THE PRIME
MINISTER
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 63/2015/QD-TTg
|
Hanoi,
December 10, 2015
|
DECISION
ON POLICY ON
ASSISTANCE IN VOCATIONAL TRAINING AND JOB SEARCH FOR WORKERS WHOSE LAND IS
WITHDRAWN BY THE STATE
Pursuant to the Law on Organization of the
Government dated December 25,2001;
Pursuant to the Law on Land dated November 29,
2013;
Pursuant to the Decree No. 47/2014/ND-CP on
compensation, assistance and relocation due to land withdrawal by the State of
Vietnam dated May 25,2014 by the Government;
Upon the request of the Minister of Labors –War
Invalids and Social Affairs,
The Prime Minister issues a decision on policies
assistance in vocational training and job search for workers whose land is
withdrawn.
Article 1. SCOPE OF ADJUSTMENT
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 2: Regulated subjects
Workers whose land is withdrawn:
1. Households and individuals
whose agricultural land is withdrawn shall be compensated in cash,
calculated based on the area of the withdrawn plot under point a, b, c and Article,
Clause 1, Article 19 of the Decree No. 47/2014/ND-CP ( except where households
or individuals are officers or workers of the State farm or the State Forestry
farm who are retirees due to age, loss of health or resignation with
allowance), hereinafter referred to as the workers whose agricultural land is
withdrawn).
2. Households or individuals
whose residential land used for business is withdrawn must move to other places
(hereinafter referred to as the workers whose commercial land is withdrawn).
Article 3. Requirements for receipt of
assistance
A worker whose land is withdrawn shall receive
assistance in vocational training and job search once the following conditions
are satisfied:
1. He/She needs
vocational training and a job;
2. He/she is in the working
age.
Article 4. Duration of assistance
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 5. Assistance in vocational training
1. A worker whose land is
withdrawn shall receive assistance in vocational training as follows:
a) Elementary training course with the duration of
3 months or less: specified in the Decision No. 46/2015/QD-TTg on assistance in
short-term courses of elementary training dated September 28, 2015 by the Prime
Minister;
b) Vocational schools or 3-year colleges: the
worker shall receive funding for the tuition fee of the course.
The funding for tuition fee shall be equal to the
tuition fee charged by the vocational schools and shall not exceed the
maximum fee of public schools as promulgated in Vietnam law.
The funding for tuition fee shall be taken from
budgets for training, occupation changing or job searching and shall be
included in the total budget for the project investment, compensation or
relocation plan, which has been approved.
c) The worker shall take a concessional loan for
students.
2. The worker whose land is
withdrawn shall receive the training assistance once as regulated in this
Article.
Article 6. Assistance in job search in Vietnam
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Complementary consultancy
and job recommendation in job centers;
2. Concessional loans from the
National Employment Funds under Vietnam law.
Article 7. Assistance in overseas employment
under contracts
1. The worker whose
agriculture land is withdrawn shall receive assistance in working overseas
under the Decree No. 61/2015/ND-CP regulating policies on assistance in job
search and the National Employment Funds dated July 07, 2015 by the Government.
2. The worker land is
withdrawn shall receive the same assistance as those who agricultural land is
withdrawn.
3. The funding for contractual
workers in overseas prescribed in Clause 1 and Clause 2 of this Article shall
be funded from the budgets for training, occupation changing or job searching
and this funding shall be included in the total budget for the approved project
investment, compensation or relocation.
4. The worker whose land is
withdrawn shall receive loans at the concessional interest rate from the
Vietnam Bank for Social Policies for working abroad.
The maximum amount of loan shall be equal to the
total of necessary amount payable by the worker for overseas employment, which
varies from according each foreign country.
The interest rate of this loan shall be the same as
that of loans for the poverty at every period and regulated by the State.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. The worker whose land is
withdrawn in disadvantaged districts shall receive assistance in working
overseas as promulgated in the policies on assistance for disadvantaged
districts.
6. The worker whose land is
withdrawn shall receive the assistance in working overseas once as regulated in
this Article.
Article 8. Implementation organization
1. The Ministry of Labor –War
Invalids and Social Affairs shall take charge of and cooperate with relevant
agencies to:
a) Examine and supervise the implementation of this
Decision;
b) Aggregate and report to the Prime Minister on
the status of vocational training and job search for workers whose land is
withdrawn.
2. The Ministry of Planning
and Investment shall take charge of and cooperate with relevant agencies to
aggregate and propose to capitalize the Vietnam Bank for Social Policies. The
Vietnam Bank for Social Policies shall grant loans for employments and working
overseas as stipulated in the Clause 2 of Article 6 and the Clause 4, Article 7
of this Decision, respectively.
3. The Vietnam Bank for Social
Policies shall grant their loans to the worker whose land is withdrawn as
regulated in this Decision.
4. People’s Committees of
provinces and central-affiliated cities shall:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Report the status of vocational training and job
search for workers whose land is withdrawn to the Ministry of Labor –War
Invalids and Social Affairs and the Ministry of Labor –War Invalids and Social
Affairs shall aggregate to report to the Prime Minister.
Article 9. Entry into force and responsibilities
of implementation
1. This Decision comes into
effect from February 01,2016.
2. a) The Decision no.
52/2012/QD-TTg on assistance in vocational training and job search for workers
whose agricultural land is withdrawn dated November 16,2012 by the Prime
Minister shall expire from the day on which this Decision takes effect.
3. The worker under commercial
land withdrawal who is notified of the land withdrawal after July 01, 2014
shall benefit from the policy on assistance in vocational training and job
search as prescribed in this Decision.
4. Ministries, Heads of
ministerial-level agencies, Heads of Governmental bodies, Presidents of
People’s Committees of provinces and central-affiliated cities and relevant
organizations and individuals shall responsible for the implementation of this
Decision./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66