MINISTRY OF
FINANCE OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 12/VBHN-BTC
|
Hanoi, April 04,
2024
|
CIRCULAR [1]
providing for fees and charges in immigration,
transit and residence in Vietnam and collection, transfer, management and use
thereof
Circular No. 25/2021/TT-BTC dated April 07, 2021 of
the Ministry of Finance on fees and charges in immigration, transit and
residence in Vietnam and collection, transfer, management and use thereof,
which comes into force from May 22, 2021, is amended by:
- Circular No. 74/2022/TT-BTC dated December 22,
2022 of the Ministry of Finance on methods and time limits for collection,
transfer and declaration of fees and charges under the prescribed competence of
the Ministry of Finance, which comes into force from December 22, 2022.
- Circular No. 62/2023/TT-BTC dated October 03,
2023 of the Ministry of Finance on amendments to Circular No. 25/2021/TT-BTC
dated April 07, 2021 of the Ministry of Finance on fees and charges in
immigration, transit and residence in Vietnam and collection, transfer,
management and use thereof, which comes into force from October 03, 2023.
- Circular No. 63/2023/TT-BTC dated October 16,
2023 of the Ministry of Finance on amendments to Circulars on fees and charges
of the Minister of Finance in order to encourage using online public services,
which comes into force from December 01, 2023.
Pursuant to the Law on Fees and Charges dated
November 25, 2015;
Pursuant to the Law on State Budget dated June
25, 2015;
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
Pursuant to the Law on Entry, exit, transit, and
residence of foreigners in Vietnam dated June 16, 2014 and the Law on
amendments to certain Articles of the Law on Entry, exit, transit, and
residence of foreigners in Vietnam dated November 25, 2019;
Pursuant to the Law on entry and exit of
Vietnamese citizens dated November 22, 2019;
Pursuant to Decree No. 120/2016/ND-CP dated
August 23, 2016 of the Government of Vietnam providing detailed regulations and
implementation guidance of certain Articles of the Law on Fees and Charges;
Pursuant to Decree No. 117/2017/ND-CP dated
October 19, 2017 of the Government on management and use of state budget for
foreign affairs;
Pursuant to Decree No. 126/2016 dated October
19, 2020 of the Government of Vietnam elaborating on certain Articles of the
Law on Tax Administration;
Pursuant to Decree No. 87/2017/ND-CP dated July
26, 2017 of the Government on functions, tasks, powers and organizational
structure of the Ministry of Finance;
At the request of the Director General of the
Department of Tax Policy;
The Minister of Finance hereby promulgates a
Circular providing for fees and charges in immigration, transit and residence
in Vietnam and collection, transfer, management and use thereof.2
Article 1. Regulated scope and entities
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
2. This Circular applies to fee payers, fee collectors
and other organizations, individuals related to collection, transfer,
management and use of fees and charges in immigration, transit and residence in
Vietnam.
Article 2. Payers
1. Vietnamese nationals, when adopting procedures
to request competent agencies in Vietnam to issue documents related to
passports, laissez-passers and AB stamps, shall pay charges according to this
Circular.
2. Foreigners, when adopting procedures to request
competent agencies in Vietnam to issue visas or other documents enabling
immigration and residence to foreigners, shall pay fees according to this
Circular.
Article 3. Collectors
Immigration Management Department (Ministry of
Public Security); police authorities, commanders of Border Guards of provinces
and central-affiliated cities; Department of Consular Affairs, Department of
Foreign Affairs of Ho Chi Minh City (Ministry of Foreign Affairs); police
authorities of communes, wards, commune-level towns (capable of issuing
immigration documents) shall act as collectors according to this Circular.
Article 4. Amounts
1. Amounts of fees and charges in immigration,
transit and residence in Vietnam are specified under the Fee and charge
schedule attached hereto.
2. Fees for issuance of visas and other documents
allowing immigration and residence for foreigners shall be in Vietnam Dong
(VND) or US Dollar (USD). Fees or charges that are required to be in USD shall
be collected in USD or VND on the basis of conversion from USD to VND with USD
purchase rate in form of wire transfer of head office of Joint stock Commercial
Bank for Foreign Trade of Vietnam at the time of payment or at the end of the
working day preceding legal holiday or non-working day.
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
a) From January 01, 2024 to December 31, 2025
inclusive, the charges shall be 90% (ninety percent) of the charges specified
in point 1 Section I of the Fee and charge schedule enclosed herewith.
b) From January 01, 2026 onwards, the charges
specified in point 1 Section I of the Fee and charge schedule enclosed herewith
shall be applied.3
Article 5. Cases of fee or charge exemption
1. Cases of fee exemption
a) Guests (including spouse, children) of the
Communist Party, the Government, the National Assembly or heads thereof invited
personally.
b) Officials and employees of diplomatic missions,
foreign consular missions and representative missions of international
organizations in Vietnam and their family members (spouse and children under 18
years of age), regardless of passport type, that are not Vietnamese nationals
and not residing in Vietnam are not required to pay fees on the basis of
reciprocity.
c) Cases of fee exemption as per international
agreement to which Vietnam is a signatory or reciprocity basis.
c) Cases of fee exemption as per international
agreement to which Vietnam is a signatory or reciprocity basis.
d) Foreigners entering Vietnam to provide
assistance or provide humanitarian support for Vietnamese organizations and
individuals.
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
Fee collectors shall decide whether the violating
foreigners are eligible for fee exemption or not in this case and be legally
responsible.
2. Exempt passport issuance charge for: Overseas
Vietnamese who are subject to deportation decisions issued by competent
agencies in host countries without possessing passports; overseas Vietnamese
who must repatriate under international agreements on receiving citizens
without passports and cases for humanitarian purposes.
3. For cases of fee or charge exemption under
Clause 1 and Clause 2 of this Article, fee or charge collectors must issue
“Miễn thu phí”, “Miễn thu lệ phí” (GRATIS) seals onto issued documents.
Article 6. Fee or charge declaration,
submission; charge return
1. Before the end of Thursday of each week, fee or
charge collectors must send the collected fee of the previous week to fee or
charge accounts waiting to be transferred to the budget at the State Treasury.4
2.[5] (annulled)
3. In case charge payers have paid charges but are
ineligible for being issued with passports, laissez-passers or AB stamps,
charge collectors shall return all collected charges when informing the charge
payers; in case of rejecting application results, charge collectors shall
not return collected charges. In case fee payers have paid fees but are
ineligible for being issued with visas and other documents allowing immigration
and/or residence for foreigners or reject application results, fee collectors
shall not return collected fees.
Article 7. Fee or charge management
1. Fee collectors that are Immigration
Management Department; police authorities, border guards of provinces and central-affiliated
cities; police authorities of districts, urban districts, district-level towns,
cities affiliated to provinces and central-affiliated cities; police
authorities of communes, wards, commune-level towns:
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
- Costs for travelling, providing accommodation,
hiring translators, supervising detained foreigners; costs for medical
examination and treatment for sick foreigners; costs for escorting foreigners
who illegally reside in Vietnam or violate regulations and law to their home
countries. Retained fees shall only be used for financing the tasks above
when representative missions of countries where the violating individuals come
from refuse to incur the costs or representative missions of countries where
the violating individuals come from are not available in Vietnam.
In case competent regulatory authorities declare
state of epidemic, fee collectors may decide on incurring the costs above and
other costs directly serving epidemic management affairs when dealing with
cases where foreigners violate regulations and law.
- Costs for providing training to improve
officials and soldiers conducting immigration management affairs.
- Costs for applying advance science and
technology in immigration management affairs.
- Costs for negotiating and cooperating with
overseas parties in issuing visas and documents related to Vietnam immigration
to foreigners.
- Improving income and livelihood of officials
and soldiers conducting immigration management affairs according to regulations
of the Ministry of Public Security and the Ministry of National Defense and as
per the law in force (if any).
b) Transfer 75% of collected fees to state
budget according to Chapter and Sub-section of current Annex of state budget.6
2. Fee collectors that are Department of Consular
Department and Department of Foreign Affairs of Ho Chi Minh City:
a) Fee collectors shall transfer all collected fees
to state budget except for cases specified under Point b of this Clause.
Funding sources for task performance, service provision and fee collection
shall be allocated by the State budget in cost estimates of fee collectors
according to policies and expenditure norm of the State budget.
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
3. Charge collectors shall transfer 100% of
collected charges to state budget in Chapter, Sub-section of Annex of state
budget. Funding sources for task performance and charge collection shall be
allocated by the State budget in cost estimates of charge collectors according
to policies and expenditure norm of the State budget.
Article 8. Implementation [7]
1. This Circular enters into force from May 22,
2021 and replaces Circular No. 219/2016/TT-BTC dated November 10, 2016 of
Minister of Finance on fees, charges in immigration, transit and residence in
Vietnam and collection, transfer, management and use thereof and Circular No.
41/2020/TT-BTC dated May 18, 2020 of Minister of Finance on amendments to
Circular No. 219/2016/TT-BTC.
2. Other details related to fee collection,
transfer, management, use, receipts and disclosure of fee or charge collection
regulations not specified under this Circular shall conform to Law on Fees and
Charges, Decree No. 120/2016/ND-CP, Law on Tax Administration, Decree No.
126/2020/ND-CP and Circular No. 303/2016/TT-BTC dated November 15, 2016 of
Minister of Finance guiding printing, issuance, management and use of
collection receipts of fees or charges affiliated to state budget.
3. During the implementation of this Circular, if
relevant legislative documents mentioned in this Circular are revised or
replaced, the new and revised, replaced documents shall prevail.
4. Difficulties that arise during the period of
implementation of this Circular should be reported promptly to the Ministry of
Finance for consideration./.
CERTIFIED BY
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
SCHEDULE ON FEES
AND CHARGES
(Issued together
with Circular No. 25/2021/TT-BTC dated April 7, 2021 of Minister of Finance)
I. Charges for issuance of passports,
laissez-passers, exit permit and AB stamps
No.
Entry
Amount
(VND/issuance)
1
Fees for passport issuance (including passports
with and without electronic chips)
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
a
New issuance
200.000
b
Reissuance (lost or missing passports)
400.000
c
Reissuance of personnel confirmation
100.000
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
Fees for issuance of laissez-passers
a
Vietnam – Laos or Vietnam – Cambodia
laissez-passers
50.000
b
Laissez-passers for immigration in border areas
for officials working in regulatory authorities based in Vietnamese
districts, district-level towns, cities affiliated to provinces of Vietnam
adjacent to Vietnam - China border
50.000
c
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
5.000
d
Laissez-passers for immigration of Vietnamese
nationals to working and travelling in provinces and cities in China adjacent
to Vietnam
50.000
3
Charges for issuance of exit permit
a
Issuance of exit permit
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
b
Issuance of visa request diplomatic note
10.000
c
Issuance of ABTC of APEC officials
- First-time issuance
1.200.000
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
- Re-issuance
1.000.000
4
Charges for issuance of AB stamps
50.000
Notes:
- ABTC is a priority travel card for APEC officials
(APEC Business Travel Card).
- AB stamp is a document allowing an individual
carrying a popular passport to work abroad without visas.
II. Fees for
issuance of visas and other documents on immigration and residence for
foreigners
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
Entry
Amount
1
Issuance of single-entry visas
USD 25/visa
2
Issuance of multiple-entry visas:
[8]
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
USD 50/visa
[9]
Visas with more than 90 days to 180 days of
validity
USD 95/visa
[10]
Visas with more than 180 days to 01 year of
validity
USD 135/visa
[11]
Visas with more than 01 year to 02 years of
validity
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
e
Visas with more than 02 years to 05 years of
validity
USD 155/visa
g
Visas issued for individuals below 14 years of
age (regardless of validity period)
USD 25/visa
3
- Same-level transfer of value of valid visas,
temporary residence cards and temporary residence period from old passports
to new passports
- Same-level transfer of value of valid visas and
temporary residence period from old stand-alone passports (which run out of
stamp spots for entry verification, exit verification, temporary residence
certification, temporary residence extension) to new stand-alone visas.
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
USD 5/visa
4
Issuance of written visa exemption
USD 10/document
5
Issuance of temporary residence cards
a
Cards with no more than 2 years of validity
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
b
Cards with more than 02 years to 05 years of
validity
USD 155/card
c
Cards with more than 05 years to 10 years of
validity
USD 165/card
6
Extension of temporary residence
USD 10/extension
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
New issuance and re-issuance of temporary
residence cards
USD 100/card
8
Issuance of permit for entering prohibited areas,
border areas; permit for Laotian nationals to use border laissez-passers to
enter Vietnamese provinces
USD 10/person
9
Issuance of visas for passengers in transit
travelling by airway and/or seaway to visit and tour (according to Article 25
and Article 26 of Law on Immigration, Transit and Residence of foreigners in
Vietnam dated June 16, 2014)
USD 5/person
10
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
USD 5/person
11
Issuance of immigration permit for foreigners
residing in Vietnam permanently without passports
VND
200,000/issuance
12
Issuance of permit for individuals who have
entered border economic zones via border laissez-passers to visit other
places in the provinces
USD 10/person
Note: Cases where documents above are
missing or damaged, reissuance of those documents shall require fees or charges
applicable to new issuance./.
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
- Circular No. 25/2021/TT-BTC dated April 07, 2021
of the Ministry of Finance on fees and charges in immigration, transit and
residence in Vietnam and collection, transfer, management and use thereof,
which comes into force from May 22, 2021;
- Circular No. 74/2022/TT-BTC dated December 22,
2022 of the Ministry of Finance on methods and time limits for collection,
transfer and declaration of fees and charges under the prescribed competence of
the Ministry of Finance, which comes into force from December 22, 2022.
- Circular No. 62/2023/TT-BTC dated October 03,
2023 of the Ministry of Finance on amendments to Circular No. 25/2021/TT-BTC
dated April 07, 2021 of the Ministry of Finance on fees and charges in
immigration, transit and residence in Vietnam and collection, transfer,
management and use thereof, which comes into force from October 03, 2023;
- Circular No. 63/2023/TT-BTC dated October 16,
2023 of the Ministry of Finance on amendments to Circulars on fees and charges
of the Minister of Finance in order to encourage using online public services,
which comes into force from December 01, 2023.
This combined document does not replace 04
above-mentioned Circulars.
2
Circular No. 74/2022/TT-BTC is promulgated pursuant to:
The Law on Fees and Charges dated November 25,
2015;
The Law on State Budget dated June 25, 2015;
The Law on Tax Administration dated June 13,
2019;
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
The Government’s Decree No. 126/2020/ND-CP dated
October 19, 2020 elaborating some Articles of the Law on Tax Administration;
Decree No. 61/2018/ND-CP dated April 23, 2018 of
the Government on implementation of single-window system and interlinked
single-window system for handling administrative procedures and Decree No.
107/2021/ND-CP dated December 06, 2021 of the Government providing amendments
to Decree No. 61/2018/ND-CP;
Decree No. 87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 of
the Government on function, tasks, powers and organizational structures of the
Ministry of Finance;
Decision No. 31/2021/QD-TTg dated October 11,
2021 of the Prime Minister promulgating Regulations on management, operation
and use of the National Public Service Portal;
Implementing the Government’s Resolution No.
63/NQ-CP dated May 03, 2022 on the Government’s regular meeting in April, 2022;
At the request of the Director General of the
Department of Tax Policy;
The Minister of Finance hereby promulgates a
Circular on methods and time limit for collection, transfer and declaration of
fees and charges under the prescribed competence of the Ministry of Finance.
- Circular No. 62/2023/TT-BTC is promulgated
pursuant to:
The Law on Fees and Charges dated November 25,
2015;
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
The Law on Entry, exit, transit, and residence
of foreigners in Vietnam dated June 16, 2014 and the Law on amendments to
certain Articles of the Law on Entry, exit, transit, and residence of
foreigners in Vietnam dated November 25, 2019; the Law on amendments to the Law
on entry and exit of Vietnamese Citizens and the Law on entry, exit, transit,
and residence of foreigners in Vietnam dated June 24, 2023;
Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016
of the Government of Vietnam providing detailed regulations and implementation
guidance of certain Articles of the Law on Fees and Charges;
Decree No. 117/2017/ND-CP dated October 19, 2017
of the Government on management and use of state budget for foreign affairs;
Decree No. 14/2023/ND-CP dated April 20, 2023 of
the Government on functions, tasks, powers and organizational structure of the
Ministry of Finance;
At the request of the Director General of the
Department of Tax Policy;
The Minister of Finance promulgates Circular on
amendments to Circular No. 25/2021/TT-BTC dated April 7, 2021 on fees and
charges in immigration, transit and residence in Vietnam and collection,
transfer, management and use thereof.
- Circular No. 63/2023/TT-BTC is promulgated
pursuant to:
The Law on Fees and Charges dated November 25,
2015;
Decree No. 14/2023/ND-CP dated April 20, 2023 of
the Government on functions, tasks, powers and organizational structure of the
Ministry of Finance;
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
The Minister of Finance hereby promulgates a
Circular on amendments to certain Circulars prescribing fees and charges of
Minister of Finance with the aim of encouraging the use of online public
services.
3
This clause is amended according to Article 5 of Circular No. 63/2023/TT-BTC
dated October 16, 2023 of the Ministry of Finance on amendments to Circulars on
fees and charges of Minister of Finance with the aim of encouraging the use of
online public services, which comes into force from December 01, 2023.
4
The phrase “lệ phí” ("charge") in clause 1 Article 6 is annulled
according to clause 112 of the Appendix enclosed with clause 2 Article 4 of
Circular No. 74/2022/TT-BTC dated December 22, 2022 of the Ministry of Finance
on methods and time limits for collection, transfer and declaration of fees and
charges under the prescribed competence of the Ministry of Finance, which comes
into force from December 22, 2022.
5
This clause is annulled according to clause 112 of the Appendix enclosed with
clause 2 Article 4 of Circular No. 74/2022/TT-BTC dated December 22, 2022 of
the Ministry of Finance on methods and time limits for collection, transfer and
declaration of fees and charges under the prescribed competence of the Ministry
of Finance, which comes into force from December 22, 2022.
6
This clause is amended according to clause 1 Article 1 of Circular No.
62/2023/TT-BTC dated October 03, 2023 of the Ministry of Finance on amendments
to Circular No. 25/2021/TT-BTC dated April 07, 2021 of the Ministry of Finance
on fees and charges in immigration, transit and residence in Vietnam and
collection, transfer, management and use thereof. This clause comes into force
from November 18, 2023.
7
Circular No. 62/2023/TT-BTC comes into force as follows:
Article 2. Entry into force
1. Clause 1 Article 1 of this Circular enters
into force from November 18, 2023. Clause 2 Article 1 hereof enters into force
from October 3, 2023.
2. If legislative documents referred to under
this Circular are amended or replaced, the new versions shall prevail.
...
...
...
Please sign up or sign in to your
TVPL Pro Membership to see English documents.
8
This point is amended according to clause 2 Article 1 of Circular No.
62/2023/TT-BTC dated October 03, 2023 of the Ministry of Finance on amendments
to Circular No. 25/2021/TT-BTC dated April 07, 2021 of the Ministry of Finance
on fees and charges in immigration, transit and residence in Vietnam and
collection, transfer, management and use thereof. This section takes effect
from October 03, 2023.
9
This point is amended according to clause 2 Article 1 of Circular No.
62/2023/TT-BTC dated October 03, 2023 of the Ministry of Finance on amendments
to Circular No. 25/2021/TT-BTC dated April 07, 2021 of the Ministry of Finance
on fees and charges in immigration, transit and residence in Vietnam and
collection, transfer, management and use thereof. This section takes effect
from October 03, 2023.
10
This point is amended according to clause 2 Article 1 of Circular No.
62/2023/TT-BTC dated October 03, 2023 of the Ministry of Finance on amendments
to Circular No. 25/2021/TT-BTC dated April 07, 2021 of the Ministry of Finance
on fees and charges in immigration, transit and residence in Vietnam and
collection, transfer, management and use thereof. This section takes effect
from October 03, 2023.
11
This point is amended according to clause 2 Article 1 of Circular No.
62/2023/TT-BTC dated October 03, 2023 of the Ministry of Finance on amendments
to Circular No. 25/2021/TT-BTC dated April 07, 2021 of the Ministry of Finance
on fees and charges in immigration, transit and residence in Vietnam and
collection, transfer, management and use thereof. This section takes effect
from October 03, 2023.