Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Quyết định 2976/QĐ-BCT 2022 kế hoạch cung cấp điện và vận hành hệ thống điện quốc gia 2023

Số hiệu: 2976/QĐ-BCT Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Bộ Công thương Người ký: Đặng Hoàng An
Ngày ban hành: 30/12/2022 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

BỘ CÔNG THƯƠNG
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 2976/QĐ-BCT

Hà Nội, ngày 30 tháng 12 năm 2022

QUYẾT ĐỊNH

VỀ VIỆC PHÊ DUYỆT KẾ HOẠCH CUNG CẤP ĐIỆN VÀ VẬN HÀNH HỆ THỐNG ĐIỆN QUỐC GIA NĂM 2023

BỘ TRƯỞNG BỘ CÔNG THƯƠNG

Căn cứ Nghị định số 96/2022/NĐ-CP ngày 29 tháng 11 năm 2022 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;

Căn cứ Luật Điện lực ngày 03 tháng 12 năm 2004 và Luật sửa đi, bổ sung một số điều của Luật Điện lực ngày 20 tháng 11 năm 2012;

Căn cứ Nghị định số 137/2013/NĐ-CP ngày 21 tháng 10 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Điện lực và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Điện lực;

Căn cứ Thông tư số 40/2014/TT-BCT ngày 05 tháng 11 năm 2014 quy định quy trình điều độ hệ thống điện quốc gia;

Căn cứ Thông tư số 25/2016/TT-BCT ngày 30 tháng 11 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Công Thương quy định hệ thống điện truyền tải;

Căn cứ Thông tư số 30/2019/TT-BCT ngày 18 tháng 11 năm 2019 của Bộ trưởng Bộ Công Thương sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 25/2016/TT-BCT ngày 30 tháng 11 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Công Thương quy định hệ thống điện truyền tải và Thông tư số 39/2015/TT-BCT ngày 18 tháng 11 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Công Thương quy định hệ thống điện phân phi;

Căn cứ Thông tư số 31/2019/TT-BCT ngày 18 tháng 11 năm 2019 của Bộ trưởng Bộ Công Thương sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 28/2014/TT-BCT ngày 15 tháng 9 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Công Thương quy định quy trình xử lý sự ctrong hệ thống điện quốc gia, Thông tư số 40/2014/TT-BCT ngày 05 tháng 11 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Công Thương quy định quy trình điều độ hệ thống điện quốc gia và Thông tư s 44/2014/TT-BCT ngày 28 tháng 11 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Công Thương quy định quy trình thao tác trong hệ thống điện quốc gia;

Xét đề nghị của Tập đoàn Điện lực Việt Nam tại Văn bản s 6155/EVN-KH+PC+TTĐ+KTSX ngày 01 tháng 11 năm 2022 về kế hoạch vận hành hệ thống điện năm 2023; Văn bản s 6542/EVN-KH ngày 18 tháng 11 năm 2022 về việc bsung các nội dung kế hoạch vận hành hthống điện năm 2023; Văn bn s 7490/EVN-KH+TTĐ+KTSX+PC ngày 30 tháng 12 năm 2022 về kế hoạch vận hành hệ thống điện năm 2023;

Theo đề nghị của Cục trưng Cục Điều tiết điện lực,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Phê duyệt Kế hoạch cung cấp điện và vận hành hệ thống điện quốc gia năm 2023 do Tập đoàn Điện lực Việt Nam trình tại Văn bản số 7490/EVN-KH+TTĐ+KTSX+PC ngày 30 tháng 12 năm 2022 về kế hoạch vận hành hệ thống điện năm 2023 như sau:

1. Tổng điện năng sản xuất của các nhà máy điện (tại đầu cực máy phát) và nhập khẩu của toàn quốc năm 2023 là 284,5 tỷ kWh, trong đó mùa khô là 137,1 tỷ kWh và mùa mưa là 147,4 tỷ kWh.

2. Thông số đầu vào cơ bản để lập Kế hoạch cung cấp điện và vận hành hệ thống điện năm 2023 bao gồm: tốc độ tăng trưởng GDP, điện thương phẩm năm 2023 được xác định tại Phụ lục 1 ban hành kèm theo Quyết định này.

3. Sản lượng mua bán điện thực tế của các nhà máy điện (theo hp đồng mua bán điện, phương án giá điện) sẽ được xác định theo các quy định liên quan về giá điện và thị trường điện. Các đơn vị phát điện có trách nhiệm chủ động thực hiện công tác chuẩn bị phát điện, bao gồm đảm bảo công suất sẵn sàng của các tổ máy và thu xếp nguồn nhiên liệu sơ cấp (than, khí, dầu) đủ cho phát điện hàng tháng trong năm 2023.

4. Tập đoàn Điện lực Việt Nam chịu trách nhiệm toàn diện về tính chính xác, hợp lý, hợp lệ của số liệu/thông số đầu vào và kết quả tính toán Kế hoạch cung cấp điện và vận hành hệ thng điện năm 2023, đảm bảo tuân thủ đúng các cam kết tại Hp đng/Thỏa thuận thương mại mua bán điện, cung cấp nhiên liệu đã ký kết, đặc biệt là các Hợp đồng/Thỏa thuận thương mại với các Dự án nhà máy điện được đầu tư theo hình thức xây dựng - kinh doanh - chuyn giao (BOT), chịu trách nhiệm toàn diện trong trường hợp xảy ra tranh chấp theo các điều khoản đã cam kết hoặc để phát sinh các nghĩa vụ pháp lý và tài chính bất lợi cho phía Việt Nam.

Điều 2. Tổ chức thực hiện

1. Tập đoàn Điện lực Việt Nam (EVN) có trách nhiệm:

a) Phát huy vai trò chủ đạo, chịu trách nhiệm chính trong công tác đảm bảo cung ứng điện cho nhu cầu phát triển kinh tế-xã hội và đời sống sinh hoạt của người dân với chất lượng tốt, ổn định, tin cậy và an toàn; kịp thời báo cáo cấp có thẩm quyền giải quyết những vấn đề vượt thẩm quyền;

b) Bám sát và cập nhật liên tục diễn biến thực tế của phụ tải điện, các điều kiện vận hành hệ thống điện và thị trường điện, đảm bảo vận hành và cung cấp điện an toàn, ổn định và tin cậy cho hệ thống điện quốc gia trong năm 2023. Trường hợp có nhng ảnh hưởng bất thường đến vic đảm bảo an ninh cung cấp điện, kịp thời báo cáo Bộ Công Thương đ xem xét, chỉ đạo;

c) Chỉ đạo các đơn vị trực thuộc chuẩn bị các phương án đảm bảo cung cấp điện cho các dịp nghỉ L, Tết và các sự kiện chính trị, văn hóa lớn trong năm 2023;

d) Lập phương thức vận hành và huy động hợp lý các nguồn điện (bao gồm cả nguồn năng lượng tái tạo) trong hệ thống điện quốc gia để đảm bo cung ứng đủ điện trên cơ sở nguyên tác minh bạch, công bng, tối ưu chi phí toàn hệ thống, phù hợp với điều kiện hạ tầng kthuật của lưới điện và các quy định pháp luật;

đ) Đảm bo công tác quản lý, bo dưng các tổ máy phát điện vận hành an toàn, n định; vận hành an toàn hệ thống lưới điện, đặc biệt là hệ thống truyền ti điện 500kV Bắc - Nam; bố trí lịch sửa cha nguồn điện phù hợp, sử dụng tiết kiệm nguồn nước thủy điện, nâng cao khả dụng các nguồn điện nhất là vào cao điểm mùa khô ở miền Bắc; phối hợp với khách hàng sử dụng điện, đặc biệt là các khách hàng sử dụng điện lớn chuẩn bị kịch bản, kế hoạch thực hiện chương trình điều chỉnh phụ tải điện trong trường hợp cần thiết nhằm đảm bảo an ninh hệ thống điện.

2. Tập đoàn Dầu khí Việt Nam có trách nhiệm:

a) Chỉ đạo các đơn vị trực thuộc thực hiện nghiêm túc việc đảm bảo ưu tiên cung cấp khí cho phát điện; Phối hợp chặt chẽ với Chủ mỏ, Chủ đầu tư các nhà máy điện khí và Tập đoàn Điện lực Việt Nam triển khai các giải pháp trong quá trình thực hiện phương án cung cấp, ưu tiên huy động khí cho sản xuất điện đáp ứng nhu cầu tiêu thụ điện, bảo đảm hiệu quả tối ưu của chuỗi khí-điện và lợi ích quốc gia;

b) Tăng cường công tác phối hợp hiệu quả với các đơn vị có liên quan, tổ chức thực hiện nghiêm cam kết tại hợp đồng/thỏa thuận thương mại mua bán, cung cấp nhiên liệu đã ký kết.

3. Tập đoàn Công nghiệp Than & Khoáng sản Việt Nam, Tổng công ty Đông Bắc có trách nhiệm:

a) Chủ động lập kế hoạch sản xuất nhằm đảm bảo ưu tiên cung cấp than đầy đủ, liên tục, đảm bảo khối lượng, chất lượng, đúng chủng loại cho các nhà máy nhiệt điện than theo các điều khoản hợp đồng đã ký để đảm bảo phát điện năm 2023;

b) Tiếp tục thực hiện hiệu quả các nhiệm vụ đã được Thủ tướng Chính phủ giao tại Chỉ thị số 29/CT-TTg ngày 02 tháng 12 năm 2019 về việc tiếp tục tăng cường công tác quản lý nhà nước đối với hoạt động sản xuất kinh doanh than và cung cấp than cho sản xuất điện;

c) Tăng cường công tác phối hợp hiệu quả với các đơn vị có liên quan, tổ chức thực hiện nghiêm cam kết tại hợp đồng/thỏa thuận thương mại mua bán, cung cấp nhiên liệu đã ký kết.

4. Chủ đầu tư các nhà máy nhiệt điện:

a) Tiếp tục thực hiện hiệu quả các nhiệm vụ đã được Thủ tướng Chính phủ giao tại Chthị số 29/CT-TTg ngày 02 tháng 12 năm 2019 về việc tiếp tục tăng cường công tác quản lý nhà nước đối với hoạt động sản xuất kinh doanh than và cung cấp than cho sn xuất điện;

b) Chịu trách nhiệm thu xếp nguồn nhiên liệu sơ cấp để cung cấp trong suốt thời gian vận hành của nhà máy; tờng xuyên rà soát, tính toán nhu cầu sử dụng nhiên liệu sơ cấp cho sản xuất điện để xây dựng và thực hiện kế hoạch bảo đảm cung cấp đ, n định cho hoạt động của nhà máy điện;

c) Tăng cường công tác kiểm tra, cng cố các thiết bị, khc phục các khiếm khuyết đảm bảo nâng cao độ tin cậy vận hành, nâng cao khả năng phát điện của các tổ máy phát điện.

5. Sở Công Thương các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm:

a) Phối hợp với các Tổng công ty Điện lực, Công ty Điện lực tại địa phương đtăng cường công tác tuyên truyền thực hiện Chỉ thị số 20/CT-TTg ngày 07 tháng 5 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng cường tiết kiệm điện giai đoạn 2020-2025 và tổ chức, giám sát việc thực hiện tiết kiệm điện của khách hàng sử dụng điện tại địa phương;

b) Tham mưu cho Ủy ban nhân dân các tỉnh để xây dựng kế hoạch và chỉ đạo các Tng công ty Điện lực, Công ty Điện lực tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tổ chức thực hiện hiệu quả Chương trình quốc gia về quản lý nhu cầu điện đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt tại Quyết định số 279/QĐ-TTg ngày 08 tháng 3 năm 2018;

c) Giám sát Tổng công ty Điện lực, Công ty Điện lực tại địa phương trong việc thực hiện cung cấp điện, giải quyết các khiếu nại của khách hàng.

6. Vụ Dầu khí và Than có trách nhiệm:

a) Đôn đốc, chỉ đạo Tập đoàn Dầu khí Việt Nam phối hợp chặt chẽ với Chủ mỏ, Chủ đầu tư các nhà máy điện khí và Tập đoàn Điện lực Việt Nam nghiên cứu và đề xuất các giải pháp trong quá trình thực hiện phương án cung cấp, huy động khí cho sản xuất điện bảo đảm hiệu quả tối ưu của chuỗi khí-điện và lợi ích quốc gia;

b) Chủ trì giải quyết triệt để vấn đề liên quan đến phân bổ các nguồn khí theo nguyên tắc hài hòa lợi ích của các hộ tiêu thụ, đảm bảo đủ khí cho phát điện;

c) Đôn đốc, chỉ đạo các đơn vị cung cấp than và các chủ đầu tư nhà máy nhiệt điện than thực hiện nghiêm các nội dung, nhiệm vụ được giao tại Chỉ thị số 29/CT-TTg ngày 02 tháng 12 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ về việc tiếp tục tăng cường công tác quản lý nhà nước đối với hoạt động sản xuất, kinh doanh than và cung cấp than cho sản xuất điện;

d) Chỉ đạo Tập đoàn Công nghiệp Than - Khoáng sản Việt Nam, Tổng công ty Đông Bắc xây dựng phương án đảm bo cung cấp than cho các nhà máy điện theo nguyên tc n định, lâu dài.

7. Vụ Tiết kiệm năng ợng và Phát triển bền vững có trách nhiệm:

a) Chủ trì, phối hợp Cục Điện lực và Năng lượng tái tạo, Cục Điều tiết điện lực và Vụ Dầu khí và Than triển khai thực hiện các nhiệm vụ của Bộ Công Thương được giao tại Chỉ thị số 20/CT-TTg ngày 07 tháng 5 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng cường tiết kiệm điện giai đoạn 2020-2025;

b) Tăng cường, đẩy mạnh và phối hợp chặt chẽ với Sở Công Thương các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương để thực hiện Chương trình quốc gia về sử dụng năng lượng tiết kiệm và hiệu quả, các chương trình, dự án tiết kiệm năng lượng, tiết kiệm điện trên phạm vi cả nước để góp phần đm bảo cung cấp điện trong năm 2023.

8. Cục Điện lực và Năng lượng tái tạo có trách nhiệm:

a) Theo dõi, giám sát chặt chnghĩa vụ tuân thcác điều khoản/cam kết của các đơn vị có liên quan trong các Hợp đồng/Thỏa thuận thương mại của các Dự án nhà máy điện được đầu tư theo hình thức xây dựng - kinh doanh - chuyển giao (BOT); xử lý theo thẩm quyền và báo cáo ngay cấp có thẩm quyền các vấn đề phát sinh, tuyệt đi không để phát sinh các nghĩa vụ pháp lý và tài chính bất lợi cho phía Việt Nam;

b) Theo dõi, giám sát và kịp thời giải quyết theo thẩm quyền hoặc đề xuất phương án giải quyết vướng mắc trong thực hiện đầu tư, xây dựng các dự án nguồn điện, lưới điện, đảm bảo tiến độ đưa vào vận hành n định các nguồn điện, lưới điện truyền tải góp phần đảm bảo cung cấp điện cho hệ thống điện quốc gia năm 2023 và các năm sau;

c) Cập nhật, rà soát và đôn đốc các dự án nguồn-lưới điện, đặc biệt là các dự án nguồn điện tại Phụ lục 2 ban hành kèm theo Quyết định này, đảm bảo vận hành đáp ứng tiến độ theo quy hoạch được duyệt, góp phần đảm bảo cung cấp điện cho hệ thống điện quốc gia năm 2023 và các năm sau.

9. Văn phòng Ban chỉ đạo quốc gia về Phát triển điện lực có trách nhiệm:

Phối hợp với Cục Điện lực và Năng lượng tái tạo và các đơn vị liên quan đôn đốc quyết liệt để tháo gỡ các khó khăn vướng mắc nhằm đẩy nhanh tiến độ các công trình nguồn-lưới điện mới vào vận hành, đặc biệt là các dự án nguồn điện tại Phụ lc 2 ban hành kèm theo Quyết định này đđảm bảo cung cấp điện cho năm 2023 và các năm sau.

10. Cục Điều tiết điện lực có trách nhiệm:

a) Tổ chức kiểm tra, theo dõi, đôn đốc các đơn vị đảm bảo vận hành và cung cấp điện an toàn, ổn định và tin cậy cho hệ thống điện quốc gia, đặc biệt là các dịp Lễ, Tết và các sự kiện văn hóa - chính trị quan trọng trong năm 2023;

b) Chỉ đạo, kiểm tra, giám sát định kỳ về tình hình thực hiện kế hoạch cung cấp điện của EVN, EVNNPT, các đơn vị phát điện và các Tổng công ty Điện lực trong năm 2023, đặc biệt trong các tháng mùa khô; Chỉ đạo, giám sát việc thực hiện các chương trình quản lý nhu cầu điện, điều chỉnh phụ tải điện đgóp phần đảm bảo cung cấp điện ổn định, tin cậy cho hệ thông điện quốc gia;

c) Thường xuyên theo dõi cân đối cung cầu hệ thống điện quốc gia, báo cáo và đề xuất với Bộ Công Thương các giải pháp chỉ đạo, điều hành hoặc các phương án giải quyết cần thiết khác.

Điều 3. Chánh Văn phòng Bộ, Cục trưởng Cục Điều tiết điện lực, Tổng giám đốc Tập đoàn Điện lực Việt Nam và Thủ trưởng các Đơn vị liên quan có trách nhiệm thi hành Quyết định này./.


Nơi nhận:
- Như Điều 3;
- Thủ tướng Chính phủ (để b/c);
- Các Phó Thủ tướng Chính phủ (để b/c);

- Văn phòng Chính phủ;
- Bộ trưởng (để b/c);
- Các Thứ trư
ng Bộ Công Thương;
- Các Vụ: KHTC, DKT, TKNL;
- Văn phòng Ban Chỉ đạo quốc gia về PTĐL;
- Cục Điện lực và Năng lượng tái tạo;
- Sở Công Thương các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Tập đoàn Điện lực Việt Nam;
- Tập đoàn Dầu khí Việt Nam;
- Tập đoàn Công nghiệp Than - Khoáng s
n Việt Nam;
- Tổng công ty Đông Bắc;
- Ch
đầu tư các nhà máy nhiệt điện;
- Lưu: VT, ĐTĐL.

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Đặng Hoàng An

PHỤ LỤC 1.

CÁC THÔNG SỐ ĐẦU VÀO PHỤC VỤ TÍNH TOÁN KẾ HOẠCH CUNG CẤP ĐIỆN VÀ VẬN HÀNH HỆ THỐNG ĐIỆN NĂM 2023
(Ban hành kèm theo Quyết định số 2976/QĐ-BCT ngày 30 tháng 12 năm 2022)

STT

Thông số đầu vào

Giá trị

1

Dự kiến điện thương phẩm toàn quốc năm 2023

251,28 tỷ kWh

2

Tốc độ tăng trưởng GDP năm 2023

6,5%

PHỤ LỤC 2.

DANH MỤC VÀ TIẾN ĐỘ VÀO VẬN HÀNH CÁC NHÀ MÁY ĐIỆN MỚI NĂM 2023
(Ban hành kèm theo Quyết định 2976/QĐ-BCT ngày 30 tháng 12 năm 2022)

Đơn vị: MW

STT

Nhà máy điện

Tổ máy

Công suất

Tiến độ vào vận hành

1

Nhiệt điện (NĐ) Thái Bình II

1

600

Tháng 1 /2023

2

600

Tháng 2 /2023

2

Thủy điện (TĐ) Hồi Xuân

1

34

Tháng 5/2023

2

34

Tháng 6/2023

3

34

Tháng 7/2023

3

NĐ Vân Phong I

1

716

Tháng 8/2023

2

716

Tháng 12/2023

4

TĐ Sông Lô 7

1

12

Tháng 4 /2023

2

12

Tháng 7/2023

3

12

Tháng 8/2023

5

TĐ Nậm Củm 4

1

28

Tháng 4 /2023

2

28

Tháng 4/2023

6

Điện Rác Sóc Sơn

2

30

Tháng 12/2023

7

TĐ Nậm San 3A

1

69

Tháng 1 /2023

8

TĐ Nậm San 3B

1

45

Tháng 1/2023

9

TĐ Nam Tai

1

21

Tháng 1/2023

10

TĐ Nam Sum 3

12

156

Tháng 12 /2023

11

TĐ Nam Sum 1A

10

45

Tháng 10/2023

12

TĐ Nam Kong 3

5

54

Tháng 5/2023

13

TĐ Nam Kong 2

5

66

Tháng 5/2023

14

TĐ Nam Emoun

4

129

Tháng 4/2023

15

Thủy điện nhỏ

857

Tổng cộng

4.298

MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 2976/QD-BCT

Hanoi, December 30, 2022

 

DECISION

GRANTING APPROVAL FOR 2023 PLAN FOR POWER SUPPLY AND OPERATION OF NATIONAL POWER SYSTEM

THE MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE

Pursuant to the Government’s Decree No. 96/2022/ND-CP dated August 18, 2017 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;

Pursuant to the Law on Electricity dated December 03, 2004 and Law on Amendments to some Articles of the Law on Electricity dated November 20, 2012;

Pursuant to the Government’s Decree No. 137/2013/ND-CP dated October 21, 2013 elaborating some Articles of the Law on Electricity and Law on Amendments to some Articles of the Law on Electricity;

Pursuant to the Circular No. 40/2014/TT-BCT dated November 05, 2014 of the Minister of Industry and Trade stipulating the procedure for dispatching of national power system;

Pursuant to the Circular No. 25/2016/TT-BCT dated November 30, 2016 of the Minister of Industry and Trade stipulating electricity transmission system;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Pursuant to the Circular No. 31/2019/TT-BCT dated November 18, 2019 of the Minister of Industry and Trade on amendments to some Articles of the Circular No. 28/2014/TT-BCT dated September 15, 2014 of the Minister of Industry and Trade stipulating the procedure for handling faults in national power system, Circular No. 40/2014/TT-BCT dated November 05, 2014 of the Minister of Industry and Trade stipulating the procedure for dispatching of national power system and Circular No. 44/2014/TT-BCT dated November 28, 2014 of the Minister of Industry and Trade stipulating the operating procedure in the national electricity system;

At the request of the Vietnam Electricity in the Document No. 6155/EVN-KH+PC+TTD+KTSX dated November 01, 2022 on 2023 plan for power system operation; Document No. 6542/EVN-KH dated November 18, 2022 on additions to the 2023 plan for power system operation; Document No. 7490/EVN-KH+TTD+KTSX+PC dated December 30, 2022 on 2023 plan for power system operation;

At the request of the Director General of the Electricity Regulatory Authority,

HEREBY DECIDES:

Article 1. The 2023 plan for power supply and operation of national power system submitted by the Vietnam Electricity (hereinafter referred to as “EVN” in the Document No. 7490/EVN-KH+TTD+KTSX+PC dated December 30, 2022 on 2023 plan for power system operation is approved. To be specific:

1. Total electricity production of power plants (at the generator terminals) and imported electricity nationwide in 2023 is 284,5 billion kWh, including 137,1 billion kWh in the dry season and 147,4 billion kWh in the rainy season.

2. Basic input indicators used to formulate the 2023 plan for power supply and operation of national power system consist of GDP growth rate and commercial power which are provided in the Appendix 1 to this Decision.

3. Amounts of electricity traded among power plants (according to the power purchase agreement and electricity price scheme) shall be determined according to relevant regulations on electricity prices and electricity market. Electricity-generating units shall proactively carry out its electricity generation work, including ensuring available capacity of generating sets and arranging primary fuel sources (coal, gas, oil) for monthly electricity generation in 2023.

4. EVN is totally responsible for the accuracy, reasonableness and validity of input data/indicators and calculation results in the 2023 plan for power supply and operation of national power system, ensuring that it honors the commitments in the signed commercial contract/agreement for power purchase and fuel supply, especially the commercial contracts/agreements with power plant projects invested in the form of Build - Operate - Transfer (BOT) and totally responsible for any dispute according to the terms or for any legal and financial liability unfavorable to Vietnam.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



1. EVN shall:

a) Bring into full play its leading role and assume primary responsibility for supplying electricity for socio-economic development and people's lives and livelihoods, ensuring good quality, stability, reliability and safety; promptly request competent authorities to address the issues beyond their competence;

b) Stick to and continuously update actual changes to power demand, conditions for operation of the power system and electricity market, ensure safe, stable and reliable operation and supply of electricity for the national power system in 2023. In the event of any abnormal effect on the assurance of electricity supply security, promptly report it the Ministry of Industry and Trade for consideration and direction;

c) Direct its affiliated units to prepare plans to ensure power supply to major political and cultural events and holidays in 2023;

d) Develop an appropriate method for operation and appropriate mobilization of power generation sources (including sources of renewable energy) in the national power system to ensure adequate supply of electricity in a transparent, fair and cost-effective manner that is appropriate to the technical infrastructure of the power grid system and conformable with regulations of law;

dd) Focus on the management and maintenance of generating sets to ensure their safe and stable operation; ensure safe operation of the power grid system, especially the 500 kV North- South transmission system; arrange a suitable power service schedule, use sources of water from hydropower reservoirs in an economical manner, improve the availability of power sources, especially in the peak dry season in the North; cooperate with electricity users, especially large electricity users in developing scenarios and plans to execute the demand response program where necessary to ensure the security of the power system.

2. Vietnam National Oil and Gas Group (VPN) shall:

a) Direct affiliated units to prioritize the supply of gas for electricity generation; Closely cooperate with field owners and investors in gas power plants and the EVN in adopting solutions in the process of implementing the plan to supply and prioritize the mobilization of gas for electricity generation to meet the electricity demand, ensure optimum efficiency of the gas-to-power chain and protect national interests;

b) Strengthen the effective cooperation with relevant units in fulfilling the commitments under the signed commercial contract/agreement for power purchase and fuel supply.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



a) Proactively make a production plan to prioritize the adequate and continuous supply of coal in correct quantities, of good quality and correct type to coal-fired thermal power plants according to the terms of the signed contract to ensure electricity generation in 2023;

b) Continue to effectively perform the tasks assigned by the Prime Minister in the Directive No. 29/CT-TTg dated December 02, 2019 on continuing to strengthen the state management of coal production and trading and supply of coal for electricity generation;

c) Strengthen the effective cooperation with relevant units in fulfilling the commitments under the signed commercial contract/agreement for power purchase and fuel supply.

4. Investors in thermal power plants shall:

a) Continue to effectively perform the tasks assigned by the Prime Minister in the Directive No. 29/CT-TTg dated December 02, 2019 on continuing to strengthen the state management of coal production and trading and supply of coal for electricity generation;

b) Take responsibility for arranging primary fuel sources throughout the operation of the plants; regularly review and forecast the demand for primary fuel for electricity production in order to develop and implement a plan to ensure the adequate and stable supply for the operation of the power plants;

c) Strengthen the inspection and improvement of equipment and repair of defects so as to increase the operational reliability and generating sets’ capacity for electricity generation.

5. Departments of Industry and Trade of provinces and central-affiliated cities shall:

a) Cooperate with power corporations and power companies within their provinces in strengthening the dissemination of the Prime Minister’s Directive No. 20/CT-TTg dated May 07, 2020 and  organize and supervise electricity saving by local electricity users;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



c) Supervise power corporations and power companies supplying power to and handling complaints of electricity users.

6. The Petroleum and Coal Department shall:

a) Urge and direct the VPN to closely cooperate with field owners and investors in gas power plants and the EVN in considering and proposing solutions in the process of implementing the plan to supply and mobilize gas for electricity generation to ensure optimum efficiency of the gas-to-power chain and protect national interests;

b) Preside over thoroughly tackling issues related to the distribution of gas sources in a manner that harmonizes the interests of electricity users and ensures adequate supply of gas for electricity generation;

c) Urge and direct coal providers and investors in coal-fired thermal power plants to strictly implement the tasks assigned in the Directive No. 29/CT-TTg dated December 02, 2019 on continuing to strengthen the state management of coal production and trading and supply of coal for electricity generation;

d) Direct Vinacomin and Dong Bac Corporation to formulate a plan to ensure supply of coal to power plants in a stable and long-lasting manner.

7. The Department of Energy Efficiency and Sustainable Development shall:

a) Preside over and cooperate with the Electricity and Renewable Energy Authority, Electricity Regulatory Authority and Petroleum and Coal Department in implementing the tasks assigned by the Ministry of Industry and Trade in the Prime Minister’s Directive No. 20/CT-TTg dated May 07, 2020;

b) Strengthen, speed up and closely cooperate Departments of Industry and Trade of provinces and central-affiliated cities in executing the national program for economical and efficient use of energy, energy and electricity saving programs and projects nationwide to contribute to ensuring power supply in 2023.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



a) Closely monitor and supervise the fulfillment of the obligation to adhere to the terms/commitments of the relevant units in the commercial contracts/agreements of the power plant projects invested in the form of Build - Operate - Transfer (BOT); handle within its competence and immediately report to competent authorities any issues that arise and do not cause any legal and financial liabilities that are unfavorable to Vietnam;

b) Monitor, supervise and promptly resolve within their competence or propose a plan to resolve difficulties during investment in and construction of power generation facilities and power grids to ensure stable operation of power generation sources and power grids, contributing to supply of power for the national power system in 2023 and the next years;

c) Update, review and expedite the execution of power generation and power grid projects, especially the power generation projects specified in the Appendix 2 to this Decision in order to ensure the operation of power generation sources and power grids to achieve the progress specified in the approved planning, thereby contributing to supply of power to the national power system in 2023 and the next years.

9. The Office of the National Steering Committee for Power Development shall:

Cooperate with the Electricity and Renewable Energy Authority, the Electricity Regulatory Authority and relevant units in expediting the resolution of difficulties in order to accelerate progress of new power generation and power grid works to put them into operation, especially the power generation projects specified in the Appendix 2 to this Decision so as to ensure power supply in 2023 and the next years.

10. The Electricity Regulatory Authority shall:

a) Inspect, supervise and urge units to ensure safe, stable and reliable operation and supply of power to the national power system, especially on holidays and in important political and cultural events in 2023;

b) Carry out periodic inspection and supervision of implementation of the power supply plans by EVN, EVNNPT, electricity-generating units and power corporations in 2023, especially in dry season; Direct and supervise the execution of demand side management and demand response programs to contribute to ensuring stable and reliable supply of power to the national power system;

c) Regularly monitor the supply and demand balancing within the national power system, report and propose to the Ministry of Industry and Trade the management solutions and other necessary solutions.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



 

 

PP. THE MINISTER
THE DEPUTY MINISTER




Dang Hoang An

 

APPENDIX 1.

BASIC INPUT INDICATORS FOR FORMULATION OF THE 2023 PLAN FOR POWER SUPPLY AND OPERATION OF NATIONAL POWER SYSTEM
(Enclosed with the Decision No. 2976/QD-BCT dated December 30, 2022)

No.

Input indicator

Value

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Expected nationwide commercial power in 2023

251,28 billion kWh

2

GDP growth rate in 2023

6,5%

 

APPENDIX 2.

LIST AND SCHEDULE FOR OPERATION OF NEW POWER PLANTS IN 2023
(Enclosed with the Decision No. 2976/QD-BCT dated December 30, 2022)

Unit: MW

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Power plant

Generating set

Capacity

Operation schedule

1

Thai Binh II Thermal Power

1

600

January, 2023

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



600

February, 2023

2

Hoi Xuan Hydropower

1

34

May, 2023

2

34

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



3

34

July, 2023

3

Van Phong I Thermal Power

1

716

August, 2023

2

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



December, 2023

4

Song Lo 7 Hydropower

1

12

April, 2023

2

12

July, 2023

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



12

August, 2023

5

Nam Cum 4 Hydropower

1

28

April, 2023

2

28

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



6

Soc Son waste-to-energy

2

30

December, 2023

7

Nam San 3A Hydropower

1

69

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



8

Nam San 3B Hydropower

1

45

January, 2023

9

Nam Tau Hydropower

1

21

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



10

Nam Sum 3 Hydropower

12

156

December, 2023

11

Nam Sum 1A Hydropower

10

45

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



12

Nam Kong 3 Hydropower

5

54

May, 2023

13

Nam Kong 2 Hydropower

5

66

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



14

Nam Emoun Hydropower

4

129

April, 2023

15

Small hydropower

 

857

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



 

Total

 

4.298

 

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Quyết định 2976/QĐ-BCT ngày 30/12/2022 phê duyệt Kế hoạch cung cấp điện và vận hành hệ thống điện quốc gia năm 2023 do Bộ trưởng Bộ Công thương ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


2.692

DMCA.com Protection Status
IP: 18.218.108.24
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!