết định 1076/QĐ-BCT năm 2020 về việc ủy quyền cấp Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa mẫu GSTP.
- Quyết định 2795/QĐ-BCT năm 2022 ủy quyền tiếp nhận đăng ký mã số chứng nhận xuất xứ hàng hóa theo chế độ ưu đãi thuế quan phổ cập của Na Uy và Thụy Sỹ.
Quyết định 1103/QĐ-BCT năm 2025 có hiệu lực thi hành từ ngày 21 tháng 4 năm 2025.
- Từ ngày 21 tháng 4 năm 2025 đến hết ngày 04 tháng 5 năm 2025, VCCI và Bộ Công Thương (qua Cục Xuất nhập khẩu) có trách nhiệm hoàn thành thủ tục bàn giao hồ sơ, chứng từ và các nội dung liên quan về việc tổ chức thực hiện cấp các loại C/O mẫu A, C/O mẫu B, C/O không ưu đãi theo quy định của nước nhập khẩu, CNM, C/O mẫu GSTP và đăng ký mã số REX.
Từ ngày 05 tháng 5 năm 2025, VCCI chấm dứt việc cấp toàn bộ các loại C/O mẫu A, C/O mẫu B, C/O không ưu đãi theo quy định của nước nhập khẩu, CNM, C/O mẫu GSTP và đăng ký mã số REX.
- Quyết định này bãi bỏ các Quyết định sau:
+ Quyết định 1234/QĐ-BCT năm 2018 về việc ủy quyền cấp Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa.
+ Quyết định 1076/QĐ-BCT năm 2020 về việc ủy quyền cấp Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa mẫu GSTP.
+ Quyết định 2795/QĐ-BCT năm 2022 ủy quyền tiếp nhận đăng ký mã số chứng nhận xuất xứ hàng theo chế độ ưu đãi thuế quan phổ cập của Na Uy và Thụy Sỹ.
|
BỘ CÔNG THƯƠNG
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
|
Số: 1103/QĐ-BCT
|
Hà Nội, ngày 21
tháng 4 năm 2025
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ
VIỆC THU HỒI QUYỀN CẤP GIẤY CHỨNG NHẬN XUẤT XỨ HÀNG HÓA, CẤP GIẤY CHỨNG NHẬN
HÀNG HÓA KHÔNG THAY ĐỔI XUẤT XỨ VÀ TIẾP NHẬN ĐĂNG KÝ MÃ SỐ CHỨNG NHẬN XUẤT XỨ
HÀNG HÓA THEO CHẾ ĐỘ ƯU ĐÃI THUẾ QUAN PHỔ CẬP CỦA NA UY VÀ THỤY SỸ
BỘ TRƯỞNG BỘ CÔNG THƯƠNG
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 18 tháng 02
năm 2025;
Căn cứ Luật Quản lý ngoại thương ngày 12 tháng 6
năm 2017;
Căn cứ Nghị định số 40/2025/NĐ-CP ngày 26 tháng
02 năm 2025 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ
chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Nghị định số 31/2018/NĐ-CP ngày 08 tháng
3 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết Luật Quản lý ngoại thương về xuất xứ
hàng hóa;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Xuất nhập khẩu.
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Nội dung thu hồi ủy quyền
Thu hồi quyền cấp Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa
(C/O), Giấy chứng nhận hàng hóa không thay đổi xuất xứ (CNM) và tiếp nhận đăng
ký mã số chứng nhận xuất xứ hàng hóa (mã số REX) theo chế độ ưu đãi thuế quan
phổ cập (GSP) của Na Uy và Thụy Sỹ được Bộ trưởng Bộ Công Thương ủy quyền cho
Liên đoàn Thương mại và Công nghiệp Việt Nam (VCCI) tại các Quyết định sau:
1. Quyết định số 1234/QĐ-BCT ngày 12 tháng 4 năm
2018 của Bộ trưởng Bộ Công Thương về việc ủy quyền cấp Giấy chứng nhận xuất xứ hàng
hóa, bao gồm C/O mẫu A, C/O mẫu B, các mẫu C/O không ưu đãi theo quy định của
nước nhập khẩu và CNM.
2. Quyết định số 1076/QĐ-BCT ngày 03 tháng 4 năm
2020 của Bộ trưởng Bộ Công Thương về việc ủy quyền cấp Giấy chứng nhận xuất xứ
hàng hóa mẫu GSTP.
3. Quyết định số 2795/QĐ-BCT ngày 16 tháng 12 năm
2022 của Bộ trưởng Bộ Công Thương ủy quyền tiếp nhận đăng ký mã số chứng nhận
xuất xứ hàng hóa theo chế độ ưu đãi thuế quan phổ cập của Na Uy và Thụy Sỹ.
Điều 2. Trách nhiệm của Bộ Công
Thương
1. Cục Xuất nhập khẩu:
a) Thông báo với các nước nhập khẩu, các cơ quan, tổ
chức, đơn vị liên quan trong và ngoài nước về việc thay đổi cơ quan cấp
các loại C/O mẫu A, C/O mẫu B, C/O không ưu đãi theo quy định của nước nhập khẩu,
CNM, C/O mẫu GSTP và đăng ký mã số REX kể từ ngày Quyết định này có hiệu lực
thi hành.
b) Tổ chức triển khai việc thực hiện cấp các loại
C/O mẫu A, C/O mẫu B, C/O không ưu đãi theo quy định của nước nhập khẩu, CNM,
C/O mẫu GSTP và đăng ký mã số REX thông suốt, tránh gián đoạn và tạo điều kiện
thuận lợi cho thương nhân.
c) Tổ chức công tác bàn giao, tiếp nhận từ VCCI những
nội dung liên quan đến việc thực hiện cấp các loại C/O mẫu A, C/O mẫu B, C/O
không ưu đãi theo quy định của nước nhập khẩu, CNM, C/O mẫu GSTP và đăng ký mã
số REX trong giai đoạn được Bộ trưởng Bộ Công Thương ủy quyền.
2. Cục Thương mại điện tử và Kinh tế số:
Đảm bảo cơ sở hạ tầng dữ liệu điện tử tại Hệ thống
quản lý và cấp chứng nhận xuất xứ điện tử (eCoSys) của Bộ Công Thương để thực
hiện quy trình sau:
a) Cấp C/O điện tử và thu phí chứng nhận xuất xứ
hàng hóa (C/O).
b) Tiếp nhận đăng ký mã số REX.
Điều 3. Trách nhiệm của VCCI
1. Chấm dứt việc cấp toàn bộ các loại C/O mẫu A,
C/O mẫu B, C/O không ưu đãi theo quy định của nước nhập khẩu, CNM, C/O mẫu GSTP
và đăng ký mã số REX từ thời điểm quy định tại khoản 2 Điều 4 Quyết định này.
2. Hỗ trợ thương nhân thay đổi nơi đề nghị cấp C/O
mẫu A, C/O mẫu B, C/O không ưu đãi theo quy định của nước nhập khẩu, CNM, C/O mẫu
GSTP và đăng ký mã số REX theo quy định tại Điều 14 Nghị định số
31/2018/NĐ-CP ngày 08 tháng 3 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết Luật
Quản lý ngoại thương về xuất xứ hàng hóa.
3. Chủ trì hoặc phối hợp với cơ quan có thẩm quyền
trong việc thanh tra, kiểm tra, xác minh xuất xứ hàng hóa do VCCI cấp trong
giai đoạn được Bộ trưởng Bộ Công Thương ủy quyền cấp các loại C/O mẫu A, C/O mẫu
B, C/O không ưu đãi theo quy định của nước nhập khẩu, CNM, C/O mẫu GSTP và đăng
ký mã số REX (nếu có).
4. Thực hiện việc lưu trữ hồ sơ, chứng từ liên quan
đến việc cấp các loại C/O mẫu A, C/O mẫu B, C/O không ưu đãi theo quy định của
nước nhập khẩu, CNM, C/O mẫu GSTP và đăng ký mã số REX theo quy định tại Điều 30 Nghị định số 31/2018/NĐ-CP ngày 08 tháng 3 năm 2018 của
Chính phủ quy định chi tiết Luật Quản lý ngoại thương về xuất xứ hàng hóa.
5. Chuẩn bị đầy đủ các nội dung tổ chức thực hiện
việc ủy quyền cấp các loại C/O mẫu A, C/O mẫu B, C/O không ưu đãi theo quy định
của nước nhập khẩu, CNM, C/O mẫu GSTP và đăng ký mã số REX để bàn giao cho Bộ
Công Thương.
Điều 4. Hiệu lực thi hành
1. Quyết định này có hiệu lực thi hành từ ngày 21
tháng 4 năm 2025.
2. Từ ngày 21 tháng 4 năm 2025 đến hết ngày 04
tháng 5 năm 2025, VCCI và Bộ Công Thương (qua Cục Xuất nhập khẩu) có trách nhiệm
hoàn thành thủ tục bàn giao hồ sơ, chứng từ và các nội dung liên quan về việc tổ
chức thực hiện cấp các loại C/O mẫu A, C/O mẫu B, C/O không ưu đãi theo quy định
của nước nhập khẩu, CNM, C/O mẫu GSTP và đăng ký mã số REX.
Từ ngày 05 tháng 5 năm 2025, VCCI chấm dứt việc cấp
toàn bộ các loại C/O mẫu A, C/O mẫu B, C/O không ưu đãi theo quy định của nước
nhập khẩu, CNM, C/O mẫu GSTP và đăng ký mã số REX.
3. Quyết định này bãi bỏ các Quyết định sau:
a) Quyết định số 1234/QĐ-BCT ngày 12 tháng 4 năm
2018 của Bộ trưởng Bộ Công Thương về việc ủy quyền cấp Giấy chứng nhận xuất xứ
hàng hóa.
b) Quyết định số 1076/QĐ-BCT ngày 03 tháng 4 năm
2020 của Bộ trưởng Bộ Công Thương về việc ủy quyền cấp Giấy chứng nhận xuất xứ
hàng hóa mẫu GSTP.
c) Quyết định số 2795/QĐ-BCT ngày 16 tháng 12 năm
2022 của Bộ trưởng Bộ Công Thương ủy quyền tiếp nhận đăng ký mã số chứng nhận
xuất xứ hàng hóa theo chế độ ưu đãi thuế quan phổ cập của Na Uy và Thụy
Sỹ.
Điêu 5. Trách nhiệm thi hành
Chánh Văn phòng Bộ, Cục trưởng Cục Xuất nhập khẩu,
Cục trưởng Cục Thương mại điện tử và Kinh tế số, Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ, Vụ
trưởng Vụ Pháp chế, Chủ tịch Liên đoàn Thương mại và Công nghiệp Việt Nam và
các cơ quan, tổ chức, cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định
này./.
|
Nơi nhận:
- Như Điều 5;
- Thủ tướng Chính phủ (để báo cáo);
- Phó Thủ tướng Chính phủ Bùi Thanh Sơn (để báo cáo);
- Ủy ban kiểm tra Trung ương (để báo cáo);
- Bộ trưởng (để báo cáo);
- Các đơn vị: VPB, TMĐT, TCCB, PC (để phối hợp);
- Lưu: VT, XNK (3).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Nguyễn Sinh Nhật Tân
|
Quyết định 1103/QĐ-BCT năm 2025 thu hồi quyền cấp Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa, cấp Giấy chứng nhận hàng hóa không thay đổi xuất xứ và tiếp nhận đăng ký mã số chứng nhận xuất xứ hàng hóa theo chế độ ưu đãi thuế quan phổ cập của Na Uy và Thụy Sỹ do Bộ trưởng Bộ Công thương ban hành
|
THE MINISTRY OF
INDUSTRY AND TRADE OF VIETNAM
----------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence-Freedom-Happiness
-----------------
|
|
No. 1103/QD-BCT
|
Hanoi, April 21,
2025
|
DECISION ON
REVOCATION OF AUTHORITY TO ISSUE CERTIFICATE OF ORIGIN, ISSUE CERTIFICATE OF
NON-MANIPULATION, AND RECEIVE APPLICATIONS FOR REGISTERED EXPORTER NUMBER UNDER
GENERALISED SYSTEM OF PREFERENCES OF NORWAY AND SWITZERLAND THE MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE OF VIETNAM Pursuant to the Law on Government Organization
dated February 18, 2025; Pursuant to the Law on Foreign Trade Management
dated June 12, 2017; Pursuant to the Government's Decree No.
40/2025/ND-CP dated February 26, 2025 defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Industry and Trade of Vietnam; Pursuant to the Government’s Decree No.
31/2018/ND-CP dated March 08, 2018 providing guidelines for implementation of
the Law on Foreign Trade Management regarding origin of goods; At the request of the Director of the Agency of
Foreign Trade; ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. Article 1. Contents of
revocation The authority to issue certificate of origin (C/O)
and certificate of non-manipulation (CNM), and receive applications for
registered exporter number (REX number) under the Generalised System of
Preferences (GSP system) of Norway and Switzerland granted by the Minister of
Industry and Trade of Vietnam to Vietnam Chamber of Commerce and Industry
(VCCI) under the following Decisions is hereby revoked, including: 1. Decision No. 1234/QD-BCT dated April 12, 2018 of
the Minister of Industry and Trade of Vietnam granting authorization to issue
certificates of origin, including C/O Form A, C/O Form B, and non-preferential C/O
according to the domestic legislation of importing countries, and CNMs. 2. Decision No. 1076/QD-BCT dated April 03, 2020 of
the Minister of Industry and Trade of Vietnam granting authorization to issue
C/O Form GSTP. 3. Decision No. 2795/QD-BCT dated December 16, 2022
of the Minister of Industry and Trade of Vietnam granting authorization to
receive applications for registered exporter number under generalised system of
preferences of Norway and Switzerland. Article 2. Responsibilities of
Ministry of Industry and Trade of Vietnam 1. The Agency of Foreign Trade shall: a) Notify importing countries, relevant domestic
and foreign authorities, organizations and units of replacement of the
authority in charge of issuing C/O Form A, C/O Form B, non-preferential C/O as
prescribed in the domestic legislation of importing countries, CNMs, C/O Form
GSTP, and receiving applications for REX number from the effective date of this
Decision. b) Organize the issuance of C/O Form A, C/O Form B,
non-preferential C/O as prescribed in the domestic legislation of importing
countries, CNMs, C/O Form GSTP, and processing of applications for REX number
in a thorough and uninterrupted manner that must facilitate traders. ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. 2. Vietnam E-commerce and Digital Economy Agency
shall: Ensure electronic data infrastructure of the
electronic certificates of origin system (eCoSys) of the Ministry of Industry
and Trade of Vietnam to serve: a) the issuance of electronic C/O and collection of
fees therefor. b) the receipt of applications for REX number. Article 3. Responsibilities of
VCCI 1. Stop issuing all of the following types of C/O,
including C/O Form A, C/O Form B, non-preferential C/O as prescribed in the
domestic legislation of importing countries, CNMs, C/O Form GSTP and receiving
applications for REX number from the time specified in clause 2 Article 4 of
this Decision. 2. Assist traders in replacing authorities in
charge of issuing C/O Form A, C/O Form B, non-preferential C/O as prescribed in
the domestic legislation of importing countries, CNMs, C/O Form GSTP and
receiving applications for REX number as prescribed in Article 14 of the
Government’s Decree No. 31/2018/ND-CP dated March 08, 2018 elaborating the Law
on Foreign Trade Management regarding origin of goods. 3. Take charge of or cooperate with relevant
competent authorities in carrying out inspection, examination and verification
of origin of goods covered by C/O Form A, C/O Form B, non-preferential C/O as
prescribed in the domestic legislation of importing countries, CNMs, C/O Form
GSTP and REX numbers (if any) issued by VCCI during the period over which it is
authorized by the Minister of Industry and Trade of Vietnam. 4. Retain all documents and papers relating to its
issuance of C/O Form A, C/O Form B, non-preferential C/O as prescribed in the
domestic legislation of importing countries, CNMs, C/O Form GSTP and receipt of
applications for REX number as prescribed in Article 30 of the Government’s
Decree No. 31/2018/ND-CP dated March 08, 2018 elaborating the Law on Foreign
Trade Management regarding origin of goods. ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. Article 4. Effect 1. This Decision comes into force from April 21,
2025. 2. From April 21, 2025 to the end of May 04, 2025,
VCCI and the Ministry of Industry and Trade of Vietnam (via the Agency of
Foreign Trade) shall complete all procedures for handover of documents, papers
and all tasks concerning the issuance of C/O Form A, C/O Form B,
non-preferential C/O as prescribed in the domestic legislation of importing
countries, CNMs, C/O Form GSTP, and processing of applications for REX number. From May 05, 2025, VCCI shall stop issuing all of
the following types of C/O, including C/O Form A, C/O Form B, non-preferential
C/O as prescribed in the domestic legislation of importing countries, CNMs, C/O
Form GSTP, and receiving applications for REX number. 3. The following Decisions are abrogated: a) Decision No. 1234/QD-BCT dated April 12, 2018 of
the Minister of Industry and Trade of Vietnam granting authorization to issue
certificates of origin. b) Decision No. 1076/QD-BCT dated April 03, 2020 of
the Minister of Industry and Trade of Vietnam granting authorization to issue
C/O Form GSTP. c) Decision No. 2795/QD-BCT dated December 16, 2022
of the Minister of Industry and Trade of Vietnam granting authorization to
receive applications for registered exporter number under generalised system of
preferences of Norway and Switzerland. Article 5. Responsibility for
implementation ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Nguyen Sinh Nhat Tan
Quyết định 1103/QĐ-BCT ngày 21/04/2025 thu hồi quyền cấp Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa, cấp Giấy chứng nhận hàng hóa không thay đổi xuất xứ và tiếp nhận đăng ký mã số chứng nhận xuất xứ hàng hóa theo chế độ ưu đãi thuế quan phổ cập của Na Uy và Thụy Sỹ do Bộ trưởng Bộ Công thương ban hành
Văn bản liên quan
Ban hành:
26/06/2025
Hiệu lực: Đã biết
Cập nhật:
27/06/2025
Ban hành:
05/05/2025
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
10/05/2025
Ban hành:
26/02/2025
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
27/02/2025
Ban hành:
18/02/2025
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
22/02/2025
Ban hành:
21/12/2023
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
25/12/2023
Ban hành:
28/11/2023
Hiệu lực: Đã biết
Cập nhật:
20/01/2024
Ban hành:
23/06/2023
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
28/06/2023
Ban hành:
08/03/2018
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
12/03/2018
Ban hành:
12/06/2017
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Cập nhật:
08/07/2017
1.731
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Xuân Hòa, TP.HCM
|
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|