PEOPLE’S
COMMITTEE
OF HO CHI MINH CITY
-----------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No.
66/2011/QD-UBND
|
Ho Chi Minh
City, October 22, 2011
|
DECISION
AMENDING AND SUPPLEMENTING
A NUMBER OF ARTICLES OF REGULATION ON LIMITATION AND LICENSE FOR TRUCKS TO RUN
IN METROPOLITAN AREAS OF HO CHI MINH CITY PROMULGATED TOGETHER WITH DECISION
NO. 121/2007/QD-UBND DATED SEPTEMBER 19, 2007, OF THE CITY PEOPLE’S
COMMITTEE
PEOPLE’S COMMITTEE OF HO CHI MINH CITY
Pursuant to Law on organization of People's
Council and People’s Committee dated November 26, 2003;
Pursuant to Law on road traffic dated
November 13, 2008;
At the proposal of the provincial Department
of Transport at the Report No. 34/TTr-SGTVT dated September 28, 2011 and Report
No. 103/SGTVT-BC dated August 12, 2011,
DECIDES:
Article 1. To amend and supplement a
number of articles of Regulation on limitation and license for trucks to run in
metropolitan areas of Ho Chi Minh city promulgated together with Decision No.
121/2007/QD-UBND dated September 19, 2007, of the city People’s Committee, as
follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
“1. The transport automobile with load-bearing capacity
of less than 2.5 ton or total tonnage of less than 5 tons (called as light
trucks) are not allowed running into areas limiting truck circulation from
06:00 AM to 08:00 AM in the morning, and from 16:00 PM to 20:00 PM in the
afternoon.
2. The transport automobile with load-bearing
capacity of more than 2.5 ton or total tonnage of more than 5 tons (called as
heavy trucks) are allowed running into areas limiting truck circulation from
06:00 AM to 24:00 PM, except for some corridor roads specified in Article 4 of
this Regulation.
3. Trucks under sectors of Military, Public
Security, Fire Prevention and Fighting, Transport Inspectorate as being on
duty, pickup-trucks, and hearse are not regulated by this Regulation.”
2. To amend the subject name of Article
3 and content of Clause 1 Article 3:
“Article 3. Areas limiting truck circulation
in geographical areas of Ho Chi Minh City
1. Areas limiting truck
circulation as follows:
a) The northern and western direction: The
National Highway 1 (Section from Thu Duc intersection to crossroads of Highway
1 and Nguyen Van Linh road).
b) The eastern direction: Ha Noi highway
(section from Thu Duc intersection to Cat Lai intersection) – inter-provincial
roads 25B (section from Cat Lai intersection to crossroads of inter-provincial
roads 25B and the eastern belt).
c) The southern direction: the eastern belt road
(from inter-provincial roads 25B to Phu My bridge) – Phu My bridge – overhead
road (connected from intersection of A Nam Sai Gon zone to Phu My bridge) – Nguyen
Van Long road (from intersection of A Nam Sai Gon zone to crossroads of
national highway 1A - Nguyen Van Linh road)".
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
“Article 4. Duration for and roads, road
sections where heavy trucks are allowed running.
1. Duration for heavy trucks to be allowed
running on corridor roads and roads, road sections is specified in Annex
promulgated together with this Regulation.”
4. To amend and supplement content of Clause 4,
Clause 5 and Clause 6 Article 5:
“4. Light trucks transporting express delivery
cargoes of enterprises such as: postal matters, parcels (including letters,
newspapers, documents, vouchers) licensed by the Service of Information and
Communications or the Ministry of Information and Communications; goods for
export, import (including breeds, seedling, ornamental
fishes, fresh flowers and food as meat, aquatic and marine products … )
5. To annul Clause 6 Article 5 of Regulation.
6. Light trucks of enterprises with function of
transporting industrial meals, raw and fresh foodstuffs (meat, aquatic and
marine products) in serve of social centers, schools, hospitals, supermarkets
and industrial parks".
5. To amend and supplement content of
Clause 1, Clause 9 and supplement Clause 10, Clause 11 Article 6 of Regulation:
“1. Vehicles transporting kinds of construction
supplies and equipment for the key works not influencing traffic order and
safety, and security and order at public places and construction is not able to
perform in the evening.
9. Vehicles transporting garbage by dump trucks,
the garbage trucks with closed tank.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
11. Trucks of agencies, mass associations
transporting instruments, equipment in serve of Tet, cultural and art
performances in city; trucks transporting props of lion dance teams in serve of
Traditional Tet annually”.
6. To amend and supplement the subject name
and content of Article 7:
“Article 7. Other cases:
1. The provincial Department of Transport is
assigned competence of license, consideration to decide the license for ad-hoc
cases, other than cases specified in Article 5 and Article 6 of this
Regulation, with time limit of circulation not exceeding 10 (ten) days.
2. The provincial Department of Transport is
assigned competence of license for automobiles to be allowed running into
banned roads and stopping, parking temporarily on routes, road sections which
not cause impacts to traffic order and safety of the city.”
7. To amend and supplement content of Clause
1, Clause 2 Article 8 of Regulation:
“1. Competence for licensing: The provincial
Department of Transport.
2. The forces of city traffic Police and
transport Inspectorate shall conduct inspection on compliance of contents
specified in license of units and individuals licensed and handle violations in
accordance with current regulations. In case of special serious
violations, they shall have written report to the licensing agencies for
considering withdrawal of licenses".
8. To amend and supplement content of point
c, point d, point dd Clause 1, and content of Clause 3 Article 9 of Regulation:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d) Copy of the certificate of business
registration of agencies, organizations requesting for license (in case of
truck lease, units leasing trucks must have certificate of business
registration, the inspection book of technical safety stated clearly function
of trading in transport); and service contract (for postal matters, parcels,
imports and exports), enclosed with the original for comparison or certified
for copying from the original.
dd) Copies of papers involving the transported
goods, enclosed with originals for comparison, or certified for copying from
the original.
3. Time limit of license:
Time limit of license for objects at Article 5
and Article 6 is granted under need of organizations and individuals and
maximally not more than six months and not exceeding time limit stated in
contract of hiring vehicles, economic contract and the inspection book of
technical safety.”
9. To amend and supplement content of Clause
2 Article 10 of Regulation:
“2. To conduct license according to form of
license; the set form of application for license and model insignias pasted on
front glass of trucks (according to the enclosed Annex) for the licensed trucks
to be convenient in supervision and inspection”.
10. To replace Annex promulgated
together with the Decision No. 121/2007/QD-UBND dated September 19, 2007 of the
City People’s Committee:
“ANNEX
A. Duration for trucks to be allowed running
on corridor routes, and roads, road sections:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Go out and in area of Sai Gon port: Direction of
going in: Nguyen Van Linh – Huynh Tan Phat roads – Tan Thuan Bridge 1 – Truong
Dinh Hoi; direction of going out: Truong Dinh Hoi – Ton That Thuyet – Tan
Thuan bridge 2 – Nguyen Van Linh.
Roads into Binh Dien wholesale market, in Binh
Chanh rural District (section from Nguyen Van Linh to Binh Dien wholesale
market).
Road 1, Thu Duc district, from Nguyen Van Ba
road to branch of Sai Gon river.
2. Corridor 2 (allowed running from 09:00 PM to
16:00 AM everyday): Go for vehicle registration: From Xo Viet Nghe Tinh – Bach
Dang – Phan Dang Luu – 282 No Trang Long to go out and vice versa.
3. Corridor 3 (allowed running
from 09:00 PM to 16:00 AM everyday): Trucks running for inspection registration
at the registration station 50.03V, No. 380, road 2 (Van Cao), Tan Phu
district: Going back Truong Chinh – Tan Ky Tan Quy – Binh Long roads
and vice versa.
4. Corridor 4 (allowed running from 09:00 PM to
16:00 AM everyday): Trucks running for inspection registration at the
registration station XCG 50.01S, No. 464, Kinh Duong Vuong road, Binh Tan
district: Going National highway 1 – Kinh Duong Vuong – Center of vehicle
registration XCG 50.01S; and back along vice versa direction.
5. Corridor 5 (allowed running from 09:00 PM to
16:00 AM everyday): Trucks going for inspection registration at the Center of
vehicle registration XCG 50.02S, No. 343/20 Lac Long Quan, district 11: going
Kinh Duong Vuong – Hong bang – February 3rd – Le Dai Hanh – Au Co –
Lac Long Quan – Center of vehicle registration XCG 50.02S; and back along vice
versa direction
6. Corridor 6 (allowed running from 09:00 PM to
16:00 AM everyday): Trucks running for inspection registration at the Center of
vehicle registration XCG 50.05V, No. 03, Phan Van Tri road, Go Vap district:
Going National highway 1 – Ha Huy Giap – Nguyen Oanh - Phan Van Tri
- Center of vehicle registration XCG 50.05V; and back along vice versa direction.
7. Routes on which heavy
trucks are allowed running from 09:00 PM to 16:00 AM everyday:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Vo Van Kiet road (section from National
highway 1 to Thu Thiem tunnel).
- Thu Thiem new road (section from Thu Thiem
tunnel to inter provincial road 25N).
- Tran Xuan Soan road (section from Huynh Tan
Phat road to Rach Ong bridge, district 7);
- Pham The Hien road (section from Au Duong
Lan road to Ba To road);
- Nguyen Huu Tho road (Section from Nguyen
Van Linh road to Kenh Te bridge at site of district 7);
- The National Highway 50 (Section from
Nguyen Van Linh road to Pham The Hien road);
-Le Trong Tan road (section from national
highway 1 into Tan Binh industrial zone, Tan Phu district);
- Tay Thanh road, Tan Phu district (throughout
route);
- Quang Trung road, Go Vap district (section
from National Highway 1 to Thong Nhat road);
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Dang Van Bi road (throughout route); Vo Van
Ngan road (throughout route), Nguyen Van Ba road (throughout route); Le Van Chi
road (throughout route) and road 14 (throughout route) in geographical areas of
Thu Duc district.
- Ho Hoc Lam road (section from Vo Van Kiet
road to An Duong Vuong road, district 8).
8. Heavy trucks are allowed
running from 24:00 PM of previous day to 06:00 AM on routes: Dien
Bien Phu road (throughout route); February 3rd road (throughout
route); Bach Dang – Phan Dang Luu – Hoang Van Thu roads; Nguyen Thi Minh Khai
road (throughout route); Tran Hung Dao (throughout route); Nam Ky Khoi Nghia –
Nguyen Van Troi roads, Ly Thuong Kiet road (throughout route).
B. Forms of licensing:
To issue the set form of license; application
for license and model insignias pasted on front glass of vehicles enclosed with
this Decision.
Article 2. This Decision takes effect on
November 01, 2011. Other contents not mentioned shall be kept intact and comply
with Decision No. 121/2007/QD-UBND dated September 19, 2007, of the City People’s
Committee.
Article 3. The Chief of office of the
City People’s Committee; Director of Departments, sectors of City; chairpersons
of People’s Committee of districts – rural districts, heads of relevant
agencies and units; individuals and organizations shall implement this
Decision.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
ON BEHALF OF
PEOPLE’S COMMITTEE
FOR THE CHAIRPERSON
VICE CHAIRPERSON
Nguyen Huu Tin