Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Quyết định 2233/QĐ-TTg 2020 phê duyệt Đề án Phát triển thị trường năng lượng cạnh tranh đến 2030

Số hiệu: 2233/QĐ-TTg Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ Người ký: Trịnh Đình Dũng
Ngày ban hành: 28/12/2020 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

Lộ trình phát triển thị trường than đến năm 2045

Thủ tướng chính phủ ban hành Quyết định 2233/QĐ-TTg phê duyệt đề án Phát triển thị trường năng lượng cạnh tranh đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045.

Theo đó, lộ trình phát triển thị trường than đến năm 2045 được chia làm 03 giai đoạn cụ thể  như sau:

- Giai đoạn từ năm 2021 đến hết năm 2025:

+ Duy trì mô hình các doanh nghiệp nhà nước giữ vai trò nòng cốt trong việc khai thác, sản xuất, kinh doanh than trong nước;

+ Duy trì mô hình cấp than cho các hộ tiêu thụ như hiện nay…

- Giai đoạn từ năm 2026 đến hết năm 2030:

+ Từng bước hình thành thị trường than với nhiều người bán và nhiều người mua, đa dạng hóa nguồn than (than sản xuất trong nước, pha trộn và nhập khẩu) và các đầu mối cung cấp than cho các hộ tiêu thụ;

+ Nghiên cứu, xây dựng công cụ, hành lang pháp lý để tiến tới hoàn thiện, quản lý và vận hành tốt thị trường than cạnh tranh đầy đủ…

- Giai đoạn từ năm 2031 đến hết năm 2045:

+ Rà soát điều chỉnh bổ sung công cụ, hành lang pháp lý để hoàn thiện quản lý và vận hành tốt thị trường than canh tranh đầy đủ;

+ Vận hành thị trường than cạnh tranh đầy đủ tại các phân khúc thị trường than, các chủ thể tham gia thị trường thực hiện giao dịch, mua bán than…

Xem nội dung chi tiết tại Quyết định 2233/QĐ-TTg được ban hành ngày 28/12/2020.

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 2233/QĐ-TTg

Hà Nội, ngày 28 tháng 12 năm 2020

 

QUYẾT ĐỊNH

PHÊ DUYỆT ĐỀ ÁN PHÁT TRIỂN THỊ TRƯỜNG NĂNG LƯỢNG CẠNH TRANH ĐẾN NĂM 2030, TẦM NHÌN ĐẾN NĂM 2045

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019;

Căn cứ Luật Điện lực ngày 03 tháng 12 năm 2004; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Điện lực ngày 20 tháng 11 năm 2012;

Căn cứ Luật Dầu khí ngày 06 tháng 7 năm 1993; Luật sửa đổi một số điều của Luật Dầu khí ngày 09 tháng 6 năm 2000 và ngày 03 tháng 6 năm 2008;

Căn cứ Luật Khoáng sản ngày 17 tháng 11 năm 2010;

Căn cứ Nghị quyết số 98/NQ-CP ngày 03 tháng 10 năm 2017 của Chính phủ ban hành Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết số 10-NQ/TW ngày 03 tháng 6 năm 2017 của Hội nghị Ban Chấp hành Trung ương Đảng lần thứ 5 khóa XII về phát triển kinh tế tư nhân trở thành một động lực quan trọng của nền kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa;

Căn cứ Nghị quyết số 55-NQ/TW ngày 11 tháng 02 năm 2020 của Bộ Chính trị về định hướng Chiến lược phát triển năng lượng quốc gia của Việt Nam đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045;

Căn cứ Nghị quyết số 140/NQ-CP ngày 02 tháng 10 năm 2020 của Chính phủ ban hành Chương trình hành động của Chính phủ thực hiện Nghị quyết số 55-NQ/TW ngày 11 tháng 02 năm 2020 của Bộ Chính trị về định hướng Chiến lược phát triển năng lượng quốc gia của Việt Nam đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Công Thương.

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Phê duyệt Đề án Phát triển thị trường năng lượng cạnh tranh đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045 với các nội dung sau:

I. PHẠM VI VÀ MỤC TIÊU CỦA ĐỀ ÁN

Phạm vi Đề án bao gồm 03 phân ngành năng lượng (than, khí và điện lực) giữ vai trò quan trọng, chủ chốt trong chuỗi sản xuất và tiêu thụ năng lượng tại Việt Nam.

1. Mục tiêu tổng quát:

Xây dựng, hình thành và phát triển thị trường năng lượng (than, khí, điện) cạnh tranh lành mạnh, theo từng giai đoạn và có sự điều tiết của Nhà nước, đảm bảo an ninh năng lượng quốc gia góp phần đáp ứng yêu cầu tăng trưởng kinh tế - xã hội và thực hiện các mục tiêu, chính sách của Đảng và Nhà nước, tăng cường hội nhập quốc tế.

2. Mục tiêu cụ thể:

a) Bảo đảm an ninh năng lượng quốc gia, góp phần bảo đảm giữ vững an ninh, quốc phòng và phát triển nền kinh tế độc lập, tự chủ của đất nước; cung cấp đầy đủ năng lượng với chất lượng cao cho phát triển kinh tế - xã hội.

b) Chuyển đổi ngành năng lượng sang hoạt động theo cơ chế thị trường cạnh tranh có sự điều tiết của nhà nước, đảm bảo cạnh tranh lành mạnh, minh bạch, bình đẳng, không phân biệt đối xử, thu hút và đa dạng hóa phương thức đầu tư và kinh doanh trong lĩnh vực năng lượng; đồng thời khai thác và sử dụng hợp lý, có hiệu quả nguồn tài nguyên năng lượng trong nước.

c) Phát triển thị trường năng lượng đồng bộ, liên thông giữa các phân ngành than, khí và điện lực; bảo đảm giá năng lượng minh bạch do thị trường quyết định.

d) Thị trường than: Thực hiện chỉ đạo của Chính phủ đối với việc cung cấp than cho sản xuất điện (đặc biệt là các nhà máy nhiệt điện BOT được Chính phủ bảo lãnh hợp đồng cung cấp than) và xuất khẩu than; từng bước chuyển đổi thị trường than theo hướng thị trường cạnh tranh hoàn chỉnh, các chủ thể tham gia thị trường thực hiện giao dịch, mua bán than, cung cấp các dịch vụ cho việc giao dịch, mua bán than tuân thủ quy định và thông lệ của thị trường.

đ) Thị trường khí: Từng bước xây dựng khung pháp lý làm cơ sở để triển khai mô hình kinh doanh cạnh tranh đối với hoạt động kinh doanh khí CNG, LPG và LNG: xây dựng lộ trình, vận hành thị trường cạnh tranh phân phối khí hạ nguồn với việc đưa vào áp dụng quy định quyền được thuê và sử dụng hạ tầng của bên thứ ba; tiếp tục thực hiện các cam kết của Chính phủ và cam kết thương mại đã ký đối với các hệ thống thu gom, phân phối khí phát triển trên cơ sở các dự án khai thác khí trong nước.

e) Thị trường điện: Củng cố phát triển mở rộng thị trường bán buôn điện cạnh tranh, tạo tiền đề vững chắc để chuyển đổi sang giai đoạn thị trường bán lẻ điện cạnh tranh hoàn chỉnh theo lộ trình đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.

II. LỘ TRÌNH PHÁT TRIỂN THỊ TRƯỜNG NĂNG LƯỢNG

1. Lộ trình phát triển thị trường khí

a) Giai đoạn từ năm 2021 đến hết năm 2025:

- Duy trì mô hình thị trường khí như hiện tại đối với việc cạnh tranh khâu khai thác và nhập khẩu khí tự nhiên (bằng đường ống) với một đầu mối thu mua tại thượng nguồn đối với mỗi hệ thống khai thác, phân phối khí (trừ các dự án được Chính phủ phê duyệt cơ chế khác trong hợp đồng mua bán khí); cạnh tranh kinh doanh nhập khẩu và phân phối trên thị trường nội địa (không dùng đường ống) đối với LPG, CNG;

- Cho phép các nhà thầu, chủ đầu tư của dự án khai thác khí mới (Cá Voi Xanh, Lô B....) lựa chọn đàm phán bán khí trực tiếp đến các loại hộ tiêu thụ hoặc bán buôn cho PVN/PVGas;

- Triển khai vận hành mô hình kinh doanh mới đối với các dự án LNG nhập khẩu (các thành phần tham gia nhập khẩu LNG bán khí trực tiếp đến các khách hàng);

- Xây dựng và hoàn thiện hành lang pháp lý làm cơ sở để triển khai quyền được thuê và sử dụng hạ tầng bên thứ ba bao gồm các quy định, quy chuẩn, tiêu chuẩn về kỹ thuật, thương mại, tài chính cần phải được hoàn thiện trước khi triển khai áp dụng;

- Xây dựng và ban hành hệ thống tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật, an toàn về xây dựng và vận hành kho cảng nhập khẩu LNG, các trang thiết bị vận chuyển LNG, bảo đảm về chất lượng, an toàn thiết kế, thi công, xây dựng và vận hành các công trình khí LNG;

- Thị trường khí trong giai đoạn 2021 đến 2025 cần được xây dựng và phát triển trên nguyên tắc phát huy vai trò dẫn dắt của doanh nghiệp nhà nước chuyên ngành (Tập đoàn Dầu khí Việt Nam, Tổng công ty Khí Việt Nam) nhằm đảm bảo an ninh năng lượng quốc gia; tận dụng kinh nghiệm, cơ sở hạ tầng sẵn có và tối ưu đầu tư, đặc biệt trong giai đoạn bắt đầu nhập khẩu LNG; đồng thời khuyến khích các doanh nghiệp nước ngoài và doanh nghiệp tư nhân trong nước tham gia đầu tư hạ tầng nhập khẩu LNG để tăng nguồn lực đầu tư, đa dạng nguồn cung ứng khí đốt cho nền kinh tế quốc dân.

b) Giai đoạn từ năm 2026 đến hết năm 2030:

- Từng bước xây dựng mô hình thị trường cạnh tranh phân phối khí đường ống hạ nguồn với việc đưa vào áp dụng quy định quyền được thuê và sử dụng hạ tầng của bên thứ ba. Cơ quan nhà nước xem xét, chỉ đạo việc xây dựng, áp dụng cước phí sử dụng hạ tầng dùng chung và giám sát công tác nhập khẩu, phân phối khí cho điện;

- Tiếp tục thực hiện các cam kết của Chính phủ và cam kết thương mại đã ký, các hệ thống thu gom, phân phối khí phát triển trên cơ sở các dự án khai thác khí trong nước;

- Tiếp tục phát huy vai trò nòng cốt của các doanh nghiệp nhà nước chuyên ngành: đồng thời tăng cường thu hút các doanh nghiệp nước ngoài và doanh nghiệp tư nhân đầu tư, kinh doanh trong lĩnh vực khí đốt.

c) Giai đoạn từ năm 2031 đến hết năm 2045:

- Tiếp tục duy trì thực hiện các cam kết ở cấp Chính phủ và cam kết thương mại đã ký, còn hiệu lực liên quan đến các dự án khai thác khí trong nước và của các nhà đầu tư nước ngoài (nếu có):

- Vận hành đầy đủ thị trường cạnh tranh trong nhập khẩu, phân phối khí đường ống hạ nguồn và quyền được thuê và sử dụng hạ tầng của bên thứ ba; vận hành đồng bộ thị trường khí Việt Nam với thị trường điện Việt Nam;

- Xây dựng bổ sung hành lang pháp lý để hoàn thiện và vận hành tốt thị trường khí cạnh tranh.

2. Lộ trình phát triển thị trường than

a) Giai đoạn từ năm 2021 đến hết năm 2025:

- Duy trì mô hình các doanh nghiệp nhà nước giữ vai trò nòng cốt trong việc khai thác, sản xuất, kinh doanh than trong nước; tăng cường thu hút các doanh nghiệp nước ngoài và doanh nghiệp tư nhân đầu tư, kinh doanh trong lĩnh vực kinh doanh than, đặc biệt là nhập khẩu than.

- Duy trì mô hình cấp than cho các hộ tiêu thụ như hiện nay, cụ thể:

+ Đối với than cho sản xuất điện: Thực hiện theo chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ tại Chỉ thị số 29/CT-TTg ngày 02 tháng 12 năm 2019, theo đó, chủ đầu tư nhà máy nhiệt điện than (trừ các nhà máy nhiệt điện BOT được Chính phủ bảo lãnh Hợp đồng cung cấp than) chịu trách nhiệm thu xếp nguồn than hợp pháp để cung cấp trong suốt thời gian tồn tại của nhà máy, đảm bảo cung cấp đủ, ổn định than cho hoạt động của nhà máy thông qua việc ký hợp đồng mua bán than dài hạn, trung hạn, ngắn hạn với Tập đoàn Công nghiệp Than - Khoáng sản Việt Nam. Tổng công ty Đông Bắc hoặc các doanh nghiệp cung cấp than khác có nguồn than hợp pháp, đảm bảo giá than cạnh tranh, hiệu quả; các đơn vị cung cấp than chịu trách nhiệm cung cấp than ổn định cho các nhà máy điện (đặc biệt là các nhà máy điện BOT được Chính phủ bảo lãnh Hợp đồng cung cấp than) theo hợp đồng đã ký;

+ Đối với than cho các hộ khác ngoài điện: Thực hiện đấu thầu cạnh tranh hoặc thông qua thỏa thuận và ký hợp đồng mua bán than với giá biến động theo thị trường, đảm bảo tuân thủ các quy định của pháp luật;

+ Đối với than xuất khẩu: Các đơn vị sản xuất than trong nước thực hiện xuất khẩu loại than chất lượng cao mà trong nước không có nhu cầu sử dụng theo chỉ đạo hàng năm của Thủ tướng Chính phủ.

b) Giai đoạn từ năm 2026 đến hết năm 2030:

- Tiếp tục thực hiện các hợp đồng mua bán than được Chính phủ bảo lãnh và các hợp đồng thương mại than đã ký, còn hiệu lực; thực hiện xuất khẩu than theo chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ;

- Tiếp tục phát huy vai trò của các doanh nghiệp nhà nước chuyên ngành đảm nhiệm vai trò nòng cốt trong việc khai thác, sản xuất, kinh doanh than trong nước;

- Từng bước hình thành thị trường than với nhiều người bán và nhiều người mua, đa dạng hóa nguồn than (than sản xuất trong nước, pha trộn và nhập khẩu) và các đầu mối cung cấp than cho các hộ tiêu thụ;

- Nghiên cứu, xây dựng công cụ, hành lang pháp lý để tiến tới hoàn thiện, quản lý và vận hành tốt thị trường than cạnh tranh đầy đủ.

c) Giai đoạn từ năm 2031 đến hết năm 2045:

- Tiếp tục thực hiện các hợp đồng mua bán than được Chính phủ bảo lãnh và các hợp đồng thương mại than đã ký, còn hiệu lực; thực hiện xuất khẩu than theo chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ;

- Vận hành thị trường than cạnh tranh đầy đủ tại các phân khúc thị trường than, các chủ thể tham gia thị trường thực hiện giao dịch, mua bán than, cung cấp các dịch vụ cho việc giao dịch, mua bán than tuân thủ quy định và thông lệ của thị trường; khuyến khích các doanh nghiệp nước ngoài và doanh nghiệp tư nhân đầu tư, kinh doanh trong lĩnh vực than;

- Rà soát, điều chỉnh, bổ sung công cụ, hành lang pháp lý để hoàn thiện, quản lý và vận hành tốt thị trường than cạnh tranh đầy đủ.

3. Lộ trình phát triển thị trường điện

a) Giai đoạn từ năm 2021 đến hết năm 2025: Củng cố, hoàn thiện thị trường bán buôn điện cạnh tranh; triển khai xây dựng và đưa vào vận hành thị trường bán lẻ điện cạnh tranh theo tiến độ quy định tại Quyết định số 63/2013/QĐ-TTg ngày 08 tháng 11 năm 2013 của Thủ tướng Chính phủ quy định về lộ trình, các điều kiện và cơ cấu ngành điện để hình thành và phát triển các cấp độ thị trường điện lực tại Việt Nam.

b) Giai đoạn từ năm 2026: Hoàn thiện, phát triển, mở rộng phạm vi thị trường bán lẻ điện cạnh tranh.

III. CÁC GIẢI PHÁP

1. Giải pháp tổng thể

a) Giải pháp về tổ chức, quản lý đối với ngành năng lượng:

- Nâng cao năng lực bộ máy quản lý nhà nước đối với ngành năng lượng nhằm giải quyết kịp thời những vướng mắc và rào cản về mặt pháp lý;

- Hoàn thiện khung pháp lý đối với ngành năng lượng phù hợp với các giai đoạn phát triển của thị trường năng lượng (khí, than, điện) và chính sách thúc đẩy phát triển năng lượng tái tạo. Các văn bản quy phạm pháp luật cần được cập nhật kịp thời để phù hợp với thực tế phát sinh trong quá trình thực hiện, đồng thời phải đảm bảo tính thống nhất, tránh những sự chồng chéo hoặc mâu thuẫn giữa các quy định;

- Thực hiện tái cơ cấu ngành năng lượng với lộ trình cụ thể, phù hợp các giai đoạn phát triển của thị trường năng lượng, đảm bảo tách bạch rõ giữa các lĩnh vực, các khâu mang tính độc quyền tự nhiên với các lĩnh vực, các khâu có tiềm năng cạnh tranh trong ngành năng lượng nhằm nâng cao tính minh bạch, hiệu quả, không phân biệt đối xử giữa các thành viên tham gia thị trường năng lượng;

- Phát triển thị trường khí, thị trường than gắn liền với chính sách ưu tiên, ổn định nguồn cung cấp khí, than cho sản xuất điện nhằm đảm bảo an ninh năng lượng quốc gia;

- Xây dựng chính sách thuế, phí hợp lý cho ngành năng lượng, đảm bảo hài hòa lợi ích nhà nước, lợi ích doanh nghiệp và lợi ích cộng đồng.

b) Giải pháp về quy hoạch phát triển ngành năng lượng:

Khẩn trương thực hiện và hoàn thành Quy hoạch tổng thể về năng lượng quốc gia thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2050 (Nhiệm vụ lập Quy hoạch tại Quyết định số 1743/QĐ-TTg ngày 03 tháng 12 năm 2019 của Thủ tướng Chính phủ) và Quy hoạch phát triển điện lực quốc gia thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2045 (Nhiệm vụ lập Quy hoạch tại Quyết định số 1264/QĐ-TTg ngày 01 tháng 10 năm 2019 của Thủ tướng Chính phủ), trong đó đảm bảo tính đồng bộ giữa các phương án quy hoạch phát triển các phân ngành than, khí và điện.

c) Giải pháp về giá năng lượng:

- Từng bước đưa giá năng lượng vận hành theo cơ chế thị trường cạnh tranh, đảm bảo phản ánh đúng các chi phí hợp lý hợp lệ, minh bạch, công khai. Nhà nước chỉ điều tiết mức giá, phí đối với các khâu mang tính độc quyền tự nhiên trong ngành năng lượng, hoặc tại các lĩnh vực, khu vực chưa có cạnh tranh;

- Thực hiện điều chỉnh giá bán lẻ điện phù hợp với các biến động giá trên thị trường than, khí.

d) Giải pháp về ứng dụng khoa học, công nghệ:

- Đẩy mạnh việc áp dụng các tiến bộ khoa học công nghệ trong các lĩnh vực của ngành năng lượng, đẩy mạnh mức độ tự động hóa trong các khâu vận hành, điều khiển các dây chuyền sản xuất nhằm nâng cao hiệu quả sản xuất kinh doanh, bảo vệ môi trường;

- Xây dựng cơ sở dữ liệu hạ tầng năng lượng; tăng cường đầu tư cho công tác thu thập, phân tích thông tin, công tác dự báo thị trường năng lượng.

đ) Giải pháp về đào tạo, nâng cao nhận thức, nhân lực và hợp tác quốc tế:

- Đào tạo phát triển nguồn nhân lực đáp ứng nhu cầu trong quản lý, tư vấn, vận hành thị trường năng lượng cạnh tranh;

- Tăng cường hợp tác quốc tế để thu hút nguồn vốn đầu tư, hỗ trợ kỹ thuật và thúc đẩy chuyển giao công nghệ, xây dựng thể chế chính sách, đào tạo nguồn nhân lực, cho vay ưu đãi, bảo lãnh tín dụng, tạo điều kiện tiếp cận các nguồn vốn từ các tổ chức tài chính quốc tế cho các dự án trong lĩnh vực năng lượng.

2. Giải pháp phát triển thị trường khí

a) Bổ sung quy định về thị trường khí vào Luật Dầu khí và hoàn thiện hệ thống văn bản pháp lý ngành công nghiệp khí để hỗ trợ hoạt động chuẩn bị đầu tư, đầu tư xây dựng các dự án kho nhập khẩu, phân phối LNG trên thị trường và triển khai lộ trình thị trường khí.

b) Bổ sung nhiệm vụ chỉ đạo thị trường khí đối với Ban Chỉ đạo Nhà nước các dự án trọng điểm về dầu khí, trong đó Bộ Công Thương đóng vai trò Cơ quan thường trực Ban Chỉ đạo, để triển khai thực hiện lộ trình thị trường khí Việt Nam.

c) Thúc đẩy công tác đầu tư các dự án đầu tư khai thác mỏ, cơ sở hạ tầng khí, nhập khẩu khí, điện khí, tái hóa khí LNG đảm bảo đáp ứng nhu cầu trong nước.

3. Giải pháp phát triển thị trường than

a) Thực hiện cơ chế hợp đồng mua bán than dài hạn đối với các hộ tiêu thụ than lớn; phát triển các hợp đồng điện tử mua bán than; nghiên cứu, thử nghiệm niêm yết than trên các sàn giao dịch hàng hóa với các hợp đồng tương lai, phái sinh.

b) Đối với than nhập khẩu: đẩy mạnh nghiên cứu, tìm hiểu nguồn than nhập khẩu làm cơ sở để xây dựng và tổ chức thực hiện chiến lược nhập khẩu than và đầu tư khai thác than ở nước ngoài; xem xét việc tổ chức thực hiện nhập khẩu than thông qua các doanh nghiệp đầu mối có đủ năng lực và đáp ứng đủ điều kiện kinh doanh than theo quy định nhằm phát huy thế mạnh trong đàm phán khi mua than với khối lượng lớn. Nghiên cứu áp dụng chỉ số giá than trong giao dịch nhập khẩu than cụ thể:

- Giai đoạn từ nay đến năm 2025: Nghiên cứu chỉ số than quốc tế phù hợp cho tham chiếu giá than nhập khẩu về Việt Nam;

- Giai đoạn sau năm 2025: Thí điểm áp dụng và tiếp tục hoàn thiện để triển khai chỉ số giá than trong giao dịch than nhập khẩu nếu phù hợp với điều kiện cụ thể của Việt Nam.

c) Điều hành giá bán than trong nước theo cơ chế thị trường, đảm bảo bù đắp đủ chi phí có mức lợi nhuận hợp lý cho đơn vị sản xuất than để đáp ứng nhu cầu đầu tư bổ sung duy trì công suất và đầu tư mở rộng tăng sản lượng than, có tính đến hiệu quả kinh tế - xã hội của than sản xuất trong nước.

d) Xây dựng cơ sở hạ tầng phục vụ sản xuất kinh doanh than phù hợp nhu cầu xuất khẩu, nhập khẩu theo từng khu vực và vị trí địa lý, đặc biệt là các cảng phục vụ trung chuyển than, nhập khẩu than.

đ) Khuyến khích các doanh nghiệp trong và ngoài nước liên doanh, liên kết với các doanh nghiệp ngành than nhằm:

- Thực hiện các dự án khai thác than tại các khu vực mà ngành than còn chưa làm chủ được công nghệ (khai thác than dưới các công trình dân dụng, công nghiệp, khu vực chứa nước...);

- Đầu tư xây dựng cơ sở hạ tầng phục vụ phát triển ngành than.

e) Hỗ trợ đầu tư phát triển ngành công nghiệp than gắn với đảm bảo an ninh năng lượng thông qua các giải pháp sau:

- Chính sách hỗ trợ đầu tư thăm dò than một cách thích hợp để phát triển tài nguyên than;

- Đầu tư xây dựng cơ sở hạ tầng phục vụ sản xuất, cung ứng và nhập khẩu than.

g) Đổi mới, tái cơ cấu tổ chức sản xuất kinh doanh than:

- Tiếp tục duy trì tập trung sản xuất than theo mô hình nhóm công ty để có các tập đoàn/tổng công ty lớn đủ sức cạnh tranh trên thị trường trong nước và quốc tế;

- Đẩy mạnh thực hiện Đề án tái cơ cấu doanh nghiệp được cấp có thẩm quyền phê duyệt;

- Sắp xếp các doanh nghiệp sản xuất than theo hướng hợp nhất một số mỏ có cùng khoáng sản khi khai thác xuống sâu nhằm nâng công suất, tăng năng suất và giảm giá thành sản xuất than.

h) Kịp thời điều chỉnh, bổ sung cơ chế, chính sách tiền lương, chăm sóc sức khỏe, phúc lợi xã hội, nhà ở, bảo hiểm để thu hút lao động vào làm tại các mỏ than (đặc biệt là các mỏ than hầm lò).

4. Giải pháp phát triển thị trường điện

a) Hoàn thiện thị trường bán buôn điện cạnh tranh:

- Thực hiện tái cơ cấu ngành điện theo quy định tại Quyết định số 168/QĐ-TTg ngày 07 tháng 02 năm 2017 của Thủ tướng Chính phủ, đảm bảo thị trường bán buôn điện vận hành minh bạch, công bằng, hiệu quả;

- Hoàn thiện các cơ chế vận hành của thị trường điện giao ngay, các cơ chế hỗ trợ vận hành thị trường điện giao ngay và hệ thống cơ sở hạ tầng công nghệ thông tin phục vụ thị trường bán buôn điện, đảm bảo thị trường điện vận hành theo đúng mô hình thiết kế đã được phê duyệt.

b) Xây dựng và vận hành thị trường bán lẻ điện cạnh tranh:

- Nghiên cứu, xây dựng Đề án tái cơ cấu ngành điện phục vụ thị trường bán lẻ điện cạnh tranh phù hợp với mô hình thiết kế thị trường bán lẻ điện cạnh tranh đã được phê duyệt;

- Rà soát, bổ sung hoàn thiện các quy định pháp lý phục vụ vận hành và điều tiết thị trường bán lẻ điện cạnh tranh;

- Rà soát, nghiên cứu điều chỉnh các quy định pháp lý về cơ chế giá bán lẻ điện phù hợp với thị trường bán lẻ điện. Xóa bỏ các rào cản để bảo đảm giá điện minh bạch, xác định theo nguyên tắc thị trường cạnh tranh theo đúng tinh thần tại Nghị quyết số 55-NQ/TW ngày 11 tháng 02 năm 2020 của Bộ Chính trị.

Điều 2. Tổ chức thực hiện

1. Bộ Công Thương

a) Chịu trách nhiệm quản lý và chỉ đạo triển khai xây dựng và phát triển thị trường năng lượng cạnh tranh cho đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045. Xây dựng và trình cấp có thẩm quyền xem xét phê duyệt các đề án tái cơ cấu ngành than cho phát triển thị trường than, thiết kế mô hình thị trường than phù hợp lộ trình đã phê duyệt.

b) Chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành liên quan xây dựng, sửa đổi, bổ sung, trình cấp có thẩm quyền ban hành, hoặc ban hành theo thẩm quyền các cơ chế chính sách, văn bản pháp lý phục vụ phát triển thị trường năng lượng theo từng giai đoạn.

c) Chủ trì rà soát, hoàn thành các điều kiện về cơ sở hạ tầng, tái cơ cấu ngành năng lượng, triển khai thực hiện các giải pháp cần thiết để xây dựng và phát triển thị trường năng lượng theo lộ trình đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.

d) Chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành liên quan xây dựng trình Chính phủ ban hành chính sách giá năng lượng theo cơ chế thị trường, đảm bảo hài hòa lợi ích giữa nhà nước, doanh nghiệp và người tiêu dùng.

đ) Chủ trì xây dựng kế hoạch xuất khẩu than dài hạn, trung hạn, hàng năm đối với các chủng loại than trong nước chưa có nhu cầu sử dụng, trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, phê duyệt.

2. Bộ Tài chính

a) Chủ trì, phối hợp với Bộ Công Thương và các bộ, ngành liên quan rà soát, xem xét các văn bản quy phạm pháp luật về chính sách thuế, phí phù hợp với việc hình thành và phát triển thị trường năng lượng.

b) Chủ trì, phối hợp với Bộ Công Thương nghiên cứu, báo cáo Thủ tướng Chính phủ các cơ chế, chính sách về tài chính phục vụ xây dựng phát triển thị trường năng lượng cạnh tranh.

c) Chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành liên quan nghiên cứu, thí điểm, triển khai áp dụng chỉ số giá than trong giao dịch than nhập khẩu.

3. Bộ Tài nguyên và Môi trường

a) Chủ trì, phối hợp với chính quyền địa phương liên quan chỉ đạo giải quyết kịp thời các vướng mắc và đẩy nhanh tiến độ trong công tác cấp phép thăm dò, khai thác than để đảm bảo tiến độ thăm dò, đầu tư xây dựng mỏ và khai thác than phù hợp các quy hoạch liên quan.

b) Nâng cao chất lượng công tác cấp phép thăm dò, khai thác than để đảm bảo doanh nghiệp được cấp phép có đủ năng lực thực hiện hoạt động thăm dò, đầu tư khai thác than. Nâng cao hiệu quả và tăng cường kiểm tra, giám sát việc thực hiện công tác thăm dò để đảm bảo độ tin cậy, công tác khai thác đảm bảo khai thác tối đa tài nguyên than gắn với an toàn lao động và bảo vệ môi trường.

c) Đẩy mạnh đánh giá tổng thể bể than Đông Bắc, điều tra cơ bản tài nguyên than tại bể than sông Hồng để làm cơ sở quy hoạch, triển khai các đề án thăm dò than.

d) Chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành liên quan đẩy nhanh thực hiện Quy hoạch điều tra cơ bản địa chất về khoáng sản thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2050 (trong đó có khoáng sản than) đồng bộ, kịp thời với Quy hoạch tổng thể năng lượng quốc gia thời kỳ 2021 - 2030, tầm nhìn đến năm 2050.

đ) Nghiên cứu đề xuất cơ chế phù hợp để cho phép các doanh nghiệp được tham gia thực hiện công tác điều tra cơ bản tài nguyên than bằng nguồn chi phí của doanh nghiệp; xem xét cấp giấy phép thăm dò đến đáy tầng than để nâng cao hiệu quả các công tác thăm dò than.

4. Bộ Kế hoạch và Đầu tư

a) Chủ trì, phối hợp với Bộ Công Thương, Bộ Tài chính và các bộ, ngành liên quan xây dựng, trình cơ quan có thẩm quyền ban hành hoặc ban hành theo thẩm quyền các chính sách hỗ trợ đầu tư thăm dò than, xây dựng cơ sở hạ tầng phục vụ nhập khẩu than, đầu tư ra nước ngoài để khai thác than phục vụ nhu cầu trong nước.

b) Xây dựng cơ chế chính sách cho phép các tập đoàn kinh tế, tổng công ty nhà nước được đàm phán, ký kết các hợp đồng dài hạn nhập khẩu các nguồn năng lượng theo giá thị trường và phù hợp với thông lệ quốc tế.

5. Bộ Khoa học và Công nghệ: Xây dựng cơ chế, chính sách khuyến khích, thúc đẩy việc nghiên cứu, chuyển giao, ứng dụng khoa học công nghệ hiện đại để khai thác than dưới mức -300 bể than Đông Bắc; khai thác và sử dụng hiệu quả bể than đồng bằng sông Hồng; khai thác than dưới các công trình công nghiệp, dân dụng, khu vực chứa nước; khai thác và sử dụng hiệu quả nguồn than nhiệt lượng thấp và các sản phẩm khác chế biến than.

6. Bộ Giao thông vận tải

a) Cập nhật, điều chỉnh, bổ sung quy hoạch hệ thống cảng biển, luồng lạch, hệ thống giao thông nội địa theo quy định đáp ứng nhu cầu về vận tải, chuyển tải than xuất nhập khẩu, bảo đảm nguyên tắc sử dụng tối ưu quỹ mặt đất, mặt nước bảo đảm phát triển bền vững ngành công nghiệp khí, than và công nghiệp hàng hải trong tổng thể chiến lược kinh tế biển của Việt Nam.

b) Thỏa thuận quy hoạch chi tiết đối với các cảng biển chuyên dụng nhập khẩu LNG, trung chuyển than nhập khẩu được đề nghị bổ sung vào Quy hoạch phát triển hệ thống cảng biển Việt Nam.

7. Bộ Quốc phòng, Bộ Công an, Bộ Xây dựng, Bộ Khoa học và Công nghệ và Ngân hàng Nhà nước Việt Nam: Phối hợp, nghiên cứu, hoàn thiện và tổ chức triển khai cụ thể hóa các nhiệm vụ và giải pháp có liên quan đến ngành than và thị trường than.

8. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương

a) Phối hợp với các cơ quan quản lý nhà nước và các doanh nghiệp bổ sung, hoàn thiện quy hoạch phát triển kinh tế - xã hội của tỉnh, thành phố và các khu kinh tế, khu công nghiệp, hoàn chỉnh quy hoạch sử dụng đất, mặt biển (nếu có) có tính đến việc xây dựng các dự án công trình ngành công nghiệp khí và than.

b) Ưu tiên dành quỹ đất, mặt nước để xây dựng các công trình ngành công nghiệp khí và các công trình ngành than.

c) Chịu trách nhiệm về công tác đền bù, tái định cư giải phóng mặt bằng cho các công trình ngành công nghiệp khí, than và điện theo quy định.

d) Phối hợp chặt chẽ với các cơ quan, doanh nghiệp liên quan trong quản lý hoạt động sản xuất than theo quy định của pháp luật; rà soát, cập nhật, điều chỉnh kịp thời ranh giới cấm và tạm cấm hoạt động khoáng sản. Xem xét ưu tiên việc khai thác tối đa tài nguyên than trước khi đầu tư xây dựng các công trình kiên cố trên mặt trong quá trình điều chỉnh quy hoạch sử dụng đất để phục vụ phát triển kinh tế - xã hội.

9. Các doanh nghiệp hoạt động trong ngành năng lượng

a) Tập đoàn Dầu khí Việt Nam và các doanh nghiệp hoạt động trong lĩnh vực công nghiệp khí:

- Doanh nghiệp nhà nước chuyên ngành (Tập đoàn Dầu khí Việt Nam, Tổng công ty Khí Việt Nam) có vai trò chủ chốt trong việc triển khai mô hình kinh doanh khí, đặc biệt là công tác đầu tư xây dựng cơ sở hạ tầng, nhập khẩu khí cho sản xuất điện và các hộ tiêu thụ khác trên cơ sở phát huy nguồn lực và kinh nghiệm sẵn có; xây dựng đơn vị có thương hiệu mạnh về kinh doanh khí mang tính quốc tế từng bước phát triển thị trường trong khu vực và thế giới, tham gia sâu rộng vào tất cả các khâu cung ứng của chuỗi giá trị LNG bao gồm đầu tư vào khâu thượng nguồn, hóa lỏng, vận chuyển và kinh doanh;

- Các doanh nghiệp chịu trách nhiệm triển khai công tác đầu tư, xây dựng các dự án khí theo quy hoạch và chủ trương đầu tư được cấp có thẩm quyền phê duyệt;

- Các doanh nghiệp được Nhà nước giao triển khai Dự án nhập khẩu LNG có trách nhiệm tổ chức xây dựng các cơ sở hạ tầng cho việc nhập khẩu LNG; quản lý vận hành và nhập khẩu LNG theo quy định;

- Chủ trì nghiên cứu phương án khai thác, sử dụng các nguồn khí từ mỏ Cá Voi Xanh, Lô B và các mỏ khác: phương án nhập khẩu LNG, tái hóa khí và cung cấp cho hộ tiêu thụ khí hợp lý và đảm bảo hiệu quả, phù hợp với nhu cầu sử dụng; báo cáo Bộ Công Thương xem xét trình Thủ tướng Chính phủ.

b) Tập đoàn Công nghiệp Than - Khoáng sản Việt Nam, Tổng công ty Đông Bắc và các doanh nghiệp khai thác, kinh doanh than:

- Thực hiện nhiệm vụ khai thác, cung ứng than theo định hướng trong quy hoạch, kế hoạch và hợp đồng với các đơn vị sử dụng than:

- Tập đoàn Công nghiệp Than - Khoáng sản Việt Nam, Tổng công ty Đông Bắc: Thực hiện tốt vai trò đầu mối trong việc cung cấp than cho nhu cầu tiêu thụ trong nước phù hợp lộ trình phát triển thị trường than; đầu tư các dự án nguồn điện theo nhiệm vụ được giao.

c) Tập đoàn Điện lực Việt Nam:

- Đầu tư, hoàn thiện hệ thống cơ sở hạ tầng công nghệ thông tin phục vụ vận hành thị trường điện theo các cấp độ;

- Triển khai thực hiện các quy định, kế hoạch và tái cấu trúc Tập đoàn theo kế hoạch đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.

Điều 3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, Tổng giám đốc các Tập đoàn: Điện lực Việt Nam; Dầu khí Việt Nam; Công nghiệp Than - Khoáng sản Việt Nam và Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

 

 

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Các Tập đoàn: Điện lực Việt Nam, Dầu khí Việt Nam, Công nghiệp Than - Khoáng sản Việt Nam;
- Tổng công ty Khí Việt Nam;
- Tổng công ty Đông Bắc;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ: TH, KTTH, KGVX, ĐMDN, QHQT, QHĐP;
- Lưu: VT, CN (2).

KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




Trịnh Đình Dũng

 

PRIME MINISTER
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 2233/QD-TTg

Hanoi, December 28, 2020

 

DECISION

APPROVING THE PROPOSAL TO DEVELOP COMPETITIVE ENERGY MARKET BY 2030 WITH VISION TOWARDS 2045

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Government Organization dated June 19, 2015; the Law on Amending and Supplementing certain Articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019;

Pursuant to the Law on Electricity dated December 3, 2004; the Law on Amendments and Supplements to certain Articles of the Law on Electricity dated November 20, 2012; 

Pursuant to the Law on Petroleum dated July 6, 1993; the Law on Amendments and Supplements to certain Articles of the Law on Petroleum dated June 9, 2000 and June 3, 2008;

Pursuant to the Law on Minerals dated November 17, 2010;

Pursuant to the Government’s Resolution No. 98/NQ-CP dated October 3, 2017 issuing the Program of Action for implementation of the Resolution No. 10-NQ/TW dated June 3, 2017 of the 5th Meeting of the Party’s XIIth Central Committee regarding development of the private sector economy into an important drive force for the socialist-oriented market economy; 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Pursuant to the Government’s Resolution No. 140/NQ-CP, adopting the Government’s Action Program for implementation of the Resolution No. 55-NQ/TW dated February 11, 2020 of the Politburo regarding the orientation towards the Strategy to develop Vietnam’s national energy by 2030 with vision towards 2045;

Upon the request of the Minister of Industry and Trade,

HEREBY DECIDES

Article 1. Granting the approval for the proposal to develop a competitive energy market by 2030 with vision toward 2045, including the following subject matters:

I. SCOPE AND OBJECTIVES OF THE PROPOSAL

The Proposal encompasses 03 energy sub-sectors (e.g. coal, gas and electricity) that play important and key roles in the energy production and consumption chain in Vietnam.

1. General objectives:

Creating and developing healthy energy (e.g. coal, gas, electricity) markets over periods of time under the State regulation, ensuring national energy security and contributing to meeting the socio-economic growth demands and fulfilling goals and policies of the Party and State, as well as strengthening the international integration.

2. Specific objectives:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) Adjusting the energy sector to a state-regulated competitive market mechanism, ensuring a competitive environment that is healthy, transparent, fair, non-discriminating, appealing and diversifies investment and trading modes in the energy sector; at the same time, rationally and effectively exploiting and using domestic energy resources.

c) Developing synchronous and interconnected energy markets between coal, gas and electricity sub-sectors; ensuring transparent and market-regulated energy prices.

d) Coal market: Implement the Government's directive on the supply of coal for electricity production (especially, BOT thermo-power plants with the Government’s guarantees for coal supply contracts) and coal export purposes; step by step orienting the coal market towards a fully competitive market, and ensuring that market participants perform transactions, purchase and sell coal, provide services to support coal trading, purchase and selling activities in compliance with regulations and practices of markets.

dd) Gas market: Gradually completing a legal framework as a basis for implementing models of the competitive business of CNG, LPG and LNG: building a roadmap, operating the competitive market for downstream gas distribution by effecting regulations on the rights to rent and use third-party infrastructure; continuing to carry out the Government’s commitments and commercial ones already in effect with respect to gas collection and distribution systems developed on the basis of domestic gas exploitation projects.

e) Electricity market: Consolidating the development and expansion of the competitive wholesale electricity market, creating a solid premise for transition to a full competitive electricity retail market according to the roadmap approved by the Prime Minister.

II. ROADMAP FOR DEVELOPMENT OF ENERGY MARKETS

1. The roadmap for development of the gas market

a) Period from 2021 to end of 2025:

- Maintaining the current gas market model in which competition occurs at the stages of exploitation and import of natural gas (through pipeline systems), and each gas exploitation and distribution system has an upstream gas aggregator (except for projects obtaining the Government’s approval of other mechanisms in gas sale and purchase contracts); going into competition in the face of import and distribution of LPG and CNG on the domestic market (without using pipeline systems);

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Putting new business models of imported LNG projects in operation (LNG importers can sell gas directly to customers);

- Developing and completing a legal framework to pave the way for implementation of the rights to lease and use third-party infrastructure, including technical, commercial and financial regulations and standards that need to be completed before coming into use;

- Designing and issuing a set of engineering and safety standards and regulations for construction and operation of LNG storage facilities at ports of entry and LNG transport equipment, ensuring quality, design, engineering, construction and operation safety for LNG projects;

- Gas markets existing in the period of 2021 - 2025 should be built and developed according to the principles of promoting the leading roles of state-owned specialized enterprises (Vietnam Oil and Gas Group, Vietnam Gas Corporation) to ensure national energy security; should take advantage of available experience, infrastructure and optimize investments, especially at the start of LNG import; at the same time, encourage foreign enterprises and domestic private enterprises to invest in LNG import infrastructure to increase investment resources and diversify gas supplies for the national economy.

b) Period from 2026 to end of 2030:

- Gradually developing the market model in which competition occurs at the downstream gas distribution by adopting regulations on the rights to rent and use third-party infrastructure. State regulatory authorities shall consider and direct the construction and application of charges for the use of shared infrastructure, and supervise the import and distribution of electricity-generating gas;

- Continuing to implement the Government’s commitments and commercial commitments already signed, and develop gas collection and distribution systems on the basis of domestic gas projects;

- Continuing to uphold the core roles of state-owned specialized enterprises; at the same time increasingly attracting foreign and private enterprises to invest and do business in the gas sector.

c) Period from 2031 to end of 2045:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Fully operating competitive markets for the import and distribution of downstream pipeline gas and the rights to rent and use third party infrastructure; operating Vietnam’s gas market in sync with Vietnam’s electricity market;

- Designing and supplementing a legal framework to complete and duly operate competitive gas markets.

2. Roadmap for development of the coal market

a) Period from 2021 to end of 2025:

- Maintaining the model where state-owned enterprises play key roles in the exploitation, production and trading of coal nationwide; increasingly calling for foreign enterprises and private enterprises to invest and do business in the coal trading sector, especially coal import activities.

- Keeping the current model of dispensing of coal to household consumers, specifically as follows:

+ As for coal used for electricity generation purposes: Following the Prime Minister’s instructions in the Directive No. 29/CT-TTg dated December 2, 2019 under which investors of coal-fired power plants (except for BOT thermal power plants obtaining the Government’s guarantee for execution of coal supply contracts) shall have the burden of supplying legal sources of coal throughout their life, ensuring a sufficient and stable supply of coal for normal operations of these plants by entering into long-term, medium-term and short-term purchase contracts with Vietnam Coal - Mineral Industries Group. Dong Bac Corporation or other coal suppliers that have legal sources of coal, ensuring competitive and efficient coal prices; coal suppliers shall be responsible for constantly supplying coal to power plants (especially BOT power plants obtaining the Government’s guarantee for execution of coal supply contracts) under signed contracts;

+ As for coal used for other purposes by household consumers: Carrying out the competitive bidding process or dispensing coal for consumption purposes via agreements and contracts on sale and purchase of coal at variable market prices, ensuring compliance with legislative regulations;

+ As for coal used for exportation purposes:  Domestic coal producers shall export high-quality coals for which domestic demands do not exist according to the Prime Minister's annual directives.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Continuing the execution of government-guaranteed coal purchase agreements and coal trading contracts already signed and remaining valid; exporting coals under the Prime Minister’s direction;

- Continuing to boost the core roles that state-owned specialized enterprises play in domestic coal mining, production and trading activities;

- Gradually developing a coal market with various sellers and buyers, diversifying coal sources (produced domestically, blended and imported coals) and suppliers of coals to household consumers;

- Researching, developing tools and legal frameworks to proceed to perfect, manage and operate a fully competitive coal market.

c) Period from 2031 to end of 2045:

- Continuing the execution of government-guaranteed coal purchase agreements and coal trading contracts already signed and remaining valid; exporting coals under the Prime Minister’s direction;

- Operating the fully competitive coal market at coal market segments where market participants perform transactions and trades in coals, provide services for these coal transactions and trades comply with market regulations and practices; encouraging foreign and private enterprises to invest and do business in the coal sector;

- Reviewing, revising and supplementing tools and legal frameworks to proceed to perfect, manage and operate a fully competitive coal market.

3. Roadmap for development of the electricity market

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) The period from 2026 onwards: Perfecting, developing and expanding the scope of the competitive electricity retail market.

III. SOLUTIONS

1. General solutions

a) Solutions related to the organization and management of the energy sector:

- Bolstering the capacity of the state management apparatus for the energy sector to promptly solve legal problems and barriers;

- Setting a complete legal framework for the energy sector over the specific developmental stages of the energy markets (gas, coal, electricity market) and adopting policies to promote the development of renewable energy. Legislative documents should be updated in a timely manner to address any real issue arising from the implementation process and, concurrently, ensuring consistency, avoiding overlapping or conflicts between regulations;

- Restructuring the energy industry by setting a detailed schedule, corresponding to the developmental stages of the energy market, ensuring a clear distinction between sectors or stages having the natural monopoly and sectors or stages with the potential for competition in the energy industry in order to improve transparency, efficiency, and non-discrimination among energy market participants;

- Developing gas and coal markets associated with preference policies and stabilizing gas and coal supplies for electricity generation purposes in order to ensure national energy security;

- Formulating appropriate tax and fee policies for the energy industry, ensuring the balance of interests between the state, enterprises and the community.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Taking urgent action to implement and complete the National Energy Master Plan for the period of 2021 – 2030 with vision towards 2050 (Planning objectives stated in the Prime Minister’s Decision No. 1743/QD-TTg dated December 3, 2019) and the National Electricity Development Plan for the period of 2021 – 2030 with vision towards 2045 (Planning objectives stated in the Prime Minister’s Decision No. 1264/QD-TTg dated October 1, 2019), ensuring consistency among plans for development of coal, gas and electricity sub-sectors.

c) Solutions regarding energy prices:

- Gradually putting energy prices in use under the competitive market mechanism, ensuring that they duly reflect reasonable costs in a legitimate, transparent, and public manner. The State only needs to regulate prices and fees applied to stages having the natural monopoly in the energy industry, or in non-competitive sectors and areas;

- Adjusting electricity retail prices, depending on price fluctuations on the coal and gas markets.

d) Solutions pertaining to scientific and technological application:

- Enhancing the application of scientific and technological advances in all sub-sectors of the energy sector, boosting the automation in the operation and control stages of production lines in order to improve production and business efficiency, and environmental protection;

- Setting up energy infrastructure database; increasing investments in collection and analysis of information, and forecasting of energy markets.

dd) Solutions pertaining to human resources training, enhancement of awareness, human resources and international cooperation:

- Organizing training for the purpose of developing human resources to meet the needs for management, consultancy and operation of the competitive energy market;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Solutions for development of the gas market

a) Adding regulations on the gas market to the Petroleum Law and perfecting legislative documents in the gas industry to facilitate the preparation for investment and construction of LNG import warehouse and distribution projects, and implementing the roadmap related to gas markets.

b) Assigning more tasks of directing the gas market to the State Steering Committee for key oil and gas projects in which the Ministry of Industry and Trade plays the role of the standing entity of the Steering Committee to implement the roadmap for Vietnam’s gas markets.

c) Promoting investments in projects for mining, gas infrastructure, gas import, gas-fired power, LNG boil-off recycling to meet domestic demands.

3. Solutions for development of the coal market

a) Implementing the mechanism for conclusion of long-term coal sale and purchase contracts with large coal consumers; developing electronic contracts for coal trades; researching, testing coal listing on commodity exchanges with futures and derivatives.

b) As for imported coal: Strengthening researches into imported coal sources as a basis for formulating and organizing the implementation of a strategy for coal import and investment in coal exploitation abroad; considering the organization of the implementation of coal importation through major coal enterprises that are qualified and meet the coal trading conditions as prescribed in order to promote their strengths in negotiation when buying large quantities of coal. Researches use price indices of specific coal imports as follows:

- From now to 2025: Conducting researches into international coal indices appropriate to be used as references of prices of coal imported into Vietnam;

- The period from 2025 onwards: Piloting and continuing to perfect and adopt coal import price indices if they are appropriate for specific conditions of Vietnam.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

d) Building infrastructure necessary for coal production and business activities to suit the export and import needs of each region and geographical location, especially ports designed for coal transshipment and import.

dd) Encouraging domestic and foreign enterprises to enter into partnership or affiliation with coal enterprises in order to:

- Carry out coal mining projects in areas where the coal industry has not yet mastered technologies (e.g. coal mining under civil or industrial construction works, water storage areas,...);

- Invest in construction of infrastructure used for development of the coal industry.

e) Supporting investments in the development of the coal industry and assurance of energy security by applying the following solutions:

- Support policies to invest in coal exploration activities in an appropriate manner to develop coal resources;

- Invest in the construction of infrastructure used for manufacturing, supply and import of coal.

g) Renovating and restructuring the organization of coal production and trading activities:

- Continuing to focus on coal production in the model of enterprise groups which helps create large corporations/incorporations that are able to compete on domestic and international markets;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Orienting coal manufacturing enterprises towards the consolidation of a number of mines determined to have the same types of mineral after the deep exploitation process in order to increase production capacity, increase productivity and reduce coal production costs.

h) Making timely adjustments to salary and wage, health care, social welfare, housing and insurance mechanisms and policies to attract workers to work at coal mines (especially, pit coal mines).

4. Solutions for development of the electricity market

a) Building a complete competitive electricity wholesale market:

- Carrying out the restructuring of the electricity sector under the provisions of the Prime Minister's Decision No. 168/QD-TTg dated February 7, 2017, ensuring the transparent, fair and efficient operation of the electricity wholesale market;

- Perfecting operational mechanisms of the spot electricity market, supporting mechanisms for the operation of the spot electricity market and the information technology infrastructure system serving the electricity wholesale market, ensuring that the electricity market operates in the approved design model.

b) Developing and operating the competitive electricity retail market:

- Researching and developing the Project for restructuring of the electricity industry to serve the competitive electricity retail market in accordance with the approved design model of the competitive electricity retail market;

- Reviewing, supplementing and completing legislative regulations supporting the operation and regulation of the competitive electricity retail market;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 2. Implementation

1. Ministry of Industry and Trade

a) Taking responsibility to manage and direct the construction and development of a competitive energy market by 2030 with vision towards 2045. Formulating and requesting competent authorities to review and approve coal industry restructuring projects for coal market development and design of coal market models appropriate for the approved roadmap.

b) Presiding over, and cooperating with relevant ministries and sectoral administrations in, elaborating, amending, supplementing, seeking competent authorities’ promulgation of mechanisms, policies and legislative documents for development of energy markets over specific stages within their jurisdiction.

c) Taking charge of reviewing and completing infrastructure conditions, restructuring the energy sector, implementing necessary solutions to create and develop energy markets according to the roadmap approved by the Prime Minister.

d) Presiding over, and cooperating with relevant ministries and sectoral administrations in, formulating and seeking the Government’s ratification of energy price policies according to the market mechanism, ensuring the harmony of interests between the State, enterprises and consumers.

dd) Taking charge of formulating long-term, medium-term and annual coal export plans with respect to types of coal for which domestic demands do not exist, and submit them to the Prime Minister to seek his consent.

2. Ministry of Finance

a) Presiding over, and cooperating with the Ministry of Industry and Trade and concerned ministries and sectoral administrations in, reviewing and assessing legislative documents on tax and fee policies corresponding to the formation and development of energy markets.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) Presiding over and cooperating with relevant ministries and sectoral administrations in researching, piloting and adopting coal import price indices.

3. Ministry of Natural Resources and Environment

a) Presiding over, and cooperating with concerned local authorities in, leading the timely settlement of problems and speeding up the licensing of coal exploration and exploitation activities to meet the schedule of exploration and construction of mines and coal mining activities according to relevant planning schemes.

b) Improving the quality of coal exploration and mining licensing to ensure that licensed enterprises are capable of conducting coal exploration and mining investment activities. Improving the efficiency and strengthening the inspection and supervision of coal exploration to ensure the reliability, the maximum exploitation of coal resources associated with labor safety and environmental protection.

c) Intensifying the overall assessment of the Dong Bac coal basin, the basic investigation of coal resources in the Red River coal basin as a basis to plan and implement coal exploration projects.

d) Presiding over, and cooperating with concerned ministries and sectoral administrations in, speeding up the implementation of the plan for basic geological survey of minerals for the period of 2021 - 2030 with vision towards 2050 (including coal minerals) to ensure it is synchronized with the National Energy Master Plan for the period of 2021 – 2030 with vision towards 2050.

dd) Researching and proposing appropriate mechanisms to allow enterprises to participate in the basic investigation of coal at their expense; considering granting licenses to explore coal deep to coal seams to improve the efficiency of coal exploration activities.

4. Ministry of Planning and Investment

a) Presiding over and cooperating with the Ministry of Industry and Trade, the Ministry of Finance and concerned ministries and sectoral administrations in formulating and requesting competent agencies to adopt or adopting, under their jurisdiction, investment incentive policies for coal exploration and construction of infrastructure for coal import, overseas investments for the purposes of exploiting coal to serve domestic demands.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5. The Ministry of Science and Technology: Develop mechanisms and policies to encourage and promote the research, transfer and application of scientific and technological advances to exploit coal at the depth of below -300 at the Dong Bac coal basin; effectively exploiting and using coal basins in the Red River Delta; exploiting and extracting coal under industrial, civil construction works, water storage areas; efficiently exploiting and using low-calorific coal and other coal products.

6. Ministry of Transport

a) Updating, adjusting and supplementing the planning of seaports, canals and inland traffic systems according to regulations to meet the needs for transportation and transshipment of imported and exported coal, ensuring conformance to the rules of optimally using unoccupied grounds and water surfaces for the sustainable development of gas, coal and marine industries in the general strategy for development of the marine economy of Vietnam.

b) Agreeing on the detailed planning of specialized seaports for importation of LNG and transshipment of imported coal which is proposed as an addition to the plan for development of Vietnam’s seaports.

7. The Ministry of National Defense, the Ministry of Public Security, the Ministry of Construction, the Ministry of Science and Technology, and the State Bank of Vietnam: Cooperating, researching, perfecting and organizing the concretization of tasks and solutions related to the coal industry and coal markets.

8. People’s Committees of centrally-affiliated cities and provinces

a) Cooperating with state regulatory authorities and enterprises in supplementing and completing socio-economic development plans of provinces, cities, economic zones, industrial zones, and completing the land and sea surface (if any) use planning, taking into account the construction of gas and coal projects.

b) Giving priority to available land areas and water surfaces for the construction of gas and coal construction works.

c) Taking responsibility for compensation, resettlement after completing the site clearance process for gas, coal and electricity construction works as per regulations.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

9. Enterprises operating in the energy sector

a) Vietnam National Oil and Gas Group and enterprises operating in all sectors of the gas industry:

- State-owned specialized enterprises (Vietnam Oil and Gas Group, Vietnam Gas Corporation) are expected to play key roles in running gas business models, especially activities of investment in infrastructure construction, importation of gas for electricity generation and other household consumption purposes on the basis of upholding available resources and experience; incorporating entities having strong brands in international gas business, and step by step developing regional and international markets, and extensively participating in all supply stages of the LNG value chain, including participation in investment in upstream production, liquefaction, transportation and trading of gas;

- Enterprises shall be responsible for undertaking investments in and construction of gas projects according to the investment planning schemes and policies approved by competent authorities;

- Enterprises assigned by the State to implement LNG import projects shall be responsible for organizing the construction of the infrastructure needed for LNG import activities; managing, operating and importing LNG according to regulations;

- Presiding over conducting researches into the plans to exploit and use gas resources from Blue Whale, Block B and other fields, including plans to import LNG, recycle gas boil-off and provide gas for household consumers which must be reasonable and efficient, meeting consumer’s needs; requesting the Ministry of Industry and Trade to submit them to the Prime Minister to seek his approval.

b) Viet Nam National Coal – Mineral Industries Corporation, Dong Bac Corporation and other coal exploitation and trading enterprises:

- Performing coal mining and supply tasks according to the guidelines set out in the planning schemes, plans and contracts with coal users:

- Viet Nam National Coal – Mineral Industries Corporation, Dong Bac Corporation: Duly performing their leading roles in supplying coal for domestic consumption purposes in accordance with the roadmap for development of coal markets; investing in power source projects falling within the scope of their assigned duties.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Investing in and completing their information technology infrastructure system to facilitate the operation of the electricity markets at specific levels;

- Implementing regulations, plans and restructuring the Group according to the plan approved by the Prime Minister.

Article 3. Ministers, Heads of Ministry-level agencies, Heads of Governmental bodies, Presidents of the People’s Committees of centrally-affiliated cities and provinces, General Directors of Vietnam Electricity Corporation, Vietnam Oil and Gas Group, Vietnam National Coal – Mineral Industries Corporation, and Heads of relevant entities, shall be responsible for implementing this Decision./.

 

 

PP. PRIME MINISTER
DEPUTY MINISTER




Trinh Dinh Dung

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Quyết định 2233/QĐ-TTg ngày 28/12/2020 về phê duyệt Đề án Phát triển thị trường năng lượng cạnh tranh đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045 do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


4.717

DMCA.com Protection Status
IP: 18.118.145.114
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!