THE
GOVERNMENT
--------
|
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------------
|
No.
70/2023/ND-CP
|
Hanoi,
September 18, 2023
|
DECREE
ON
AMENDMENTS TO THE GOVERNMENT’S DECREE NO. 152/2020/ND-CP DATED DECEMBER 30,
2020 ON FOREIGN WORKERS WORKING IN VIETNAM, AND RECRUITMENT AND MANAGEMENT OF
VIETNAMESE WORKERS WORKING FOR FOREIGN EMPLOYERS IN VIETNAM.
Pursuant to the Law on
Organization of Government dated June 19, 2015; the Law on amendments to the
Law on Organization of Government and the Law on Organization of Local
Governments dated November 22, 2019;
Pursuant to the Labor Code dated
November 20, 2019;
Pursuant to the Law on
Investment dated June 17, 2020;
Pursuant to the Law on
Enterprises dated June 17, 2020;
At the request of the Minister
of Labor, War Invalids and Social Affairs;
The Government promulgates a
Decree on amendments to the Government’s Decree No. 152/2020/ND-CP dated
December 30, 2020 on foreign workers working in Vietnam, and recruitment and
management of Vietnamese workers working for foreign employers in Vietnam.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1. Amendments to certain points and
clauses of Article 3:
a) Amendments to point a clause 3
of Article 3:
“a) obtains at least a bachelor’s
degree or equivalent and at least 3 years’ experience in corresponding with the
job position that he/she will be appointed in Vietnam.”.
b) Amendments to clause 5 of
Article 3:
“5. “executive” means any of the
following person:
a) The head of a branch,
representative office, or place of business of the enterprise; or
b) The head who directly
administers at least one field of the agency, organization, or enterprise and
reports directly to the head of the agency, organization, or enterprise.”.
c) Amendments
to point a clause 6 of Article 3:
“a) has been trained for at least 1
year and obtains at least 3 years' experience in corresponding with the job
position that he/she will be appointed in Vietnam.”.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
“Article 4. Employment of
foreign workers
1. Determination of demand for
foreign workers
a) At least 15 days before the date
on which foreign workers are expected to be employed, the employer (except
contractor) shall determine the demand for foreign workers for every job
position for which Vietnamese workers are underqualified and send an explanation
report to the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs or the Department
of Labor, War Invalids and Social Affairs of province where the foreign workers
are expected to work, using Form No. 01/PLI Appendix I hereto appended.
During the process, in case of any
change to the demand for foreign workers in terms of job position/job title,
working mode, quantity of workers, working locations, the employer shall send a
report to the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs or Department
of Labor, War Invalids and Social Affairs, using Form No. 02/PLI Appendix I
hereto appended at least 15 days before the date on which the foreign worker
are expected to be employed.
b) If the foreign workers fall
under any case of clause 3, 4, 5, 6 and 8 of Article 154 of the Labor Code and
clauses 1, 2, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, and 14 Article 7 of this Decree,
the employer is not required to determine the demand for foreign workers.
c) From January 1, 2024, the
announcement of recruitment of Vietnamese workers to positions expected to
recruit foreign workers shall be made on the website of the Ministry of Labor,
War Invalids and Social Affairs (Employment Department) or the website of the
Employment Service Center, which is established by the President of the People's
Committee of province or centrally affiliated city (hereinafter referred to as
province), within at least 15 days from the expected date of sending an explanation
report to the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs or the
Department of Labor, War Invalids and Social Affairs where the foreign worker
is expected to work. The recruitment announcement shall contain job
position/job title, job description, quantity of workers, required qualifications
and experience, salaries, working time and location. After an unsuccessful
attempt to recruit Vietnamese workers for positions that are expected to be
filled by foreign workers, the employer is responsible for determining the demand
for employing foreign workers in accordance with point a, clause 1 of this Article.
2. The Ministry of Labor, War
Invalids and Social Affairs or the Department of Labor, War Invalids and Social
Affairs shall issue a document specifying acceptable and unacceptable job
positions for foreign workers, using Form No. 03/PLI Appendix I hereto appended
within 10 working days after receiving an explanation report on demand for
foreign workers or report on change thereof.”.
3. Supplementation
to clause 3 of Article 6:
"3. In case a foreign worker
works for an employer in more than one province, within 3 working days from the
date the foreign worker starts working, the employer must report electronically
to the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs and the Department of
Labor, War Invalids and Social Affairs of province where the foreign worker
comes to work according to Form No. 17/PLI Appendix I promulgated together with
this Decree.".
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
a) Amendments to clause 6 of
Article 7:
"6. He/she is sent by a
foreign competent authority or organization to Vietnam to teach or act as a
manager or executive at an educational institution, which is established in
Vietnam under a proposal of a foreign diplomatic mission or intergovernmental
organization; or of a facility which is established under international
treaties to which Vietnam is a signatory."
b) Amendments to clause 14 of
Article 7:
“14. He/she is certified by the
Ministry of Education and Training as a foreign worker entering Vietnam for the
following purposes:
a) Teaching, research;
b) Acting as a manager, executive,
principal, deputy principal of an educational institution, which is established
in Vietnam under a proposal of a foreign diplomatic mission or
intergovernmental organization.”.
5. Amendments
to certain points and clauses of Article 9:
a) Amendments to clause 1 of
Article 9:
“1. An application form for issuance
of work permit No. 11/PLI Appendix I hereto appended, filed by the employer. In
case a foreign worker works for one employer at more than one location, the application
for work permit must fully list their working locations."
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
“a) Proof as a manager, executive
as prescribed in clauses 4, 5 Article 3 hereof including 3 documents as
follows:
The company's charter or operation
regulations of agency, organization, or enterprise;
Certificate of enterprise
registration or certificate of establishment or establishment decision or other
document of equivalent legal validity;
Resolution or appointment decision
of the agency, organization, or enterprise.
b) Proof as an expert, technical
worker as prescribed in clauses 3, 6 Article 3 hereof, including 2 documents as
follows:
Diploma or certificate;
Certification of foreign agency,
organization, or enterprise in respect of number of years’ experience of the
expert or technical worker, a work permit, or a certification of exemption from
work permit.”.
c) Amendments to clause 8 of
Article 9:
“8. Documents relevant to foreign
workers, except for the foreign workers specified in point a clause 1 Article 2
of this Decree.”.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
e) As for a foreign worker
specified in point i clause 1 Article 2 hereof, he/she must obtain a document
issued by the foreign enterprise, agency, or organization to send him/her to
work in Vietnam that is conformable with the expected job position, or proof as
a manager as prescribed in clause 4 Article 3 of this Decree.”.
dd) Supplementation of point c to
clause 9 of Article 9:
"c) Foreign experts or
technical workers who have been granted a work permit and have been extended
once may apply for a new work permit with the same job position and job title
by submitting the following documents: documents specified in clauses 1, 2, 5,
6, 7, and 8 of this article and a copy of the issued work permit.”.
6. Amendments
to clause 2 of Article 11:
“2. Within 5 working days after
receiving a duly completed application, the Ministry of Labor, War Invalids and
Social Affairs or Department of Labor, War Invalids and Social Affairs of province
where the foreign worker is expected to work shall issue a work permit to the
foreign worker, using Form No. 12/PLI Appendix I hereto appended. If the
application is rejected, a written explanation is required.
The work permit is A4 size (21 cm x
29.7 cm) and consists of 2 pages: page 1 is blue; page 2 has a white
background, blue pattern, and a star in the middle. The work permit is coded as
follows: the code of the province, and the code of the Ministry of Labor, War
Invalids and Social Affairs according to Form No. 16/PLI Appendix I promulgated
together with this Decree; last 2 digits of the year of issuance of the work
permit; type of work permit (new issuance: 1; renewal: 2; re-issuance: 3); number
order(from 000.001).
If the work permit is made in electronic
form, it must comply with relevant laws and has information as specified in Form
No. 12/PLI Appendix I promulgated together with this Decree.".
7. Amendments
to clause 3 of Article 12:
“3. Changes to any of the
following: full name, nationality, passport number, working location, enterprise
‘s name without changing the enterprise identification number stated in the
unexpired work permit.”.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Any document specified in clause 8
Article 9 hereof to support that the foreign worker will continues in
employment with the employer as specified in the concerned work permit unless
the foreign worker has the working purpose as prescribed in point a clause 1
Article 2 of this Decree.”.
9. Amendments
to point b clause 1 of Article 22:
“a) Organizations that are
empowered by the People’s Committee of province through delegation,
authorization, assignment, commission or procurement.”.
10. Amendments
to point b clause 4 of Article 27:
“b) The organizations that are
empowered by the People’s Committee of province to recruit and manage
Vietnamese workers working for foreign employers through delegation,
authorization, assignment, commission or procurement shall send reports to the
Department of Labor, War Invalids and Social Affairs.”.
11. Amendments to certain points
and clauses of Article 30:
a) Amendments to point a clause 1
of Article 30:
a) Consider accepting demand for
foreign workers; certifying exemption from work permits; issuing, re-issuing,
renewing and revoking work permits from foreign workers who work for the
employers in any of the following cases:
Working for employers specified in
point g clause 2 of Article 2, and employers specified in points c, d, e clause
2 Article 2 of this Decree which are established under approvals of the
Government, the Prime Minister, Ministry, ministerial-level agency, or
Governmental agency;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
b) Amendments to point c clause 1
of Article 30:
“c) Perform the state management of
recruitment and management of foreign workers working in Vietnam from the central
to local level, management of Vietnamese workers working for foreign employers
in Vietnam.”.
c) Amendments to clause 3 of
Article 30:
“3. Responsibilities of the
Ministry of National Defense:
a) Cooperate with competent
authorities in enforcing foreign workers, Vietnamese workers working for
foreign employers to comply with regulations of law on security, social safety
and order in border and checkpoint areas, islands, strategic, key,
defense-critical regions.
b) Direct the Border Guards to
coordinate with functional forces in managing and inspecting Vietnamese
laborers working for foreign employers in Vietnam and foreign workers working
in border and checkpoint areas, islands, and maritime areas in order to firmly
protect territorial sovereignty, security, national borders of the
Fatherland.".
d) Amendments to point a clause 4
of Article 30:
a) Send monthly reports on foreign
workers working for agencies, organizations, enterprises who are issued with
visas marked: DN1, DN2, LV1, LV2, LD1, LD2, DT1, DT2, DT3, DT4 to the Ministry
of Labor, War Invalids and Social Affairs;”.
dd) Amendments to point a clause 6
of Article 30:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
The employers are specified in
points a, b, h, i, k, l clause 2 Article 2 and agencies, organizations
specified in points c, d, e clause 2 Article 2 of this Decree, which are
established by the People’s Committee of province, specialized agency affiliated
to the People’s Committee of province, or the People's Committee of district;
Working for an employer in multiple
places in the same province.”.
12. Amendments
to the following forms:
a) Amendments to Form No. 01/PLI;
Form No. 02/PLI; Form No. 07/PLI; Form No. 08/PLI Appendix I promulgated
together with Decree No. 152/2020/ND-CP into Form No. 01/PLI; Form No. 02/PLI;
Form No. 07/PLI; Form No. 08/PLI Appendix promulgated together with this
Decree;
b) Supplementation of Form No.
16/PLI and Form No. 17/PL1 to Appendix I promulgated together with Decree No.
152/2020/ND-CP .
13. Replace
and supplement a number of words and phrases at the following points, clauses, articles,
and appendices:
a) Replace the phrase “Chủ tịch Ủy
ban nhân dân cấp tỉnh” (“President of the People's Committee of the
province") in Clause 1, Article 5 with the phrase “Sở Lao động - Thương
binh và Xã hội” ("Department of Labor, War Invalids and Social
Affairs"); replace the phrase “Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh chỉ đạo”
("The President of the People's Committee of the province shall
direct") with the phrase “Sở Lao động - Thương binh và Xã hội đề nghị” (“the
Department of Labor, War Invalids and Social Affairs shall propose" in
Clause 2, Article 5;
b) Replace the phrase “khoản 4, 6
và 8 Điều 154” ("Clauses 4, 6 and 8 of Article 154") with the phrase khoản
4 và khoản 6 Điều 154” ("Clauses 4 and 6 of Article 154") and the
phrase “3 ngày” ("3 days") with the phrase “3 ngày làm việc” ("3
working days") in Clause 2, Article 8;
c) Replace the phrase “dịch ra
tiếng Việt và có chứng thực” ("translated into Vietnamese and
certified") with the phrase “dịch ra tiếng Việt và công chứng hoặc chứng
thực” ("translated into Vietnamese and notarized or certified") at
Point e, Clause 3, Article 8;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
dd) Replace the phrase “Giấy tờ quy
định tại khoản 3 và 4 Điều này” ("Documents specified in Clauses 3 and 4
of this Article") with the phrase “Giấy tờ quy định tại khoản 3 Điều này” ("Documents
specified in Clause 3 of this Article") in Clause 5, Article 13;
e) Replace the phrase “dịch ra
tiếng Việt” ("translated into Vietnamese") with the phrase “dịch ra
tiếng Việt và công chứng hoặc chứng thực” ("translated into Vietnamese and
notarized or certified") in clause 5 Article 13 and clause 8 Article 17;
g) Replace the phrase “Bản sao có
chứng thực hộ chiếu” ("Certified copy of passport") with the phrase “Bản
sao có chứng thực hộ chiếu hoặc bản sao hộ chiếu có xác nhận của người sử dụng
lao động” ("Certified copy of passport or copy of passport certified by
the employer") at Point d, Clause 3, Article 8; Clause 7 of Article 9 and
Clause 5 of Article 17;
h) Replace the phrase “20. Mức
lương:…..VNĐ” ("20. Salary:..... VND") with the phrase “20. Lương
bình quân/tháng:…..triệu đồng” ("20. Average salary/month: .....million
VND") in Form No. 11/PLI Appendix I promulgated together with Decree No.
152/2020/ND-CP ;
i) Replace the phrase Ủy ban nhân
dân tỉnh/thành phố………” ("People's Committee of the
province/city.........") with the phrase “Sở Lao động - Thương binh và Xã
hội…” ("Department of Labor, War Invalids and Social Affairs...") in
Form No. 03/PLI Appendix I promulgated together with Decree No. 152/2020/ND-CP ;
k) Replace the phrase “Cục
trưởng/Chủ tịch UBND cấp tỉnh” ("Director of Department/President of People's
Committee of province") with the phrase “Cục trưởng/Giám đốc”("Director
of Department/Director"), replace the phrase “Theo đề nghị tại văn bản số”
(“Upon the request of the document No.”) with the phrase “Theo đề nghị và các
nội dung thông tin cung cấp tại văn bản số” ("Upon the request and
contents of the document No.") in Form No. 03/PLI Appendix I promulgated
together with Decree No. 152/2020/ND-CP ;
l) Replace the phrase “Chủ tịch Ủy
ban nhân dân tỉnh/thành phố………” ("President of People's Committee of the
province/city.........") with the phrase “Sở Lao động - Thương binh và Xã
hội…” ("Department of Labor, War Invalids and Social Affairs...") in
Form No. 04/PLI, Form No. 05/PLI, Form No. 06/PLI Appendix I promulgated
together with Decree No. 152/2020/ND-CP ;
m) Replace the phrase “TM. UBND
tỉnh, thành phố…/Chủ tịch” ("PP. People's Committee of the province, city
.../President" with the phrase “Giám đốc” ("Director") in Form
No. 06/PLI Appendix I promulgated together with Decree No. 152/2020/ND-CP .
n) Add the phrase “(Doanh nghiệp/tổ
chức) xin cam đoan những thông tin nêu trên là đúng sự thật. Nếu sai, (doanh
nghiệp/tổ chức) xin hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật” ("(Enterprise/organization’s
name) certifies that the above information is true. If any information is found
to be false, we will assume full legal responsibility" after Item 24 of
Form No. 09/PLI Appendix I issued together with Decree No. 152/2020/ND-CP .
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
14. Annulment
of the following points and clauses:
a) Annul clause 4 Article 13;
b) Annul points c, d, dd clause 5
and point g clause 6 Article 30;
c) Annul point a clause 6a Article
30 of the Government’s Decree No. 152/2020/ND-CP dated December 30, 2020 on
foreign workers working in Vietnam, and recruitment and management of
Vietnamese workers working for foreign employers in Vietnam, amended by Decree
No. 35/2022/ND-CP dated May 28, 2022 of the Government on management of
industrial parks and economic zones.
Article 2. Annulment of certain
provisions of Decree No. 35/2022/ND-CP dated May 28, 2022 of the Government on
management of industrial parks and economic zones
1. Annul the opening paragraph
"Issuance, re-issuance, extension and revocation of work permits and
certification of exemption from work permits for foreigners working in
industrial parks or economic zones" and the phrase "receipt of
reports on the employment of foreign workers" at Point dd, Clause 2,
Article 68.
2. Annul the paragraph
"receiving explanation reports of enterprises in industrial parks or
economic zones on the demand for employing foreigners for each job position
that Vietnamese candidates are underqualified" at Point c, Clause 3, Article
68.
Article 3. Implementation
1. This Decree comes into force as
of September 18, 2023.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Regarding explanation reports on
the demand for employing foreign workers, applications for certification of
exemption from work permit; applications for issuance, re-issuance, and extension
of work permits submitted by foreign employers to the Ministry of Labor, War
Invalids and Social Affairs, provincial-level People's Committees, Departments
of Labor, War Invalids and Social Affairs, Management Boards of industrial
parks, economic zones and hi-tech parks before the effective date of this
Decree, they will apply provisions of Decree No. 152/2020/ND-CP and Decree No.
35/2022/ND-CP .
ON
BEHALF OF THE GOVERNMENT
PP. THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Tran Hong Ha
APPENDIX
(Enclosed
with Decree No. 70/2023/ND-CP dated September 18, 2023 of the Government)
Form
No. 01/PLI
Explanation of demand for
employing foreign workers
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Explanation of change of demand
for employing foreign workers
Form
No. 07/PLI
Report on employment of foreign
workers
Form
No. 08/PLI
Report on foreign workers
Form
No. 16/PLI
Codes of provinces and code of
the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs
Form
No. 17/PLI
Report on situation of foreign
workers
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Form
No. 01/PLI
ENTERPRISE/ORGANIZATION’S
NAME
-------
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------------
No.
………
Re: Explanation of demand for employing foreign workers
[Location]…..[date]…………….
To:
……………..(1)……………..
Enterprise/organization information:
name, enterprise identification number/establishment or registration license
number, establishing agency/organization, type of enterprise/organization
(foreign-invested enterprise/domestic enterprise/agency, organization/contractor),
total number of employees, number of foreign employees, address, phone number,
fax, email, website, duration of the business/operation license, business line/activity
field seeking to employ foreign workers, applicant of the
enterprise/organization to contact when necessary (phone number, email).
Explanation of demand for employing
foreign workers:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(i) Job title (self-declared by the
organization/enterprise, for example: accountant, construction supervisor,
etc.):
(ii) Quantity (people):
(iii) Working duration (from….to….
[date])
(iv) Working mode (2):
(v) Working location (list specific
locations (if any) and specify each location in order: number of house,
street, village; commune/ward/town; urban district/suburban district/town/provincial
city; province/centrally affiliated city):
(vi) Reasons for employment of
foreign workers:
- Employment of foreign workers in job
position 1 (if any) (3):
- Job description, job title:
- Required qualifications:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Other requirements (if any):
- Reasons for unsuccessful recruitment
of Vietnamese workers for positions expected to be filled by foreign workers (4)
2. Job position 2: (if any)
(similar to section above)
3. Job position 3: …(if any)
(similar to section above)
(Enterprise/organization’s name) certifies
that the above information is true. If any information is found to be false, we
will assume full legal liability.
Request… (5) consider granting an
approval.
Sincerely./.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Notes:
- (1), (5) Ministry of Labor, War
Invalids and Social Affairs (Department of Employment)/Department of Labor, War
Invalids and Social Affairs of the province …
- (2) Specify the working mode as
specified in clause 1 Article 2 of Decree No. 152/2020/ND-CP .
- (3) Specify the quantity of
foreign workers, job position and job title, working permit, or certification
of exemption from working permit, working duration.
- (4) Specify the announcements that
have made to recruit Vietnamese workers for positions expected to be filled by
foreign workers. From January 1, 2024, the announcement of recruitment of
Vietnamese workers to positions expected to recruit foreign workers shall be
made on the website of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs
(Employment Department) or the website of the Employment Service Center, which
is established by the President of the People's Committee; specify the recruitment
of Vietnamese workers for positions expected to be filled by foreign workers and
results thereof.
Form
No. 02/PLI
ENTERPRISE/ORGANIZATION’S
NAME
-------
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
No.
………
Re: Explanation of change of demand for employing foreign workers
[Location]…..[date]…………….
To:
…………… (1) ……………….
Enterprise/organization
information: name, enterprise identification number/establishment or
registration license number, establishing agency/organization, type of
enterprise/organization (foreign-invested enterprise/domestic enterprise/agency,
organization/contractor), total number of employees, number of foreign
employees, address, phone number, fax, email, website, duration of the
business/operation license, business line/activity field seeking to employ
foreign workers, applicant of the enterprise/organization to contact when
necessary (phone number, email).
Explanation of change of demand for
employing foreign workers:
1. Job positions that are
approved and used (2)
No.
Job
position
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Number
of job positions used
Number
of job positions approved and unused(if any)
Reason
for unused (if any)
I. Pursuant to the document dated….
on approval for job positions expected to be filled with foreign workers (only
list job positions that are approved and unexpired)
1
Manager
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2
Executive
3
Expert
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4
Technical
worker
II. Pursuant to the document
dated…. on approval for job positions expected to be filled with foreign
workers (only list job positions that are approved and unexpired)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Total
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. Job positions seeking changes
2.1. Job position 1: (Select
1 of 4 job positions as follows: Manager/executives/experts/technical
workers).
(i) Job title (self-declared
by the organization/enterprise, for example: accountant, construction
supervisor, etc.):
(ii) Quantity (people):
(iii) Working duration (from….to….
[date])
(iv) Working mode (3):
(v) Working location (list
specific locations (if any) and specify each location in order: number
of house, street, village; commune/ward/town; urban district/suburban
district/town/provincial city; province/centrally affiliated city):
(vi) Reasons for employment of
foreign workers:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Job description, job title:
- Required qualifications:
- Required experience:
- Other requirements (if any):
- Reasons for unsuccessful recruitment
of Vietnamese workers for positions expected to be filled by foreign workers
(5)
2.2. Job position 2: (if any)
(similar to section 1 above)
2.3. Job position … (if any)
(similar to section 1 above)
(Enterprise/organization’s name)
certifies that the above information is true. If any information is found
to be false, we will assume full legal liability.
Request… (6) consider granting an
approval.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
ENTERPRISE/ORGANIZATION’S
REPRESENTATIVE
(Signature, full name, and seal)
Notes:
- (1), (6) Ministry of Labor, War
Invalids and Social Affairs (Department of Employment)/Department of Labor, War
Invalids and Social Affairs of the province …
- (2) Specify the job positions
that are approved by Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs
(Department of Employment)/Department of Labor, War Invalids and Social Affairs.
- (3) Specify the working mode as
specified in clause 1 Article 2 of Decree No. 152/2020/ND-CP .
- (4) Specify the quantity of
foreign workers, job position and job title, working permit, or certification
of exemption from working permit, working duration.
- (5) Specify the announcements
that have made to recruit Vietnamese workers for positions expected to be
filled by foreign workers. From January 1, 2024, the announcement of
recruitment of Vietnamese workers to positions expected to recruit foreign
workers shall be made on the website of the Ministry of Labor, War Invalids and
Social Affairs (Employment Department) or the website of the Employment Service
Center, which is established by the President of the People's Committee;
specify the recruitment of Vietnamese workers for positions expected to be
filled by foreign workers and results thereof.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Form
No. 07/PLI
ENTERPRISE/ORGANIZATION’S
NAME
-------
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------------
No.
[Location]…..[date]…………….
REPORT
ON EMPLOYMENT OF FOREIGN WORKERS
(From………to…………..)
To:
…………… (1) ……………….
Enterprise/organization
information: Name of enterprise/organization, type of enterprise/organization
(foreign-invested enterprise/domestic enterprise/agency, organization/contractor),
address, phone number, fax, email, website, business/operation license,
business line/activity field, representative of the enterprise/organization to
contact when necessary (phone number, email).
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Report on recruitment, employment,
and management of foreign workers (of the enterprise/organization):
1. Data on foreign workers of the
enterprise/organization (enclosed data sheet).
2. Evaluation, recommendations (if
any).
ENTERPRISE/ORGANIZATION’S
REPRESENTATIVE
(Signature, full name, and seal)
Notes: (1) Ministry
of Labor, War Invalids and Social Affairs (Department of Employment)/Department
of Labor, War Invalids and Social Affairs of province... (In case an
enterprise/organization must obtain a work permit from the Ministry of Labor,
War Invalids and Social Affairs (Employment Department), it shall send a report
to the Ministry and also send a report to the Department of Labor, War Invalids
and Social Affairs of the province where their foreign workers work).
DATA
SHEET OF FOREIGN WORKERS
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Unit:
people
No.
Total foreign workers at the reporting time
Female
Nationality
Foreign workers working under 1 year
Job position
Work permit
Un-issued/re-issued/renewed/certification of exemption
from work permit
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Working for...
Quantity
Average salary (million dong/month)
Manager
Executive
Expert
Technical worker
New issuance
Re-issuance
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Exemption
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(17)
I
Europe
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
.......
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
II
Asia
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
.......
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Africa
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
IV
Americas
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
........
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
V
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Oceania
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
……
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Total
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
ENTERPRISE/ORGANIZATION’S
REPRESENTATIVE
(Signature, full name, and seal)
Notes:
(*) (2) = (7) + (8) + (9) +
(10) = (11) + (12) + (13) + (14).
(**) Column (17) Statistics of
foreign workers working for enterprises and organizations divided by: foreign-invested
enterprise; domestic enterprise; agency/organization; contractor.
(***) Column (6) total =
∑((5)*(6))/∑(5).
Form
No. 08/PLI
THE
PEOPLE’S COMMITTEE OF PROVINCE…
DEPARTMENT OF LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS …
-------
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------------
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
[Location]…..[date]…………….
REPORT
ON FOREIGN WORKERS IN THE FIRST 6 MONTHS/….[YEAR]
To: Ministry
of Labour, War Invalids and Social Affairs (Department of Employment)
Pursuant to the Government’s Decree
on foreign workers working in Vietnam and recruitment and management of
Vietnamese workers working for foreign employers in Vietnam, Department of
Labour, War Invalids and Social Affairs of province …. hereby report the
foreign workers in the first 6 months/….[year] as follows:
I. OVERALL SITUATION OF FOREIGN
WORKERS
1. The approval status of the
demand for employing foreign workers (clearly stating the number and positions
of approved jobs at agencies, enterprises, organizations, and contractors).
2. The status of work permit
issuance (enclosed forms, assessment of the results achieved, existing adequacies
and difficulties, and causes thereof).
II. SOLUTIONS AND
RECOMMENDATIONS
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. Recommendations.
DIRECTOR
…
(Signature, full name, seal)
REPORT
ON FOREIGN WORKERS IN THE FIRST 6 MONTHS/….[YEAR]
(Enclosed
with Report No….dated….. of (enterprise/organization’s name))
Unit:
people
No.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Female
Nationality
Foreign workers working under 1 year
Job position
Work permit
Un-issued/re-issued/renewed/certification of
exemption from work permit
Revocation of work permit
Enterprise, agency, organization, contractor
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Quantity
Average salary (million dong/month)
Manager
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Expert
Technical worker
New issuance
Re-issuance
Renewal
Exemption
Enterprise
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Contractor
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Domestic enterprise
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
I
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Europe
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
.......
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
II
Asia
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
.......
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Africa
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
........
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
IV
Americas
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
........
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
V
Oceania
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
..........
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Total
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
DIRECTOR
…
(Signature, full name, seal)
Notes:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(***) Column (6) total =
∑((5)*(6))/∑(5).
Form
No. 16/PLI
CODES
OF PROVINCES AND CODE OF THE MINISTRY OF LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
No.
Name
of administration division
Code
No.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Code
1
Hanoi
001
34
Quang
Ngai
051
2
Ha
Giang
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
35
Binh
Dinh
052
3
Cao
Bang
004
36
Phu
Yen
054
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Bac
Kan
006
37
Khanh
Hoa
056
5
Tuyen
Quang
008
38
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
058
6
Lao
Cai
010
39
Binh
Thuan
060
7
Dien
Bien
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
40
Kon
Tum
062
8
Lai
Chau
012
41
Gia
Lai
064
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Son
La
014
42
Dak
Lak
066
10
Yen
Bai
015
43
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
067
11
Hoa
Binh
017
44
Lam
Dong
068
12
Thai
Nguyen
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
45
Binh
Phuoc
070
13
Lang
Son
020
46
Tay
Ninh
072
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Quang
Ninh
022
47
Binh
Duong
074
15
Bac
Giang
024
48
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
075
16
Phu
Tho
025
49
Ba
Ria - Vung Tau
077
17
Vinh
Phuc
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
50
Ho
Chi Minh
079
18
Bac
Ninh
027
51
Long
An
080
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Hai
Duong
030
52
Tien
Giang
082
20
Hai
Phong
031
53
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
083
21
Hung
Yen
033
54
Tra
Vinh
084
22
Thai
Binh
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
55
Vinh
Long
086
23
Ha
Nam
035
56
Dong
Thap
087
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Nam
Dinh
036
57
An
Giang
089
25
Ninh
Binh
037
58
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
091
26
Thanh
Hoa
038
59
Can
Tho
092
27
Nghe
An
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
60
Hau
Giang
093
28
Ha
Tinh
042
61
Soc
Trang
094
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Quang
Binh
044
62
Bac
Lieu
095
30
Quang
Tri
045
63
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
096
31
Thua
Thien Hue
046
64
Ministry
of Labour, War Invalids and Social Affairs
099
32
Da
Nang
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
33
Quang
Nam
049
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Form
No. 17/PLI
ENTERPRISE/ORGANIZATION’S
NAME
-------
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------------
No.
.......,
[Location]……….[date]……………..
REPORT
ON SITUATION OF FOREIGN WORKERS
To:
…………… (1) ……………….
Enterprise/organization
information: Name of enterprise/organization, type of enterprise/organization
(foreign-invested enterprise/domestic enterprise/agency, organization/contractor),
address, phone number, fax, email, website, business/operation license,
business line/activity field, representative of the enterprise/organization to
contact when necessary (phone number, email).
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Sincerely./.
ENTERPRISE/ORGANIZATION’S
REPRESENTATIVE
(Signature, full name, and seal)
Notes: (1) Ministry
of Labor, War Invalids and Social Affairs (Department of Employment)/Department
of Labor, War Invalids and Social Affairs of the province …
REPORT
ON SITUATION OF FOREIGN WORKERS
Enclosed
with Report No….dated….. of (enterprise/organization’s name)
Unit:
people
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Full
name
Nationality
Passport
number
Working
location
Starting
date
Ending
date
The
code of issued work permit
Notes
1
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
......
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Total
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
ENTERPRISE/ORGANIZATION’S
REPRESENTATIVE
(Signature, full name, and seal)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.