Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Thông báo 170/TB-VPCP 2020 kết luận Thủ tướng tại cuộc họp thường trực phòng chống COVID 19

Số hiệu: 170/TB-VPCP Loại văn bản: Thông báo
Nơi ban hành: Văn phòng Chính phủ Người ký: Mai Tiến Dũng
Ngày ban hành: 28/04/2020 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

03 nhóm đối tượng được nhận hỗ trợ Covid-19 trước 30/4/2020

Văn phòng Chính phủ ban hành Thông báo 170/TB-VPCP về kết luận của Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc tại cuộc họp Thường trực Chính phủ về phòng, chống dịch COVID-19.

Theo đó, sau khi nghe báo cáo của Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch Covid-19, Thủ tướng có một số chỉ đạo sau đây:

- Yêu cầu Bộ, các ngành địa phương nghiêm túc thực hiện Nghị quyết 42/NQ-CP ngày 9/4/2020 một cách công khai, minh bạch.

- Hoàn thành việc hỗ trợ trước ngày 30/4/2020 đối với 03 nhóm đối tượng:

+ Người có công với cách mạng đang hưởng trợ cấp ưu đãi hàng tháng;

+ Đối tượng bảo trợ xã hội đang hưởng trợ cấp xã hội hàng tháng;

+ Hộ nghèo, hộ cận nghèo.

- Tiếp tục nới lỏng các hạn chế, khôi phục dần các hoạt động kinh tế - xã hội, khởi động tích cực và cần tăng tốc ở những lĩnh vực có hệ số an toàn cao trên cơ sở đảm bảo phòng, chống dịch chặt chẽ.

- Mở lại hoạt động du lịch nội địa, lưu ý việc bảo đảm yêu cầu phòng, chống dịch và không tập trung đông người….

Xem thêm chi tiết tại Thông báo 170/TB-VPCP ngày 28/4/2020.

VĂN PHÒNG CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 170/TB-VPCP

Hà Nội, ngày 28 tháng 4 năm 2020

THÔNG BÁO

KẾT LUẬN CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ NGUYỄN XUÂN PHÚC TẠI CUỘC HỌP THƯỜNG TRỰC CHÍNH PHỦ VỀ PHÒNG, CHỐNG DỊCH COVID-19

Chiều ngày 28 tháng 4 năm 2020, Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc đã chủ trì cuộc họp Thường trực Chính phủ về phòng, chống dịch COVID-19. Tham dự cuộc họp các Phó Thủ tướng: Trương Hòa Bình, Phạm Bình Minh, Vũ Đức Đam, Trịnh Đình Dũng; Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ Mai Tiến Dũng, Phó Chánh Văn phòng Trung ương Nguyễn Đắc Vinh, Thứ trưởng Bộ Quốc phòng Trần Đơn, đại diện lãnh đạo Ban Tuyên giáo Trung ương, đại diện lãnh đạo Ủy ban Nhân dân thành phố Hà Nội, Ủy ban Nhân dân thành phố Hồ Chí Minh, các thành viên Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19.

Sau khi nghe báo cáo của Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng, chống dịch COVID-19, báo cáo của Văn phòng Chính phủ, ý kiến của các phó Thủ tướng và các đại biểu dự họp, Thủ tướng Chính phủ có ý kiến chỉ đạo như sau:

1. Thủ tướng Chính phủ biểu dương các cấp các ngành, lực lượng tham gia trực tiếp công tác phòng chống dịch đã liên tục ngày đêm đảm bảo an toàn cho người dân. Cả nước đã có 12 ngày không phát hiện thêm trường hợp nhiễm Covid-19 tại cộng đồng; khoảng 60% số tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương không có dịch, hệ số lây nhiễm được kiểm soát, vào hàng thấp nhất thế giới; nước ta đã kiểm soát và cơ bản đẩy lùi dịch bệnh. Đó là kết quả của chiến lược, các biện pháp phòng chống dịch đúng đắn, kịp thời, hiệu quả, chi phí thấp.

Tuy nhiên, diễn biến dịch ở các nước trên thế giới, kể cả những nước gần Việt Nam vẫn rất phức tạp, đòi hỏi cả nước tuyệt đối không chủ quan, lơ là, mất cảnh giác, phải luôn luôn sẵn sàng ở mức cao nhất, đặc biệt là đối với lực lượng trực tiếp làm công tác phòng, chống dịch.

2. Các cấp, các ngành, lực lượng chức năng tiếp tục thực hiện chiến lược phòng, chống dịch đã đề ra, kiên quyết ngăn chặn nguồn bệnh xâm nhập, cách ly tất cả những người nhập cảnh vào nước ta một cách phù hợp và người bị nhiễm bệnh; nhanh chóng phát hiện ca bệnh, khoanh vùng dập dịch và điều trị hiệu quả; theo dõi chặt chẽ sức khỏe những người đã khỏi bệnh, xử lý kịp thời các trường hợp tái phát.

3. Các Bộ: Quốc phòng, Công an, Y tế cần tiếp tục tập trung thực hiện nghiêm các biện pháp để kiểm soát nguy cơ lây nhiễm từ bên ngoài (qua đường hàng không, hàng hải, đường thủy, đặc biệt là qua tuyến biên giới trên bộ, chú ý qua cửa khẩu hoặc đường mòn, lối mở).

Tiếp tục cho phép nhập cảnh đối với các trường hợp là chuyên gia kỹ thuật, lao động tay nghề cao, nhà đầu tư... nhưng phải thực hiện biện pháp cách ly phù hợp yêu cầu phòng, chống dịch. Bộ Y tế, Bộ Công an phối hợp với các bộ ngành, địa phương có phương án giám sát y tế đối với người nước ngoài nhập cảnh Việt Nam mà không phải cách ly tập trung 14 ngày.

4. Tiếp tục nới lỏng các hạn chế, khôi phục dần các hoạt động kinh tế - xã hội, khởi động tích cực và cần tăng tốc ở những lĩnh vực có hệ số an toàn cao, trên cơ sở bảo đảm phòng, chống dịch chặt chẽ.

Các bộ ngành, địa phương cần có phương án tổ chức lại hoạt động sản xuất, kinh doanh, dịch vụ, nhất là hoạt động xuất nhập khẩu, cung cầu hàng hóa, sản phẩm thiết yếu, phù hợp mức nguy cơ lây nhiễm dịch bệnh trên từng địa bàn. Lưu ý việc áp dụng các biện pháp phòng, chống dịch không được cao hơn yêu cầu của Thủ tướng Chính phủ và phải tạo điều kiện để phát triển sản xuất kinh doanh, ổn định đời sống nhân dân.

Thủ tướng Chính phủ yêu cầu cấp ủy, chính quyền các địa phương, nhất là cấp cơ sở quan tâm chỉ đạo thực hiện “mục tiêu kép” với tinh thần chung là chủ động quyết định áp dụng các biện pháp phòng, chống dịch trên địa bàn đồng thời thúc đẩy các hoạt động kinh tế xã hội phù hợp với điều kiện cụ thể của địa phương.

5. Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tập trung chỉ đạo bảo đảm một kỳ nghỉ lành mạnh, an toàn cho người dân, ngăn ngừa dịch bệnh, an toàn giao thông.

Người đứng đầu các cấp, các ngành tăng cường kiểm tra việc thực hiện các biện pháp phòng, chống dịch bệnh theo Chỉ thị số 19/CT-TTg ; các đơn vị phân công người trực; riêng hệ thống phòng, chống dịch bệnh phải hoạt động 100%, nhất là trong trong dịp nghỉ lễ 30 tháng 4 và 01 tháng 5 tới đây.

Bộ Giáo dục và Đào tạo chủ trì, phối hợp với Bộ Y tế hướng dẫn cụ thể công tác bảo đảm an toàn cho học sinh sinh viên, thường xuyên kiểm tra, đôn đốc triển khai thực hiện. Mở lại hoạt động du lịch nội địa, lưu ý việc bảo đảm yêu cầu phòng, chống dịch và không tập trung đông người.

6. Thủ tướng Chính phủ yêu cầu các cơ quan chức năng thực hiện ngay các thủ tục cần thiết, tháo gỡ ngay các rào cản để xuất khẩu khẩu trang y tế, các trang thiết bị, vật tư y tế, lưu ý việc quản lý, giám sát chất lượng sản phẩm xuất khẩu. Hoan nghênh các tập đoàn, doanh nghiệp, đơn vị (như Tập đoàn Vingroup, Đại học Điện lực và nhiều đơn vị khác) đã nghiên cứu sản xuất máy thở, trang thiết bị, sinh phẩm y tế phục vụ phòng, chống dịch trong nước và xuất khẩu.

7. Đồng ý bãi bỏ giấy phép xuất khẩu khẩu trang y tế theo Nghị quyết số 20/NQ-CP ngày 28 tháng 02 năm 2020 của Chính phủ. Văn phòng Chính phủ khẩn trương lấy ý kiến Thành viên Chính phủ về việc này.

8. Giao Ban chỉ đạo quốc gia phòng chống dịch xây dựng Phương án ứng phó khẩn cấp để truy vết, khoanh vùng kịp thời khi phát hiện nguy cơ lây có ca xâm nhập.

9. Bộ Quốc phòng chủ trì, phối hợp với các Bộ: Y tế, Văn hóa - Thể thao và Du lịch, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có liên quan rà soát lại năng lực các khu cách ly tập trung, cải thiện cơ sở vật chất các khu cách ly, sẵn sàng tiếp nhận và thực hiện cách ly tập trung công dân Việt Nam ở nước ngoài về nước trong thời gian tới (nếu có), bảo đảm an toàn.

10. Bộ Giao thông vận tải căn cứ diễn biến dịch, nhu cầu đi lại của nhân dân, hướng dẫn việc bảo đảm an toàn và quyết định việc tăng dần tần suất các chuyến bay nội địa, vận chuyển hành khách bằng ô tô, tàu hỏa.

11. Bộ Thông tin và Truyền thông chỉ đạo hoàn thiện phần mềm cài đặt trên điện thoại và đề xuất giải pháp kiểm soát

12. Yêu cầu các Bộ, ngành, địa phương nghiêm túc quán triệt và tổ chức thực hiện Nghị quyết số 42/NQ-CP ngày 09 tháng 4 năm 2020 của Chính phủ về các biện pháp hỗ trợ người dân gặp khó khăn do đại dịch Covid-19 bảo đảm công khai minh bạch, kịp thời, chính xác; hoàn thành việc hỗ trợ đối với người có công với cách mạng, người nghèo, cận nghèo và đối tượng bảo trợ xã hội trước ngày 30 tháng 4 năm 2020.

13. Yêu cầu các Bộ, ngành, địa phương rà soạt lại nhu cầu, tăng cường quản lý mua sắm trang, thiết bị y tế cần thiết phục vụ cho công tác phòng, chống dịch bảo đảm công khai minh bạch, kịp thời, không để lợi dụng để trục lợi, tiêu cực; trường hợp phát hiện có dấu hiệu sai phạm, cần chuyển cơ quan thanh tra, điều tra để xử lý theo đúng quy định.

14. Ban Chỉ đạo quốc gia phòng, chống dịch COVID-19 chủ động tổ chức việc họp Ban chỉ đạo phù hợp diễn biến tình hình dịch.

Văn phòng Chính phủ thông báo để các Bộ, cơ quan, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương biết, thực hiện./.


Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng CP;
- Chủ tịch, các Phó Chủ tịch Quốc hội;
- Các Bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc CP;
- Ban Tuyên giáo Trung ương;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Trung ương Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Quốc hội;
- Ủy ban Văn hóa, GDTNTNNĐ của QH;
- Ủy ban về các vấn đề xã hội của QH;
- Các Thành viên BCĐ quốc gia phòng, chống dịch viêm đường hô hấp cấp;
- UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc VN;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTCP, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục; TH, KTTH QHQTNC, QHĐP, TKBT, NN, CN, PL, KSTT;
- Lưu: VT, KGVX (3) .

BỘ TRƯỞNG, CHỦ NHIỆM




Mai Tiến Dũng

GOVERNMENT OFFICE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 170/TB-VPCP

Hanoi, April 28, 2020

 

NOTICE

CONCLUSION OF THE PRIME MINISTER NGUYEN XUAN PHUC AFTER THE GOVERNMENT MEETING ON COVID-19 CONTROL MEASURES

In the afternoon of April 28, 2020, the Prime Minister Nguyen Xuan Phuc chaired a meeting with the Government on Covid-19 control. The meeting was participated by Deputy Prime Ministers Truong Hoa Binh, Pham Binh Minh, Vu Duc Dam, Trinh Dinh Dung, Minister, Chairperson of Government Office Mai Tien Dung, Deputy Chief of Office Nguyen Dac Vinh, Deputy Minister of Defense Tran Don, representatives of Central Propaganda Committee, representatives of the People’s Committee of Hanoi and the People’s Committee of Ho Chi Minh City, members of the National Steering Committee for Covid-19 prevention and control (hereinafter referred to as “National Steering Committee”). After listening to the reports of National Steering Committee, the Government Office, the Deputy PMs and other participants in the meeting, the PM expressed the following opinions:

1. The PM appreciates the constant effort of the authorities and forces that directly participate in prevention and control of Covid-19 to protect the people. It has been 12 days without new cases of local transmission of Covid-19; infection has not been detected in 60% of the provinces; the transmission rate (Ro) is under control at a low value in comparison with that in other countries; Vietnam has basically pushed back the disease. This is the outcomes of suitable, timely, effective and cost-efficient measures.

However, the pandemic situation in other countries, including those near Vietnam, is still very complicated. Alert must be maintained nationwide, especially in epidemic prevention and control forces.

2. The authorities shall keep on implementing the established epidemic prevention and control strategy; Prevent imported cases from causing local transmission by properly quarantine all inbound travelers and infected people; quickly detect, contain and eliminate infection clusters; provide effective treatment; closely monitor recovered patients to promptly respond to relapse.

3. The Ministry of National Defense, the Ministry of Public Security and the Ministry of Health shall focus on strict implementation of measures for control of imported cases (by air, sea, waterway, especially through road borders, border checkpoints, bordering paths).

Allow entry of specialist, skilled-workers, investors, etc. as long as they are properly quarantined. The Ministry of Health and the Ministry of Public Security shall cooperate with other authorities and local governments in monitoring health of foreigners who enter Vietnam and are not required to be quarantined for 14 days at quarantine facilities.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Authorities and local governments shall have plans for rebooting production, business and services, especially export and import, supply of essential consumables in a manner that is suitable for the risk of infection in each area. Do not apply epidemic prevention and control measures that are stricter than those required by the PM. Facilitate business operation and stabilization of the people’s life.

The PM requests that provincial communist organizations and local governments, especially at grass-root levels, focus on achievement of the “dual objectives”, which include effective epidemic control and socio-economic development, in a manner that is suitable for the conditions of their areas.

5. The People’s Committees of provinces shall focus on organization of a safe and healthy public holiday, prevent infection and minimize road accidents.

Heads of authorities shall intensify inspection of implementation of epidemic prevention and control under Directive No. 19/CT-TTg; put staff on watch; maintain 100% personnel of epidemic prevention and control forces, especially during the approaching public holiday (30/4 and 1/5).

The Ministry of Education and Training shall take charge and cooperate with the Ministry of Health in providing guidelines for protection of students; frequently inspect and supervise the implementation thereof. Reopen domestic tourism; focus on epidemic prevention and control and prevent formation of crowds.

6. Competent authorities shall complete necessary procedures and immediate lift barriers to export of medical masks and medical supplies; pay attention on management and supervision of exports quality. The PM appreciates that some corporations, enterprises and units (such as Vingroup, EVN, etc.) produce ventilators, medical supplies and biologicals serving domestic use for epidemic control and export.

7. The PM agrees to annul licenses to export medical masks under the Government’s Resolution No. 20/NQ-CP dated February 28, 2020. Government Office shall promptly carry out a survey among the Government members about this issue.

8. National Steering Committee shall prepare an emergency response plan for tracing and containing infection when a confirmed case is detected.

9. The Ministry of National Defense shall take charge and cooperate with the Ministry of Health, the Ministry of Culture, Sports and Tourism, the People’s Committees of relevant provinces in reviewing and improving the conditions in quarantine facilities, their preparedness for receiving and ensuring safety for inbound Vietnamese nationals.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

11. The Ministry of Information and Communications shall preside over the development of mobile applications and measures serving epidemic control.

12. Ministries, sector management authorities and local governments shall strictly implement the Government’s Resolution No. 42/NQ-CP dated April 02, 2020 on assistance for people affected by Covid-19 pandemic; ensure transparency, timeliness and accuracy; make sure assistance are provided for people with meritorious services to the revolution, poor people, near-poor people and social protection beneficiaries before April 30, 2020.

13. Ministries, sector management authorities and local governments shall review the demand and intensify management of purchase of medical supplies serving epidemic prevention and control to ensure transparency and timeliness, and prevent corruption; cases of suspected violations shall be handled by to investigation authorities.

14. National Steering Committee for COVID-19 Control shall hold its meetings in consideration of the epidemic situation.

Ministries, authorities and the People’s Committees of provinces are responsible for implementation.

 

 

MINISTER, CHAIRPERSON




Mai Tien Dung

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Thông báo 170/TB-VPCP ngày 28/04/2020 kết luận của Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc tại cuộc họp Thường trực Chính phủ về phòng, chống dịch COVID-19 do Văn phòng Chính phủ ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


5.196

DMCA.com Protection Status
IP: 18.118.1.158
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!