|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
07/2007/QĐ-BNN
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
|
|
Người ký:
|
Cao Đức Phát
|
Ngày ban hành:
|
23/01/2007
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
NÔNG NGHIỆP VÀ
PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
******
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
07/2007/QĐ-BNN
|
Hà
Nội, ngày 23 tháng 01 năm 2007
|
QUYẾT ĐỊNH
SỐ 07/2007/QĐ-BNN CỦA BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
THÀNH LẬP CƠ QUAN QUẢN LÝ CÔNG ƯỚC VỀ BUÔN BÁN QUỐC TẾ CÁC LOÀI ĐỘNG VẬT, THỰC
VẬT HOANG DÃ NGUY CẤP
BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
Căn cứ Nghị định số
86/2003/NĐ-CP ngày 18 tháng 7 năm 2003 của Chính phủ Quy định chức năng nhiệm vụ,
quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn;
Căn cứ Nghị định số 82/2006/NĐ-CP ngày 10 tháng 8 năm 2006 của Chính phủ về quản
lý hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu, tái xuất khẩu, nhập nội từ biển, quá cảnh,
nuôi sinh sản, nuôi sinh trưởng và trồng cấy nhân tạo các loài động vật, thực vật
hoang dã nguy cấp, quý, hiếm;
Căn cứ Nghị định số 119/2006/NĐ-CP ngày 16 tháng 10 năm 2006 của Chính phủ về tổ
chức và hoạt động của Kiểm lâm;
Xét đề nghị của Cục trưởng Cục Kiểm lâm và Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1.
Thành lập Cơ quan quản lý của Việt Nam
thực thi Công ước về buôn bán quốc tế các loài động vật, thực vật hoang dã nguy
cấp (sau đây viết tắt là Cơ quan quản lý CITES Việt Nam).
Tên giao dịch Quốc tế: CITES
Management Authority of Vietnam
Điều 2.
Nhiệm vụ, quyền hạn của Cơ quan quản lý CITES Việt Nam
1. Đại diện theo uỷ quyền của Bộ
trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn thực hiện các quyền và nghĩa vụ của
nước thành viên Công ước về buôn bán quốc tế các loài động vật, thực vật hoang
dã nguy cấp (sau đây gọi là Công ước CITES).
2. Trình Bộ trưởng Bộ Nông
nghiệp và Phát triển nông thôn công bố danh mục các loài động vật, thực vật
hoang dã quy định tại các Phụ lục của Công ước CITES.
3. Phối hợp với cơ quan, đơn
vị liên quan soạn thảo các văn bản quy phạm pháp luật trong việc quản lý, thực
thi Công ước CITES.
4. Tổ chức hoạt động thông
tin, tuyên truyền và đào tạo về thực thi Công ước CITES.
5. Quản lý, cấp, thu hồi các
loại giấy phép, chứng chỉ CITES theo quy định.
6. Tổ chức các hoạt động
nghiên cứu khoa học công nghệ và hợp tác quốc tế trong việc thực thi Công ước
CITES:
a) Chủ trì, phối hợp với các
Cơ quan khoa học CITES và các cơ quan, tổ chức liên quan tổ chức việc thực thi
Công ước CITES tại Việt Nam;
b) Đề xuất sửa đổi, bổ sung
danh mục các loài động vật, thực vật hoang dã quy định tại các Phụ lục của Công
ước CITES;
c) Thực hiện các hoạt động
quan hệ quốc tế trong việc thực thi Công ước CITES.
7. Tổ chức quản lý các trại
gây nuôi sinh sản, trại nuôi sinh trưởng, cơ sở trồng cấy nhân tạo các loài động
vật, thực vật hoang dã thuộc các Phụ lục của Công ước CITES:
a) Quản lý, hướng dẫn, kiểm
tra và đăng ký với Ban Thư ký Công ước CITES quốc tế các trại nuôi sinh sản, trại
nuôi sinh trưởng, cơ sở trồng cấy nhân tạo các loài động vật, thực vật hoang dã
quy định tại Phụ
lục I của Công ước CITES;
b) Hướng dẫn xử lý mẫu vật
quy định tại các Phụ lục của Công ước CITES bị tịch thu theo quy định của pháp
luật Việt Nam
và Công ước CITES;
c) Kiểm tra hoạt động xuất khẩu,
nhập khẩu, tái xuất khẩu, quá cảnh mẫu vật động vật, thực vật hoang dã nguy cấp,
quý, hiếm tại nhà ga hàng không, nhà ga đường sắt, cảng biển, khu vực cửa khẩu
theo quy định của pháp luật.
8. Thực hiện các nhiệm
vụ khác do Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn giao.
Điều 3. Tổ
chức bộ máy của Cơ quan quản lý CITES Việt Nam
1. Cơ quan Quản lý CITES Việt Nam
có Giám đốc và Phó Giám đốc giúp việc Giám đốc.
Cục trưởng Cục Kiểm lâm là Giám
đốc Cơ quan quản lý CITES Việt Nam, chịu trách nhiệm trước Bộ trưởng Bộ Nông
nghiệp và Phát triển nông thôn và trước pháp luật về thực hiện nhiệm vụ của Cơ
quan Quản lý CITES Việt Nam.
Cục trưởng Cục Kiểm lâm phân
công một Phó Cục trưởng Cục Kiểm lâm kiêm nhiệm Phó Giám đốc Cơ quan quản lý
CITES Việt Nam.
Phó Giám đốc Cơ quan quản lý CITES Việt Nam
chịu trách nhiệm trước Giám đốc Cơ quan quản lý CITES Việt Nam
và trước pháp luật về thực hiện nhiệm vụ được phân công.
2. Văn phòng thường trực (gọi là
Văn phòng CITES Việt Nam)
đặt tại Cục Kiểm lâm.
Văn phòng CITES Việt Nam gồm các
bộ phận thực thi, thông tin tuyên truyền và đào tạo, cấp phép, quản lý các trại
nuôi sinh sản, cơ sở trồng cấy nhân tạo các loài động vật, thực vật hoang dã
và quan hệ quốc tế.
3. Cơ quan đại diện của Cơ quan
quản lý CITES Việt Nam tại
phía Nam
và miền Trung theo quy định hiện hành của Nhà nước.
Cục trưởng Cục Kiểm lâm bổ nhiệm,
miễn nhiệm Trưởng Văn phòng CITES Việt Nam, Trưởng đại diện Cơ quan quản lý
CITES Việt Nam tại khu vực phía Nam và miền Trung; quy định nhiệm vụ, ban hành
quy chế làm việc, bố trí cán bộ, công chức, viên chức, giải quyết kinh phí hoạt
động cho Văn phòng CITES Việt Nam và Cơ quan đại diện của Cơ quan quản lý CITES
Việt Nam tại phía Nam và miền Trung trong biên chế được Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp
và Phát triển nông thôn giao và dự toán ngân sách Nhà nước cấp Cho Cục Kiểm
lâm; quản lý tài sản Cơ quan quản lý CITES Việt Nam theo quy định.
Điều 4.
Cơ quan quản lý CITES Việt Nam
và Cơ quan đại diện của Cơ quan quản lý CITES Việt Nam
tại phía Nam
và miền Trung có con dấu riêng, kinh phí hoạt động do ngân sách Nhà nước đảm bảo.
Điều 5.
Quyết định này có hiệu lực sau mười lăm ngày kể từ
ngày đăng Công báo và thay thế Quyết định số 43/2000/QĐ/BNN/TCCB ngày 19/4/2000
của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn về việc thành lập Văn
phòng CITES Việt Nam.
Điều 6.
Chánh Văn phòng Bộ, Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ, Cục trưởng
Cục Kiểm lâm, Thủ trưởng cơ quan, đơn vị liên quan thuộc Bộ Nông nghiệp và Phát
triển nông thôn chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Như Điều 6;
- Lãnh đạo Bộ;
- UBND các tỉnh, Tp. trực thuộc TW;
- Bộ Tư pháp (Cục Kiểm tra VBQPPL);
- Công báo và Website Chính phủ;
- Ban Thư ký CITES Quốc tế;
- Các Vụ: KH, TC, KHCN; HTQT,
PC, TCCB;
- Cục Kiểm lâm;
- Lưu VT, TCCB.
|
BỘ TRƯỞNG
Cao Đức Phát
|
Quyết định 07/2007/QĐ-BNN thành lập Cơ quan quản lý Công ước về buôn bán quốc tế các loài động vật, thực vật hoang dã nguy cấp do Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Quyết định 07/2007/QĐ-BNN ngày 23/01/2007 thành lập Cơ quan quản lý Công ước về buôn bán quốc tế các loài động vật, thực vật hoang dã nguy cấp do Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành
4.866
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|