MINISTRY
OF PUBLIC SECURITY
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
---------------
|
No.
15/2014/TT-BCA
|
Hanoi, April 04, 2014
|
CIRCULAR
REGULATING THE VEHICLE REGISTRATION
Pursuant to the Law on Road
Traffic in 2008;
Pursuant to the Article 167
of the Civil Code in 2005;
Pursuant to the Decree No.
77/2009/ND-CP dated 15 September 2009 on regulating rights, functions,
obligations and organization structure of Ministry of Public Security;
At the request of the Director
of General Department of Administrative Police for Social Order and Safety;
The Minister of Public
Security hereby promulgates the Circular on the vehicle registration.
Chapter I
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 1.
Governing scope
This Circular provides for the issuance,
replacement and revocation of license plate and vehicle registration for road motor
vehicles, as stipulated by the Law on Road Traffic, including automobiles;
tractors; trailers or semi-trailers towed by vehicles or tractors; two-wheeled,
three-wheeled motorcycles with cylinder capacity of over 50cc (hereinafter
referred to as motorcycles); motorcycles with cylinder capacity of 50cc and
below (hereinafter referred to as small motorcycles, including electric bikes) and
other vehicles built with similar specifications; dedicated vehicles used by the
Police for the security purpose (hereinafter referred to as vehicle
registration).
Article 2.
Applicable subjects
1. This Circular shall be
applied to:
a) Traffic police officers and
non-commissioned officers (hereinafter referred to as the officer) in charge of
the vehicle registration.
b) Police officers serving in competent
units and local departments.
c) Domestic bureaus,
organizations and individuals; foreign organizations and individuals with legitimate
head office or residence within the territory of Socialist Republic of Vietnam, who are involved in the vehicle registration.
2. This Circular shall not be
applied to the registration of military motor vehicles used for the purpose of
national defense.
Article 3.
Vehicle registration authority (also known as the competent registry)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Division of Traffic Police, Division
of Roadway – Railway Traffic Police directly managed by the Department of
Public Security throughout provinces and centrally-affiliated cities
(hereinafter referred to as Traffic Police Division), shall register and issue the
license plate for the following types of vehicle (exclusive of those owned by
agencies, organizations and individuals as regulated at Clause 1 of this
Article):
a) Automobiles, tractors, trailers
and semi-trailers; motorcycles built with a cylinder capacity of over 175 cm3
or those confiscated by competent authorities, and certain vehicles built with
the similar specifications to the aforesaid, owned by domestic and foreign
agencies, organizations and individuals, including purpose-built vehicles used
in the business activities of the Military, all of which establish their head
office or residence in the local areas where these vehicles are registered.
b) Motorcycles, small
motorcycles, electric vehicles and others built with the similar specification
to the aforementioned, owned by foreign agencies, organizations and
individuals, or used at projects, foreign joint-venture economic institutions
at the local areas where these vehicles are registered, and those owned by organizations
and individuals who establish their head offices and residence in districts,
towns and provincial municipalities where Traffic Police Division is located.
3. The Police of a district,
town and provincial municipality (hereinafter referred to as the Police of a
district) shall be eligible to grant the registration and issue the license
plate for motorcycles, small motorcycles, electric vehicles and others built
with the similar specification to the aforementioned, owned by domestic agencies,
organizations and individuals who establish their head offices and residence
where their vehicles are registered (regardless of vehicles of agencies,
organizations and individuals as stipulated at Clause 1 and 2 of this
Article).
4. Where applicable and due to
the practical conditions at border districts, remote and isolated areas or other
local areas facing with the material hardship, the Director of Department of
Public Security in a province and centrally-affiliated city, after sending a
report to and receiving a consent in writing from Director of General Department
of Administrative Police for Social Order and Safety, shall be eligible to
authorize the Traffic Police Division to register and grant the license plate
in group to ensure convenience for those who have the demands for the vehicle
registration.
Article 4.
Time limit for the issuance of license plate and vehicle registration
1. The license plate shall be
issued immediately after required documents have been fully submitted.
2. The issuance and replacement
of vehicle registration certificate; the issuance of title transfer and vehicle
relocation; the issuance of the certificate of revoked license plate and
vehicle registration, shall not exceed 2 working days as from the date of fully
submitting legal documents.
Where the certificate of vehicle
registration has been lost and needs to be reissued, the verification and completion
of procedures shall not exceed 30 days as from the date of fully receiving legal
documents.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. In case of the temporary
registration, issuing the temporary certificate of license plate and vehicle
registration shall be completed within a day.
Article 5.
Responsibilities held by competent authorities and public servants in charge of
the vehicle registration
1. Comply with legal regulations
of this Circular and other relevant laws pertaining to the vehicle
registration. Strictly prohibit any other regulations on the vehicle registration
in breach of the regulations of this Circular.
2. Public servants in charge of the
vehicle registration, on receipt of vehicle registration documents, must check
and compare it with current vehicle condition. If required documents are
complete and adhere to legal regulations, they must accept and carry out the
vehicle registration.
Where submitted documents fail
to ensure the required procedures as stipulated by laws, they must provide
registrants with sufficient and thorough instructions (clearly write these
instructions on the back of vehicle registration declaration) and assume their full
responsibility for such instructions.
Article 6. Responsibility
held by legal vehicle owners
1. Strictly abide by laws and
regulations on the vehicle registration; Hold vehicle documents in accordance
with legal regulations and assume their responsibility for the legitimate
status of their vehicles as well as their vehicle registration documents in
compliance with laws; Have their vehicles inspected at vehicle registration authorities
and pay fees for the registration and issuance of license plate according to legal
regulations.
Where legal owners keep a partial
documentation of vehicle registration issued by the former vehicle registry, upon
completing the required procedures to issue and replace the certificate of
license plate, vehicle registration, title transfer and vehicle relocation as
well as revoke the certificate of license plate and vehicle registration, this
part of documentation must be submitted.
2. Immediately when the decision
on transferring and using a vehicle as a gift, send a written notice by filling
in form 01 attached to this Circular to the registry where the certificate of
vehicle registration has been issued for any further inspection. Where there is
no written notice to be given, continue to take their full legal responsibility
for that vehicle until any organization or individual as a receiver of that
vehicle completes the procedures for the registration of title transfer and
vehicle relocation.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. To strictly prohibit
tampering with required documents as well as any attempt in scratching and
erasing engine and chassis number for the purpose of obtaining the vehicle
registration.
Chapter II
PROCEDURES FOR ISSUING,
REPLACING AND REVOKING THE CERTIFICATE OF LICENSE PLATE AND VEHICLE REGISTRATION
Section A. THE
REGISTRATION AND ISSUANCE OF LICENSE PLATE
Article 7. Vehicle registration documentation
Documents include:
1. Vehicle registration
declaration.
2. The owner’s legal documents.
3. Vehicle
documentation.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The legal owner shall be
responsible for fully declaring the contents required in the vehicle registration
declaration (fill in the form No. 02 attached to this Circular), together with
their signature, full name and seal (applied to agencies or organizations).
Article 9.
The owner’s legal documentation
1. If the legal owner is
Vietnamese, one of these documents must be submitted:
a) Identity Card. Where the
identity has not been issued yet or the permanent residence in the Identity
Card is not identical to the vehicle registration declaration, family record
book must be shown instead.
b) Letter of recommendation from
head of agencies and units where they are working, attached to the Identity
Card of the People’s Police; the Identity Card of the People’s Military (in
compliance with the legal regulations of Ministry of National Defence).
Where there is none of the
aforementioned to be shown, the confirmation letter from head of agencies and
units must be submitted.
c) With respect to Learner’s and
student’s card of those who are attending the continuous full-time training at
vocational schools, colleges, universities and institutes for a period of more
than 2 years, the recommendation letter is required.
2. If the legal owner is a
Vietnamese expatriate currently living and working in Vietnam, temporary
residence or family record book and Passport (valid) or any other valid
document in lieu of Passport must be submitted.
3. The legal owner is a foreign national
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) As for foreign nationals
working and living in Vietnam, they must show their Passport (valid) or other
valid substitutes for Passport; Permanent Residence Card or Temporary Residence
Card for those who have resided in Vietnam for more than one year, and a work
permit in accordance with laws, as well as submit a letter of accreditation
from competent Vietnamese organizations and agencies.
4. The legal owner is an agency
or organization
a) If the legal owner is a
Vietnamese agency or organization, Identity Card and letter of accreditation of
the authorized person must be shown.
b) If the legal owner is a
diplomatic mission, consular post and representative office of international
organizations in Vietnam, Diplomatic and Official Identity Card (valid) of the
authorized person must be shown; letter of accreditation from Directorate of
State Protocol or Department of Foreign Affairs must be submitted as well.
c) If the legal owner is a joint-venture
or wholly foreign-owned enterprise, representative office and a foreign
enterprise who have won a bidding in Vietnam, and non-governmental
organization, the authorized person to register their vehicle must show his/her
identity card and submit a letter of accreditation; where there is no letter of
accreditation from these organizations, they must obtain it from higher
managerial agencies.
5. The authorized person to
carry out the vehicle registration must show his/her identity card; submit
his/her letter of authorization that is notarized by People’s Committee of a
hamlet, ward, town or any proper confirmation made by his/her working agency
and unit.
Article 10.
Vehicle documentation
1. The documentation of vehicle
ownership transfer shall include the followings:
a) The written decision on using
a vehicle as a gift or a sales contract as stipulated by laws.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) A bill of sale as stipulated
by the Ministry of Finance.
d) A written consent from the
competent authority for vehicle liquidation in compliance with legal regulations
(applied to the Police’s vehicles); from the General Staff (applied to
Military’s vehicles).
đ) A written consent for the vehicle
sale from the Minister or Chairperson of People’s Committees of a province and
centrally-affiliated city (hereinafter briefly referred to as Chairperson of
provincial People’s Committee) or the Chairperson of Board of Directors,
together with a sales contract and a declaration of property transfer in
respect of state-owned enterprise’s vehicles to be handed over, sold,
contracted to sell and for hire.
e) The decision on vehicle allocation
and transfer made by the Ministry of Public Security (applied to purpose-built
vehicles) or a sales documentation (applied to those bought by agencies and
units at their own expense) in respect of dedicated vehicles owned by the
People’s Police for the security purpose.
g) A written agreement on
selling and using a vehicle as a gift between individuals must be notarized as
stipulated by the law on notarization, or certified by the People’s Committee
of a hamlet, ward and town with respect to the signature of the owner who is
eligible to sell and use his/her vehicle as a gift in compliance with the law
on certification.
If the legal owner is a public
servant and a soldier of the People’s Public Security and Military or foreign
nationals working for diplomatic missions, consular posts and representative
offices of international organizations, and registers his/her vehicle at the
address of his/her agencies, organizations and units, he/she must provide the confirmation
from them.
2. Written documentation of vehicle
registration tax
a) A receipt or a written proof
of payment to the state budget in cash or cheque through the State Treasury
(certified by the state treasury on payment) or a payment order sent to the
bank where vehicle registration tax has been paid as stipulated by the Ministry
of Finance.
If there is only one proof of
payment for vehicle registration tax, each vehicle must submit a proper
duplicate legally certified and confirmed by an agency where that documentation
has been issued.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. The certificate of vehicle origin
a) As for imported vehicles
under a commercial contract, tax-exempt vehicles, dedicated vehicles taxed at
the rate of 0% and vehicles used as the project-based aid, the declaration of origin
for imported automobiles and motorcycles (following the form issued by the Ministry
of Finance) must be submitted.
b) As for temporarily imported
and re-exported vehicles of those who are eligible for the diplomatic privileges
and immunities in accordance with legal regulations or International Treaties
of which Vietnam is a member; vehicles of foreign experts who are developing
ODA projects in Vietnam; Vietnamese expatriates who are invited to work in Vietnam,
a permit of imported vehicles from the Customs must be submitted.
c) With respect to non-trade
imported vehicles, those used as a gift or imported vehicles in the form of a
relocated property and vehicles serving the purpose of non-returnable aid and
humanity, they are required to submit:
- A permit of importation from the
Customs and a declaration of non-trade import and export goods as stipulated by
the Ministry of Finance.
- A receipt of payment for the
import duty, excise tax and value-added tax of import goods (must be available
as regulated by laws) or an order of collecting and payment, or a written
record of payment via State Treasury or money order or a payment order sent to
a bank, along with the clear statement of paid tax.
In the absence of tax payment
receipt, the written decision or documentation of tax exemption from competent
authorities, or the certificate of aid in accordance with statutory regulations
of the Ministry of Finance (as a substitute for the receipt) must be included.
As for vehicles taxed at the
rate of 0%, the declaration of non-trade import and export goods shall be
required as regulated by the Ministry of Finance, in which vehicle brand name,
engine and chassis number must be clarified.
d) As for trailers, semi-trailers,
tractors, electric vehicles and imported electric automobiles, the certificate
of technical quality, safety assurance and environment protection for imported motor
vehicles (applied to the license plate registration) or a written notice of
exemption from the examination of technical quality, safety and environment
protection for imported motor vehicles, as regulated by Ministry of Transport,
must be submitted.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd) As for vehicles manufactured
and assembled in Vietnam: the certificate of quality inspection of finished road
motor vehicle transport must be shown, as stipulated by the Ministry of
Transport.
e) Refurbished vehicles:
- The certificate of vehicle
registration (applied to those that have been already registered) or the documentation
of origin for the importation (applied to those that have been already used)
must be included, as stipulated at Point a, Clause 3 of this Article.
- The certificate of technical
quality, safety assurance and environment protection for refurbished motor vehicles,
owned by the Ministry of Transport or the Ministry of Public Security (applied
to those owned by the People’s Police forces), must be submitted.
If vehicles have changed their
engine block and chassis fittings, the documentation of origin must be comprised
of an additional declaration of import and export goods or an electronic
declaration together with the specific declaration of engine and chassis
fittings (a legally notarized and certified original or duplicate), shall be
required.
If engine or chassis fittings
are domestically produced, these items must show the certificate of ex-factory
quality inspection as regulated by the Ministry of Transport.
If engine and chassis fittings
are reused from a registered vehicle, the certificate of revoked license plate and
vehicle registration (clearly state that this is issued to these engine and
chassis fittings) must be additionally submitted.
If engine and chassis fittings
are reused from confiscated vehicles, the decision on the vehicle confiscation
made by competent authorities, together with a bill of sale for confiscated properties
sold to raise the state fund as regulated by laws, must be included.
g) As for confiscated vehicles
being settled to raise the state fund, the following documents must be
submitted:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- The invoice of selling
confiscated properties to raise the state fund, issued by the Ministry of
Finance (applied to those settled by means of the liquidation); the written
report of property delivery (applied to those settled by means of transfer).
h) Vehicles subject to the
decision on material evidence settlement, the followings must be included:
- The Decision on material
evidence settlement, issued by the Inspection Authority, the People’s Procuracy
or the People’s Court (an original is granted to each vehicle).
- The payment note or the
monetary receipt, or a written record of property delivery (in case of a
victim).
Where the decision on the settlement
of confiscated material evidence to raise the state fund is needed, the invoice
of selling confiscated properties to raise the state fund, issued by the Ministry
of Finance (in case of properties being settled by means of liquidation); the written
report of property delivery (applied to properties being settled by means of
transfer).
i) Vehicles settled as stagnant
goods in bonded warehouses:
- The documentation of origin
for imported goods as regulated at Point a, b, c and d, Clause 3 of this Article.
- The decision on selling
stagnant goods in bonded warehouses, as regulated by the Ministry of Finance.
As for vehicles particularly
listed as prohibited goods with reference to the Government’s statutory regulations,
the decision on settling confiscated properties to raise the state fund from the
Customs (following the registration documents regulated at Point g, Clause 3 of
this Article) must be included.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
If vehicles are subject to the settlement
of stagnant goods to raise the state fund, the documentation of origin must
abide by statutory regulations stated at Point g, Clause 3 of this Article.
l) As for vehicles that must pay
import duty (applied to those that have been already registered but currently
found with a false documentation of origin), the followings must be included:
- A receipt of payment for
import duty, excise tax and value-added tax for imported goods (if applicable).
- The certificate of vehicle
registration or the decision on material evidence settlement or a written
conclusion from an inspection authority.
m) As for vehicles that must pay
an additional import duty, the followings must be included:
- The decision on duty payment
from the Customs of a province and centrally-affiliated city.
- The certificate of payment for
the import duty to the state budget.
- Original vehicle documentation.
n) As for vehicles serving the purpose
of national reserves, the documentation is included as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- A declaration of origin for
imported vehicles or a confirmation letter from General Department of Customs
(each vehicle keeps 1 original) fully clarified with brand name, engine and
chassis number.
4. If Ministries and departments
make changes in the forms used for the origin documentation, taxation documents
and others related to the vehicle registration, General Department of
Administrative Police for Social Order and Safety or the Department of Roadway
– Railway Traffic Police are entitled to inform the competent registries as
stipulated at Article 3 of this Circular.
Section B. THE
REGISTRATION OF TITLE TRANSFER AND VEHICLE RELOCATION
Article 11.
The registration of vehicle title transfer within a province and
centrally-affiliated city
1. Any organization or
individual who is a receiver or transferee of the vehicle must show their legal
documents as stipulated at Article 9 of this Circular and submit the
followings:
a) A declaration of vehicle
registration (the form 02 attached to this Circular).
b) A certificate of vehicle
registration.
c) A documentation of vehicle
ownership transfer as stipulated at Clause 1, Article 10 of this Circular.
d) A documentation of payment
for vehicle registration tax as stipulated at Clause 2, Article 10 of this
Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 12.
Title transfer and vehicle relocation in a different province,
centrally-affiliated city
1. Any organization or
individual who is a buyer, a receiver or a transferee of the vehicle shall
complete their procedures at the competent registries specified in the
certificate of vehicle registration. They do not need to take their vehicle
there for inspection but must show the legal documents as stipulated at Article
9 of this Circular, as well as submit following documents:
a) Two declarations of title
transfer and vehicle relocation (the form 04 attached to this Circular).
b) A certificate of license
plate and vehicle registration.
c) A documentation of vehicle
ownership transfer as stipulated at Clause 1, Article 10 of this Circular.
Where the legal owner and
his/her vehicle are completely transferred and relocated in other provinces and
centrally-affiliated cities (hereinafter referred to as the province), a permit
of his/her work transfer or his/her Family record book must be used as a
substitute for the documentation of vehicle ownership transfer.
Article 13.
Vehicle registration from different provinces
1. The legal owner must show
relevant documents as stipulated at Article 9 of this Circular as well as
submit the followings:
a) A declaration of vehicle
registration (the form 02 attached to this Circular).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) A declaration of title
transfer and vehicle relocation (the form 04 attached to this Circular) and an attached
slip of title transfer and vehicle relocation together with a documentation of
vehicle ownership transfer as stipulated at Clause 1, Article 10 of this
Circular.
d) An original vehicle
documentation in accordance with legal regulations.
Section C. REPLACEMENT
AND REISSUANCE OF LICENSE PLATE AND VEHICLE REGISTRATION CERTIFICATE
Article 14.
The replacement of the certificate of license plate and vehicle registration
1. Replacing the certificate of
vehicle registration is applicable to refurbished and repainted vehicles; vehicles
that apply for the extension on their expiry date of the vehicle registration
certificate; vehicles that hold unreadable and damaged registration
certificate; a vehicle which was previously owned by a spouse but currently needs
changing into a property commonly owned by both husband and wife; vehicles of
which the legal owner has changed the registration information; or vehicles of
which the legal owner has transferred his/her registration vehicle certificate
to the new one as stipulated in this Circular.
2. The replacement of license
plate is applicable to vehicles that hold unreadable and damaged licence plate.
3. Procedures for the
replacement of license plate and vehicle registration
a) A declaration of vehicle
registration (the form 02 attached to this Circular).
b) Other relevant documents with
reference to legal regulations of Article 9 in this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The replacement of the
certificate of license plate and vehicle registration applicable to vehicles of
diplomatic missions, consular posts, representative offices of international
organizations, and foreign staff, must further include:
- A letter of accreditation from
the Directorate of State Protocol (applied to diplomatic missions and
representative offices of international organizations) or the Department of
Foreign Affairs (applied to consular posts).
- A diplomatic note from
diplomatic missions, consular posts and representative offices of international
organizations.
- As for foreign staff, their diplomatic
and official identity card (valid) must be submitted.
Where the legal owner is a
public servant and soldier of the People’s Police, Military, a pupil or student,
who has already registered their vehicles at the address of their working
locations, and currently managed to leave these places, they shall have their
vehicle registration certificate changed and reissued at the new temporary or
permanent residences.
In the process of replacing the
certificate of license plate and vehicle registration, though a vehicle (except
for refurbished and repainted vehicles) so not need to show up at inspection
authorities, the legal owner still has to submit a rubbing of engine and
chassis numbers in accordance with legal regulations.
4. Whenever the replacement of
the certificate of license plate and vehicle registration occurs, the previous
license plate remains unchanged. If a vehicle registers 3-digit or 4-digit
license plate or any other numbering system, it must change to 5-digit license
plate in accordance with legal regulations.
Article 15.
The replacement of the certificate of license plate and vehicle registration
that have been lost
1. The documentation of
replacing lost license plate and vehicle registration shall include:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Other relevant documents as stipulated
at Article 9 of this Circular.
With respect to the replacement
of the certificate of license plate and vehicle registration for vehicles of
diplomatic missions, representative offices of international organizations and
foreign staff, the applicant’s documentation must include:
- A letter of accreditation from
the Directorate of State Protocol (applied to diplomatic missions and
representative offices of international organizations) or the Department of
Foreign Affairs (applied to consular posts).
- A diplomatic note from
diplomatic missions, consular posts and representative offices of international
organizations.
- As for foreign staff,
diplomatic and official identity card (valid) must be submitted.
2. Whenever the replacement of
the certificate of license plate and vehicle registration occurs, the license
plate shall remain unchanged. If a vehicle registers 3-digit or 4-digit license
plate or any other numbering system, it must change to 5- digit license plate
in accordance with legal regulations.
In case of those who have
already completed the procedures for the license plate and vehicle registration
as well as the legal owner’s title transfer and vehicle relocation, and at the
request of the legal owner for his/her full ownership of the vehicle, his/her
vehicle shall be registered again and its license plate shall be kept
unchanged; If a vehicle registers 3-digit or 4-digit license plate or any other
numbering system, it must change to 5-digit license plate in accordance with
legal regulations.
Section D.
TEMPORARY VEHICLE REGISTRATION
Article 16.
Types of vehicle subject to the temporary registration include:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Vehicles registered with
foreign license plates and enabled to be temporarily imported and re-exported
by competent authorities within an expiry date (except for those that operate
at border gates), including vehicles for the purpose of conferences, fairs,
sports, exhibitions and tourism; transited vehicles; right-hand drive (wrong-hand
drive) automobiles that are allowed to run on the roads as stipulated by laws.
3. Vehicles that are newly
assembled in Vietnam and undergo a drive test on public streets.
4. Automobiles that hold the
certificate of title transfer and vehicle relocation in different localities.
5. Automobiles that stay in the
process of suspending the certificate of license plate and vehicle registration
for the purpose of re-export or transfer in Vietnam.
6. Vehicles that are allowed by
competent authorities to enter into Vietnam for the purpose of conferences,
fairs, sports and exhibition.
7. Examined automobiles and
those that operate within restricted areas (whenever they are driven beyond
their restricted areas).
Article 17.
The documentation of temporary vehicle registration
1. A vehicle, manufactured and
assembled in Vietnam, must complete the following documents:
a) A declaration of vehicle
registration (the form 02 attached to this Circular).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) A bill of sale or stock issue
note.
2. Imported vehicles; those that
are temporarily imported and re-exported within an expiration date; or transited
vehicles, the documentation shall include:
a) A declaration of vehicle
registration (the form 02 attached to this Circular).
b) A declaration of import and
export goods or a detailed declaration of imported vehicle.
If a vehicle complete the
procedure for importation, the application for the registration and issuance of
temporary license plate must include certain documents as stipulated at Clause
1, 3 and Article 10 of this Circular.
3. As for foreign vehicles that
are allowed to enter into Vietnam for the purpose of conferences, fairs,
exhibitions, sports and tourism events, the certificate of vehicle registration
or the list of vehicles, approved by competent authorities, must be available.
4. As for vehicles that complete
the title transfer and vehicle relocation as well as apply for the revocation
of the certificate of vehicle registration and license plate, the documentation
of temporary license plate and vehicle registration must include the written
notification of title transfer and vehicle relocation or the certificate of
revoked license plate and vehicle registration.
5. As for automobiles, owned by
foreigners and registered in foreign countries, and built with right-hand
(wrong-hand) drive, the application for its legal operation on the roads shall
include:
a) A declaration of vehicle
registration (the form 02 attached to this Circular).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. Automobiles that are allowed
to operate in a restricted area as stipulated by competent authorities, must
include the following documents:
a) A declaration of vehicle
registration (the form 02 attached to this Circular).
b) A copy of vehicle
registration certificate.
7. Upon applying for the vehicle
registration and the issuance of temporary license plate, the legal owners do
not need to drive their vehicles to the inspection agency but must submit a
duplicate of vehicle documentation (bring the original documentation along for verification).
Article 18.
Time limit for valid temporary registered location and vehicle registration
certificate
1. The certificate of temporary vehicle
registration is valid within 15 days.
2. With respect to vehicles for
the purpose of conference, promotion, fair, exhibition, sports events and other
legal activities, the validity of these temporary certificates shall accord
with the period of expiration that competent authorities have fixed for them to
enter into Vietnam to participate in such events and activities.
3. Temporarily registered vehicles
shall be allowed to operate within an expiry date, and on the roads and at the
areas that shall be clearly defined in the certificate of temporary vehicle
registration.
4. In order to become convenient
for the temporary registration, the legal owner is allowed to register his/her
vehicle at the nearest competent registry.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 19.
The certificate of license plate and vehicle registration shall be revoked in
the event of:
1. Any vehicle that is out of order,
unusable and damaged due to objective reasons.
2. Vehicles that are
disassembled to use their engine and chassis as spare parts for other vehicles.
3. Temporarily imported vehicles
of foreign agencies, organizations and individuals for the purpose of re-exportation
and transfer in Vietnam.
4. Vehicles that are exempted
from the import duty and are currently transferred to serve other purposes.
5. Vehicles that are registered
at special economic and commercial zones or international bordergate economic
zones as promulgated by the Government when they are re-exported and
transferred into Vietnam.
6. Vehicles that have been lost,
stolen or illegally possessed and the legal owner asking for the revocation of
their vehicle registration certificate.
7. End-of-life vehicles; those that
are not allowed to operate as stipulated by laws; any vehicle of which both or
either of the engine number and chassis number are/is falsified according to the
conclusion of a competent authority.
Article 20.
Responsibilities held by competent authorities for revoking the certificate of
license plate and vehicle registration
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) Issue a permit to revoke the
certificate of license plate and vehicle registration as regulated in the
Article 19 of this Circular.
b) Based on a list of
end-of-life automobiles and vehicles that are not allowed to operate on roads
as stipulated by laws, provided by a register department, check and revoke the
certificate of license plate and vehicle registration.
c) Closely work with the Police
Department of a commune, ward and town (hereinafter briefly referred to as the Police
of a commune), where the legal owner is residing, in order to inform and
request organizations and individuals to carry out the revocation of license
plate and vehicle registration certificate for their end-of-life vehicles, farm
vehicles, self-built vehicles built with 3 and 4 wheels at a Traffic Police
agency. Within a period of 15 days from the receipt of a written notification,
if the legal owners do not voluntarily follow this request, continue to work
with the Police of a commune to revoke the certificate of license plate and
vehicle registration.
d) Dispense a list of
end-of-life vehicles to the local Police units, who are responsible for ensuring
the traffic order and safety, in order for them to detect and deal with these
cases in accordance with statutory regulations.
2. Responsibilities held by the
local Police units and competent forces in charge of ensuring traffic order and
safety
a) In the process of maintaining
traffic order and safety, when coming across end-of-life automobiles, farm
vehicles, 3-wheeled or 4-wheeled self-built vehicles at their responsible
areas, these local Police units and other competent forces in charge of
maintaining traffic order and safety must make a written report, suspend the operation
of the law-breaking vehicle and the certificate of license plate and vehicle
registration as well as deal with violations in accordance with statutory
regulations; simultaneously, send a written notice to a Traffic Police unit
where those vehicles have been registered to revoke the certificate of license
plate and vehicle registration.
b) In the event of vehicles that
have been totally destroyed due to traffic accidents, the competent agency
where these accidents are handled shall suspend the certificate of license
plate and vehicle registration and send a written notice to another competent
agency where these vehicles have been registered in order to revoke their
certificate of license plate and vehicle registration.
Article 21.
Procedures for revoking the certificate of license plate and vehicle
registration
1. Fill in a declaration of
revoked license plate and vehicle registration (the form 05 attached to this
Circular); send back the existing certificate of license plate and vehicle
registration. The legal owners do not need to drive their vehicles to the competent
registries.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Procedures for revoking the
certificate of license plate and vehicle registration in the following specific
cases:
a) As for vehicles that have
been totally damaged due to traffic accidents; end-of-life vehicles; or those
that are not allowed to operate on roads according to statutory regulations and
temporarily suspended by competent authorities, a written notification from
competent authorities along with the certificate of license plate and vehicle
registration must be submitted.
b) As for any vehicle of which
both or either of the engine number and chassis number are/is falsified, the
conclusion in writing from a competent authority must be submitted.
c) As for vehicles of diplomatic
missions, consular posts, representative offices of international organizations
in Vietnam and foreigners working for these ones, when applying for the
revocation of the certificate of license plate and vehicle registration, a
letter of accreditation from the Directorate of State Protocol (applied to
diplomatic missions and representative offices of international organizations)
or the Department of Foreign Affairs (applied to consular posts).
Chapter
III
SOLUTIONS TO CERTAIN
SPECIFIC CASES
Article 22.
Cases related to the engine and chassis number
1. Imported vehicles
a) Vehicles designed without
engine and chassis numbers: In the Customs’ declaration of origin for imported
vehicles, if engine and chassis numbers are determined as ‘not available’ or
‘not found yet’, license plate numbers must be given instead.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) As for vehicles of which
engine and chassis numbers are printed on a tag or stamped with painted, faded
and rusty numbers, they are allowed to get the numbers verified in the Customs’
declaration of origin for imported vehicles to be restamped.
c) If vehicles are verified by
the Customs to have VIN only and none of engine and chassis numbers are found, they
are allowed to replace the chassis number with VIN (take a photo of VIN as a
substitute for the rubbing of chassis numbers) and get their chassis number to
be restamped following license plate numbers.
d) Vehicles, which have their
engine and chassis numbers re-stamped, shall not be registered (except for
those approved in writing by the Government or the Prime Minister).
2. Any vehicle that is
domestically manufactured and assembled
a) Vehicles built with their
engine and chassis numbers stamped by lasers or with faded and unreadable ones
shall have them re-stamped with the numbers identical to those defined in the certificate
of ex-factory quality inspection.
b) Vehicles, of which the engine
and chassis numbers are overlapped, are subject to be verified by the
examination authority. If the tampering attempts have been found, the
registration shall be rejected; In case the engine and chassis number are
proved to remain intact, it shall be re-stamped with the numbers identical to
those defined in the certificate of ex-factory quality inspection.
c) Vehicles, of which the engine
and chassis numbers have been stamped domestically with technical defects, then
re-stamped and verified by manufacturers, shall be registered.
3. Registered vehicles, if their
engine block and chassis are replaced but have not been provided with definite
numbers, shall have their engine and chassis numbers stamped, which is
identical to the license plate numbers.
4. Vehicles, which are
confiscated and subject to the material evidence settlement by the examination
authority who has finally concluded that their engine and chassis numbers are
erased, falsified as well as their original numbers are unreadable, shall be
allowed to re-stamp with the numbers identical to license plate numbers.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. Vehicles of which both or
either of engine and chassis numbers may be welded and chiseled shall not be
registered.
7. In any case, the stamping of
the engine and chassis number must be carried out by the competent registries.
Article 23.
Dealing with problems and difficulties in the registration of title transfer
and vehicle relocation
1. When the title transfer and vehicle
relocation is applied to vehicles of which the registration documentation dated
back earlier December 31, 2005, and in the absence of a bill of transfer or in
case of uncontinous transfer, their aforesaid documentation shall remain legal
and valid according to legal regulations of Ministry of Finance.
2. As for vehicles that apply
for the title transfer and relocation but their current owners have resold them
to new ones, and if the sale and vehicle registration tax have complied with
legal regulations, then those vehicles shall be registered and the competent
registry shall send a written notification to where they are relocated in order
for the vehicle registration number to be adjusted.
3. Temporarily imported
vehicles; vehicles of certain projects that have not expired yet and are
transferred in Vietnam; any vehicle used as a gift.
a) The legal owner shall apply
for the revocation of the certificate of license plate and vehicle registration
at the competent registries, then complete the import documentation at the
Customs according to legal regulations and submit it to a competent registry to
apply for the title transfer and relocation.
b) As for vehicles that have not
applied for the revocation of the certificate of license plate and vehicle
registration but received the request for the payment of import duty from the
Customs or a written response that exempts these vehicles from paying their
duty from the competent authority of the Ministry of Finance, their title
transfer and relocation shall be permitted and documented into their vehicle
registration.
4. Any tax-exempt imported
vehicle when being used in Vietnam and those that are taxed at the rate of 0%,
according to legal regulations enforced by Ministry of Finance; Vietnamese
expatriates’ vehicles that have been shipped to Vietnam’s ports before April
01, 2014, their application for title, ownership transfer and relocation shall
be accepted as stipulated in this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. As for vehicles that have
been registered as the ownership of a spouse or both husband and wife. However,
since the legal holder of the vehicle registration certificate has died or gone
missing (refer to the death certificate or the Court’s declaration of a missing
person), and he/she is requesting the registration of the ownership transfer and
relocation to a spouse or a different person without any dispute, the
application for registration shall be accepted.
6. As for illegally-imported motorcycles
of which the consolidated industrial and commercial tax have been levied by the
People’s Committee of a province, centrally-affiliated city and of which the
registration has been obtained since earlier December 31, 1995, their title
transfer and relocation or the replacement of license plate shall be permitted.
7. As for vehicles, of which the
Customs’ certificate of origin for imported goods has been finally found counterfeit,
the Inspection authority shall receive a written notice to inspect and deal
with it according to legal regulations. If that inspection authority comes to a
written conclusion that these vehicles are not illegally stolen and possessed, the
competent registry shall authorize the Customs of that province and city in
order to demand and collect taxes. After receiving the documentation of tax
payment, those vehicles shall be registered.
8. As for motorcycles that have
been registered since earlier December 31, 1995 and have their registration
stamped with ‘not accepted as a gift’ on the vehicle registration certificate
and without any disputes, lawsuits or judicial appeals, they are permitted to
get their title transfer and relocation or the replacement of license plate to
be registered.
As for two – wheeled motorcycles
that have been illegally imported and have already paid taxes to the Customs
for their registration, they are permitted to get their title transfer, relocation
or the replacement of license plate to be registered.
9. As for refurbished vehicles
that have been registered since earlier June 04, 1996 and of which the
technical inspection report is not included in accordance with in the
inter-ministerial Circular No. 223/TT/LB dated December 07, 1979 of the Ministry
of Transport and the Ministry of Home Affairs, they shall get their title
transfer, relocation or the replacement of license plate to be registered.
10. As for vehicles that have
been assembled in Vietnam since earlier February 19, 1998, if being provided
along with a duplicate of first product certificate or the acceptance report of
the inspection board as regulated by the Ministry of Transport, they shall get
their title transfer, relocation or the replacement of license plate to be
registered.
11. As for vehicles in possession
of the law-abiding documentation that, due to a certain negligence or
unreasonable care, results in the absence and defect of the followings: the
authorized signature of heads of a division, team and a responsible registrant;
legal stamps on a declaration of vehicle registration, title transfer and relocation,
vehicle registration certificate; the address on a proven documents of import;
several letters on the engine and chassis code in comparison with vehicle’s
actual condition; a duplicate receipt of excise duty payment (if applicable); the
factory-to-dealer invoice; a photo of driver’s license; a receipt of
registration fees; the written proof of rebuilt truck body that has obtained
the certificate of technical safety assurance and environment protection for
road mechanical transport, the legal owners are allowed to request the
Department Head of Roadway – Railway Traffic Police (applied to the vehicle
registration that is carried out at the location hereof), or the Head of
Traffic Police Department, the Head of Police Department of a district (applied
to the vehicle registration that is carried out locally) to get their vehicles
to be registered.
Where automobiles and motorcycles
were registered before December 31, 1995, and the legal owners are now applying
for the title transfer and relocation as well as the change and replacement of
the certificate of license plate and vehicle registration, in case of the absence
of any necessary document required for an original documentation and none of
possible disputes, lawsuits or judicial appeals, the legal owner is entitled to
request the Department Head of Roadway – Railway Traffic Police (applied to the
vehicle registration that is carried out at the location hereof), or Department
Director of Police of a province, centrally-affiliated city (applied to the
vehicle registration that is carried out locally) to get their vehicles to be
registered.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
13. As for vehicles that have
been already registered as semi-trailer vehicles, and of which their title
transfer and relocation are currently carried out or of which the registration
is categorized into automotive tractors, trailers and semi-trailers, in which
cases the original documentation and license plate of semi-trailer automobiles
are used to register automotive tractors; a duplicate of an original
documentation for semi-trailer automobiles, certified by the Traffic Police
Division, is used to register trailers and semi-trailers.
Article 24.
Solutions to registering the title transfer for vehicles that have transfer
their legal ownership to various persons
1. The registration of title
transfer that is carried out within a province
a) Where vehicle users keep the
ownership transfer documents of the person who legally undersigns the
certificate of vehicle registration and end seller’s ownership transfer
documentation, they must submit the followings:
- A declaration of title
transfer and vehicle relocation (the form 03 attached to this Circular) as well
as a commitment on the compliance with laws to use legally registered vehicles
of the legal owner whose permanent residence is certified by the Police
Department of a commune where he/she is permanently residing.
- A proven documentation of
vehicle registration tax according to statutory regulations.
- A proven documentation of the
ownership transfer of those who legally undersign the vehicle registration
certificate, and a proven documentation of the ownership transfer of those who
are the end-sellers.
- A certificate of vehicle
registration. Where this certificate has been presumably lost, clearly specify
the proper reasons in a declaration of title transfer and vehicle relocation
(fill in the form 03 attached to this Circular).
b) Where vehicle users’
certificate of ownership transfer is not available, the required documentation must
include:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- A proven documentation of
vehicle registration tax according to statutory regulations.
- A certificate of vehicle
registration. Where this certificate has been presumably lost, clearly specify
the proper reasons in a declaration of title transfer and vehicle relocation
(fill in the form 03 attached to this Circular).
2. The registration of title
transfer and vehicle relocation in a different province:
a) Where vehicle users keep the
ownership transfer documents of the person who legally undersigns the
certificate of vehicle registration and end seller’s ownership transfer
documentation, they must submit the followings:
- 02 declarations of title
transfer and vehicle relocation (fill in the form 03 attached to this Circular)
as well as a commitment on the compliance with laws to use legally registered
vehicles of the legal owner whose permanent residence address is certified by a
Police Department of a commune where he/she is permanently residing.
- A proven documentation of the
ownership transfer of those who legally undersign the vehicle registration
certificate, and a proven documentation of the ownership transfer of those who
are the end-sellers.
- A certificate of license plate
and vehicle registration. Where this certificate has been presumably lost,
clearly specify the proper reasons in a declaration of title transfer and
vehicle relocation (fill in the form 03 attached to this Circular).
b) Where vehicle users’
certificate of ownership transfer is not available, their application must
include:
- 02 declarations of title
transfer and vehicle relocation (fill in the form 03 attached to this Circular)
as well as a commitment on the compliance with laws to use legally registered vehicles
of the legal owner whose permanent residence address is certified by a Police
Department of a commune where he/she is permanently residing.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. The registration of vehicles
that have been moved from different provinces:
a) A declaration of vehicle
registration (fill in the form 02 attached to this Circular).
b) A declaration of title
transfer and vehicle relocation (fill in the form 03 attached to this Circular)
and a written permit of title transfer and vehicle relocation as well as an
original documentation included.
c) A proven documentation of payment
for vehicle registration tax according to statutory regulations.
4. Responsibilities held by the
competent registries
a) For the registration of title
transfer within a province
On receipt of the application
for vehicle title transfer, check whether it follows entire proper procedures
under lawful regulation, and arrange an appointment with the applicant:
- Where the vehicle users
provide the documentation of ownership transfer of those who are legally the
undersigned of vehicle registration certificate and end-sellers’ proven
documentation of ownership transfer, within a period of two working days from
the receipt of full legal documents, issue the vehicle registration certificate
to these vehicle users; keep the previous license plate unchanged (except for
those with 3 digits and 4 digits or other numbering system, all of which shall
be withdrawn to change to the 5-digit ones according to statutory regulations).
- Where vehicle users’
documentation of ownership transfer is not available, the notice of appointment
shall be valid for the use of vehicles within a 30-day wait for the
registration results.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) The title transfer and
vehicle relocation:
Receive the applicant’s
documentation, check whether it follows proper regulatory procedures and deal
with certain cases as follows:
- Where the application for
title transfer and vehicle relocation is provided with the documentation of
ownership transfer of those who are legally the undersigned of vehicle
registration certificate and end-sellers’ proven documentation of ownership
transfer, within a period of two working days from the receipt of full legal
documents, carry out the title transfer and vehicle relocation for the vehicle
users.
- Where the documentation of
title transfer and vehicle relocation is not inclusive of ownership transfer
documents under legal regulations, arrange an appointment and carry out title
transfer and vehicle relocation for the vehicle users. The appointment notice
shall be valid for the use of vehicles within a 30-day wait for the final
results.
Send a written notification to
the undersigned of vehicle registration, practise the publicization of relevant
registration at their office, look up stolen vehicles in archives and search
for vehicle registration data. After a period of 30 days from the notifying and
publicizing date, handle title transfer and vehicle relocation under statutory
regulations; write the verification results and their legal signature on the
declaration of title transfer and vehicle relocation.
- Return the following documents
to vehicle users: 01 written permit, 01 declaration of title transfer and
vehicle relocation (fill in the form 03 attached to this Circular) as well as
an original of vehicle documentation, all of which shall be applicable to the
vehicle registration at new locations.
- Keep 01 written permit and 01
declaration of title transfer and vehicle relocation, a written record of
notification, publicization and verification results.
The Director of General Department
of Administrative Police for Social Order and Safety shall provide specific
guidances on the issuance of an appointment letter as prescribed in Point a and
b of this Clause.
c) The title transfer
registration for vehicles that are moved from different provinces
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Responsibilities held by
vehicle users
a) Fill in the declaration of
title transfer and vehicle relocation with their commitment on the compliance
with laws for their legally registered vehicles (the form 03 attached to this
Circular), and arrive at the Police Department of a commune where they are
permanently residing to certify their permanent residence address. If vehicle
users are public servants and soldiers of the People’s Police and Military, the
letter of recommendation and a written confirmation of their working units must
be included.
b) Make payment for the vehicle
registration tax at the Taxation Department.
c) Submit the application for
the vehicle registration to relevant competent authorities. If vehicles have
been previously registered at a province other than the one which is currently specified
on the vehicle registration certificate, the latter must be informed to
complete their registration; after withdrawing an original documentation,
arrive at a registration authority where they are registering their permanent
residence to apply for their vehicle registration.
6. Responsibilities held by the
Police of a commune
a) Receive a declaration of
title transfer and vehicle relocation (the form 03 attached to this Circular)
with their commitment on the compliance with laws for their legally registered
vehicles.
b) Check and verify the
permanent residence address of vehicle users. Upon completion hereof and if proved
correct, the address of vehicle user’s permanent residence must be confirmed
within a period of less than 03 working days.
Article 25.
Solutions to dealing with other specific cases during the registration and
issuance of license plate
1. Vehicles subject to being
sold at auction, decided by competent authorities.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) As for vehicles subject to
the decision of the Judicial Execution authority on an auction sale to ensure
the fulfillment of judicial obligations, the application for vehicle
registration must abide by the regulations in Article 7 of this Circular and
include the followings:
- A certificate of vehicle
registration (applied to registered vehicles). In the event that the vehicle
registration is not revoked, the written verification from the Judicial
Execution authority must be included.
- A duplicate of the Court’s
decision or a proper extract of the judgement.
- A written decision on
executing a judgement from the competent authority of Civil Execution.
- A receipt of monetary payment
or a written proof of property transfer.
b) As for a vehicle used as a collateral
that is sold at auctions by a bank to secure the obligation of debt repayment:
The application for vehicle registration must comply with regulations in
Article 7 of this Circular.
In the event of a vehicle under
dispute and in a lawsuit or used as a property for the judgement execution,
there must be additional documents such as an extract or a duplicate of
judgement, a duplicate of the Court’s decision and a writ of execution from the
Judicial Execution authority as well as the followings:
- A certificate of vehicle
registration (applied to registered vehicles). In the event that a certificate
of vehicle registration can not be revoked, this must be confirmed in writing
by a bank that is requested to sell the aforesaid property (in lieu of vehicle
registration certificate).
- A duplicate of a credit
agreement or a secured credit contract (signed by a credit institute).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- A receipt of monetary payment
as regulated by the Ministry of Finance.
- If a vehicle has been
registered at another locality, a written permit of title transfer and vehicle
relocation must be included in the original documentation.
c) As for a vehicle that has
been handled by the decision on a compulsory distraint from competent
authorities in order to ensure the compliance with a written notice of overdue
debt payment as prescribed in the laws on the Customs, the required
documentation must adhere to legal regulations in Article 8, 9 and Clause 2,
Article 10 of this Circular, and concurrently include:
- A proven documentation of
vehicle ownership transfer; a duplicate of a compulsory administrative
distraint for the property to be sold at auctions, a written record of the
auction sale from a Financial agency of a district or a center for auction sale
service in a province and a bill of sale as regulated by the Ministry of
Finance.
- A declaration of origin for
imported automobiles (a copy is kept at the Customs).
2. Financial leasing company’s
vehicles registered at which a lessee’s head office is located
a) The applicant’s required
documentation according to legal regulations in Article 7 of this Circular.
b) A written request from financial
leasing company for the vehicle that is registered at which its legal owner is
residing or locates their head office.
3. Other vehicles that are built
with the similar specifications
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Where vehicles, which were
manufactured or refurbished to be used before December 31, 2008, have not
ensured the compliance of its origin documentation with legal regulations, the legal
owner must be committed to their legitimate origin certified by local
authorities, all of which shall be provided along with an inspection report
that a department of transport has delivered to certify the technical safety and
environment protection (applied to tractors), and a certificate of technical
safety, quality assurance and environment protection (applied to vehicles used
by the disabled).
4. Dedicated automobiles rented
from foreign entities
a) The applicant’s required
documentation according to legal regulations in Article 7 of this Circular.
b) A lease contract.
c) A declaration of export and
import goods in accordance with legal regulations promulgated by the Ministry
of Finance.
5. Vehicles of foreign-aided
projects that will be transferred to Vietnam’s partners after expiration.
a) The applicant’s required
documentation regulated in Article 8, 9 and Clause 2, Article 10 of this
Circular and provided along with the certificate of vehicle registration; a
written statement on state ownership establishment for that vehicle (as for the
central government bodies and local authorities, the Ministerial Head and the
Chairperson of provincial People’s Committee respectively shall manage to release
it); the written proof of property transfer from the donor.
b) Vehicles of foreign-aided
projects must be subject to the decision on the property settlement from
competent authorities before being sold after expiration.
6. Vehicles that have been
registered for this project and transferred to another project to be continuously
used.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) A written report of vehicle
transfer from the foreign project owner.
c) A written confirmation of
validated aids from the Department of Debt Management and External Finance, known
as a governmental body directly under the Ministry of Finance.
7. Any vehicle that is used as a
grant or humanitarian aid and has their title transfer and vehicle relocation
carried out normally as regulated in this Circular.
8. Vehicles that are subject to
competent authorities’ decision on the settlement and revocation of the
property on completion of the aforesaid projects and of other state-owned property.
a) The applicant’s required
documentation according to legal regulations in Article 8, 9 and Clause 2 of
Article 10 of this Circular, provided along with the certificate of vehicle
registration.
b) A written decision on the
property settlement, made by competent authorities.
c) A bill of sale for
state-owned property, issued by the Ministry of Finance, if the property is
settled in the form of legal liquidation; a written report of property delivery
if the property is settled in the form of legal transfer.
9. Registered vehicles that are
liquidated by dissolved enterprises
a) The applicant’s required
documentation according to legal regulations in Article 8, 9 and Clause 2 of
Article 10 of this Circular, provided along with the certificate of vehicle
registration.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) A written documentation of
vehicle ownership transfer, held by the authorized organization or individual
in charge of the property settlement as prescribed in legal regulations.
10. Registered vehicles that are
reclaimed at the full indemnity rate by an insurance agency after an accident.
a) The applicant’s required
documentation according to legal regulations in Article 8, 9 and Clause 2 of
Article 10 of this Circular, provided along with the certificate of vehicle
registration.
b) A delivery note and a
certificate of vehicle registration.
c) A written notice of the
insurance company’s indemnity.
d) A bill of sale of the
insurance policy.
11. The registration and operation
of Military vehicles for the purpose of economic activities and national
defence, which are now expected to change to a non-military license plate,
shall conform to legal regulations in the Joint Circular No.
16/2004/TTLT-BCA-BQP dated November 01, 2004, promulgated by Ministry of Public
Security and National Defence.
12. Any vehicle that has lost
the registration documentation
a) Submit the vehicle owner’s
legal documents as regulated in Article 9 of this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Where vehicles have been
domestically manufactured and assembled, the factory must re-issue the
certificate of ex-factory quality assurance (the application for the vehicle
registration must be sufficient as regulated in Article 7 of this Circular).
After a period of 30 days, if none of violations and disputes has been found,
these vehicles shall be registered.
13. Vehicles commonly owned by a
married couple
a) If the legal owner voluntarily
declare a vehicle as a marital property, write full names and signatures of
both husband and wife on the declaration of vehicle registration; in the event
that a spouse has undersigned the certificate of vehicle registration and
currently wish to change it to a legal community property, fill in the
declaration of vehicle registration signed by both husband and wife; the competent
registry shall revoke the previous certificate of vehicle registration and
issue the new one.
b) The co-owner’s vehicle, when
being sold or offered as a gift, must obtain sufficient signatures and a trust
of sale from these co-owners.
14. Refurbished vehicles
a) Reject the registration for cars
and automobiles of different kinds that are refurbished to become automobiles
or dedicated vehicles and refrigerator trucks that are transformed into
purpose-built ones before 5 years and 3 years respectively (as from the date of
importation).
b) Do not replace engine and
chassis fittings taken from end-of-life vehicles as stipulated by laws;
tax-exempt vehicles; temporarily imported and re-exported vehicles owned by
diplomatic missions, consular posts and representative offices of international
organizations who have been offered the diplomatic and consular immunities and
privileges.
15. In respect of the
registration of vehicles that are confiscated to raise the state fund, it is
not necessary to provide an original documentation but it is considered a must
to submit the decision on this confiscation or material evidence settlement for
confiscated vehicles (each vehicle keep its own original), all of which must
clearly specify vehicle identifications such as brand name, make, model, series
number, chassis and engine number. Whichever they fail to provide, the
registration shall be rejected.
16. Invoice
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Vehicles of an enterprise or
a business unit must keep an invoice of value-added tax, a bill of sale or
custom-printed invoice as stipulated by laws; in case of buying the liquidated
vehicles from administrative offices, a bill of sale for state-owned properties
must be delivered; in case of buying a vehicle, known as a property of the
national reserve, a bill of sale for this kind of property must be delivered;
in case of buying confiscated vehicles sold to raise the state fund, a bill of
sale for this kind of confiscated property must be delivered (a legally
notarized and certified original or copy).
c) Where organizations and
individuals make a capital contribution to the company in the form of
mechanical vehicles, of which the legal documentation only include a
certificate of capital contribution or a written proof of property delivery,
upon withdrawing their capital, they must not provide the invoice but otherwise
need to submit sufficient documents that can demonstrate this contributed
capital to be their withdrawn capital by means of a written report on the
withdrawal of a contributed capital in the form of motor vehicles, a property
delivery note; in the event that the documentation of a contributed property
includes the invoice of value-added tax subject to the declaration of tax
deduction, upon withdrawing this capital, that company must provide their own
value-added tax invoice.
17. Where a vehicle has been
registered as a collateral, upon the title transfer and vehicle relocation, the
change and replacement of its registration, a duplicate certificate of
collateral removal and release or a written consent from the mortgagee.
Article 26.
The issuance of inspection badges to an automobile of which the license plate
is registered to operate at special economic – commercial zone and
international bordergate economic zone in order to enable it to domestically
operate as regulated by the Government
1. Procedures and documentation
include:
a) An identity card or Passport
(valid) or other relevant substitutes.
b) The certificate of vehicle
registration and license plate for the vehicle operation at special economic –
commercial zone and international bordergate economic zone in accordance with
the Government’s regulations.
c) The declaration of imported
automobiles.
2. The authorized issuer of
inspection badges (Traffic Police Division) takes their full responsibility for
checking and inspecting the list of vehicles under their management, taking
note into their administrative books and issuing the inspection badges within a
day.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. A written record of
registered inspection badges and supervisory notebook for automobiles that are
enabled to operate inside Vietnam must be kept in ascending numerical order,
bound in a full book and monitored in compliance with the documenting system of
the Ministry of Public Security.
Chapter IV
THE MONITORING OF
DOCUMENTS, FORMS AND LICENSE PLATE AND THE AUTHORIZED SIGNATURE ON RELEVANT
DOCUMENTS
Article 27.
Vehicle registration forms
This Circular is promulgated
together with the following forms:
1. The written notification of a
vehicle used as a gift or a transferred vehicle (form 01)
2. The declaration of vehicle
registration (form 02)
3. The registration of title
transfer and vehicle relocation (form 03)
4. The declaration of title
transfer and vehicle relocation (form 04)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. The certificate of the
revocation of license plate and vehicle registration (form 06)
7. The issuance of inspection
badges (form 07)
8. The supervisory book of
temporarily imported and re-exported automobiles operating in special economic
– commercial zones (form 08).
9. The certificate of motorbike
registration (form 09).
10. The certificate of
automobile registration (form 10).
11. The certificate of trailer
and semi-trailer registration (form 11).
12. The certificate of temporary
vehicle registration (form 12).
13. The certificate of tractor
registration (form 13).
14. The certificate of motorbike
registration applied to those used at special economic – commercial zones or
international economic bordergate zones as regulated by the Government (form
14).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
16. The certificate of trailer
and semi-trailer registration applied to those used at special economic –
commercial zones or international economic bordergate zones as regulated by the
Government (form 16).
Those built with the similar
specifications to a single vehicle must adopt the registration form of the
latter.
Article 28.
The monitoring of vehicle registration documentation
Vehicle registration documents
shall be monitored in conformity with the documenting system of the Ministry of
Public Security. Vehicle data and information shall be consistently monitored
on a computer system. The competent registry must be responsible for sending a
monthly report on vehicle registration and administration data to the Department
of Roadway – Railway Traffic Police for the purpose of supervision and administration.
Article 29.
Time limit for the use of vehicle registration certificate
1. The certificate of automobiles
and motorcycles for foreigners working for diplomatic missions, consular posts
and representative offices of international organizations shall adopt the
expiry date of their diplomatic and official identity card; temporarily imported
vehicles owned by ODA experts and Vietnamese expatriates who are invited to
work here, shall expire on the date of their work completion in Vietnam.
2. The certificate of automobiles
and motorcycles owned by diplomatic missions, consular posts and representative
offices of international organizations expires for the first period of 05
years, which shall be extended every 03 years.
3. The registration certificate (applied
to similarly designed and assembled vehicles and pilot vehicles) for vehicles owned
by organizations and individuals shall adopt the expiration date of operation
as stipulated by legal regulations.
Article 30.
Specifying the manufacturing year of a vehicle
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 31.
Regulations on the license plate
1. Materials: the license plate
is manufactured in metal, covered with a reflective paint and inscribed with a
security symbols; temporary licence plate shall be printed on a piece of paper.
2. Symbol and size of letters
and digits on registered license plate, applied to various types of vehicle,
shall adhere to legal regulations at Appendix 02, 03 and 04 attached to this Circular.
3. An automobile requires two
license plates with the following size: a long one designed with 110 millimetres
in height and 470 millimetres in length; a short one designed with 200
millimetres in height and 280 millimetres in length. One is mounted at the
front and the other at the back of the vehicle. If the vehicle is not designed
to mount 1 short and 1 long license plate, it shall be replaced with 2 long or
2 short license plates where applicable. All of incurred costs shall be paid by
the owners.
a) The arrangement of letters
and numbers on domestic license plate: Two first numbers represent for the
residential location where the vehicle is registered and the next is a series
of registered characters (letters); the second numeric group stands for the
numerical order of registered vehicles, including 05 natural numbers ranging
from 000.01 to 999.99.
b) The arrangement of letters
and numbers on the license plate of foreign automobiles: Two first numbers
represent for the residential location where the vehicle is registered; the
second group symbolizes the country name and international organization,
consisting of 03 natural numbers; the third group is arranged in a series
referring to foreign individuals and organizations; the forth group stands for
the numerical order of registered vehicles, consisting of 02 natural numbers
ranging from 01 to 99.
c) Trailers and semi-trailers
must affix 1 license plate at the back end of the vehicle with the size of 200
millimetres in height and 280 millimetres in length; letters and numbers are
arranged following the domestic license plate.
4. Motorcycles mount 1 license
plate at the back with the size of 140 millimetres in height and 190 millimetres
in length. The first numerical group represents the residential location where
the vehicle is registered and a registered series. The second is the sequential
order of registered vehicles, consisting of 05 natural numbers ranging from
000.01 to 999.99. In respect of those owned by foreign organizations and
individuals, the first numeric group represents the residential location where
the vehicle is registered, the second group symbolizes the country name of the legal
owner, the third is arranged in a registered series, and the forth stands for
the sequential order, consisting of 03 natural numbers ranging from 001 to 999.
5. Tractors and electric-powered
vehicles must affix 1 license plate at the back with the size of 140
millimetres in height and 190 millimetres in length. The first numeric group symbolizes
the residential location where the vehicle is registered and a registered
series, and the second stands for the numerical order of registered vehicle,
consisting of 05 natural numbers ranging from 000.01 to 999.99.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The license plate has the blue
background, white letters and numbers, and a series of 20 successive letters,
such as A, B, C, D, E, F, G, H, K, L, M, N, P, S, T, U, V, X, Y, Z, granted to
the vehicles owned by the Communist Party’s regulatory bodies; Office of the
President and the National Assembly and other regulatory bodies of the National
Assembly; Office of the National Assembly’s Delegation; the People’s Council at
all administrative levels; Central Directing Committees; the People’s Public
Security, Court, and Procuracy; ministries, ministerial bodies and the
Government’s bodies; National Traffic Safety Committee; the People’s Committee
at all administrative levels and other professional bodies of the People’s
Committee of a province and district; political and social organizations;
public non-business units except a state-owned center of driving training and
examination; the project management board with state administrative function.
b) The license plate has the
blue background, white letters and numbers along with the symbol “CD”, issued
to dedicated vehicles of the People’s Public Security for the purpose of
security.
c) The license plate has the
white background, black letters and numbers, and a series of 20 successive letters,
such as A, B, C, D, E, F, G, H, K, L, M, N, P, S, T, U, V, X, Y, Z, issued to
vehicles owned by enterprises, the project management board of these
enterprises, social and socio-vocational organizations, private non-business
units, the public center of driving training and examination, and personal
vehicles.
d) The license plate has the
yellow background, red letters and numbers with a symbol of a residential
location where the vehicle is registered and two-letter abbreviation of special
economic – commercial zones, issued to vehicles used at special economic –
commercial or international bordergate zones in accordance with the
Government’s legal regulations.
đ) Certain license plates
inscribed with a particular series of signs:
- “KT” is issued to vehicles of
the Military for the purpose of economic activities.
- “LD” is issued to vehicles of
foreign-invested companies, foreign rented vehicles and foreign selected
bidders.
- “DA” is issued to vehicles
owned by the management board of foreign-invested projects.
- “R” is issued to towed
vehicles (trailers and semi-trailers).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- “MK” is issued to tractors.
- “MĐ” is issued to
electric-powered vehicles.
- “TĐ” is issued to motor
vehicles that are manufactured, assembled, and enabled to be piloted by the
Government.
- “HC” is issued to automobiles operating
in certain restricted areas.
- Those that have the similar
specifications to a single vehicle shall receive the registered license plate identical
to the latter.
7. License plate of foreign
organizations and individuals
a) Designed with a white
background, black numbers and a red series of the symbols “NG”, which shall be
issued to diplomatic missions, consular posts and foreign staff members who
take possession of the diplomatic identity card at these entities. In
particular, the license plate of the Ambassador and Consul General shall be inscribed
with the registered number “01” inclusive of a red dash crossing over in the
middle of letters showing the nationality and registered numeric order.
b) Designed with a white
background, black numbers and a red series of the symbols “QT”, which shall be
issued to representative offices of international organizations and foreign
staff members who take possession of the diplomatic identity card at these
entities. In particular, the license plate of heads of representative offices
of United Nations’ organizations shall additionally include a red dash crossing
over in the middle of letters showing their specific symbols and registered
numeric order.
c) Designed with a white
background, black letters and numbers, and a series of the symbols “CV”, which
shall be issued to technical and administrative staff who takes possession of
official identity cards granted by diplomatic missions, consular posts and
international organizations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8. The manufacturing and supply
of license plate must be carried out at the request of the registration
authority. If license plate producers and the Police at certain localities are
able to invest in an assembly line of license plate of which the quality
assurance has been tested and approved by the General Department of
Administrative Police for Social Order and Safety directly under the Ministry
of Public Security.
9. The publication of a series
of license plate, made by the local Police, must be carried out in a successive
manner and ascending order, which entirely uses 20 consecutive series of one
categorized symbol before changing to a new one. This publication at a single
locality shall be carried out only on receipt of a written consent from the
Department of Roadway – Railway Traffic Police.
Article 32.
Regulations on drawing licence plate numbers and letters on the frame and door
of automobiles
As for various automobiles
(except for those that are built with less than 09 seats), the legal owners
must adhere to the following regulations:
1. Draw license plate numbers at
the back end and two sides of the vehicle frame.
2. Draw the office and
organization title as well as kerb mass and payload weight at two door panels
(except for personal vehicles).
Article 33.
The authorized signature on relevant documents
1. The Head of Department of Roadway
– Railway Traffic Police shall be entitled to sign the certificate of vehicle
registration and other proper documents related to the registration and
administration of vehicles governed by the Department.
2. The Chief of Traffic Police
shall be authorized to sign the certificate of vehicle registration and other
proper documents related to the registration and administration of vehicles
directly governed by the Traffic Police Division.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter V
IMPLEMENTATION
Article 34.
Effectiveness
1. This Circular shall be
effective as from June 01, 2014 and supersede the following Circulars:
a) The Circular No.
36/2010/TT-BCA dated October 12, 2010 of the Minister of Public Security on
regulating the vehicle registration.
b) The Circular No.
75/2011/TT-BCA dated November 17, 2011 of Minister of Public Security on
amending Point 3.1.7, Clause 3, Article 7 of the Circular No. 36/2010/TT-BCA on
regulating the vehicle registration.
c) The Circular No.
12/2013/TT-BCA dated March 01, 2013 of Minister of Public Security on amending
Clause 3, Article 20 of the Circular No.36/2010/TT-BCA dated October 12, 2013
on regulating the vehicle registration.
2. Automobiles, tractors and towed
vehicle (trailers and semi-trailers), of which the ownership has been
transferred to various people, shall be enabled to get their title transfer registered
in accordance with Article 24 of this Circular by the end of December 31, 2014.
3. Two-wheeled and three-wheeled
motorcycles, small motorcycles (including electric vehicles) and others of the
similar specifications, all of which have their ownership transferred to
various people, shall get their title transfer registered in accordance with
Article 24 of this Circular by the end of December 31, 2016.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 35.
Statutory duties
1. The Director General of
Administrative Police for social order and safety shall be responsible for
checking, examining and instructing the Police at units and localities to abide
by this Circular.
2. The Director General and
Heads of units directly under the Ministry of Public Security, Director of Road
and Railway Traffic Police, Director of Police Department of a province and
centrally-affiliated city, the Director of Police for fire fighting and
prevention at a province and centrally-affiliated city, shall assume full responsibility
for implementing this Circular.
In the furtherance of this
Circular, if any controversies and discrepancies are aroused, the Police of
relevant units and localities must send a report to the Ministry of Public
Security (through the General Department of Administrative Police for social
order and safety) for a timely guidance.
MINISTER
General Tran Quang Dai
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
AGENCIES AND UNITS APPLIES FOR THE AUTOMOBILE REGISTRATION
AT DEAPRTMENT OF ROAD AND RAILWAY TRAFFIC POLICE, MINISTRY OF PUBLIC SECURITY
(Promulgated together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April
04, 2014 by Ministry of Public Security)
No.
TITLE
OF AGENCIES AND UNITS
1.
Office and other bodies of the
Central Committee of the Communist Party
2.
Office of the President
3.
Office of the National
Assembly
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Office of Ministries,
ministerial bodies and the Governmental bodies.
5.
Automobiles used by official
members of the Government, commissioners of the Central Committee of the
Communist Party working in Hanoi.
6.
Office of the Central
Committee of political and social organizations (Fatherland Front Committee,
Vietnam General Confederation of Labour, Communist Youth Union, Women’s
League, Veterans Association and Farmers Association).
7.
The Supreme People’s
Procurary.
8.
The Supreme People’s Court
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
People Newspaper.
10.
The State Council for
Professor Title
11.
Embassies and International
Organizations and foreign staff members.
12.
State Audit Office
13.
State Securities Commission
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
National Archives Center.
15.
Office of General Department
of Customs
16.
Office of Vietnam Oil and Gas Group
17.
Office of Vietnam Airlines
18.
Vehicles serve the purposes of
professions, social security, order, safety and others, approved by the Minister
of Public Security or Director General of Administrative Police for social
order and safety at the request of the Head of Department of Road – Railway
Traffic Police.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
APPENDIX NO.02
LICENSE PLATE CODE OF DOMESTIC AUTOMOBILES AND
MOTORCYCLES
(Promulgated
together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April 04, 2014 by Ministry
of Public Security)
No.
Province or City Name
Numerical
Code
No.
Province or City Name
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
Cao Bang
11
33
Can Tho
65
2
Lang Son
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
34
Dong Thap
66
3
Quang Ninh
14
35
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
67
4
Hai Phong
15-16
36
Kien Giang
68
5
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
17
37
Ca Mau
69
6
Nam Dinh
18
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Tay Ninh
70
7
Phu Tho
19
39
Ben Tre
71
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Thai Nguyen
20
40
Ba Ria - Vung Tau
72
9
Yên Bai
21
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
41
Quang Binh
73
10
Tuyen Quang
22
42
Quang Tri
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
11
Ha Giang
23
43
Thua Thien Hue
75
12
Lao Cai
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
44
Quang Ngai
76
13
Lai Chau
25
45
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
77
14
Son La
26
46
Phu Yen
78
15
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
27
47
Khanh Hoa
79
16
Hoa Binh
28
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Department of Roadway –
Railway Traffic Police
80
17
Hanoi
Ranging
from 29 to 33 and 40
49
Gia Lai
81
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Hai Duong
34
50
Kon Tum
82
19
Ninh Binh
35
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
51
Soc Trang
83
20
Thanh Hoa
36
52
Tra Vinh
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
21
Nghe An
37
53
Ninh Thuan
85
22
Ha Tinh
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
54
Binh Thuan
86
23
Da Nang City
43
55
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
88
24
Dak Lak
47
56
Hung Yen
89
25
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
48
57
Ha Nam
90
26
Lam Đong
49
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Quang Nam
92
27
Ho Chi Minh City
41;
Ranging from 50 to 59
59
Binh Phuoc
93
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Dong Nai
39;
60
60
Bac Lieu
94
29
Binh Duong
61
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
61
Hau Giang
95
30
Long An
62
62
Bac Can
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
31
Tien Giang
63
63
Bac Giang
98
32
Vinh Long
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
64
Bac Ninh
99
APPENDIX 03
LICENSE PLATE CODE OF FOREIGN AUTOMOBILES AND MOTORCYCLES
(Promulgated together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April
04, 2014 by Ministry of Public Security)
No.
Country
or Territory Name
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.
Austria
001
- 005
2.
ALBANIA
006
- 010
3.
UNITED KINGDOM AND NORTH IRELAND
011
- 015
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
EGYPT
016
- 020
5.
AZERBAIJAN
021
- 025
6.
INDIA
026
- 030
7.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
031
- 035
8.
AFGHANISTAN
036
- 040
9.
ALGERIA
041
- 045
10.
ARGENTINA
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
11.
ARMENIA
051
- 055
12.
ICELAND
056
- 060
13.
BELGIUM
061
- 065
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
POLAND
066
- 070
15.
PORTUGAL
071
- 075
16.
BULGARIA
076
- 080
17.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
081
- 085
18.
BRAZIL
086
- 090
19.
BANGLADESH
091
- 095
20.
BELARUS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
21.
BOLIVIA
101
- 105
22.
BENIN
106
- 110
23.
BRUNEI
111
- 115
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
BURUNDI
116
- 120
25.
CUBA
121
- 125
26.
CÔTE D’IVOIRE
126
- 130
27.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
131
- 135
28.
CONGO (DAIA)
136
- 140
29.
CHILE
141
- 145
30.
COLOMBIA
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
31.
CAMEROON
151
- 155
32.
CANADA
156
- 160
33.
KUWAIT
161
- 165
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
CAMBODIA
166
- 170
35.
KYRGYZSTAN
171
- 175
36.
QATAR
176
- 180
37.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
181
- 185
38.
COSTA RICA
186
- 190
39.
GERMANY
191
- 195
40.
ZAMBIA
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
41.
ZIMBABWE
201
- 205
42.
DENMARK
206
- 210
43.
ECUADOR
211
- 215
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
ERITREA
216
- 220
45.
ETHIOPIA
221
- 225
46.
ESTONIA
226
- 230
47.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
231
- 235
48.
GABON
236
- 240
49.
GAMBIA
241
- 245
50.
DJIBOUTI
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
51.
GRUZIA
251
- 255
52.
JORDAN
256
- 260
53.
GUINEA
261
- 265
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
GHANA
266
- 270
55.
GUINEA-BISSAU
271
- 275
56.
GRENADA
276
- 280
57.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
281
- 285
58.
GUATEMALA
286
- 290
59.
HUNGARY
291
- 295
60.
UNITED STATES
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
61.
NETHERLANDS
301
- 305
62.
GREECE
306
- 310
63.
JAMAICA
311
- 315
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
INDONESIA
316
- 320
65.
IRAN
321
- 325
66.
IRAQ
326
- 330
67.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
331
- 335
68.
ISRAEL
336
- 340
69.
KAZAKHSTAN
341
- 345
70.
LAOS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
71.
LEBANON
351
- 355
72.
LIBYA
356
- 360
73.
LUXEMBOURG
361
- 365
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
LITHUANIA
366
- 370
75.
LATVIA
371
- 375
76.
MYANMAR
376
- 380
77.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
381
- 385
78.
MOZAMBIQUE
386
- 390
79.
MADAGASCAR
391
- 395
80.
MOLDOVA
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
81.
MALDIVES
401
- 405
82.
MEXICO
406
- 410
83.
MALI
411
- 415
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
MALAYSIA
416
- 420
85.
MOROCCO
421
- 425
86.
MAURITANIA
426
- 430
87.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
431
- 435
88.
MARSHALL ISLANDS
436
- 440
89.
RUSSIA
441
- 445
90.
JAPAN
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
91.
NICARAGUA
451
- 455
92.
NEW ZEALAND
456
- 460
93.
NIGER
461
- 465
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
NIGERIA
466
- 470
95.
NAMIBIA
471
- 475
96.
NEPAL
476
- 480
97.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
481
- 485
98.
YUGOSLAVIA
486
- 490
99.
NORWAY
491
- 495
100.
OMAN
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
101.
AUSTRALIA
501
- 505
102.
FRANCE
506
- 510
103.
FIJI
511
- 515
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PAKISTAN
516
- 520
105.
FINLAND
521
- 525
106.
PHILIPPINES
526
- 530
107.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
531
- 535
108.
PANAMA
536
- 540
109.
PAPUA NEW GUINEA
541
- 545
110
INTERNATIONAL ORGANIZATIONS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
111.
RWANDA
551
- 555
112.
ROMANIA
556
- 560
113.
CHAD
561
- 565
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
CZECH
566
- 570
115.
CYPRUS
571
- 575
116.
SPAIN
576
- 580
117.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
581
- 585
118.
TANZANIA
586
- 590
119.
TOGO
591
- 595
120.
TAJIKISTAN
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
121.
CHINA
601
- 605
122.
THAILAND
606
- 610
123.
TURKMENISTAN
611
- 615
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
TUNISIA
616
- 620
125.
TURKEY
621
- 625
126.
SWITZERLAND
626
- 630
127.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
631
- 635
128.
NORTH KOREA
636
- 640
129.
UNITED ARAB EMIRATES
641
- 645
130.
WESTERN SAMOA
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
131.
UKRAINE
651
- 655
132.
UZBEKISTAN
656
- 660
133.
UGANDA
661
- 665
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
URUGUAY
666
- 670
135.
VANUATU
671
- 675
136.
VENEZUELA
676
- 680
137.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
681
- 685
138.
SIERRA LEONE
686
- 690
139.
SINGAPORE
691
- 695
140.
SRI LANKA
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
141.
SOMALIA
701
- 705
142.
SENEGAL
706
- 710
143.
SYRIA
711
- 715
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
SAHRAWI
716
- 720
145.
SEYCHELLES
721
- 725
146.
SAO TOMÉ AND PRINCIPE
726
- 730
147.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
731
- 735
148.
YEMEN
736
- 740
149.
THE PRINCIPALITY OF LIECHTENSTEIN
741
- 745
150.
HONGKONG
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
151.
TAIWAN
885
- 890
152.
TIMOR LESTE
751
- 755
153.
THE EUROPEAN UNION
756
- 760
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
SAUDI ARABIA
761
- 765
155.
LIBERIA
766
- 770
APPENDIX NO.04
REGULATIONS ON THE SIZE OF LETTERS AND NUMBERS ON THE
LICENSE PLATE OF AUTOMOBILE, MOTORBIKE, TRACTOR, ELECTRIC VEHICLE, TRAILER AND
SEMI-TRAILER OF DOMESTIC AND FOREIGN ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS
(Promulgated together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April
04, 2014 by Ministry of Public Security)
1. The license plate of the domestic
automobile, trailer and semi-trailer (including a similarly built vehicle that
has been domestically manufactured and assembled)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
H1:
Long license plate
H1:
Short license plate
1.1 The arrangement of letters
and numbers on the license plate:
The license plate inscribed with
certain groups of letters and numbers shall be arranged as follows:
- Two first numbers symbolize
the name of a single locality where the vehicle is registered (form 02) and a
registered series as stipulated in Article 31 of this Circular.
- The second group of numbers
stands for the numerical order of registered vehicles, consisting of 05 natural
numbers ranging from 000.01 to 999.99
Example: See the image H1:
+ 30 is the symbol of the
locality where the vehicle is registered.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ 246.56 is the registration
order.
As for a short license plate,
the symbol of locality and a series of registered license plate are placed in
the middle of the upper line on a license plate.
1.2. The size of letters and
numbers
- Height of letters and
numbers: 80 milimetres
- Width of letters and numbers:
40 milimetres
- The size of bold letters and numbers:
10 milimetres
- A space between letters and numbers:
10 milimetres. The space between other numbers and the number 1 is 20
milimetres.
1.3 The placement of symbols on
the license plate specifically defined as follows:
- As for a long license plate, the
Police badge shall be stamped right above the hyphen and kept at the
5-milimetre indentation from the upper edge of the license plate (image H1).
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. The license plate of
domestic motorcycle
2.1 The placement of letters and
numbers on the license plate:
2.1.1. Groups of letters and
numbers shall be specifically arranged as follows:
- The first group of numbers
symbolizes the locality where the vehicle is registered and a registered
series. Both are separated by a hyphen mark (-).
- The second group of numbers
represents the registered vehicle, consisting of 05 natural numbers ranging
from 000.01 to 999.99.
Example: See image H2:
+ 29 symbolizes the locality
where the vehicle is registered.
+ K6 refers to the symbol of a
registered series.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.1.2. The usage of letters and
numbers in a series of registered license plate shall follow:
2.1.2.1. The motorcycles built with
the cylinder capacity of below 50 cm3
a) The license plate has a blue
background, white letters and numbers and a alphabetic series uses one of
successive 20 capital letters such as A, B, C, D, E, F, G, H, K, L, M, N, P, S,
T, U, V, X, Y, Z in combination with one of the capital letters such as A, B,
C, D, E, F, H, K, L, M, N, P, R, S, T, U, V, X, Y, Z, issued to vehicles of the
Communist Party’s regulatory bodies; Office of the President; the National
Assembly and its authorized bodies; Office of the National Assembly’s
Delegation; the People’s Council at all administrative levels; Central
Directing Committees; the People’s Public Security, Court, and Procuracy;
ministries, ministerial bodies and the Government’s authorized bodies; National
Traffic Safety Committee; the People’s Committee at all administrative levels
and other professional bodies of the People’s Committee of a province and district;
political and social organizations; public non-business units except a
state-owned center of driving training and examination; the project management
board with state administrative function.
b) The license plate has a white
background, black letters and numbers and an alphabetic series uses one of 20
capital letters such as A, B, C, D, E, F, G, H, K, L, M, N, P, S, T, U, V, X,
Y, Z in combination with one of the capital letters such as A, B, C, D, E, F,
H, K, L, M, N, P, R, S, T, U, V, X, Y, Z, issued to vehicles of enterprises,
the project management board of these enterprises, social and socio-vocational
organizations, private non-business unit, the public center of driving training
and examination and personal vehicles.
In order to avoid any confusion
with the motorcycles of joint venture and project-based organizations, tractors
and electric-powered vehicles, a alphabetic series, used for registered motorcycles
built with the cylinder capacity of below 50 cm3 of individuals,
non-business and public service units, social organizations, shall not combine
letter L with letter D (LD) or letter D with letter A (DA) or letter M with
letter K (MK) or letter M with letter Đ (MĐ). Tractors shall adopt a registered
series from MK1 to MK9 and these of electric-powered vehicles are from MĐ1 to
MĐ9.
2.1.2.2. Motorcycles built with
the cylinder capacity from 50 cm3 to below 175 cm3:
a) The license plate has a blue
background, white letters and numbers and a alphabetic series uses one of
successive 19 capital letters such as B, C, D, E, F, G, H, K, L, M, N, P, S, T,
U, V, X, Y, Z in combination with one of natural numbers ranging from 1 to 9,
issued to vehicles of the Communist Party’s regulatory bodies; Office of the
President; the National Assembly and its authorized bodies; Office of the
National Assembly’s Delegation; the People’s Council at all administrative levels;
Central Directing Committees; the People’s Public Security, Court, and
Procuracy; ministries, ministerial bodies and the Government’s authorized
bodies; National Traffic Safety Committee; the People’s Committee at all
administrative levels and other professional bodies of the People’s Committee
of a province and district; political and social organizations; public
non-business units except a state-owned center of driving training and
examination; the project management board with state administrative function.
b) The license plate has a white
background, black letters and numbers and an alphabetic series uses one of 19
capital letters such B, C, D, E, F, G, H, K, L, M, N, P, S, T, U, V, X, Y, Z in
combination with one of natural numbers ranging from 1 to 9, issued to vehicles
of enterprises, the project management board of these enterprises, social and
socio-vocational organizations, private non-business unit, the public center of
driving training and examination and personal vehicles.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The license plate has a blue
background, white letters and numbers and a alphabetic series uses one capital
letter A in combination with one of natural numbers ranging from 1 to 9, issued
to vehicles of the Communist Party’s regulatory bodies; Office of the
President; the National Assembly and its authorized bodies; Office of the
National Assembly’s Delegation; the People’s Council at all administrative
levels; Central Directing Committees; the People’s Public Security, Court, and
Procuracy; ministries, ministerial bodies and the Government’s authorized
bodies; National Traffic Safety Committee; the People’s Committee at all
administrative levels and other professional bodies of the People’s Committee
of a province and district; political and social organizations; public
non-business units except a state-owned center of driving training and
examination; the project management board with state administrative function.
b) The license plate has a white
background, black letters and numbers and an alphabetic series uses one capital
letter A in combination with one of natural numbers ranging from 1 to 9, issued
to vehicles of enterprises, the project management board of these enterprises,
social and socio-vocational organizations, private non-business unit, the
public center of driving training and examination and personal vehicles.
2.2 In respect of the size of
letters and numbers:
- Height of letters and numbers:
55 milimetres
- Width of letters and numbers:
22 milimetres
- The size of bold strokes of
printed letters and numbers: 7 milimetres
- A space between letters and
numbers: 5 milimetres. The space between registered numbers: 12 milimetres.
2.3 The placement of symbols on
the license plate as follows: The Police badge shall be stamped at the upper
line and right above the hyphen, and kept at 5-milimetre indentation from the
upper edge of the license plate.
3. The license plate of
tractors and electric-powered vehicles
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- The first group of numbers
symbolizes the locality where the vehicle is registered and a registered
series. Both are separated by a hyphen (-).
- The second group of numbers
represents the registered vehicle, consisting of 05 natural numbers ranging
from 000.01 to 999.99.
Example: See image H4
+ The number 29 symbolizes the
locality where the vehicle is registered
+ MK1 refers to the symbol of a
registered series.
+ 008.51 is the numerical order
of vehicle registrations.
3.2. The size of letters and
numbers on the licence plate of tractors and electric-powered vehicles
- Height of letters and
numbers: 55 milimetres
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- The size of bold strokes of
printed letters and numbers: 7 milimetres
- A space between letters and
numbers: 5 milimetres. The space between registered numbers is 12 milimetres.
3.3. The placement of symbols on
the license plate specifically defined as follows: the Police badge shall be
stamped at the upper line and right above the hyphen and kept at 5-milimetre
indentation from the upper edge of the license plate.
4. The license plate of
foreign automobiles
4.1. The placement of letters
and numbers: The license plate with groups of letters and numbers shall be
specifically arranged as follows:
- The first group represents the
locality where the vehicle is registered.
- The second group symbolizes
the name of countries and international organizations (appendix 02 attached to
this Circular).
- The third group represents the
registered series.
- The forth group represents the
order of registered vehicles, consisting of 02 natural numbers ranging from 01
to 99.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Example: See image H5
+ 80 represents the locality
where the vehicle is registered.
+ NG represents a registered
series used for vehicles of diplomatic missions, consular posts and its staff
members who take possession of diplomatic identity card; the symbol QT is used
for vehicles of representative offices of international organizations and its
staff members who take possession of diplomatic identity card; the symbol CV is
used for vehicles of technical and administrative staff members who take possession
of official identity card granted by diplomatic missions, consular posts and
international organizations; the symbol NN is used for vehicles of
representative organizations and offices and other foreign individuals.
+ The number 441 stands for the
name of countries and international organizations; 02 stands for the numerical
order of registered vehicles.
H5:
Long license plate
H5:
Short license plate
4.2. The size of letters and
numbers:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Width of letters and numbers:
32 milimetres
- The size of bold strokes of
printed letters and numbers: 10 milimetres
- The dimension of the hyphen
mark (-):20 x 10 milimetres.
- A space between letters and
numbers: 10 milimetres. Particularly, the space between other numbers and the
number 1 is 20 milimetres.
4.3. The placement of symbols is
defined specifically as follows:
- As for a long license plate,
the Police badge is stamped above the hyphen mark and kept at the 5-milimetre
indentation from the upper edge.
- As for a short license plate,
the Police badge is stamped in the middle of two lines and kept at the 5-
milimetre indentation from the left edge.
5. The license plate of
foreigner’s motorcycles
5.1. The placement of letters
and numbers:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- The first group represents
the symbol of the locality where the vehicle is registered
- The second group represents
the legal owner’s country name.
- The third group represents a
registered series.
- The forth group represents
registered vehicles, consisting 03 natural numbers ranging from 001 to 999.
- The symbol of localities and
country name, and the registered series and order shall be separated by a
hyphen mark (-).
Example: See image H6:
+ The number 29 symbolizes the
locality where the vehicle is registered.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ NN represents a registered
series used for foreigner’s vehicles.
+ The number 101 is the
numerical order of registered vehicles.
5.2. In respect of the
registration order:
- Motorcycles built with a
cylinder capacity of below 50 cm3 have the registration order from
001 to 400.
- Motorcycles built with a
cylinder capacity from 50 cm3 to below 175 cm3 have the
registration order from 401 to 900.
- Motorcycles built with a
cylinder capacity of over 175 cm3 have the registration order from
901 to 999
5.3. The size of letters and
numbers:
- Height of letters and
numbers: 55 milimetres
- Width of letters and numbers:
22 milimetres
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- A space between letters and
numbers: 19 milimetres. Particularly, the space between other numbers and the
number 1 is 35 milimetres.
5.4 The placement of symbols is
defined specifically as follows:
The Police badge is stamped at
the upper line and right over the hyphen mark and kept at the 5- milimetre
indentation from the upper edge.
6. The license plate of
automobiles and motorcycles used for the affiliation, project and Military’s
vehicles for the purpose of business
6.1. The size of letters and
numbers on the license plate of automobiles and motorcycles used for an
affiliation, project and Military’s vehicles for the purpose of business,
automobiles operating in a restricted area, four-wheeled cargo vehicles that
have been built with engine and domestically assembled, and dedicated vehicles
of the People’s Public Security, shall have the same size as the license plate
of foreign automobiles and motorcycles.
- The license plate consists of
groups of letters and numbers that are specifically arranged as follows:
- Two first digits symbolize the
locality where the vehicle is registered (as specified at the appendix 02) and
a registration series as regulated in Article 31 of this Circular.
- The second group represents
the numerical order of registered vehicles, consisting of 05 natural numbers
ranging from 000.01 to 999.99.
- As for the short license
plate, the symbol of the locality where the vehicle is registered and a registration
series shall be placed in the middle of upper line. The 5-digit group in the
below line represents the registration series arranged symmetrically with the
letter and number group at the upper line.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
H7:
Long license plate
H7:
Short license plate
- Example: See image H7:
+ The number 20 represents the
locality where the vehicle is registered.
+ LD represents a registration
series used for vehicles of foreign – invested enterprises and selected foreign
bidder.
+ 226.22 represents the
numerical order of registered vehicles.
6.2. The size of letters and
numbers:
- Height of letters and
numbers: 73 milimetres
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- The size of bold strokes of
printed letters and numbers: 10 milimetres
- The dimension of the hyphen
mark (-): 20 x 10 milimetres.
- A space between letters and
numbers: 10 milimetres. Particularly, the space between other numbers and the
number 1 is 20 milimetres.
6.3. In respect of the numerical
order of registered motorcycles owned by the affiliation and project:
- Motorcycles built with a
cylinder capacity of below 50 cm3 have the registration order from
001 to 400.
- Motorcycles built with a
cylinder capacity from 50 cm3 to below 175 cm3 have the
registration order from 400.01 to 900.00.
- Motorcycles built with a
cylinder capacity of over 175 cm3 have the registration order from
900.01 to 999.99.
7. The license plate of
vehicles operating in special economic – commercial zones shall abide by the
Government’s regulations
The license plate of automobiles
and motorcycles operating in special economic – commercial zones shall abide by
the Government’s regulations; 2 capital letters refer to an alphabetic series
of the name of the location where special economic – commercial zones are
located). As for the license plate of automobiles, the placement of letters and
numbers as well as their size shall be similar to the license plate of domestic
vehicles.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Example: See the image H8:
+ The number 74 is the symbol
of the locality where the vehicle is registered ( Quang Tri province)
+ LB is the abbreviation for
Lao Bao economic zone.
+ The number 023.50 symbolizes
the numerical registration order, consisting of 5 natural numbers ranging
from 000.01 to 999.99.
7.2. The size of letters and
numbers:
- The height of letters and
numbers: 55 milimetres.
- The width of letters and
numbers: 22 milimetres.
- The width of the strokes of
printed letters and numbers: 7 milimetres.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7.3. The placement of symbols on
the license plate is specifically defines as follows:
The Police badge shall be stamped
in the middle of the line spacing and kept at the 5-milimetre indentation from
the edge of the license plate.
8. Regulations on the
temporary license plate
The temporary license plate
shall be made from a piece of paper and its size shall adhere to the aforesaid
regulations. In certain special cases, if vehicles are used for political
activities, conferences and sports as requested by the Government, the
temporary license plate shall be made of metal and have a blue background,
white letters and numbers, and be printed with a particular symbol.
8.1. The temporary license plate
of automobiles:
- The long license plate: The
first group of letters includes the letter “T” and the symbol of where the
vehicle is registered. The second group of letters represents the order of
registered vehicles ranging from 000.01 to 999.99. Both groups are separated by
a hyphen mark (-).
The short license plate: + The
upper line includes letter “T” and the symbol of where the vehicle is
registered.
+ The lower line is the order of
registered vehicles ranging from 000.01 to 999.99.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
H9:
The long license plate
H9:
The short license plate
Example: See the image H9:
+ Letter T means the symbol of
the temporary registration.
+ The number 80 refers to the
symbol of where the vehicle is registered.
+ 235.88 represents the
numerical order of registered vehicles.
- The placement of the symbol
for tampering and counterfeiting prevention shall abide by legal regulations
applied to the license plate of domestic vehicles.
8.2. The temporary license plate
of motorcycles:
- It shall have the same size as
the license plate of domestic motorcycles.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Form 01
Issued together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April 04, 2014 by
Ministry of Public Security
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
Date……………….
LETTER OF NOTICE
IN REFERENCE TO VEHICLES USED AS A GIFT AND
TRANSFERRED TO OTHER PERSONS
To:…………(1)………………….
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Address............................................................................................................................
Takes possession of the vehicle.........................................................................................
License plate:………………………………Model:...................................................................
Make:……………………………………....Color:.....................................................................
Engine No.:……………………………….Chassis
No.:............................................................
To use the aforesaid vehicle as
a gift and transfer it to:
The new legal owner:..........................................................................................................
Address:...........................................................................................................................
ID Card; Passport (in case of an
individual):…….issued on……………..at.............................
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Since date:……………… The new legal
owner shall take full legal responsibility for the use and operation of
vehicles in compliance with laws
This is hereby to inform ………(1)…………….
in order for the organization or individual, known as the new legal owner, to
be eligible for completing the procedures for vehicle registration in
accordance with legal regulations.
THE
OWNER
(Full
name, signature and stamp if applicable)
(1): The competent registry.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Form 02
Issued
together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April 04, 2014 by
Ministry of Public Security
VEHICLE REGISTATION DECLARATION
A. OWNER'S DECLARATION
Owner's full name: ..............................................................................................................
Address: ...........................................................................................................................
Identity Card N0/Passport: …….……
issued on.…/ …../ …… at............................................
Phone number ………………………… Car/motorbike:
...........................................................
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Type: ……………………………………... Color: .....................................................................
Year of manufacture: …………………. Capacity:
............................................................ cm3
Engine N0: …………………………….. Chassis
N0: ...............................................................
Reason: (the issuance or
replacement of license plate registration)
..........................................................................................................................................
I swear on the content
declaration is correct and completely responsible before law for the vehicle
documents in the file.
Date………………
…..
Owner's full name
(Signature and full name)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
B. THE SECTION OF INSPECTION
COMPLETED BY THE COMPETENT REGISTRY:
OLD LICENSE PLATE:…………….
NEW LICENSE PLATE:………………
New registration £ Change and replace license plate
and vehicle registration £ Register
title transfer and vehicle relocation £
ATTACHED
THE RUBBING OF ENGINE AND CHASSIS NUMBER (EXCEPT THE TEMPORARY REGISTRATION)
Attach
the rubbing of engine numbers here
Attach
the rubbing of chassis numbers here
Overall dimension: Length………...m;
Width ………….m; Height…………….m
Curb weight:…………………….kg; Tire
size:………………………………………………………..
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Vehicle body thickness:……………mm; Wheelbase……………………………………………mm;
Seating capacity: seat…………….,
stand …………………………., lying………………………………
LIST
OF SUBMITTED DOCUMENTS
No.
CATEGORY
ISSUER
AMOUNT
ISSUING
DATE
1.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.
3.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Date……………….
VEHICLE REGISTRAR
(signature
and full name)
(Signature
and seal)
_______________
(1) As for Ministries,
specify Head of Department; as for provinces and centrally-affiliated cities,
specify Team Leader; as for the Police at an administrative commune, specify
Team Leader
(2) As for Ministries, specify
Head of Department; as for provinces and centrally-affiliated cities, specify
Head of the Department; as for the Police at an administrative commune, specify
Chief of the Police of a district, commune, town and city.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Form 03
Issued together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April 04, 2014 by
Ministry of Public Security
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
DECLARATION OF TITLE TRANSFER AND VEHICLE
RELOCATION REGISTRATION
A. THE DECLARATION AND
COMMITMENT MADE BY THE VEHICLE USER
1- Full name of the vehicle
user:...........................................................................................
2- Address:.........................................................................................................................
3- ID Card No.:……………………issued
on…………….at………………………………………….
4- Owns the vehicle with
following features:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Brand
name:………………………………………….Model No.:……………………………………....
Make:………………………………………………….
Color:…………………………………………..
Engine No.:………………………………………….
Chassis No.:……………………………………
Seating capacity:
………..stand……..lying………; cylinder capacity………………………………. cm3
5- The undersigned’s full name
of vehicle registration:……………………………………………..
6- Address:…………………………………………………………………………...................................
7- Describe the origin of the
vehicle: (1).....................................................................................
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8- Attached:
...............................................................................................................................................
9- Request the registration
authority: (2).....................................................................................
Title
transfer £
Title transfer and vehicle relocation £
10- I am hereby committed to taking
the full legal responsibility for the transferred and relocated vehicles. Should
there be any disputes, lawsuits or judicial appeals arising, I shall be
responsible for dealing with it in compliance with laws.
CERTIFIED
BY THE POLICE OF A HAMLET, WARD, TOWN
(applied to the permanent residence of the vehicle user)
Date:………………..
THE VEHICLE USER
(signature, full name and seal if applicable)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
OLD LICENSE PLATE:…………………..
NEW LICENSE PLATE:………………………
ATTACHED
THE RUBBING OF ENGINE AND CHASSIS NUMBER (EXCEPT THE TEMPORARY REGISTRATION)
Attach
the rubbing of engine numbers here
Attach
the rubbing of chassis numbers here
The result of inspection and
verification:....................................................................................
...............................................................................................................................................
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(3)
(signature and full name)
(4)
(signature, full name and seal)
_________________
(1) Specify the origin of
the vehicle (a vehicle used as a gift or heirloom)
(2) As for ministries,
specify Department of Road and Roadway Traffic Police; as for a province or
city, specify the Division of Traffic Police; as for a commune, district, town
and provincial municipality, specify the Police of a commune,…
(3) As for ministries, write
Head of the Office; as for a province and city, write Team Leader; as for a
commune, district, town and provincial municipality, write the Team Leader
(4) As for ministries, write
the Director, as for a province and city, write Head of the Department; as for
a commune, district, town and provincial municipality, write Chief of the
Police of that commune, district, town and city.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Form 04
Issued together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April 04, 2014 by
Ministry of Public Security
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
CERTIFICATE OF TITLE TRANSFER AND VEHICLE
RELOCATION
Vehicle: ……………………………………. License
Plate Number: ...........................................
1- Owner's full name: ..........................................................................................................
2- Address: ........................................................................................................................
3- Identity Card No.: ……………… Issued
on …./ …./ …. At .................................................
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Brand: ……………………………. Model code: ......................................................................
Type: …………………………………. Color: ..........................................................................
Engine No: …………………………. Chassis
No: ...................................................................
5- Now to move the car to new
vehicle owners .....................................................................
..........................................................................................................................................
6- Address..........................................................................................................................
7- Reason for title transfer and
vehicle relocation (used as a gift, resold, inherited or transferred):
..........................................................................................................................................
8- Attached documents ......................................................................................................
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
..........................................................................................................................................
Attach
the rubbing of the engine number here
Attach
the rubbing of the chassis number here
9- I bear full responsibility
before law for the documents in the car records. New vehicle owners bear full
legal responsibility for the registration and use of the vehicle in accordance
with the law on procedures for transfer, to move within 30 days of sale,
donation and transfer.
10- It is to propose vehicle
registration agency to consider the procedures to register my car.
PUBLIC
SERVANT IN CHARGE
(Signature and full name)
Date:…………..
THE OWNER
(Signature, full name and seal if applicable)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(2)………………..
(Signature, full name and seal)
______________
(1) As for ministries,
specify Department of Road and Roadway Traffic Police; as for a province or
city, specify the Division of Traffic Police; as for a commune, district, town
and provincial municipality, specify the Police of a commune,…
(2) As for ministries, write
the Director; as for a province and city, write Head of the Department; as for
a commune, district, town and provincial municipality, write Chief of the
Police of that commune, district, town and city.
Form 05
Issued together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April 04, 2014 by
Ministry of Public Security
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
DECLARATION OF REVOKED CERTIFICATE OF LICENSE PLATE
AND VEHICLE REGISTRATION
Vehicle:
…………………. License plate: ……………………..
Owner's full name: ..............................................................................................................
..........................................................................................................................................
Address:............................................................................................................................
Phone number: ……………………………………
Identity Card No/Passport:
………….. issued on…./ …./... at.................................................
Request the revocation of
certificate of license plate and vehicle registration: .......................
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Type: ……………………………… color: ...............................................................................
Year of manufacture: …………………
Capacity: ............................................................. cm3
Engine No: ……………..……………… Chassis
No: ...............................................................
Reason for the revocation: .................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
Attached documents: .........................................................................................................
..........................................................................................................................................
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Request: (1) .......................................................................................................................
To revoke the certificate of license
plate and vehicle registration and issue the revocation certificate
Date……………….
….
OWNER'S full name)
(signature, full name and seal if applicable)
______________
(1) As for ministries,
specify Department of Road and Roadway Traffic Police; as for a province or
city, specify the Division of Traffic Police; as for a commune, district, town and
provincial municipality, specify the Police of a commune,…
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Form 06
Issued together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April 04, 2014 by
Ministry of Public Security
……..(1)……
……..(2)……
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
THE CERTIFICATE OF THE REVOCATION OF LICENSE PLATE
AND VEHICLE REGISTRATION
Vehicle:
…………………. License plate:………………….
At the request for the
revocation of the certificate of license plate and vehicle registration made
by:
(3)......................................................................................................................................
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
………………………………………………………………………………………………hereby
certifies
Owner’s full name: ..............................................................................................................
..........................................................................................................................................
Address: ...........................................................................................................................
Phone number:: .................................................................................................................
Identity Card N0/Passport: …………….
issued on…./ …./…. at ............................................
..........................................................................................................................................
The certificate of license plate
and vehicle registration has been revoked: ………………… (On)....
Vehicle with the following
features:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Type: ……………………………….. Color: .............................................................................
Year of manufacture: ………..……
Capacity: .................................................................. cm3
Engine N0: ……………………… Chassis N0:
........................................................................
Including license plate and
certificate of vehicle registration
The certificate of the
revocation is not valid for the vehicle registration.
In case the vehicle owner wants
to sell or transfer the vehicle, come to the registration agency to withdraw
original documents to change the owner’s name (5) ................................................................................................
This certificate is made into
two copies
- One kept at the agency (6) ................................................................................................
- One handed to the owner
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Date:………………………..
………(7)……..
(signature, full name and seal)
______________
(1) As for Minister, write
Ministry of Public Security; as for a province and centrally-affiliated city,
write the Police of that province or city;
(2) As for ministries,
specify Department of Road and Roadway Traffic Police; as for a province or
city, specify the Division of Traffic Police; as for the Police of a commune,
specify the Police of a district, commune, town and city
(3) Write the vehicle owner;
(4) (5) (6) As for
ministries, specify Department of Road and Roadway Traffic Police; as for a
province or city, specify the Division of Traffic Police; as for the Police of
a commune, specify the Police of a district, commune, town and city
(7) As for ministries, write
the Director; as for a province and centrally-affiliated city, write Head of
the Department; as for the Police of a commune, specify the Police of a
district, commune, town and city.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Form 07
Issued together with the Circular No.
15/2014/TT-BCA dated April 04, 2014 by Ministry of Public Security
Form 08
Issued together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April 04, 2014 by
Ministry of Public Security
SUPERVISORY BOOK
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
No.
Owner’s
name
License
plate
Allowed
to be temporarily imported and re-exported
Control
badge
(No,
the issuing date)
Responsible
police officers (signature)
Note
The
declaration of temporarily imported and re-exported road transport (No., the
issuing date of the Customs)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Date
of re-exportation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Form 09
Issued together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April 04, 2014 by
Ministry of Public Security
MOTORBIKE REGISTRATION CERTIFICATE
1. Front:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note:
CENTRAL
ADMINISTRATION
LOCAL
ADMINISTRATION
(1)
Ministry of Public Security
THE POLICE OF THE PROVINCE,
CITY + NAME OF THE PROVINE, CITY
(2)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Name of the province, city +
Province’s Public security
Name of the province, city +
city's Public security)
(3)
Railway and Road Traffic
Police Department
The traffic police Division;
Police Section of district, towns and city levels directly under the province
(4)
Railway and Road Traffic
Police Department
The traffic police Division;
Police Section of district, towns and city levels directly under the province
(5)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
NAME OF THE PROVINE, CITY
(6)
DIRECTOR
HEAD OF THE DEPARTMENT; CHIEF
OF THE POLICE AT THE DISTRICT, COMMUNE, TOWN AND PROVINCIAL MANUCIPALITY
This certificate has the
size of 85,6 x 53,98 mm and is printed on a piece of green paper and a patterned
Police insignia
Form 10
Issued together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April 04, 2014 by
Ministry of Public Security
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Front:
2. Rear
Note:
CENTRAL
ADMINISTRATION
LOCAL
ADMINISTRATION
(1)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
THE POLICE OF THE PROVINCE,
CITY + NAME OF THE PROVINE, CITY
(2)
Ministry of Public Security
Name of the province, city +
Province’s Public security
Name of the province, city +
city's Public security)
(3)
Railway and Road Traffic
Police Department
The traffic police Division
(4)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The traffic police Division
(5)
Hanoi
NAME OF THE PROVINE, CITY
(6)
DIRECTOR
HEAD OF THE DEPARTMENT
This certificate has the
size of 85,6 x 53,98 mm and is printed on a piece of green paper and a
patterned Police insignia
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Form 11
Issued together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April 04, 2014 by
Ministry of Public Security
ARTICULATED
VEHICLE REGISTRATION CERTIFICATE (TRACTOR AND SEMI-TRAILER)
1. Front:
2. Rear:
Note:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Ở
ĐỊA PHƯƠNG
LOCAL
ADMINISTRATION
(1)
Ministry of Public Security
THE POLICE OF THE PROVINCE,
CITY + NAME OF THE PROVINE, CITY
(2)
Ministry of Public Security
Name of the province, city +
Province’s Public security
Name of the province, city +
city's Public security
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Railway and Road Traffic
Police Department
The traffic police Division
(4)
Railway and Road Traffic
Police Department
The traffic police Division
(5)
Hanoi
NAME OF THE PROVINE, CITY
(6)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
HEAD OF THE DEPARTMENT
This certificate has the
size of 85,6 x 53,98 mm and is printed on a piece of green paper and a
patterned Police insignia
Form 12
Issued together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April 04, 2014 by
Ministry of Public Security
TEMPORARY VEHICLE REGISTRATION
1. Front:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note:
CENTRAL
ADMINISTRATION
LOCAL
ADMINISTRATION
(1)
Ministry of Public Security
THE POLICE OF THE PROVINCE,
CITY + NAME OF THE PROVINE, CITY
(2)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Name of the province, city +
Province’s Public security
Name of the province, city +
city's Public security
(3)
Railway and Road Traffic
Police Department
The traffic police Division
(4)
Railway and Road Traffic
Police Department
The traffic police Division
(5)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
NAME OF THE PROVINE, CITY
(6)
DIRECTOR
HEAD OF THE DEPARTMENT
This certificate has the
size of 85,6 x 53,98 mm and is printed on a piece of green paper and a patterned
Police insignia
Form 13
Issued together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April 04, 2014 by
Ministry of Public Security
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Front:
2. Rear:
Note:
CENTRAL
ADMINISTRATION
LOCAL
ADMINISTRATION
(1)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
THE POLICE OF THE PROVINCE,
CITY + NAME OF THE PROVINE, CITY
(2)
Ministry of Public Security
Name of the province, city +
Province’s Public security
(Tên địa phương + city's
Public security)
(3)
Railway and Road Traffic
Police Department
The traffic police Division
(4)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The traffic police Division
(5)
Hanoi
NAME OF THE PROVINE, CITY
(6)
DIRECTOR
HEAD OF THE DEPARTMENT
This certificate has the
size of 85,6 x 53,98 mm and is printed on a piece of green paper and a
patterned Police insignia
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Form 14
Issued together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April 04, 2014 by
Ministry of Public Security
MOTORBIKE REGISTRATION CERTIFICATE
Used
in the special economic – commercial zones as regulated by the Government
(white background, pink strips, and black letters, printed on patterned
insignia of the Police)
1. Front:
2. Rear:
Note:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
THE POLICE OF THE PROVINCE,
CITY + NAME OF THAT PROVINCE AND CITY
(2)
Name of the province, city +
Province's Public security
Name of the province, city +
city's Public security
(3)
TRAFFIC POLICE DIVISION
(4)
The traffic police Division
(5)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(6)
HEAD OF THE DEPARTMENT
(7)
NAME OF THE PROVINCE, CITY
WHERE THE SPECIAL ECONOMIC ZONE IS LOCATED
Form 15
Issued
together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April 04, 2014 by
Ministry of Public Security
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Used
in the special economic – commercial zones as regulated by the Government
(white background, pink strips, and black letters, printed on patterned
insignia of the Police)
1. Front:
2. Rear:
Note:
LOCAL
ADMINISTRATION
(1)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(2)
Name of the province, city +
Province's Public security
Name of the province, city +
city's Public security
(3)
TRAFFIC POLICE DIVISION
(4)
The traffic police Division
(5)
THE NAME OF THE PROVINCE, CITY
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
HEAD OF THE DEPARTMENT
(7)
NAME OF THE PROVINCE, CITY
WHERE THE SPECIAL ECONOMIC ZONE IS LOCATED
Form 16
Issued together with the Circular No. 15/2014/TT-BCA dated April 04, 2014 by
Ministry of Public Security
TOWED VEHICLE REGISTRATION CERTIFICATE (TRAILERS
AND SEMI-TRAILERS)
Used
in the special economic – commercial zones as regulated by the Government
(white background, pink strips, and black letters, printed on patterned
insignia of the Police)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Rear
Note:
(1)
THE POLICE OF A PROVINCE AND
CITY + NAME OF PROVINCE OR CITY
(2)
Name of the province, city +
Province's Public security
Name of the province, city +
city's Public security
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Traffic Police Division
(4)
Traffic Police Division
(5)
NAME OF A PROVINCE AND CITY
(6)
HEAD OF A DEPARTMENT
(7)
NAME OF SPECIAL ECONOMIC ZONE
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66