MINISTRY OF
FINANCE
-------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 20/VBHN-BTC
|
Hanoi, December
30, 2021
|
CIRCULAR 1
ON
GUIDELINES FOR LICENSE TAX
The Circular No. 302/2016/TT-BTC dated November 15,
2016 of the Ministry of Finance on guidelines for license tax, which has been
effective since January 01, 2017, is amended by:
The Circular No. 65/2020/TT-BTC dated July 09, 2020
of the Ministry of Finance on amendments to the Circular no. 302/2016/TT-BTC
dated November 15, 2016 of the Minister of Finance on guidelines for license
tax, which has been effective since August 23, 2020.
Pursuant to the Law on Fees and Charges No.
97/2015/QH13 dated November 25, 2015;
Pursuant to the Law on Tax Administration No.
78/2006/QH11 dated November 29, 2006; the Law No. 21/2012/QH13 dated November
20, 2012 on amendments to the Law on Tax administration; the Law No.
71/2014/QH13 dated November 26, 2014 on amendments to the Laws on taxation; the
Law No. 106/2016/QH13 dated April 6, 2016 on amendments to the Law on
Value-added Tax, the Law on special excise duty and the Law on Tax
Administration;
Pursuant to the Government's Decree No.
139/2016/ND-CP dated October 4, 2016 on license tax;
Pursuant to the Government's Decree No.
215/2013/ND-CP dated December 23, 2013 defining the functions, tasks,
entitlements and organizational structure of the Ministry of Finance;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Minister of Finance promulgates a Circular
on guidelines for license tax as follows:2
Article 1. Scope
This Circular deals with license taxpayers; exemption
from license tax; license tax rates, and declaration and payment of license
tax.
Article 2. License taxpayers3
License taxpayers are organizations,
individuals, groups of individuals and households producing and trading goods
and services as prescribed in Article 2 of the Government's Decree No.
139/2016/ND-CP dated October 04, 2016, except for the cases specified in
Article 3 of the Government’s Decree No. 139/2016/ND-CP dated October 04, 2016
and Clause 1 Article 1 of the Government's Decree No. 22/2020/ND-CP dated
February 24, 2020.
Article 3. Exemption from
license tax
Cases of exemption from license tax are
specified in Article 3 of the Government's Decree No. 139/2016/ND-CP dated
October 04, 2016 and Clause 1 Article 1 of the Government's Decree No.
22/2020/ND-CP dated February 24, 2020. Cases of exemption from specified in
Clauses 1 and 2 Article 3 of the Decree No. 139/2016/ND-CP and Clause 1 Article
1 of the Decree No. 22/2020/ND-CP shall be determined as follows: 4
1. The individuals, groups of individuals and
households engaging in business with annual revenues of less than or equal to
VND 100 million. The annual revenue of less than or equal to VND 100 million
used to determine an individual, a group of individuals, or a household
eligible for exemption from license tax is the total assessable revenue with
regard to personal income tax in accordance with regulations of law on personal
income tax.
2. The individuals, groups of individuals and
households engaging in irregular business or business without fixed locations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The individuals, groups of individuals, and
households without fixed locations in this Clause include individuals being
members of cooperatives and cooperatives that have paid license tax as
prescribed in regulations on cooperative; individuals who directly conclude
contracts to act as lottery agents, insurance agents, or agents charging
designated selling prices to withhold tax; individuals entering into business
cooperation contracts with organizations as prescribed in law on personal
income tax.
3. 5
Exemption from license tax under Clause 1 Article 1 of the Government’s Decree
No. 22/2020/ND-CP dated February 24, 2020:
a) Cooperatives, cooperative unions (including
their branches, representative offices and business locations) operating in the
field of agriculture in accordance with regulations of law on agricultural
cooperatives.
Cooperatives, cooperative unions (including
their branches, representative offices and business locations) must be
established and operate in accordance with the Law on Cooperatives;
agricultural operations involved shall be determined as prescribed in Article 3
of the Circular No. 09/2017/TT-BNNPTNT dated April 17, 2017 of the Minister of
Agriculture and Rural Development, consisting of cooperatives and cooperative
unions engaged in business operations in multiple fields, including
agricultural field.
b) People’s credit funds; branches,
representative offices and business locations of cooperatives, cooperative
unions and of sole proprietorships operating in mountainous regions.
Mountainous regions are determined according to regulations of the Committee
for Ethnic Affairs.
c) Exemption of license tax for the first year
from the date of establishment or official commencement of production/business
(from January 01 to December 31) shall be granted to:
- New organizations (issued with new
TINs/enterprise ID numbers).
- Household, individuals or groups of
individuals that have commenced their production/business for the first time.
- During the exemption period, if an
organization, household, individual or group of individuals establishes a new
branch, representative office or business location, the new branch,
representative office or business location shall be also exempted from the
license tax for the same exemption period granted to that organization,
household, individual or group of individuals.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Small- and medium-sized enterprises (SMEs)
converted from household businesses (as prescribed in Article 16 of the Law on
Assistance for Small- and Medium-Sized Enterprises) shall be exempted from the
license tax within 03 years from the date of issuance of the first enterprise
registration certificate.
- During the exemption period, if a SME
establishes a branch, representative office or business location, such branch,
representative office or business location shall be also exempted from the
license tax for the same exemption period granted to that SME. If the SME’s
branch, representative office or business location (issued with the branch,
representative office or business location registration certificate) is
established on February 25, 2020 onwards (the effective date of the
Government’s Decree No. 22/2020/ND-CP), the period of exemption granted to the
branch, representative office or business location begins from the date such
branch, representative office or business location is issued with the
certificate of branch, representative office or business location registration
to the end of the period for which the SME is exempted from the license tax.
- The branch, representative office or business
location of a SME (that is eligible to be exempted from the license tax as
prescribed in Article 16 of the Law on Assistance for Small- And Medium-Sized
Enterprises) established before the effective date of the Government’s Decree
No. 22/2020/ND-CP shall be exempted from the license tax for the period
commencing from the effective date of the Government’s Decree No. 22/2020/ND-CP
to the end of the period for which that SME is exempted from the license tax.
- SMEs converted from household businesses
before the effective date of the Government’s Decree No. 22/2020/ND-CP shall be
exempted from the license tax according to Article 16 and Article 35 of the Law
on Assistance for Small- and Medium-Sized Enterprises.
dd) Public general education schools and public
pre-schools.
Article 4. License tax rates
1. The license tax rates applicable to
organizations engaging in business is as follows:
a) Organizations with charter capital and
investment capital of greater than VND 10 billion: VND 3,000,000/year;
b) Organizations with charter capital and
investment capital of less than or equal to VND 10 billion: VND 2,000,000/year;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The license tax rates applicable to the
organizations specified in this Clause is based on the charter capital written
in the certificate of business registration, the certificate of enterprise
registration, or the charter of cooperatives. In case of absence of charter
capital, it is based on the investment capital written in the certification of
investment registration or decision on investment guidelines.
If the organizations prescribed in points a and b
of this Clause change their charter capital or investment capital, the ground
for determining the license tax rates is their charter capital or investment capital
of the year preceding the year of calculation of license tax.
Where the charter capital or investment capital
written in the certificate of business registration or certificate of
investment registration is in foreign currency, it shall be converted into
Vietnamese dong as a basis for determining the license tax rates in accordance
with the buying rate of commercial banks or credit institutions where the
license taxpayers open their accounts at the time they make payment to the
state budget.
2. 6
The license tax rates applicable to individuals, groups of individuals and
households producing and trading goods and services are as follows:
a) Individuals, groups of individuals and
households having an annual turnover of over VND 500 million: VND 1,000,000
(one million)/year;
b) Individuals, groups of individuals and
households having an annual turnover of over VND 300 million to VND 500
million: VND 500,000 (five hundred thousand)/year;
c) Individuals, groups of individuals and
households having an annual turnover of over VND 100 million to VND 300
million: VND 300,000 (three hundred thousand)/year.
The turnover serving as the basis for
determining license tax rates applicable to individuals, groups of individuals,
households and business locations newly launched by households is as follows:
- The turnover serving as the basis for
determining license tax rates applicable to individuals, groups of individuals
and households (except for individuals leasing out property) is the total
assessable turnover in the preceding year of the production/business activities
(excluding property leasing activities) of business locations according to the
Circular No. 92/2015/TT-BTC dated June 15, 2015 of the Minister of Finance.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- The turnover serving as a basis for determining
license tax rates applicable to individuals leasing out property is the total
assessable turnover under the property lease contracts in the taxable year. If
an individual has concluded multiple contracts to lease out property in one
location, the turnover serving as the basis for determining license tax rates
applicable such location is the total turnover obtained from the property lease
contracts in the taxable year. If the individual leases his/her property in
multiple locations, the turnover serving as a basis for determining license tax
rates applicable to each location is total turnover obtained from property
lease contracts of locations in the taxable year, including the case where
multiple property lease contracts are concluded in one location.
If a property lease contract lasts for multiple
years, license tax shall be paid annually corresponding to number of years in
which an individual, group of individuals or household declares and pays value
added tax or person income tax. If the individual, group of individuals or
household declares, pays and makes lump-sum payment of value-added tax or
personal income tax under the property lease contract which lasts for multiple
years, such individual, group of individuals or household shall pay the license
tax for one year.
- The individuals, groups of individuals,
households, business and production locations (that are not entitled to license
tax exemption) that commence their production/business for the first 06 months
of the year shall pay license tax for the whole year, or pay 50% of the license
tax payable for the whole year if commencing their production/business in the
last 06 months of the year.
3. 7
Any organization, branch, representative office or business location (that is
not entitled to license tax exemption in the first year of establishment or do
not commence its production/business) established and granted the tax
registration certificate, TINs and enterprise ID number within the first 6
months of the year and within the last 6 months of the year shall pay license
tax for the whole year and pay 50% of the license tax payable for the whole
year respectively.
At the end of the period of exemption from the
license tax (from the fourth year from the date of establishment), a SME
converted from a household business (including its branches, representative
offices and/or business locations) shall pay the license tax as follows: If its
exemption period ends in the first 6 months of a year, it must pay the license
tax for the whole year, if its exemption period ends in the last 6 months of a
year, it must pay 50% the license tax payable for the whole year.
An operating license taxpayer that has notified
its/his/her supervisory tax authority in writing of its suspension of production/business
in a calendar year (from January 01 to December 31) is not required to pay the
license tax for that year of production/business suspension if the taxpayer has
sent a written notification of production/business suspension to its/his/her
supervisory tax authority before the prescribed deadline for paying the license
tax (January 30 annually) and has made no payment of the license tax for the
planned year of suspension. The taxpayer must pay the license tax for the whole
year in case of failure to meet the abovementioned conditions for
production/business suspension.
Article 5. Declaration and
payment of license tax8
The declaration and payment of license tax shall
be made as prescribed in the Government's Decree No. 139/2016/ND-CP dated
October 04, 2016 and the Government's Decree No. 22/2020/ND-CP dated February
24, 2020.
Article 6. Effect9
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. This Circular repeals Article 17 of Circular No.
156/2013/TT-BTC dated November 6, 2013 of the Ministry of Finance on guidelines
for the Law on Tax Administration; Law on amendments to the Law on Tax
Administration and the Decree No. 83/2013/ND-CP dated July 22, 2013 of the
Government and replaces the following Circulars:
a) Circular No. 96/2002/TT-BTC dated October 24,
2002 of the Ministry of Finance;
b) Circular No. 113/2002/TT-BTC dated December 16,
2002 of the Ministry of Finance;
c) Circular No. 42/2003/TT-BTC dated May 07, 2003
of the Ministry of Finance.
Article 7. Implementation
1. Annually, Departments of Taxation of provinces
and cities shall direct Sub-departments of Taxation in the provinces and cities
to:
a) Make and approve the registers, announce annual
license tax payable by individuals, groups of individuals, households engaging
in business in the same time in which registers of fixed taxes are made and
approved and amounts of fixed taxes are announced in accordance with law on
personal income tax;
b) Review organizations, individuals, groups of
individuals, households engaging in business in the administrative divisions to
classify taxpayers operating stably and taxpayers having just engaged in
business; determine amounts and the collection of license tax as prescribed.
2. Tax authorities shall propagate and instruct
organizations, individuals, groups of individuals, and households engaging in
business to implement this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. During the implementation of this Circular, if
any document referred to in this Circular is amended or replaced, the amending
or replacing document shall prevail.
Difficulties that arise during the implementation
of this Circular should be reported to the Ministry of Finance for
consideration./.
CERTIFIED BY
PP. THE
MINISTER
THE DEPUTY MINISTER
Tran Xuan Ha
1 This
document is consolidated from the 02 following Circulars:
- Circular No. 302/2016/TT-BTC
dated November 15, 2016 of the Ministry of Finance on guidelines for license
tax, which has been effective since January 01, 2017;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This document does not supersede the 02
abovementioned Circulars.
2 The
Circular No. 65/2020/TT-BTC dated July 09, 2020 of the Ministry of Finance on
amendments to the Circular no. 302/2016/TT-BTC dated November 15, 2016 of the
Minister of Finance on guidelines for license tax is promulgated pursuant to:
“The Law on Fees and
Charges No. 97/2015/QH13 dated November 25, 2015;
The Government's Decree No.
139/2016/ND-CP dated October 4, 2016 on license tax;
The Government’s Decree No.
22/2020/ND-CP dated February 24, 2020 on license tax on amendments to the
Government’s Decree No. 139/2016/ND-CP dated October 04, 2016 on license tax;
The Government’s Decree No.
87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of the Ministry of Finance;
At the request of the
Director General of the General Department of Taxation;
The Minister of Finance hereby promulgates a
Circular on amendments to the Circular No. 302/2016/TT-BTC dated November 15,
2016 of the Minister of Finance on guidelines for license tax.”
3 This Article is amended
by Clause 1 Article 1 of the Circular No. 65/2020/TT-BTC dated July 09, 2020 of
the Ministry of Finance on amendments to the Circular No. 302/2016/TT-BTC dated
November 15, 2016 of the Minister of Finance on guidelines for license tax,
which has been effective since August 23, 2020.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5 This Clause is added by
Clause 2 Article 1 of the Circular No. 65/2020/TT-BTC dated July 09, 2020 of
the Ministry of Finance on amendments to the Circular No. 302/2016/TT-BTC dated
November 15, 2016 of the Minister of Finance on guidelines for license tax,
which has been effective since August 23, 2020.
6 This Clause is amended by
Clause 3 Article 1 of the Circular No. 65/2020/TT-BTC dated July 09, 2020 of
the Ministry of Finance on amendments to the Circular No. 302/2016/TT-BTC dated
November 15, 2016 of the Minister of Finance on guidelines for license tax,
which has been effective since August 23, 2020.
7 This Clause is added by
Clause 4 Article 1 of the Circular No. 65/2020/TT-BTC dated July 09, 2020 of
the Ministry of Finance on amendments to the Circular No. 302/2016/TT-BTC dated
November 15, 2016 of the Minister of Finance on guidelines for license tax,
which has been effective since August 23, 2020.
8 This Article is amended
by Clause 5 Article 1 of the Circular No. 65/2020/TT-BTC dated July 09, 2020 of
the Ministry of Finance on amendments to the Circular No. 302/2016/TT-BTC dated
November 15, 2016 of the Minister of Finance on guidelines for license tax,
which has been effective since August 23, 2020.
9 Article
2 of the Circular No. 65/2020/TT-BTC dated July 09, 2020 of the Ministry of
Finance on amendments to the Circular No. 302/2016/TT-BTC dated November 15,
2016 of the Minister of Finance on guidelines for license tax, which has been
effective since August 23, 2020, prescribes that:
“Article 2. Effect
1. This Circular comes into
force from August 23, 2020.
2. During the implementation
of this Circular, if any relevant document referred to in this Circular is
amended or replaced, the amending or replacing document shall prevail.
3. Difficulties that arise during the
implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Finance
for consideration and resolution./.”