|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
1641/QD-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Tạ Anh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
27/08/2021
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 1641/QĐ-BTC
|
Hà Nội, ngày 27
tháng 08 năm 2021
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ
VIỆC GIÁ BÁN TỐI THIỂU XĂNG RON92 DỰ TRỮ QUỐC GIA
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH
Căn cứ Luật Dự trữ quốc gia số 22/2012/QH13 ngày
20/11/2012;
Căn cứ Luật Giá số 11/2012/QH13 ngày 20/6/2012;
Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP ngày 26/7/2017
của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ
Tài chính;
Căn cứ Nghị định số 177/2013/NĐ-CP ngày
14/11/2013 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của
Luật Giá; Nghị định số 149/2016/NĐ-CP ngày 11/11/2016 sửa đổi, bổ sung một số
điều của Nghị định số 177/2013/NĐ-CP ngày 14/11/2013 của Chính phủ quy định chi
tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giá;
Căn cứ Nghị định số 94/2013/NĐ-CP ngày 21/8/2013
của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Dự trữ quốc gia;
Căn cứ Nghị định số 83/2014/NĐ-CP ngày 3/9/2014
của Chính phủ về kinh doanh xăng dầu;
Căn cứ Thông tư số liên tịch số
39/2014/TTLT-BCT-BTC ngày 29 tháng 10 năm 2014 Quy định về phương pháp tính giá
cơ sở; cơ chế hình thành, quản lý, sử dụng Quỹ Bình ổn giá và điều hành giá
xăng dầu theo quy định tại Nghị định số 83/2014/NĐ-CP ngày 03 tháng 9 năm 2014
của Chính phủ về kinh doanh xăng dầu; Thông tư liên tịch số
90/2016/TTLT-BTC-BCT ngày 24/6/2016 sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư
liên tịch số 39/2014/TTLT-BCT-BTC ;
Căn cứ Thông tư số 233/2016/TT-BTC ngày
11/11/2016 sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 56/2014/TT-BTC ngày
28/4/2014 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện Nghị định số 177/2013/NĐ-CP ngày
14/11/2013 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của
Luật Giá;
Căn cứ Thông tư số 25/2014/TT-BTC ngày
17/02/2014 của Bộ Tài chính quy định phương pháp định giá chung đối với hàng
hóa, dịch vụ;
Căn cứ đề nghị của Bộ Công Thương tại công văn số
3994/BCT-KH ngày 6/7/2021, số 4746/BCT-KH ngày 6/8/2021 đề nghị thẩm định giá
bán tối thiểu mặt hàng xăng RON92 dự trữ quốc gia;
Theo đề nghị của Bộ Công Thương, Cục trưởng Cục
Quản lý giá;
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1. Quy định đơn giá bán tối thiểu xăng RON92 dự trữ quốc gia
theo quy định của pháp luật (ở nhiệt độ thực tế tại cửa kho bảo quản xăng dầu,
chưa bao gồm chi phí bơm rót lên phương tiện vận chuyển của bên mua, chưa bao gồm
thuế giá trị gia tăng và thuế bảo vệ môi trường) là: 14.058 đồng/lít (Mười bốn
nghìn không trăm năm mươi tám đồng một lít).
Điều 2. Đơn giá bán tối thiểu trên áp dụng cho số lượng xăng RON92 dự
trữ quốc gia theo đề nghị tại công văn 3994/BCT-KH ngày 6/7/2021 của Bộ Công
Thương.
Điều 3. Đơn giá bán tối thiểu xăng RON92 tại Điều 1 trên đây được
tính toán trên cơ sở giá xăng thế giới do bản tin Platts Singapore công bố bình
quân 15 ngày (từ ngày 2/8/2021 đến ngày 16/8/2021) Bộ Công Thương quyết định
giá cụ thể phù hợp với giá thị trường tại thời điểm và địa bàn bán xăng RON92 dự
trữ quốc gia nhưng không thấp hơn giá tối thiểu quy định tại Điều 1 trên đây.
Bộ Công Thương chịu trách nhiệm về hồ sơ, số liệu
báo cáo và tổ chức bán xăng RON92 dự trữ quốc gia theo quy định của pháp luật về
đấu giá, về giá và dự trữ quốc gia; đảm bảo đúng thẩm quyền, công khai, minh bạch,
tiết kiệm, hiệu quả theo quy định, không để xảy ra tiêu cực, thất thoát vốn,
tài sản Nhà nước. Các doanh nghiệp mua xăng RON92 dự trữ quốc gia có trách nhiệm
nộp các loại thuế theo quy định hiện hành.
Điều 4. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký. Bộ Công
Thương, Tổng cục trưởng Tổng cục Dự trữ Nhà nước, Cục trưởng Cục Quản lý Giá, Cục
trưởng Cục Kế hoạch Tài chính, Vụ trưởng Vụ Ngân sách Nhà nước chịu trách nhiệm
thi hành quyết định này./.
Nơi nhận:
- Bộ Công Thương,
- Tổng cục DTNN, Vụ Pháp chế;
- Cục Kế hoạch Tài chính;
- Vụ Ngân sách Nhà nước;
- Lưu: VT, QLG (V.T.N.Mai – 8b)
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Tạ Anh Tuấn
|
Decision No. 1641/QD-BTC dated August 27, 2021 on minimum selling price of RON92 gasoline from national reserves
THE MINISTRY OF
FINANCE
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 1641/QD-BTC
|
Hanoi, August 27,
2021
|
DECISION ON
MINIMUM SELLING PRICE OF RON92 GASOLINE FROM NATIONAL RESERVES THE MINISTER OF FINANCE Pursuant to the Law on National Reserves No.
22/2012/QH13 dated November 20, 2012; Pursuant to the Law on Prices No. 11/2012/QH13
dated June 20, 2012; Pursuant to Government's Decree No.
87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 on functions, tasks, powers and organizational
structure of the Ministry of Finance; Pursuant to the Government’s Decree No.
177/2013/ND-CP dated November 14, 2013 on elaboration of and guidelines for the
Law on Prices; Decree No. 149/2016/ND-CP dated November 11, 2016 on amendments
to the Government’s Decree No. 177/2013/ND-CP dated November 14, 2013 on
elaboration of and guidelines for the Law on Prices; Pursuant to the Government’s Decree No.
94/2013/ND-CP dated August 21, 2013 on elaboration of the Law on National
Reserves; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Pursuant to the Joint Circular No.
39/2014/TTLT-BCT-BTC dated October 29, 2014 stipulating the method of
calculating the base price; the mechanism of formation, management and use of
the Price Stabilization Fund and the administration of oil and gas prices
according to the Decree No. 83/2014/ND-CP dated September 3, 2014 of the
Government on petrol and oil trading; Joint Circular No. 90/2016/TTLT-BTC-BCT
dated June 24, 2016 on amendments to the Joint Circular No.
39/2014/TTLT-BCT-BTC; Pursuant to the Circular No. 233/2016/TT-BTC
dated November 11, 2016 on amendments to Circular No. 56/2014/TT-BTC dated
April 28, 2014 of the Ministry of Finance on guidelines for the Government’s
Decree No. 177/2013/ND-CP dated November 14, 2013 on elaboration of and
guidelines for the Law on Prices; Pursuant to Circular No. 25/2014/TT-BTC dated
February 17, 2014 of the Ministry of Finance on common pricing methods for
goods or services; Pursuant to the proposal of the Ministry of
Industry and Trade in Official Dispatch No. 3994/BCT-KH dated July 6, 2021, No.
4746/BCT-KH dated August 6, 2021 requesting appraisal of the minimum selling
price of RON92 gasoline from national reserves; At the request of the Ministry of Industry and
Trade, the Director of the Price Management Department; HEREBY DECIDE Article 1. The minimum selling price of RON92 gasoline from national
reserves as per the law (at actual temperature at the petrol storage warehouse,
excluding the cost of pumping to the buyer’s means of transport, exclusive of
value-added tax and environmental protection tax) is: VND 14,058/liter
(Fourteen thousand zero fifty-eight dong per liter). Article 2. The above minimum selling price applies to the RON92
gasoline from national reserves as requested in the Official Dispatch
3994/BCT-KH dated 6/7/2021 of the Ministry of Industry and Trade. Article 3. The minimum selling price of RON92 gasoline in Article 1
above is calculated on the basis of the world gasoline price announced by
Platts Singapore on average 15 days (from August 2, 2021 to August 16, 2021).
The Ministry of Industry and Trade shall decide a specific price consistent
with the market price at the time and location of selling RON92 gasoline from
national reserves but not lower than the minimum price specified in Article 1
above. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 4. This Decision comes into force as of the date of signing.
The Ministry of Industry and Trade, the Director of the General Department of
State Reserves, the Director of the Price Management Department, the Director
of the Financial Planning Department, the Director of the State Budget
Department shall implement this decision./. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Ta Anh Tuan
Decision No. 1641/QD-BTC dated August 27, 2021 on minimum selling price of RON92 gasoline from national reserves
4.650
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|