MINISTRY
OF DEFENSE
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.:
146/2007/TT-BQP
|
Hanoi, September
11, 2007
|
CIRCULAR
GUIDING
THE IMPLEMENTATION OF DECISION NO. 96/2006/QD-TTg DATED MAY 04, 2006 OF THE
PRIME MINISTER ON MANAGEMENT AND IMPLEMENTATION OF BOMB, MINE AND EXPLOSIVE
MATERIALS
In furtherance of Decision No. 96/2006/QD-TTg dated
May 04, 2006 of the Prime Minister on management and implementation of bomb,
mine and explosive materials. After reaching a consensus with the Ministries
and sectors concerned, the Ministry of Defense provides the guidance on
implementation as follows:
I. GENERAL REGULATION
1.Scope
This Circular provides guidance on implementation
of bomb, mine and explosive materials nationwide, construction investment
projects using state capital (development investment capital from the state
budget, state development investment credit capital, credit capital guaranteed
by the state and other state investment capital) and other capital sources;
projects (non-project) with foreign involvement and for the purpose of
investigation, survey and research related to the existence of bomb, mine and
explosive materials after war.
2. Subjects of application.
This Circular applies to the Ministries, sectors,
People’s Committee of provinces and centrally affiliated cities, investors,
project management committees, units, businesses, national social
organizations, international organizations, foreign non-governmental
organizations and domestic or foreign individuals having activities related to
the bomb, mine and explosive materials in the territory of Vietnam.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.1. The duties and responsibility of the Ministry
of Finance in management and implementation of bomb, mine and explosive
material disposal comply with the provisions in Article 1 and 2. The duties and
responsibility of the Ministries, sectors, localities and investors comply with
the provisions in Article 4 of Decision No. 96/2006/QD-TTg dated May 04, 2006
of the Prime Minister.
3.2. The Ministry of Defense develops and
implements the plan for investigation and survey to make a map of bomb, mine
and explosive material pollution on a national scale and in detail to communal
level. The Ministries, sectors, People’s Committee of provinces and cities,
towns, districts and communes will coordinate with the investigation and survey
force to implement and provide relevant information correctly and objectively
to complete the plan. The plan result must make a map of areas still polluted
with bombs, mines and explosive material in detail to communal level, assess
the level of residual bombs, mines and explosive materials in each area and
nationwide in service of the planning of social-economic development of the
central and local governments as a basis for consultation and implementation of
bomb, mine and explosive material disposal for construction works or projects.
3.3. Due to the particularly dangerous nature, the
bomb, mine and explosive material disposal is implemented by the method of
assigning tasks to specialized sapper units and qualified military businesses
for implementation under the Decision No. 49/2007/QD-TTg dated April 11, 2007
of the Prime Minister on the special cases of appointment of contractors
specified at Point dd, Clause 1, Article 101 of the Law on Construction.
3.4. The commander of units performing the bomb,
mine and explosive material disposal will take the main responsibility for the
result and safety for the projects and works during the construction and
operation related to the issues of bomb, mine and explosive material disposal
within the scope of assigned tasks.
4. Scope of activities of bomb, mine and explosive
material disposal
4.1. As an item in the content of site clearance of
an investment project.
4.2. As an independent project only performing a
content of bomb, mine and explosive material disposal for the site clearance
for general purpose.
4.3. Area, depth and safety corridor of bomb, mine
and explosive material disposal for project will comply with Decision No.
95/2003 / QD-BQP dated August 7, 2003 of the Minister of Defense on issuing the
"Technical process of detection and disposal of bombs, mines and explosive
materials" (referred to as area of bomb, mine and explosive material
disposal ).
4.4. The underground bomb, mine and explosive
material disposal specified in this Circular is only applied in case of depth
up to 15m. In case of over 15 m deep, the separate process and norm issued by
the Ministry of Defense will be followed.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
II. PROCESS OF IMPLEMENTATION OF
BOMB, MINE AND EXPLOSIVE MATERIAL DISPOSAL
1. Stages of implementation
The bomb, mine and explosive material disposal is
conducted in accordance with the order of implementation of basic capital
construction investment projects defined by the Government including two
stages:
- Preparing the estimate of bomb, mine and
explosive material disposal during the stage of preparation for investment.
- Implementing the bomb, mine and explosive
material disposal during the stage of project implementation.
2. Formulation of estimate of bomb, mine and
explosive material disposal during the stage of preparation for investment.
The investor will, based on the area of bomb, mine
and explosive material disposal for the project (specified at Point 4.3,
Section 4, Part I) and the norm and unit price of bomb, mine and explosive
material disposal for 1 ha of area (specified in Annex 01) of this Circular to
perform the following:
- Calculation of investment capital (estimate) of
item of bomb, mine and explosive material disposal of the project or for an
independent project of only bomb, mine and explosive material disposal
- Aggregation of estimated capital into the total
investment of project or total investment for an independent project of bomb,
mine and explosive material disposal.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Implementation of bomb, mine and explosive
material disposal during the stage of project implementation
The bomb, mine and explosive material disposal
during the stage of project implementation is conducted with the following
steps:
3.1. Step 1: Preparing the contents of request for
bomb, mine and explosive material disposal
After the investment project is approved, the
investor prepares the contents of written request for bomb, mine and explosive
material disposal, including:
- Project name;
- Location;
- Investor;
- Area of bomb, mine and explosive material
disposal;
- Capital;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.2. Step 2: Sending the written request for bomb,
mine and explosive material disposal to the following address:
- For projects with the area of bomb, mine and
explosive material disposal smaller or equal to 30 ha, the written request will
be sent to the High Command of Military Zone conducting the investment project
for settlement.
- For projects with the area of bomb, mine and
explosive material disposal smaller or larger than 30 ha, the written request
will be sent to the Department of Warfare of the General Staff for settlement.
3.3. Step 3: Assigning tasks to units of bomb, mine
and explosive material disposal
- Commander of Military Zone will, based on the
request of the investor, pollution degree of bomb, mine and explosive materials
at the area of project, decide to assign tasks to a qualified unit or business
to conduct the survey and make technical performance plan – estimate and
implementation of bomb, mine and explosive material disposal.
- The Head of Department of Warfare / General Staff
will, based on investor’s request, pollution degree of bomb, mine and explosive
material disposal at the project area, deal with the procedures and prepare
decision for report to the Ministry of Defense to assign tasks to a qualified
unit or business to conduct the survey and make technical performance plan –
estimate; assign tasks to the performing unit. For construction projects and
works with large area of bomb, mine and explosive material disposal and
requirement of urgent progress, two or many units will be assigned to perform
the tasks to ensure the progress.
3.4. Step 4. Assessing and approving the technical
performance plan – estimate
After making the technical performance plan –
estimate of bomb, mine and explosive material disposal, the assigned unit or
business will send dossier to:
- Commander of Military Zone to assess and approve
the technical performance plan – estimate of projects with area of bomb, mine
and explosive material disposal smaller than or equal to 30 ha carried out by
units or businesses under its management.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Signing of contract for implementation of bomb,
mine and explosive material disposal
Based on the decision on task assignment of the
Ministry of Defense or Military Zones, the investor will sign contract with the
units and businesses assigned tasks for implementation, payment and
finalization.
5. Performance
5.1. After the task performance contract is signed,
the unit directly performing tasks must make a performance plan for report to
the superior management level for approval.
5.2. The performing unit will notify in writing the
bomb, mine and explosive material disposal to the local military agency in the
area of project for uniform implementation and management of area.
5.3. When receiving notice, the units and agencies
concerned will create conditions for the assigned unit to carry out the bomb,
mine and explosive material disposal and destroy bombs, mines and explosive
materials conveniently, quickly and ensure the safety and construction progress
of the project.
6. Acceptance an handover
After the completion of bomb, mine and explosive
material disposal for the project (or each stage), the performing unit will
make a report to the investor for organization of acceptance, payment and
finalization on the basis of approved technical performance plan – estimate for
the investor to receive, protect and put the site into use. The dossier of
result of bomb, mine and explosive material disposal is kept with project
documents.
7. Inspection and report
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Every quarter, 06 months or one year, the units
carrying out the bomb, mine and explosive material disposal will report the
result of implementation to the Command of sapper for aggregated report to the
Ministry of Defense and the Prime Minister as prescribed.
III. FUND FOR BOMB, MINE AND
EXPLOSIVE MATERIAL DISPOSAL
1. For projects using state budget, the compliance
with the provisions in Clause 2, Article 3 of Decision No. 96/2006/QD-TTg dated
May 4, 2006 of the Prime Minister is as follows:
1.1. Expenditure of allowance for the performing
force with the fee of 60,000 dong/person/day under the Decision No.
122/2007/QD-TTg dated July 27, 2007 of the Prime Minister on a number of
benefits for servicemen and national defense workers and officials directly
carrying out the bomb, mine and explosive material disposal.
1.2. Expenditure of materials, labor and machine
shift is based on the estimate norm bomb, mine and explosive material disposal
issued together with Decision No. 177/2007/QĐD-BQP dated July 30, 2007 of the
Minister of Defense.
1.3. The equipment for performance which the army
does not have and must leased from outside must be fully and correctly
calculated under current regulations.
1.4. Unit price of machine shift based on the
quotation of machine shift and equipment used for bomb, mine and explosive
material disposal is issued together with Decision No. 177/2005/QD-BQP dated
November 04, 2005 and No. 80/2007/QD-BQP dated May 03, 2007 of the Minister of
Defense.
1.5. Other expenditures are calculated under
current regulations.
1.6. Not calculating the pre-calculated taxable
incomes and other taxes (except for leased equipment).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
To comply with the provisions in Clause 3, Article
3 of Decision No. 96/2006/QD-TTg dated June 04, 2006 of the Prime Minister; the
unit price of bomb, mine and explosive material disposal is fully and correctly
calculated under current regulations.
3. Method of fund guarantee
The fund guaranteed for bomb, mine and explosive
material disposal is taken from the fund of project as an expenditure in the
total investment of each project or total investment of independent project of
bomb, mine and explosive material disposal. The investor will make a payment or
finalize fund directly for units under contract.
IV. WORK OF BOMB, MINE AND
EXPLOSIVE MATERIAL DISPOSAL FOR PROJECTS (OR NON-PROJECT) WITH FOREIGN
INVOLVEMENT
1. Foreign countries, international organizations,
foreign non-governmental organizations, foreign individuals or Vietnamese
people living abroad and other organizations and individuals having activities
to support the development, humanitarian aid in the field of bomb, mine and
explosive material disposal in the territory of Vietnam and meet the
requirement of the law and regulations of Vietnam are all given the favorable
conditions for implementation.
The aid from foreign countries in the field of
bomb, mine and explosive material disposal includes the main forms as follows:
- Aid through programs and projects.
- Non-project aid and support (aid not under the
program, project; giving aid in the form of goods, materials, equipment,
finance….)
The Ministry of Defense will coordinate with the
Ministries, sectors and localities concerned to receive the supporting sources
and remedy the consequences of bombs, mines and explosive materials in Vietnam.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. The receipt of aid from the non-governmental
organizations (NGO) will comply with Decision No. 64/2001/QD-TTg dated April
26, 2001 of the Prime Minister issuing the Regulation on management and use of
aid from the non-governmental organizations (NGO).
4. The participation in the bomb, mine and
explosive material disposal as the international duties assigned by the
Government on the basis of international agreements in which Vietnam is
contracting party.
V. IMPLEMENTATION ORGANIZATION
1.This Circular takes effect 15 days after its
publication in the Gazette.
The previous regulations on management and
implementation of bomb, mine and explosive material disposal in contradiction
with the provisions of Decision No. 96/2006/QD-TTg of the Prime Minister and
the guidelines in this Circular are invalidated.
2. For projects with the items of bomb, mine and
explosive material disposal approved before the effective date of this Circular
but not under the performance, their expenditure estimate will be adjusted
according to this Circular. For the projects of bomb, mine and explosive
material disposal still not finished, the volume completed (based on the
construction diary confirmed by the investor’s supervisor) as of May 25, 2006
will be entitled to the expenditure as prescribed before the effective date of
the Prime Minister’s Decision No. 96/2006/QD-TTg; the volume of performance as
of May 26, 2006 to the point of time this Circular takes effect will comply
with the Official Dispatch No. 5972/BQP dated November 13, 2006 of the Ministry
of Defense. The volume of performance after the effective date of this Circular
is adjusted under the provisions of this Circular.
3. The Ministries, sectors, People’s Committes at
all levels and project investors will, based on the provisions in Decision No.
96/2006/QD-TTg of the Prime Minister and the guidelines of this Circular,
organize the implementation.
Any difficulty arising during the implementation of
this Circular should be promptly reported to the Ministry of Defense for
consideration and settlement./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
FOR
THE MINISTER
DEPUTY MINISTER
GENERAL
Nguyen Khac Nghien
ANNEX 1
UNIT PRICE NORM OF BOMB, MINE AND EXPLOSIVE
MATERIAL DISPOSAL TEMPORARILY CALCULATED FOR 1HA FOR ESTIMATE OF TOTAL PROJECT
INVESTMENT
(Issued with Circular No 146/2007/TT-BQP dated September 11, 200)
No.
Signal density
area
Unit price of
bomb, mine and explosive material disposal for 1 ha
(Million dong/ha)
On ground
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
Area 1
19.5
32.7
2
Area 2
26.3
47.7
3
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
33.2
62.4
4
Area 4
40.0
77.6
CLASSIFICATION OF
SIGNAL DENSITY AREA
Classification
Name of locality
(from district, town or higher)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Vietnamese – China border region (≤ 5 km from
the border line to our country inland);
- Thua Thien – Hue province: Huong Thuy and Phong
Dien district
Area 3
- Nghe An province: Ky Son, Luong, Nam Dan, Nghi
Loc, Hung Nguyen, Vinh City;
- Ha Tinh province: all districts and towns
except Thach Ha district;
- Quang Binh province: all districts except Dong
Hoi City;
- Thua Thien Hue province: all of the remaining
districts and cities.
Area 2
- Inner cities: Ha Noi, Hai Phong, Bac Giang,
Thai Nguyen, Thanh Hoa;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Ha Tinh province: Thach Ha district;
- Quang Binh Province: Dong Hoi City;
- Da Nang city: all districts except Ngu Hanh Son
district;
- Quang Nam province: all districts and towns
except Hoi An Town and Tra My District
- Quang Ngai province: all districts and towns;
- Ninh Thuan province: all districts and towns
except Ninh Hai district,
- Kon Tum province: all districts and towns;
- Dak Lak province: MaDrak, Dak RLap, Krong Bong;
Buon Don districts;
- Gia Lai Province: Peiku city; IagGrai and Chu
Prong districts;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Ho Chi Minh City: Cu Chi, Can Gio districts;
- Long An province: all districts except Tan An
town, Can Giuoc and Thanh Hoa districts
- Binh Thuan province: Tuy Phong, Tanh Linh, Ham
Tan districts;
- Binh Duong province: Ben Cat district;
- Tay Ninh province: Ben Cau, Tan Bien, Tan Chau
and Tan Chau districts;
- Can Tho city: Chau Thanh, Thot Not districts
- Hau Giang province: Vi Thanh town
- Tien Giang province: Go Cong, Cho Gao, Chau
Thanh districts, My Tho City, Go Cong town.
- Soc Trang province: Soc Trang City, My Tu, Long
Phu, Ke Sach districts;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Ca Mau province: Ca Mau city, Tran Van Thoi,
Ngoc Hien, Dam Doi, Cai Nuoc districts;
- Tra Vinh province: Tra Vinh town
- Vinh Long province: Mang Thit, Long Ho, Vung
Liem districts, Vinh Long town;
- Dong Thap province: Sa Dec town; Bac Lieu
province: Bac Lieu town.
Area 1
All remaining areas except localities of areas 2,
3 and 4 in the country
ANNEX 2
SURVEY EXPENDITURE ESTIMATE OF BOMB, MINE AND
EXPLOSIVE MATERIALS
(Applied to projects and works with area of 30 ha or more)
(Issued together with Circular No. 146/2007/TT-BQP dated September 11, 2007)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Expenditure item
Method of
calculation
Result
I
Direct expenditure
1
Material expenditure
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
VL
2
Labor allowance expenditure
Total labor
expenditures
NC
3
Machine expenditure
Total machine
expenditures
M
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Other direct expenditures
1,5% x (VL + NC +
M)
TT
Total of direct expenditures
VL + M + NC + TT
T
II
General expenditures
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
C
Total survey estimate cost
T + C
Z
III
Other expenditures
K1 + K2 + K…
K
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Formulation of plan and report on survey result
5% x Z
K1
2
Temporary accommodation expenditures
5% x Z
K2
3
Assessment and approval expenditures
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
K3
...
Other expenditures (if any)…
…
K…
Total estimate value:
Z + K
G
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
ANNEX 3
EXPENDITURE ESTIMATE OF BOMB, MINE AND EXPLOSIVE
MATERIAL DISPOSAL
(Issued with Circular No. 146/2007/TT-BQP dated September 11, 2007)
No.
Expenditure item
Method of
calculation
Result
I
Direct expenditure
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
Material expenditure
Total material
expenditures
VL
2
Labor allowance expenditure
Total labor
expenditures
NC
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Performance expenditure
Total machine
expenditures
M
4
Other direct expenditures
1,5% x (VL + NC +
M)
TT
Total direct expenditures
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
T
II
General expenditures
40% * NC
C
Total construction estimate cost
T + C
Z
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Other expenditures
K1 + K2 + K3 + …
K
1
Expenditures of survey, formulation of technical
performance plan - estimate
Prescribed
percentage x Z
K1
2
Expenditures of assessment and approval for
technical performance plan
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
K2
3
Camp expenditure
Prescribed
percentage x Z
K3
4
Expenditure of performance quality inspection
Prescribed
percentage x Z
K4
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Expenditure of destruction of detected bombs,
mines and explosive materials
Prescribed
percentage x Z
K5
6
Expenditure of acceptance, payment and
finalization
Prescribed
percentage x Z
K6
7
Expenditure of project or works management
committee (if any)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
K7
8
Expenditure of inspection or examination (if any)
Prescribed
percentage x Z
K8
…
Expenditurehi…
…
k…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total estimate value:
Z + K
G
Note: General expenditure is equal to 40% according
to Circular No. 04/2005/TT-BXD dated April 01, 2005 of the Ministry of
Construction.